Unold 48421 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi
Modell 48421
SANDWICHTOASTER AMERICAN
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 48421
Stand: Mai 2019 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48421
Technische Daten ..................................... 6
Symbolerklärung....................................... 6
Sicherheitshinweise .................................. 6
In Betrieb nehmen.................................... 9
Bedienen ................................................. 10
Reinigen und Pflegen................................ 10
Sandwichideen......................................... 10
Garantiebestimmungen ............................. 16
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 16
Informationen für den Fachhandel.............. 16
Service-Adressen ...................................... 17
Instructions for use Model 48421
Technical Specifications............................ 18
Explanation of symbols.............................. 18
Safety Information .................................... 18
First use .................................................. 21
Use of the appliance................................. 21
Cleaning and Care .................................... 22
Sandwich ideas ........................................ 22
Guarantee Conditions................................ 27
Waste Disposal / Environmental Protection .. 27
Service .................................................... 17
Notice d´utilisation Modèle 48421
Spécification technique ............................ 28
Explication des symboles........................... 28
Consignes de sécurité ............................... 28
Mise en service......................................... 31
Usage de l’appareil .................................. 31
Nettoyage et entretien............................... 32
Les sandwichs.......................................... 32
Conditions de Garantie.............................. 37
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement.................... 37
Service .................................................... 17
Gebruiksaanwijzing Model 48421
Technische gegevens ................................ 38
Verklaring van de symbolen........................ 38
Veiligheidsinstructies ................................ 38
Ingebruikname ......................................... 41
Bedienen ................................................ 41
Reiniging ................................................ 42
Recepten ................................................. 42
Garantievoorwaarden................................. 46
Verwijderen van afval/Milieubescherming .... 46
Service .................................................... 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 48421
Dati tecnici ............................................. 47
Significato dei simboli .............................. 47
Avvertenze di sicurezza ............................. 47
Messa in funzione..................................... 50
Preparazione ............................................ 50
Pulizia..................................................... 51
Ricette .................................................... 51
Norme die garanzia................................... 56
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 56
Service .................................................... 17
Manual de instrucciones Modelo 48421
Datos técnicos ......................................... 57
Explicación de los símbolos ....................... 57
Indicaciones de seguridad ......................... 57
Puesta en servicio..................................... 60
Horneado de los sandwiches ...................... 60
Limpieza.................................................. 61
Ideas para sándwiches ........................... 61
Condiciones de garantia ............................ 66
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 66
Service .................................................... 17
Návod k obsluze Model 48421
Technická data ........................................ 67
Vysvětlení symbolů.................................... 67
Bezpečnostní pokyny................................. 67
Uvedení do provozu .................................. 70
Příprava................................................... 70
Čištění .................................................... 70
Recepty ................................................... 71
Záruční podmínky..................................... 76
Likvidace / Ochrana životného prostředí ..... 76
Service .................................................... 17
Instrukcja obsługi Modell 48421
Dane techniczne....................................... 77
Objaśnienie symboli.................................. 77
Wskazówki bezpieczeństwa ........................ 77
Uruchomienie........................................... 80
Obsługa ................................................... 80
Czyszczenie i konserwacja ......................... 80
Pomysły na kanapki .................................. 81
Warunki gwarancji..................................... 86
Utylizacja / ochrona środowiska.................. 86
Service .................................................... 17
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

6
Leistung: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz
Platten: Antihaftbeschichtet
Griff: Wärmeisoliert
Größe: Ca. 24,0 x 22,7 x 10,0 cm (B/T/H)
Gewicht: Ca. 1,4 kg
Zuleitung: Ca. 85 cm
Ausstattung: Hitzebeständiges Gehäuse, wärmeisolierter Griff,
antihaftbeschichtete Backplatten, leicht zu reinigen,
Kontrollleuchten für EIN/AUS und BEREIT, Anti-Rutsch-Füße,
platzsparende, stehende Aufbewahrung, Gehäuse weiß mit
Blende Edelstahl hochglanz, Kabelaufbewahrung, auch für
große Toastscheiben geeignet
Zubehör: Bedienungsanleitung mit Rezepten
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48421
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und
werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren auf.
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von
Kindern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig.
6. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild
anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
8. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
9. Das Gehäuse darf nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten
in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte,
muss es vor erneuter Benutzung vollkommen trocken sein.
10. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
11. Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berüh-
ren.
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder
ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrieben,
zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
13. Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
Oberflächen, ein Metalltablett oder auf einen nassen Unter-
grund.
14. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flam-
men betrieben werden.
15. Decken Sie das Gerät und die Platten aus Sicherheitsgründen
nie mit z. B. Aluminium- oder Plastikfolie ab.
16. Erhitzen Sie keine Töpfe und Pfannen auf den Backplatten.
17. Benutzen Sie das Gerät stets auf einer freien, ebenen und hitze-
beständigen Oberfläche.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
18. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht über den Rand der
Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B.
Kleinkinder daran ziehen.
19. Die Zuleitung muss so verlegt sein, dass ein Ziehen oder darüber
Stolpern verhindert wird.
20. Ziehen Sie die Zuleitung immer nur am Anschlussstecker aus
der Steckdose, nie am Anschlusskabel.
21. Tragen Sie das Gerät nicht am Anschlusskabel.
22. Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.
23. Fassen Sie das Gerät nur am Handgriff an, um Verbrennungen
zu vermeiden.
24. Füllen Sie nie mehr als die angegebene Menge in das Gerät, um
ein Überlaufen des Teiges zu vermeiden.
25. Verschieben Sie das Gerät nicht, solange es in Betrieb ist, um
Verbrennungen zu vermeiden.
26. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
27. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus
der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt las-
sen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
28. Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen.
29. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung
auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des
Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät oder
den Sockel bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheb-
lichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Aus-
schluss der Garantie zur Folge.
Achtung ! Die Oberflächen des Geräts werden im Betrieb heiß,
verwenden Sie daher nur den wärmeisolierten Griff zum Öffnen
und Schließen.
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
IN BETRIEB NEHMEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr!
2. Vor dem ersten Benutzen empfehlen wir, die antihaftbeschichteten
Backflächen mit einem feuchten Tuch abzuwischen.
3. Gerät schließen, Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50/60 Hz)
stecken. Die Kontrollleuchten leuchten auf und zeigen an, dass die Heizung
in Betrieb ist.
4. Sobald das Gerät die richtige Temperatur erreicht hat, geht die grüne Kon-
trollleuchte aus.
5. Heizen Sie das Gerät für einige Minuten ohne Lebensmittel auf, um etwaige
Herstellungsrückstände zu beseitigen. Öffnen Sie während dieser Einbrenn-
phase das Fenster. Nach dem Einbrennen sind am Gerät eventuell schon
Gebrauchsspuren zu sehen, diese beeinträchtigen jedoch nicht die Funktion
des Gerätes und sind kein Reklamationsgrund.
6. Fetten Sie vor dem ersten Benutzen beide Backflächen mit einem Pinsel
leicht mit einem hitzebeständigen Fett, z. B. Margarine ein (da die Back-
platten des Gerätes antihaftbeschichtet sind, müssen Sie diese nur vor dem
ersten Nutzen einfetten, danach nicht mehr).
7. Sollte beim ersten Anheizen Ihres neuen Gerätes ein leichter Geruch entste-
hen, so ist dies völlig unbedenklich.
BEDIENEN
1. Gerät schließen, Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50/60 Hz) ste-
cken. Die Kontrollleuchten leuchten auf und zeigen an, dass die Heizung
in Betrieb ist.
2. Sobald das Gerät die richtige Temperatur erreicht hat, geht die grüne Kon-
trollleuchte aus. Der vorbereitete Toast kann in das Gerät gelegt werden.
3. Der Griff muss fest verschlossen werden, damit sich die Kanten des Toastes beim
Backen schließen.
4. Toasten Sie das Sandwich ca. 3-5 Minuten bis zur gewünschten Bräunung.
5. Der erste zubereitete Toast ist nicht zum Verzehr geeignet und sollte ent-
sorgt werden.
6. Verwenden Sie zum Entnehmen des Toasts möglichst eine Holz- oder Kunst-
stoffzange. Metallgeräte oder spitze Gegenstände könnten die Beschichtung
beschädigen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
Vor der Reinigung des Gerätes den Netzstecker ziehen und das
Gerät abkühlen lassen.
1. Verwenden Sie zum Reinigen des Gerätes und der Backflächen keine schar-
fen oder ätzenden Scheuer- und Reinigungsmittel, Ofenreiniger oder Metall-
kratzer, um Beschädigungen auf den Oberflächen zu vermeiden.
2. Wischen Sie das Gehäuse mit einem gut ausgedrückten, feuchten Tuch ab
und trocknen Sie alle Teile gut ab.
3. Zur platzsparenden Aufbewahrung das Kabel um die Kabelaufbewahrung an
der Unterseite des Gerätes wickeln.
REINIGEN UND PFLEGEN
Für die Herstellung von Sandwiches kann jede Brotsorte verwendet werden – wir
empfehlen Toastbrot.
Schneiden Sie das Brot auf die Maße der Sandwichplatten zu. Bestreichen Sie
alle Brotseiten, die auf die Toastplatten gelegt werden, dünn mit Butter oder
Margarine. Lassen Sie beim Belegen rundum einen Rand von etwa 1 cm, da
sonst der Käse aus der Füllung laufen kann.
Schon mit wenigen Zutaten (z. B. Essensreste) können Sie köstliche Snacks ein-
fach und schnell zubereiten. Es eignen sich Fleisch, Fisch, Käse, Wurst, die mit
Zwiebeln, Tomaten, Gewürzgurken, Pilzen und Gewürzen kombiniert köstliche
Sandwiches ergeben. Auch mit Früchten wie Äpfeln, Bananen und Ananas, kom-
biniert mit Marmelade oder Schokolade lässt sich köstliches Gebäck herstellen.
SANDWICHIDEEN
Käse-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 2 Scheiben
Käse (z.B. Scheibletten), 2 Scheiben
gekochter Schinken
Dieses Sandwich können Sie variieren,
indem Sie je nach Geschmack Gewürz-
gurken oder Dosen-Ananas beifügen.
Zwei gebutterte Toastscheiben (ge-
butterte Seite nach unten) mit je
1 Scheibe Käse, Schinken und wahl-
weise Ananas oder Gurken belegen.
Anschließend die restlichen Toast-
scheiben (gebutterte Seite nach oben)
daraufsetzen und die Sandwiches in
den vorgeheizten Sandwichtoaster ge-
ben. Gerät schließen und toasten.
Ricotta/Mascarpone - Chutney-Sandwich
4 Scheiben Toastbrot, 100 g Ricotta-
käse oder Mascarpone, 1 Ei, Chutney
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
(z.B. Mango Chutney), Salz und Pfef-
fer
Ricottakäse/Mascarpone mit Ei, Salz,
Pfeffer mischen. Zwei gebutterte Toa-
stscheiben (gebutterte Seite nach un-
ten) auf die vorgeheizten Backmulden
legen. Mit einem Löffel eine leichte
Mulde in das Brot drücken. Mischung
auf das Brot geben und nach Belieben
Chutney hinzufügen. Anschließend die
restlichen Toastscheiben (gebutterte
Seite nach oben) darauf setzen, Gerät
schließen und toasten.
Chinesische Rollen
1 TL Öl, 2 Frühlingszwiebeln, ge-
waschen und fein gehackt, ½ klei-
ne Möhre, geschält und geraspelt,
1 TL Sojasauce, 150 g Bohnenspros-
sen, abgetropft (Dose), 50 g geschäl-
te Krabben, etwas Sambal Oelek,
4 Scheiben Toastbrot, etwas zerlas-
sene Butter zum Bepinseln
Öl erhitzen und Zwiebeln kurz andün-
sten, Möhre dazugeben, weitere 2 Mi-
nuten dünsten, bis sie leicht weich
werden. Dann Sojasauce, Bohnen-
sprossen und Krabben hinzufügen und
durchziehen lassen.
Toastbrotränder entfernen und den
Toast mit dem Nudelholz sehr dünn
auswellen. Die untere Seite mit zer-
lassener Butter bepinseln. Die Füllung
gleichmäßig auf die Scheiben vertei-
len und aufrollen. Jeweils eine Rolle
diagonal in die Mulden des Sand-
wichtoasters legen, Deckel schließen
und toasten.
Apfel-Sultaninentaschen
15 g Butter, 250 g geschälte und ent-
kernte Äpfel, in Würfel geschnitten,
25 g Sultaninen, 1 EL Zucker, ½ TL
Zimt, 3 EL Wasser, 1 TL Zitronensaft,
4 Scheiben Toastbrot, zerlassene But-
ter zum Bepinseln
Butter schmelzen, Äpfel, Sultaninen,
Zucker, Zimt, Wasser und Zitronensaft
zufügen und unter Umrühren knapp
gar dünsten.
Zwei Brotscheiben mit Butter bepin-
seln und auf die vorgeheizten Mulden
des Sandwichtoasters legen. Jeweils 1
Esslöffel Füllung auf das Brot geben
und mit einer gebutterten Scheibe
Brot abdecken. Das Gerät schließen
und toasten, bis der Toast goldbraun
ist. Warm servieren.
Rindfleisch-Schinkentaschen
175 g kaltes Rindfleisch, feingehackt,
75 g gehackter gekochter Schinken,
4 Scheiben Toastbrot 1 Ei, geschla-
gen, Salz, frisch gemahlener Pfeffer
Rindfleisch und Schinken vermischen
und mit Salz, Pfeffer und Eiern ver-
mischen. Verfahren Sie weiter wie bei
den Apfel-Sultaninentaschen.
Gefüllte Teigtaschen - Samosas
Ideal auch zur Resteverwertung.
4 Scheiben Toastbrot, 150 g Pell-
kartoffeln, geschält und in Würfel
geschnitten, 1 EL Öl, 75 g Zwie-
beln, feingehackt, 1 ½ TL Curry,
75 g tiefgefrorene Erbsen, aufgetaut,
1 TL frischer, fein geraspelter Ing-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
Pikant – Pizzas
Pizza Salami-Pilze
4 Scheiben Weißbrot
2 TL Tomatenmark
2 Scheiben Katenwurst
etwas Oregano
2 EL Champignons (Dose)
2 Scheiben Käse
Pizza Salami
4 Scheiben Weißbrot
4 Scheiben Peperonisalami
etwas Oregano
2 Scheiben Käse
4 Scheiben Tomaten
TIPP:
Alle Rezepte eignen sich
für klassische Pizzabeläge:
Thunfisch, Muscheln, Arti-
schocken, gebratenes Rinder-
hack, Sardellen usw.
Geflügel
Hähnchen-Ananas
4 Scheiben Weißbrot
50 g Hähnchenfleisch
1 EL Dosenananas
2 EL Remoulade
Geflügel-Möhren
4 Scheiben Weißbrot
50 g Geflügelfleisch
¼ Möhre, fein geraspelt
2 TL Remoulade
Geflügel-Mais
4 Scheiben Weißbrot
50 g Geflügelfleisch
4 TL Gemüsemais (Dose)
2 TL Tomatenmark
wer, 1 kleine Chilischote, entkernt
und feingehackt, 2 EL Wasser, 1 Pri-
se Cayennepfeffer, 2 EL Zitronensaft,
zerlassene Butter zum Bepinseln,
2 EL frischer, feingehackter Koriander
Für die Füllung die Zwiebel in Öl an-
dünsten, Curry dazugeben und kurz
weiterdünsten, dann Erbsen, Ingwer,
Chilischote und Wasser dazugeben
und weiterdünsten, bis die Erbsen gar
sind. Nun die restlichen Zutaten und
die Kartoffeln zufügen und nochmals
3-4 Min. dünsten lassen.
Brot mit einer Teigrolle flach ausrollen
und auf ca. 13x13 cm große Quadrate
zurechtschneiden. Die vorgeheizten
Mulden des Sandwichtoasters mit
Butter bepinseln, 2 Brotplatten dar-
auflegen und gut füllen. Mit zwei wei-
teren Brotplatten abdecken und mit
Butter bepinseln. Gerät schließen und
die Samosas backen. Wir empfehlen
Ihnen dazu eine Sauce aus Joghurt
mit frisch gehacktem Koriander oder
Petersilie und bestreut mit Paprika.
Füllung aus Lamm- und Rinderhack
250 g feingehacktes Lamm- oder Rin-
derfleisch, 80 g Zwiebel, 1 TL Öl, 2 TL
feingehackter Knoblauch, 1 TL feinge-
hackte Ingwerwurzel, 1 entkernte, fein
gehackte Chilischote, 1 EL gehackter
frischer Koriander, 2 EL Wasser, Zitro-
nensaft, Salz und Pfeffer
Die Zwiebeln in Öl hellbraun an-
dünsten, Knoblauch, Ingwer und
Chilischote zugeben. 2 Min. sautieren,
dann das Fleisch dazugeben und
garen, bis es braun zu werden beginnt,
dann würzen und Wasser zufügen. Die
Hitze reduzieren und das Fleisch ca.
25 Min. schmoren, bis es gar und
die Flüssigkeit verdampft ist. Den
gehackten Koriander zufügen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
Einfache Rezepte
Marmeladen-Snack
4 Scheiben Brot
2 TL Marmelade
Auch mit Honig oder Nougat-
creme lassen sich tolle
Snacks zaubern.
Leberwurst-Snack
4 Scheiben Brot
50 g Kalbsleberwurst
etwas Senf
Salami-Snack
4 Scheiben Brot
2-4 Scheiben Salami
4 Scheiben Tomaten
Wiener-Würstchen-Snack
4 Scheiben Brot
1 Wiener Würstchen
2 TL Ketchup oder Senf
Bierschinken-Snack
4 Scheiben Brot
2 Scheiben Bierschinken
einige Senfgurkenstücke
Pfälzer-Leberwurst-Snack
4 Scheiben Brot
50 g Pfälzer Leberwurst
2 Scheiben Tomate
Leberkäse-Snack
4 Scheiben Brot
2 Scheiben Leberkäse
2 TL Senf
einige geröstete Zwiebeln
Käse-Snack
4 Scheiben Brot
2 Scheiben Tilsiter
etwas Paprikapulver
Frischkäse-Snack
4 Scheiben Brot
50 g Kräuterfrischkäse
Camembert-Snack
4 Scheiben Brot
4 Scheiben Camembert
Rührei-Snack
4 Brötchenhälften, oder 4
Brotscheiben. 2 Eier daraus
Rührei herstellen.
TIPP:
Toasten Sie doch einfach
einmal Ihr belegtes Brötchen –
einfach köstlich!
Exotische Kombinationen mit Früchten
Kiwi-Roastbeef
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben Roastbeef
1 Kiwi in Scheiben
etwas Mangosirup
Putenbrust-Sauerkirschen
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben geräucherte
Putenbrust
2 EL entsteinte Sauerkirschen
(Glas)
2 Scheiben Gouda
1 Prise Zimt
Hawaii
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben gekochter Schin-
ken
2 Scheiben Ananas
2 Cocktailkirschen
2 Scheiben Gouda
Mandarinen-Rinderzunge
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben Rinderzunge
6-8 Mandarinenstücke (Dose)
2 TL Kräuterremoulade
Schweinebraten mit roten Jo-
hannisbeeren
4 Scheiben Bauernbrot
2 Scheiben kalter Schweine-
braten
2 EL rote Johannisbeeren TK
2 TL Remoulade
TIPP:
Statt Schweinebraten können
Sie auch Rinderbraten mit
Preiselbeeren und etwas
Meerrettich zur Remoulade
verwenden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
Variationen mit Käse
Schafskäse
4 Scheiben Weißbrot
75 g Schafskäse
4 Scheiben Tomaten
2 gefüllte Oliven in Scheiben
Oregano / Basilikum
Frischkäse
4 Scheiben Müslibrot oder
Weißbrot
75 g Frischkäse (Doppelrahm)
12 halbierte, entsteinte Wein-
trauben
Walnussbrötchen
4 Scheiben Leinsamenbrot
75 g Walnusskäse
einige Tropfen Weinbrand
2 TL Kirschmarmelade
Vegetarisch – Leicht und lecker
Mexikanisch
4 Scheiben Weißbrot oder
Maisbrot
2 EL Maiskörner
2 TL Paprika gewürfelt
2 TL Zwiebeln, gewürfelt
Worcester-Sauce
Chili-Sauce
Leipziger Allerlei
4 Scheiben Weißbrot
4 EL Mischgemüse (Erbsen,
Möhren, Spargel,...)
2 TL süße Sahne
etwas Suppengewürzpulver
frische gehackte Kräuter
Asiatisch
4 Scheiben Weißbrot
4 EL TK-Chinagemüse
einige Spritzer Sojasauce
Spargel für Feinschmecker
Spargel mit Schinken
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben gekochter Schin-
ken
2 Stangen Spargel (Dose oder
Rest)
4 TL Sauce Hollandaise, oder
2 Scheiben Edamer, oder
2 Scheiben Kräuterbutter
Spargel mit Rührei
4 Scheiben Weißbrot
Rührei aus folgenden Zutaten:
1 Ei
1 EL Sahne
Kräuter
2 Stangen Spargel
Spargel mit Putenbrust und Ei
4 Scheiben Weißbrot
2 Scheiben geräucherte Puten-
brust
1 hartgekochtes Ei
4 TL Sauce Hollandaise
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
Fisch und Meeresfrüchte
Muscheln
4 Scheiben Weißbrot
8 Muscheln aus der Dose
etwas Tomatenmark
etwas Knoblauch
4 Scheiben Tomate
etwas Parmesankäse
2 TL Kräuterremoulade
Krabben
4 Scheiben Weißbrot
50 g Krabben (Dose)
etwas Tomatenmark
etwas Knoblauch
Chili, Basilikum, einige
Tropfen Zitronensaft
Thunfisch
4 Scheiben Weißbrot
50 g Thunfisch
8 Silberzwiebeln, geschnitten
etwas Tomatenketchup
etwas Meerrettich
Süßes für kleine und große Naschkatzen
Nussknacker
4 Scheiben Weißbrot oder
Sonnenblumenbrot
2 TL Nougatcreme
2 TL zerkleinerte Nüsse
2 TL Eierlikör
Orangenecken
4 Scheiben Toastbrot
4 Stückchen Zartbitterschoko-
lade
1 TL Orangenmarmelade
1 TL Orangenlikör
2 Scheiben frische Orange
1 TL Mandelblätter
Erdbeertraum
4 Scheiben Weißbrot
2 TL Erdbeermarmelade
4 frische Erdbeeren in
Scheiben
½ TL Schokostreusel
Hawaiitaschen
4 Scheiben Müslitoastbrot
oder Weißbrot
2 Scheiben Ananas
2 TL Multivitaminkonfitüre
1 TL Kokosraspeln
Affentoast
4 Scheiben Weißbrot
½ Banane
2 TL Nougatcreme
Apfelecken
4 Scheiben Weißbrot
4 TL Apfelmarmelade
oder Apfelkompott
1 TL Rosinen
etwas Zimt
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg-
fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLDAG, dass sich der Sandwichtoaster 48421 in Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische
Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten
Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31, dem Europa-Rat-Beschluss AP
(2004) und den Empfehlungen des BfR in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht. Die
gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 18.1.2016, UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt.
Regelmäßige Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die
Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist,
beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von
elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln
von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher,
dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem
Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzufüh-
ren sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen
durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und
Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte,
für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschi-
nell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut
verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und
Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch
Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Ga-
rantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
E-Mail [email protected]
Internet www.bamix.ch
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
SCHWEIZ ÖSTERREICH
POLEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)6205/94 18-27
Telefax +49 (0)6205/94 18-22
Internet www.unold.de
DEC
Digital Electronic Center Service GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0)1/9616633-0
Telefax +43 (0)1/9616633-22
Internet www.decservice.at
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48421
SAFETY INFORMATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read the following instructions and keep them on hand for later
reference.
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental
abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are
supervised or if they have been instructed with regard to safe
use of the appliance and have understood the dangers that can
result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user
Power rating: 750 W, 220–240 V~, 50/60 Hz
Plates: Non-adhesive coating
Handle: Insulated
Dimensions: Approx. 24,0 x 22,7 x 10,0 cm (W/D/H)
Weight: Approx. 1,4 kg
Power cord: Approx. 85 cm
Features: Overheat protection, insulated handles, 2 control lights for
„ON/OFF“ and „READY“, standing surface for vertical storage,
cable storage
Accessories: Instruction manual with recipes
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice. Errors and omissions excepted
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
maintenance, unless they are 8 years of age or older and are
supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of
children under 8 years of age.
5. CAUTION – Some parts of this product can become very hot and
cause burns. Particular attention has to be given where children
and vulnerable people are present.
6. Connect the appliance only to an AC power supply with the volt-
age indicated on the rating plate.
7. Do not operate this appliance with an external timer or remote
control system.
8. Never immerse the appliance or the lead cable in water or other
liquids.
9. The base should never come into contact with water or other
liquids. In case this ever happens, the appliance must be com-
pletely dry before operating it again.
10. Do not clean the appliance in a dishwasher.
11. Never touch the appliance or lead cable with wet hands.
12. This appliance is intended for domestic and similar use such as:
staff kitchen areas in shops, offices and other working environ-
ments;
agricultural enterprises;
by clients in hotels, motels and other accommodation facilities;
bed and breakfast accommodations and holiday homes.
13. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a
metal tray or a wet surface.
14. Do not place the appliance or lead cable near open flames dur-
ing operation.
15. For safety reasons never cover the appliance or the baking plates
with aluminium foil or transparent film.
16. Do not heat any pot or pans on the baking plates.
17. Always use the appliance on a level, uncluttered and heat-resist-
ant surface.
18. Make sure that the lead cable does not hang over the edge of the
worktop or table, since this can cause accidents, for example if
small children pull on the cable.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
19. Route the lead cable so that it is prevented from being pulled or
tripped over.
20. Always disconnect the lead cable from the wall socket pulling on
the plug, never on the cable.
21. Never carry the appliance by the lead cable.
22. Use the appliance only indoors.
23. Touch the appliance only on the handle in order to avoid burns.
24. Never fill the appliance with more than the indicated amount
dough to avoid spilling.
25. To prevent injuries, do not move the appliance as long as it is in
operation.
26. Do not use the appliance with accessories of other manufactur-
ers or brands, to prevent damage.
27. Disconnect the appliance from the wall socket after use and
prior to cleaning. Never leave the appliance unattended when it
is connected to the wall socket.
28. Let the appliance cool off before cleaning it.
29. Check the appliance, the wall socket and the lead cable regularly
for wear or damage. In case the lead cable or other parts present
damages, please send the appliance or the base to our after
sales service for inspection and repair. Unauthorised repairs can
constitute serious risks for the user and void the warranty.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or
incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
Attention: The surfaces of the appliance become hot during
operation. Please use only the heat insulated handle to open
and close the appliance.
Never open the casing of the appliance to prevent electric
shock.
FIRST USE
1. Before first use, we recommend cleaning the non-stick plates with a damp
cloth.
2. Close the appliance and connect the plug to a wall socket (220–240 V~,
50/60 Hz). The control lamps lights up and indicates that the heating is
operational.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Other manuals for 48421
1
Table of contents
Languages:
Other Unold Toaster manuals

Unold
Unold 38316 User manual

Unold
Unold 38815 User manual

Unold
Unold TOASTER TURBO User manual

Unold
Unold 38356 User manual

Unold
Unold TOASTER TURBO User manual

Unold
Unold Onyx Duplex User manual

Unold
Unold 2ER RETRO User manual

Unold
Unold Snack-Master 38905 User manual

Unold
Unold ONYX 38915 User manual

Unold
Unold TOASTER SHINE User manual

Unold
Unold 38215 User manual

Unold
Unold QUADRO 48480 User manual

Unold
Unold 48421 User manual

Unold
Unold 38356 User manual

Unold
Unold Onyx Kompakt 38015 User manual

Unold
Unold 38316 User manual

Unold
Unold Shine User manual

Unold
Unold 38876 User manual

Unold
Unold SHINE WHITE User manual

Unold
Unold 38110 User manual