Unold 86203 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso |Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 86203
HEIZLÜFTER CLASSIC RED
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 86203
Stand: März 2016 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 86203
Technische Daten .....................................8
Symbolerklärung.......................................8
Für Ihre Sicherheit....................................8
Kippschutz...............................................12
Der ideale Standort...................................12
Vor dem ersten Benutzen...........................12
In Betrieb nehmen....................................13
Oszillations-Funktion/Schwenkfunktion.......13
Reinigen und Pflegen................................14
Überhitzungsschutz ..................................14
Garantiebestimmungen .............................15
Entsorgung / Umweltschutz .......................15
Informationen für den Fachhandel..............15
Service-Adressen ......................................16
Instructions for use Model 86203
Technical Specifications............................17
Explanation of the symbols ........................17
For your safety..........................................17
Tilt protection...........................................20
The ideal location .....................................20
Before using the appliance the first time.....21
Preparing the appliance for operation .........21
Oscillation function / swing function...........22
Cleaning and care.....................................22
Overheating protection circuit ....................23
Guarantee Conditions................................23
Waste Disposal /
Environmental Protection ..........................23
Service ....................................................16
Notice d´utilisation Modèle 86203
Spécification technique ............................24
Explication des symboles...........................24
Pour votre sécurité....................................24
Coupure automatique en cas de
renversement ...........................................28
L‘emplacement idéal.................................28
Avant la première utilisation ......................28
Mise en service.........................................28
Fonction d‘oscillation/pivotement ...............29
Nettoyage et entretien...............................29
Protection contre la surchauffe ..................30
Conditions de Garantie..............................30
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement....................30
Service ....................................................16
Gebruiksaanwijzing Model 86203
Technische gegevens ................................31
Verklaring van de symbolen........................31
Voor uw veiligheid.....................................31
Kiepbeveiliging.........................................34
De ideale standplaats................................35
Vóór het eerste gebruik..............................35
In gebruik nemen .....................................35
Oscillatie-functie/Zwenkfunctie ..................36
Reiniging en onderhoud ............................36
Oververhittingsbeveiliging..........................36
Garantievoorwaarden.................................37
Verwijderen van afval /
Milieubescherming ...................................37
Service ....................................................16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 86203
Dati tecnici .............................................38
Significato dei simboli ..............................38
Per la vostra sicurezza...............................38
Protezione dai ribaltamenti........................41
Ubicazione ideale .....................................42
Prima del primo utilizzo ............................42
Messa in funzione.....................................42
Funzione oscillazione ................................43
Pulizia e cura ...........................................43
Protezione dai surriscaldamenti..................44
Norme die garanzia...................................44
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............44
Service ....................................................16
Manual de instrucciones Modelo 86203
Datos técnicos .........................................45
Explicación de símbolos ............................45
Para su seguridad .....................................45
Protección contra el vuelco........................48
El emplazamiento ideal .............................49
Antes del primer uso.................................49
Poner en servicio ......................................49
Función de oscilación/función de giro.........50
Limpieza y cuidado...................................50
Protección contra sobrecalentamiento.........51
Condiciones de Garantia............................51
Disposición/Protección del
medio ambiente .......................................51
Service ....................................................16
Návod k obsluze Modelu 86203
Technické údaje ......................................52
Vysvětlení symbolů....................................52
Pro Vaši bezpečnost ..................................52
Ochrana proti převrácení ...........................55
Ideální stanoviště .....................................55
Před prvním použitím................................56
Uvedení do provozu ..................................56
Funkce oscilace / funkce otáčení................56
Čištění a péče ..........................................57
Ochrana proti přehřátí ...............................57
Záruční podmínky.....................................58
Likvidace / Ochrana životného prostředí .....58
Service ....................................................16
Instrukcja obsługi Model 86203
Dane techniczne.......................................59
Objaśnienie symboli..................................59
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................59
Zabezpieczenie przed przewróceniem..........62
Idealne miejsce pracy ...............................63
Przed pierwszym użyciem ..........................63
Uruchomienie...........................................63
Funkcja oscylacji/obracania .......................64
Czyszczenie i konserwacja .........................64
Zabezpieczenie przed przegrzaniem............65
Warunki gwarancji.....................................65
Utylizacja / ochrona środowiska..................65
Service ....................................................16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6
IHR NEUER HEIZLÜFTER
1
456
2
3
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
IHR NEUER HEIZLÜFTER
D Ab Seite 8
1 Tragegriff
2 Luftauslass
3 Kontrollleuchte
4 Funktions-Schalter
5 Schalter für Oszillation
6 Thermostat-Schalter
GB Page 17
1 Handle
2 Air outlet
3 Indicator light
4 Rotary function regulator
5 Switch for oscillation
6 Rotary thermostat regulator
F Page 24
1 Poignée
2 Sortie d‘air
3 Voyant témoin
4 Bouton des fonctions
5 Interrupteur pour l‘oscillation
6 Bouton du thermostat
NL Pagina 31
1 Draaggreep
2 Luchtuitlaat
3 Controlelampje
4 Functie-draairegelaar
5 Schakelaar voor oscillatie
6 Thermostaat-draairegelaar
I Pagina 38
1 Manico da trasporto
2 Uscita dell‘aria
3 Spia di controllo
4 Selettore rotante della funzione
5 Interruttore dell‘oscillazione
6 Selettore rotante del termostato
E Página 45
1 Asa de transporte
2 Salida de aire
3 Indicador luminoso
4 Regulador giratorio de funciones
5 Interruptor para oscilación
6 Regulador giratorio de termostato
CZ Strany 52
1Držadlo
2 Výstup vzduchu
3 Kontrolka
4Otočný přepínač funkcí
5Spínač oscilace
6Termostatický otočný regulátor
PL Strony 59
1Uchwyt do przenoszenia
2Wylot powietrza
3Lampka kontrolna
4Regulator obrotowy funkcji
5Wyłącznik oscylacji
6Regulator obrotowy z termostatem
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (Stufe I: 1.000 W,
Stufe II: 2.000 W)
Maße: Ca. 22,2 x 22,5 x 30,2 cm
Zuleitung: Ca. 180 cm
Gewicht: Ca. 1,78 kg
Material: Kunststoff
Schutzklasse: II
Ausstattung: 4fach-Funktions-Schalter für Ventilation/Aus/Warmluft/Heißluft,
Thermostat-Schalter mit stufenloser Temperaturregelung,
Überhitzungsschutz, Kippschutz, 90°- Oszillationsfunktion
(Schwenkfunktion), praktischer Tragegriff
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
8
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86203
FÜR IHRE SICHERHEIT
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden An-
weisungen und bewahren Sie die-
se auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Perso-
nen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür-
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt wer-
den.
2. Kinder unter 3 Jahren soll-
ten dem Gerät fernbleiben
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit Gegenständen
abgedeckt werden darf.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
oder durchgehend beauf-
sichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vor-
gesehenen normalen Bedie-
nungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur-
den und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern
oder warten.
4. VORSICHT - Teile dieses
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel-
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
6. Das Gerät an einem für Kin-
der unzugänglichen Ort auf-
bewahren.
7. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen-
schild anschließen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
9. Tauchen Sie das Gerät oder
die Zuleitung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüs-
sigkeiten ein – es besteht
Lebensgefahr!
10. Öffnen Sie auf keinen Fall
das Gehäuse des Gerätes,
es besteht die Gefahr eines
Stromschlages!
11. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons-
tigen Beherbergungsbetrie-
ben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
12. Prüfen Sie regelmäßig
das Gerät, den Stecker
und die Zuleitung auf Ver-
schleiß oder Beschädigun-
gen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder
anderer Teile senden Sie
das Gerät oder die Zulei-
tung bitte zur Überprüfung
und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachge-
mäße Reparaturen können
zu erheblichen Gefahren für
den Benutzer führen und
haben den Ausschluss der
Garantie zur Folge.
13. Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
ist, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
14. Das Gerät darf nicht mit
Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt wer-
den, um Schäden zu vermei-
den.
15. Nach Gebrauch sowie vor
dem Reinigen den Netz-
stecker aus der Steckdose
ziehen. Das Gerät niemals
unbeaufsichtigt lassen,
wenn der Netzstecker einge-
steckt ist.
16. Wir übernehmen keine Haf-
tung für Schäden, die durch
falsche Bedienung, Strom-
ausfall, Frostschäden durch
schlechte Wärmeisolierung
oder für die jeweilige Raum-
größe falsch gewählte Heiz-
leistung entstehen.
Sicherheitshinweise zum Aufstel-
len und Betrieb des Gerätes
17. Das Gerät ist nur für tro-
ckene, geschlossene Räume
geeignet.
18. Betreiben Sie das Gerät nicht
in Garagen, Holzschuppen
oder ähnlichen Räumen.
19. Stellen Sie das Gerät nur auf
einen ebenen, wärmebestän-
digen Untergrund.
20. Achten Sie darauf, dass die
Zuleitung so verlegt wird,
dass ein Stolpern über die
Zuleitung ausgeschlossen
ist.
21. Wickeln Sie die Zuleitung
nie um das Gerät, um Schä-
den am Kabel zu vermeiden.
22. Ziehen Sie den Netzstecker
immer am Stecker aus der
Steckdose, ziehen Sie dabei
nie an der Zuleitung, um
Schäden am Kabel zu ver-
meiden.
23. Achten Sie darauf, dass die
verwendete Steckdose leicht
zugänglich ist, damit der
Stecker bei Gefahr schnell
herausgezogen werden kann.
24. Achten Sie darauf, die Zulei-
tung nicht einzuklemmen
oder über Ecken zu ziehen,
um Schäden an der Zulei-
tung zu vermeiden.
25. Verwenden Sie nach Mög-
lichkeit kein Verlängerungs-
kabel. Wenn dies nicht ver-
meidbar ist, wickeln Sie das
Verlängerungskabel bitte
vollständig ab und beachten
Sie die Leistungsgrenzen
des jeweiligen Kabels.
26. Das Gerät ist während und
nach dem Betrieb sehr heiß,
achten Sie daher darauf,
dass die Zuleitung nicht die
heißen Geräteteile berühren
kann.
27. Stellen Sie das Gerät nicht
direkt unter eine Steckdose.
28. Das Gerät darf aus Sicher-
heitsgründen nicht in der
Nähe von Waschbecken,
Badewannen oder Wasser-
anschlüssen verwendet wer-
den.
29. Berühren Sie das Gerät nie
mit nassen oder feuchten
Händen – Lebensgefahr
durch Stromschlag!
30. Das Gerät darf aus Sicher-
heitsgründen nicht für fol-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
gende Zwecke genutzt wer-
den:
Zum Auftauen von einge-
frorenen Fahrzeugscheiben/
Heizen von Fahrzeug-Innen-
räumen
In der Tierhaltung bzw. Tier-
zucht
Gewerbliche Nutzung
31. Halten Sie einen ausrei-
chenden Sicherheitsabstand
(mindestens 1 Meter) zu
anderen Gegenständen wie
Möbeln, Vorhängen usw. ein
und sorgen Sie dafür, dass
die Luft ungehindert ein-
und ausströmen kann.
32. Verwenden Sie das Gerät
nicht, um Wäsche zu trock-
nen – Brandgefahr.
33. Verlassen Sie nie das Haus,
wenn das Gerät eingeschal-
tet ist.
34. Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt laufen.
35. Durch die austretende, heiße
Luft können Verletzungen
entstehen. Halten Sie daher
z. B. Kinder unbedingt vom
Gerät fern.
36. Um eine Überhitzung des
Gerätes auszuschließen,
dürfen nur Räume, die grö-
ßer als 4 qm² sind, beheizt
werden.
37. Stecken Sie keine Gegen-
stände in die Geräteöffnun-
gen, es besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
38. Benutzen Sie keine leicht
brennbaren Stoffe oder z. B.
Sprays in der Nähe des Gerä-
tes – Brandgefahr!
39. Bewahren Sie das Gerät,
wenn es nicht genutzt wird,
nur in geschlossenen, tro-
ckenen Innenräumen auf.
40. Achten Sie darauf, dass sich
kein Staub im Gerät ansam-
melt und reinigen Sie es
regelmäßig.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß – Ver-
brennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren oder andere externe Ein-
und Ausschaltsysteme, um das Gerät zu betreiben. Der interne
Überhitzungsschutz kann so unbeabsichtigt zurückgesetzt wer-
den, dadurch besteht Brandgefahr.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nie ab, um eine
Überhitzung und dadurch entstehende Brandgefahr zu vermei-
den.
Nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder anderen
mit Wasser gefüllten Behältnissen betreiben. Öffnen Sie auf
keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr
eines Stromschlages.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
KIPPSCHUTZ
Durch den Kipp-Schutz wird das Gerät
sofort ausgeschaltet, sobald es z. B.
durch Umkippen in eine Position ge-
rät, die den sicheren Betrieb gefähr-
det. Der Kipp-Schutz wird durch einen
kleinen Schalter am Boden des Ge-
rätes gewährleistet.
DER IDEALE STANDORT
1. Halten Sie ausreichenden Sicher-
heitsabstand (mindestens einen
Meter) zu anderen Gegenständen
wie Möbeln, Vorhängen usw. ein.
2. Das Gerät darf nur senkrecht in
Betrieb genommen werden.
3. Sorgen Sie dafür, dass die Luft
ungehindert ein- und ausströmen
kann – die Lufteinlässe des Gerä-
tes dürfen auf keinen Fall ver-
deckt werden.
4. Stellen Sie das Gerät nur auf
einen festen, ebenen Untergrund.
Nicht auf weiche Flächen (Sofa,
Bett) stellen, da das Gerät umkip-
pen kann.
5. Achten Sie außerdem darauf,
das Gerät nicht auf langflorigen
Teppichen oder in staubreicher
Umgebung aufzustellen.
6. Das Gerät darf aus Sicherheits-
gründen nicht in der Nähe von
Waschbecken, Badewannen oder
Wasseranschlüssen verwendet
werden.
7. Stellen Sie das Gerät nicht direkt
unter eine Steckdose, und ach-
ten Sie darauf, dass die verwen-
dete Steckdose jederzeit leicht
zugänglich ist.
8. Prüfen Sie, ob die Zuleitung so
liegt, dass niemand darüber stol-
pern kann.
9. Die Zuleitung darf keine Gehäu-
seteile berühren, da das Kabel
schmelzen könnte.
Bitte beachten Sie, dass das
Gerät sehr heiß werden kann
– Verbrennungsgefahr! Halten
Sie insbesondere Kinder vom
Gerät fern.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungs-
materialien und ggf. Transport-
sicherungen.
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten
Teile vorhanden und intakt sind.
3. Beachten Sie alle Punkte, die
im Kapitel „Der ideale Standort“
aufgeführt sind, und suchen Sie
einen passenden Standort aus.
4. Wenn Sie das Gerät das erste Mal
nutzen, oder es längere Zeit nicht
in Betrieb war, kann es zu leichter
Geruchsbildung kommen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
1. Beachten Sie alle Hinweise der
Sicherheitsbestimmungen.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie einen
sicheren Standort gewählt haben.
3. Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose (220–240 V~, 50 Hz).
4. Wählen Sie die gewünschte Funk-
tion am Funktions-Schalter:
Heizbetrieb
- Stufe „1“ für niedrigere Wärme
(ca. 1.000 Watt)
- Stufe „2“ für mehr Wärme
(ca. 2.000 Watt)
Wählen Sie für den Heizbetrieb
am Thermostat-Schalter die
gewünschte Temperatur, indem
Sie den Regler drehen. Der Regler
ist stufenlos einstellbar. Die
Kontrollleuchte zeigt den Betrieb
an.
5. Das Gerät heizt solange, bis die
gewünschte Temperatur erreicht
ist, danach schaltet sich das Gerät
aus. Sobald die Raumtemperatur
unter die eingestellte Temperatur
fällt, schaltet sich das Gerät wie-
der ein.
Ventilatorbetrieb
Stufe „ “ für die Ventilator-
Funktion (kühle Luft)
Achtung: Wenn das Gerät vorher
auf Heizbetrieb war, ist die aus-
strömende Luft zunächst noch
warm. Es dauert je nach vorhe-
riger Heizleistung eine gewisse
Zeit, bis das Gerät kühle Luft ven-
tiliert. Wenn Sie die Ventilator-
Funktion einstellen, müssen Sie
den Thermostat-Schalter auf die
höchste Position stellen.
6. Um das Gerät auszuschalten,
stellen Sie den Schalter auf Posi-
tion „O“ und ziehen Sie den Netz-
stecker.
Bitte beachten Sie, dass das
Gerät sehr heiß werden kann
– Verbrennungsgefahr! Halten
Sie insbesondere Kinder vom
Gerät fern.
IN BETRIEB NEHMEN
OSZILLATIONS-FUNKTION/SCHWENKFUNKTION
1. Damit ist es möglich,
den Luftstrom über eine
größere Fläche hinweg zu
verteilen, da das Gerät in
einem gewissen Radius
hin- und herschwenkt.
2. Bei jeder Betriebsart kann die
Oszillations-Funktion zugeschal-
tet werden. Drücken Sie hierfür
den Schalter nach oben. Möchten
Sie das Gerät in einer bestimmten
Position anhalten, betätigen Sie
erneut den Schalter.
3. Schalten Sie die Oszillations-
Funktion wieder aus, indem Sie
auf „0“ schalten, bevor Sie das
Gerät ganz ausschalten.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
REINIGEN UND PFLEGEN
Schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät gut
abkühlen.
1. Verwenden Sie grundsätzlich
keine scharfen Scheuermittel,
Stahlwolle, metallischen Gegen-
stände, heiße Reinigungsmittel
oder Desinfektionsmittel.
2. Staub im Gerät können Sie ent-
fernen, wenn Sie vorsichtig einen
Staubsauger ans Luftauslassgitter
halten.
3. Bewahren Sie den Heizlüfter an
einem trockenen und sicheren Ort
auf, um ihn vor Staub, Stößen,
Hitze und Feuchtigkeit zu schüt-
zen.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
1. Das Gerät ist mit einer doppel-
ten Überhitzungsschutz-Funktion
ausgestattet, der das Gerät bei
übermäßiger Erwärmung über
70 °C ausschaltet.
2. Wenn der Überhitzungsschutz
ausgelöst wurde, schalten Sie
bitte das Gerät aus, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät mindes-
tens 10 Minuten abkühlen.
3. Beseitigen Sie den Auslöser des
Überhitzungsschutzes (z. B. zu
viel Staub im Gerät, abgedeckte
Luftauslassgitter) und nehmen
Sie dann das Gerät wieder in
Betrieb.
4. Wenn sich das Gerät auch nach
Beseitigung der Ursache nicht
wieder einschalten lässt, oder der
Überhitzungsschutz ohne erkenn-
baren Grund einschaltet, nehmen
Sie bitte Kontakt mit unserem
Kundenservice auf.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige
Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-
gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86203 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 11.09.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
ÖSTERREICH SCHWEIZ
POLEN TSCHECHIEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)6205/94 18-27
Telefax +49 (0)6205/94 18-22
Internet www.unold.de
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
Internet www.bamix.ch
Reparaturabwicklung, Ersatzteile:
ESC Electronic Service Center GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0)1/971 7059
Telefax +43 (0)1/971 7059
E-Mail office@esc-service.at
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
befree.cz s.r.o.
Škroupova 150
537 01 Chrudim
Telefon +420 4646 01881
E-Mail [email protected]
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86203
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power: 2,000 watt, 220–240 V~, 50 Hz (level I: 1,000 W, level II:
2,000 W)
Dimensions: Approx. 22.2 x 22.5 x 30.2 cm
Power cord: Approx. 180 cm
Weight: Approx. 1.78 kg
Material: Plastic
Degree of
protection: II
Features: Rotary 4-function regulator for ventilation/off/warm air/hot air,
thermostat rotary regulator with variable temperature control,
overheating protection, tilt protection, 90° oscillation function
(swing function), practical carrying handle
Accessories: Operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
This symbol warns that the appliance must not be covered with objects.
Please read the following instruc-
tions and keep them on hand for
later reference.
General safety instructions
1. This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concer-
ning use of the applicance
in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
2. Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
FOR YOUR SAFETY
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
3. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall
only swith on/off the appli-
ance provided that it has
been placed or installed in
its intended normal opera-
ting position and they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children aged from
3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate
and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. CAUTION – Some parts of
this product can become
very hot and cause burns.
Particular attention has to
be given where children and
vulnerable people are pre-
sent.
5. Children should be super-
vised to ensure that they do
not play with the appliance.
6. Keep the appliance out of
the reach of children.
7. Only connect the appliance
to an AC power supply with
voltage corresponding to
the voltage specified on the
rating plate.
8. Do not operate this appli-
ance with an external timer
or remote control system.
9. Never immerse the appli-
ance or the power cord in
water or other liquids - life-
threatening danger!
10. Do not open the motor
housing under any circum-
stances, there is danger of
electric shock!
11. The appliance is intended
for household use only, or for
similar areas of use, such as,
kitchenettes in businesses,
offices or other workplaces,
for use by guests in hotels,
motels or other lodgings,
in private guest houses or
holiday homes.
12. Check the appliance, the
plug and the power cord
regularly for wear or damage.
In the event of damage to
the power cord cable or
other parts, please send the
appliance or the power cord
to our customer service orga-
nisation for inspection and
repair. Unauthorised repairs
can result in serious hazards
for the user and void the
warranty.
13. If the power cord of this
appliance is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer or by the
manufacturer’s customer
service organisation, or by a
person with similar qualifi-
cations, to prevent hazards.
14. To avoid damage, do not use
the appliance with accesso-
ries of other manufacturers
or brands.
15. Unplug the mains plug from
the electrical outlet after use
and before cleaning.
16. Never leave the appliance
unattended when the mains
plug is plugged in.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
17. We assume no liability for
damage that occurs due to
improper operation, power
failure, frost, poor insulation
or if the heating capacity is
incorrectly selected for the
size of the room.
Safety instructions for set-up and
operation of the appliance
18. The appliance is only sui-
table for indoor use, in dry
closed spaces.
19. Do not operate the appliance
in garages, woodsheds or
similar spaces.
20. Only place the appliance on
a suitable, level, heat-resis-
tant substrate.
21. Ensure that the power cord
is laid out in such a manner
that there is no possibility of
stumbling over it.
22. To avoid damage to the cord,
never wrap the power cord
around the appliance.
23. To avoid damage to the cord,
always unplug the mains
plug from the electrical out-
let by grasping the plug,
never pull the power cord to
unplug the appliance.
24. Ensure that the electrical
outlet used is easily acces-
sible, in order to unplug the
appliance in an emergency.
25. To avoid damage to the
power cord, ensure that it is
not pinched or pulled over
corners.
26. If possible, do not use an
extension cord. If you must
use an extension cord, com-
pletely unwind the extension
cord and comply with the
power limits of the respec-
tive extension cord.
27. The appliance is very hot
during and after operation,
consequently ensure that
the power cord cannot touch
hot appliance parts.
28. Never place the appliance
directly under an electrical
outlet.
29. For safety reasons, the appli-
ance must not be used in the
vicinity of sinks, bathtubs, or
water connections.
30. Never touch the appliance
with wet or moist hands -
life-threatening danger due
to electric shock!
31. For safety reasons do not
use the appliance for the fol-
lowing purposes:
For defrosting iced-up
vehicle windows/heating
vehicle interiors
For animal breeding or ani-
mal husbandry applications
Commercial use
32. Maintain a safety distance
(at least 1 meter) to other
objects, such as furniture,
curtains, etc. and ensure
that air can flow in and out
unhindered.
33. Do not use the appliance to
dry laundry - fire hazard.
34. Never leave the house when
the appliance is switched
on. Do not allow the appli-
ance to run unattended.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
The appliance is very hot during and after operation - danger
of burn injuries!
Do not use timers or other external switch-on / switch-off
systems to operate the appliance. Use of such items could
unintentionally reset the overheating protection circuit and
cause a fire hazard.
To prevent overheating and the associated fire hazard, never
cover the appliance during operation.
Do not operate the appliance in the vicinity of sinks, bathtubs
or other containers filled with water. Never open the housing of
the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
TILT PROTECTION
The tilt protection switches the appli-
ance off immediately, as soon as the
appliance tilts to a position where safe
operation is in jeopardy.
35. Injuries can occur due to
escaping hot air.
36. Consequently always keep
children away from the
appliance.
37. To exclude the possibility of
overheating the room, only
rooms that are larger than
4 square meters should be
heated.
38. Do not stick any objects in
the appliance openings, this
can result in electric shock.
39. Do to use any highly flamma-
ble substances or sprays, for
example, in the vicinity of
the appliance - fire hazard!
40. When it is not in use, only
store the appliance in closed,
dry interior spaces.
41. Ensure that dust does not
accumulate on the appli-
ance and clean it regularly.
THE IDEAL LOCATION
1. Maintain an adequate safety dis-
tance (at least 1 meter) to other
objects, such as furniture, cur-
tains, etc.
2. Only place the appliance in ope-
ration in a vertical position.
3. Ensure that air can flow in and
out unhindered - do not, under
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Table of contents
Languages:
Other Unold Heater manuals

Unold
Unold BISTRO User manual

Unold
Unold 86585 User manual

Unold
Unold 86440 User manual

Unold
Unold 86140 User manual

Unold
Unold 86106 User manual

Unold
Unold 86535 User manual

Unold
Unold 86440 User manual

Unold
Unold CLASSIC RED User manual

Unold
Unold RONDO OSZILLIEREND User manual

Unold
Unold 86436 User manual