manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VERTBAUDET
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. VERTBAUDET 70501-1700 User manual

VERTBAUDET 70501-1700 User manual

Page 1
Fabriqué en Chine
made in China
fabricado na China
fabricado en China
Hergestellt in China
fabbricato in Cina
Geproduceerd in China
REF.NO: 70501-1700
Code FO: 010855
Version : 2021/11/17
Contrôler le contenu de votre colis avant de procéder au montage
Ne détériorez pas l'emballage, il vous sera très utile pour protéger les
éléments des coups et rayures pendant le montage
Assemblez ensuite le meuble en suivant l'ordre défini par la numérotation
Du fait de son confinement dans le carton après emballage, il est possible
qu'au déballage et au montage votre produit dégage dans l'air des odeurs
de vernis, plus ou moins prononcées. Ce dégagement est normal, il
correspond à la fin de la maturation de la finition de votre produit. Afin
que ces odeurs ne vous incommodent pas, nous vous conseillons de
disposer votre produit dans une pièce convenablement et régulièrement
aérée, en ouvrant complètement les portes et en déposant les tiroirs à
côté du meuble, jusqu'à disparition de ces odeurs.
Check the contents of your parcel before assembling
Do not throw away the packing which could be very useful to protect the
components from knocks and scratches when assembling
Next assemble the article following the order of the numbers indicated
You may notice a smell of varnish when you unpack your item, due to its
having been stored in a box since its packaging. This smell can
sometimes be quite strong. This is entirely normal, and is simply the
result of the final stage in the maturing of the cabinet’s finish. In order to
avoid any inconvenience that may be caused by such odours, we
recommend that you place the item in a well ventilated room, opening all
doors, and removing the drawers from the cabinet, until any such odours
have dissipated.
Confira o conteύdo da sua encomenda antes de iniciar a montagem
Não danifique a embalagem, poderá ser-lhe útil para proteger os
elementos de golpes ou riscos durante a montagem
Proceda à montagem do móvel seguindo a ordem definida pela numeração
Devido ao seu encerramento na caixa de cartão após o acondicionamento,
é possível que, no momento da desembalagem e montagem do produto,
este lance para o ar um cheiro a verniz, mais ou menos intenso. Esta é
uma situação normal, que corresponde ao final da maturação do
acabamento do seu produto. Para que este cheiro não o incomode,
aconselhamos-lhe a colocar o produto num compartimento adequado e
regularmente arejado, deixando as portas totalmente abertas e colocando
as gavetas ao lado do móvel, até que o referido cheiro desapareça.
De inhoud van uw pakket controleren alvorens met de montage te beginnen
De verpakking niet beschadigen, deze kan heel handig zijn om de
onderdelen te beschermen tegen schokken en krassen tijdens de montage
Zet vervolgens het meubel in elkaar in de volgorde die is bepaald in de
nummering
Het is mogelijk dat zich bij het uitpakken en in elkaar zetten van uw
product een min of meer uitgesproken laklucht verspreidt. Dit komt omdat
het product na het inpakken in de doos heeft gezeten. Het is normaal dat
dit gebeurt, het hoort bij de uiteindelijke afwerking van uw product. Om te
voorkomen dat u last heeft van deze lucht, raden we u aan om uw product
in een voldoende en regelmatig geventileerde ruimte neer te zetten. Doe
daarbij de deurtjes helemaal open en zet de laden naast het meubel neer
totdat deze lucht is verdwenen.
Vor Montage den Inhalt Ihres Paeckchens kontrollieren
Die Verpackung nicht zerstören, sie wird Ihnen nützlich sein, um die Teile
bei der Montage vor Stössen und Kratzern zu schützen.
Das Möbel dann in der Reihenfolge der Nummerierung zusammenbauen
Da das Möbelstück eine gewisse Zeit lang eng verpackt war, ist nicht
auszuschließen, dass sich beim Auspacken und der Montage ein mehr
oder minder starker Lackgeruch entwickelt. Diese Geruchsentwicklung
nach der Endbearbeitung ist durchaus normal. Damit der Lackgeruch Sie
nicht stört, empfehlen wir Ihnen, Ihren Einrichtungsgegenstand in einen
gut und regelmäßig gelüfteten Raum zu stellen, die Schubladen
herauszunehmen und die Türen ganz zu öffnen, bis sich der Lackgeruch
vollständig verflüchtigt hat.
Verificare il contenuto della confezione prima del montaggio
Montare l'articolo seguendo l'ordine di numerazione
Per il fatto di essere rimasto chiuso nel cartone dopo l’imballaggio, è
possibile che il mobile una volta liberato dal cartone e durante il
montaggio sprigioni nell’aria odori di vernice più o meno forti. E’ un fatto
assolutamente normale, e indica la fine della maturazione della finitura del
prodotto. Affinché questi odori non Le creino fastidio, raccomandiamo di
collocare il prodotto in un locale adeguatamente e regolarmente aerato,
aprendo completamente le porte e depositando i cassetti accanto al
mobile fino alla scomparsa degli odori.
Non eliminare l'imballo che potrà essere utilizzato per proteggere il
prodotto dai danni durante il montaggio
Controlar el contenido de su embalaje antes de proceder al montaje
No deteriorar el paquete, que le será muy útil para proteger los elementos
de golpes y rozaduras durante el montaje.
Acoplar de seguida el mueble, siguiendo la orden definida por la
numeración
Dado que el mueble ha permanecido encerrado en la caja de cartón desde
el momento de su acondicionamiento, es posible que al desembalarlo
desprenda a la atmósfera un olor a barniz más o menos pronunciado. Este
olor es normal y corresponde a la etapa final de la maduración del
acabado del producto que adquirió. Con el fin de evitar que esos olores
sean para usted una incomodidad, le aconsejamos dejar el producto en un
lugar adecuado y regularmente aireado; abrir por completo las puertas,
retirar los cajones y dejarlos aireándose junto al mueble, hasta que tales
olores hayan desaparecido.
FR - Option A : meuble de rangement
EN - Option A : storage piece of furniture
PT - Opção A : armário de armazenamento
ES - Opción A : armario de almacenamiento
DE - Option A : vorratsschrank
IT - Opzione A : armadio di immagazzinaggio
NL - Optie A : opbergkast
FR - Option B : table à langer
EN – Option B : changing table
PT - Opção B : trocador :
ES – Opción B : cambiador
DE - Option B : wickeltisch
IT - Opzione B : faciatoio
NL - Optie B : commode
Page 2
9 3
12
6
60 Min
182 826
182 844
394
394
520
520
FR - No ce de montage / EN - Assembly s / PT - Instruções de montagem /
ES - Prospecto de montaje / DE - Montageanleitung / IT - Istruzioni di montaggio /
NL - Montagehandleiding
FR – IMPORTANT! CONSERVER POUR CONSULTATION ULTERIEURE: LIRE ATTENTIVEMENT
•A monter par un adulte. Un adulte doit vérifier le bon assemblage avant l'emploi
•e on! tenir les vis et pe s éléments et sachets hors de portée des enfants
•Bien iden fier les éléments avant de commencer le montage
•Ne pas u liser votre ar cle lorsque l'un de ses éléments est cassé ou manquant
•En cas de problème contactez notre service après-vente
•Toujours suivre les instruc s du fabricant
•Entre en: ne oyer avec un chiffon doux et sec. En cas de taches plus grosses, z soigneusement avec
une éponge légèrement humide et non abrasive
•Ne pas monter sur le produit
EN – IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
•To be assembled by an adult. Assembly must be checked by an adult before use
•Warning ! keep all screws, small parts and p c bags out o e reach of children
•Properly iden fy all parts before assembling
•Never use your item if any ofits parts are broken or missing
•Should any problems arise, please contact our A r Sales Service
•Manufacturer's instru ns shall be followed at all es
•Care: clean with a so , dry cloth. In case oflarger stains, carefully rub with a slightly damp, non -abrasive
sponge
•Do not climb on this product
PT – IMPORTANTE! GUARDE PARA CONSULTA POSTERIOR: LER ESTAS INSTRUÇÕES
CUIDADOSAMENTE
•A ser montado por um adulto. Um adulto deve verificar a boa montagem antes da u zação
•Atenção! mantenha os parafusos, acessόrios pequenos e saco de plás co fora do alcance das crianças
•Iden que bem os acessórios antes de começar a montagem
•Não u zar o ar go se um dos elementos está em falta ou danificado
•Para qualquer esclarecimento, contacte os nossos serviços através do telefone
•As instruções do fabricante devem ser sempre cumpridas
•Manutenção: limpe com um pano macio e seco. Em caso de manchas maiores, esfregue cuidadosamente
com uma esponja ligeiramente húmida e não abrasiva
•Não suba para cima do produto
ES – IMPORTANTE! CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS: LEER DETENIDAMENTE
•A montar por un adulto. Un adulto debe comprobar el buen montaje antes de la ión
•¡Advertencia! mantener los tornillos, los pequeños elementos y bolsitas fuera del alcance de los niños
•Iden ficar debidamente los elementos antes de empezar el montaje
•No u r este ar culo si uno de los elementos falta o esta roto
•Si ene problemas, contactar nuestro servicio postventa
•Deben seguirse siempre las instrucciones del fabricante
•Cuidados: limpiar con un paño suave y seco. En caso de manchas grandes, frotar con cuidado do
una esponja húmeda no abrasiva
Page 3
FR - Option A & B / EN - Option A & B / PT - Opção A & B / ES - Opción A & B / DE - Option A & B /
IT - Opzione A & B / NL - Optie A & B :
•No subir sobre el producto
DE – WICHTIG! FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN
•Von einemErwachsenen zu moneren. Die korrekte Montage muss vor Gebrauch von einem Erwachsenen
geprüwerden
•Achtung! die Schrauben und kleinen Teile ausserhalb der Reichweite von Kindern lagern
•Vor Montagebeginn alle Teile idenfizieren
•Ihren Arkel nicht benutzen, wenn eines seiner Bestandteile beschädigst oder fehlt
•Im Problemfall Ihren Kundendienst anrufen
•Stets dieHerstelleranweisungen beachten
•Wartung: Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Bei größeren Flecken vorsichg mit einem leicht
feuchten, nicht scheuernden Schwamm abreiben
•Nicht auf das Produkt steigen
IT - IMPORTANTE! CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI PER ULTERIORI CONSULTAZIONI:
LEGGI ATTENTAMENTE
•Il montaggio deve essere eseguito da un adulto. Un adulto dovrà verificare il correo montaggio prima
dell'uso
•Avvertenza! tenere le vied i componendi piccole dimensionilontano dallaportata dei bambini
•Controllare i pezziprima del montaggio
•L'arcolo non deve essere ulizzato in caso di elemenmancano danneggia
•In caso di necessità contaare il nostro servizio post-vendita
•Seguire sempre le istruzioni del costruore
•Manutenzione: pulire con un panno morbido e asciuo. Per le macchine più grandi, strofinare
accuratamente con una spugna leggermente umida e non abrasiva
•Non salire sul prodoo
NL - BELANGRIJK! BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING: LEES AANDACHTIG
•Moet door een volwassene worden gemonteerd. Voor gebruik moet een volwassene controleren dat het
product goed in elkaar is gezet
•Opgelet! schroeven en kleine elementen en zakjes buiten bereik van kinderen houden
•De elementen goed idenficeren alvorens met de montage te beginnen
•Uw arkel niet gebruiken wanneer een van de onderdelen kapos of ontbreekt
•Neem bij problemen contact op met onze klantenservice
•Volgaljd de instruces van de fabrikant
•Onderhoud: maak schoon met een zachte en droge doek. In geval van grotere vlekken, veeg voorzichg
schoonmet een licht bevochgde en niet-schurende spons
•Niet op het product klimmen
Page 4
FR – IMPORTANT. A CONSERVER POUR DE FUTURS BESOINS
DE RÉFÉRENCE. A LIRE ATTENTIVEMENT.
•AVERTISSEMENT: NE PAS LAISSER L'ENFANT SANS SURVEILLANCE
•Tous les éléments de fixon doiven oujours être convenablement serrés et régulièrement vérifiés, et
resserrés si nécessaire
•Aen n aux risques engendrés par des flammes nues ou d'autres sources de chaleur intense, comme les
appareils de chauffage électrique, à gaz, etc. à proximité immédiate du disp f à langer
•Les pièces supplémentaires et de remplacement doivent être obtenues uniquement auprès du fabricant.
•Ne pas u liser le disposi f à langer si une par e est cassée, endommagée ou manquante.
•Entre : er avec un chiffon doux et sec. En cas de taches plus grosses, z soigneusement avec
une éponge légèrement humide et non abrasive.
•Dimensions maximales du matelas à : 700 x 500 x 30 mm
•Âge et poids maximum de l'enfant pour lequel le produit est conçu: 12 mois, jusqu'à 11 kg
•Le disposi f à langer doit être fixé au mur afin d' liser le produit en toute sécurité
•Les ons ne sont pas incluses car leur choix dépend du matériau du mur sur lequel es ixé le meuble.
Ulisez des fix ons adaptées au matériau du mur. Pour obtenir des conseils sur les fixa ons à liser,
adressez-vous à un revendeur spécialisé.
EN – IMPORTANT. RETAIN FOR FUTURE REFERENCE. READ
CAREFULLY.
•WARNING: DO NOT LEAVE THE CHILD UNATTENDED
•All assembly fis should always be ed properly and tha ngs should be checked regularly and
re ghtened as necessary
•Be aware o he risk of open fire and other sources of strong heat, such as electric bar fires, gas fires, etc. in
the near vicinity o he changing unit
•Addi nal and replacement parts must be obtained only from the manufacturer.
•Do not use the changing uni f a par s broken, damaged or missing.
•Care: clean with a so , dry cloth. In case oflarger stains, carefully rub with a slightly damp, non -abrasive
sponge.
•Maximum dimensions of ma s to be used: 700 x 500 x 30 mm
•Maximum age and weight o e child for which th e produc s intended: 12 months, up to 11 kg
•The changing unit must be fixed to the wall in order to use the product safely.
•Fixing devices for the wall are no ncluded s ince different wall materials require diffe-ren ypes offixing
devices. Use fixing de-vices suitable for the walls in your home. For advice on suitable fixing systems,
contact your local specialized dealer.
PT – IMPORTANTE. GUARDE PARA CONSULTA POSTERIOR.
LER ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE.
•AVISO: NÃO DEIXE A CRIANÇA SEM SUPERVISÃO
•Todos os elementos de fixação devem estar sempre bem apertados e ser verficados com regularidade, e
reapertados se necessário
Page 5
FR - Option B / EN - Option B / PT - Opção B / ES - Opción B / DE - Option B / IT - Opzione B /
NL - Optie B :
•Atenção aos riscos desencadeados por chamas abertas ou outras fontes de calor intenso, como os
aparelhos de aquecimento elétricos, a gás, etc. na proximidade da unidade para mudar franldas.
•As peças adicionais e sobresselentesdevem ser obdas apenas junto do fabricante.
•Não ulizeaunidade para mudar a fralda se um elemento esver pardo, danificado ou em falta.
•Manutenção: limpe com um pano macioeseco. Em caso de manchas maiores, esfregue cuidadosamente
com uma esponja ligeiramente húmida e não abrasiva.
•Dimensões máximas do colchão a ulizar: 700x500x30 mm
•Idade e peso máximos da criança para a qual o produto foi concebido: 12 meses, até 11 kg
•A unidade paramudar a fraldadeveserfixada à parede parausar o produto comtoda a segurança.
•Os diferentes pos de parede requerem diferentes pos de ferragens. Ulize fer-ragens adequadas às
paredes da sua casa (não incluídas). Se não ver a certeza do po de parafusos ou ferragem a usar,
consulte uma loja de ferragens.
ES – IMPORTANTE. CONSERVARPARAFUTURAS CONSULTAS.
LEER DETENIDAMENTE.
•ADVERTENCIA: NO DEJE AL NIÑO SIN VIGILANCIA
•Todos los elementos de montaje deben apretarse siempre correctamente, comprobarse regularmente y
volver a apretarse en caso necesario.
•Tenga en cuenta los riesgos provocados por las llamas abiertas y otras fuentes de calor intenso, como
aparatos de calefacción eléctricos y de gas, etc. en las proximidades inmediatas del cambiador.
•Las piezas adicionales y de repuesto solo deben adquirirse del fabricante.
•No use la cambiador si alguna pieza está rota o dañada, o si falta alguna pieza.
•Cuidados: limpiarcon un paño suave y seco. En caso de manchas grandes, frotarcon cuidado ulizando
una esponja húmeda no abrasiva.
•Dimensiones máximas del colchón a ulizar: 700x500x30 mm
•Edad y el peso máximos del niño para el que está previsto el producto: 12 meses, hasta 11 kg
•El cambiador debe estar fijado a la pared para usar el producto con seguridad.
•No se incluyen los disposivos de fijación, dado que los diversos materiales de pared requieren diferentes
pos de herrajes de fijación. Usa herrajes adecuados para el material de las paredes de tu casa. Para saber
cuáles son los herrajes adecuados, pide consejo en tu ferretería habitual.
DE – WICHTIG. FÜR SPÄTERE BEZUGNAHMEAUFBEWAHREN.
SORGFÄLTIG LESEN.
•WARNHINWEIS: DAS KIND NICHT UNBEAUFSICHTIGT LASSEN
•Alle Befesgungselemente müssen stets ordnungsgemäß festgezogen und regelmäßig überprüund
gegebenenfalls nachgezogen werden.
•Vorsicht vor Gefahren durch offene Flammen oder andere starke Wärmequellen wie Elektro- oder
Gasheizungen usw. in unmielbarer Nähe der Wickelunterlage.
•Zusatz- und Ersatzteile dürfen nur vom Hersteller bezogen werden.
•Die Wickelunterlage nicht benutzen, wenn ein Teil gebrochen oder beschädigst oder fehlt.
•Wartung: Mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Bei größeren Flecken vorsichg mit einem leicht
feuchten, nicht scheuernden Schwamm abreiben.
•Maximale Abmessungen der zu verwendenden Matratze: 700 x 500x30 mm
Page 6
•Maximales Alter und Gewicht des Kindes, für das das Produkt besmmst: 12 Monate, bis zu 11 kg.
•Die Wickelunterlage muss an der Wand befesgt werden, um das Produkt sicher verwenden zu können.
•Nur für den Innengebrauch . Beschlägefür die Wandbefesgung sind nicht beigepackt, da sie vonder
jeweili-gen Wandbeschaffenheit abhängig sind. Befesgungsbeschläge benutzen, die für die heimischen
Wände geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen.
IT – IMPORTANTE. CONSERVARE QUESTE INFORMAZIONI
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI. LEGGI ATTENTAMENTE.
•AVVERTENZA: NON LASCIARE IL BAMBINO SENZA SORVEGLIANZA
•Tugli elemendi fissaggio devono essere sempre correamente serrae periodicamente controlla.
•Aenzione ai rischiderivandalle fiamme libere o da altre fondi calore intenso, come riscaldatori
elerici, a gas, ecc., posnelle immediate vicinanze del prodoo.
•Gli accessori e le pardi ricambio devono essere richiesesclusivamente al costruore.
•Non ulizzare il disposivo di cambio se una parte è roa, danneggiata o mancante.
•Manutenzione: pulire con un panno morbido e asciuo. Per le macchine più grandi, strofinare
accuratamente con una spugna leggermente umida e non abrasiva.
•Dimensioni massime del materasso da ulizzare: 700x500x30 mm
•Età e pesomassimo del bambino a cui è desnato il prodoo: 12 mesi, fino a 11 kg
•Per poter ulizzare il prodoo in assoluta sicurezza, il disposivo di cambio deve essere fissato al muro.
•Gli accessori per il fissaggio alla parete non sono inclusi perché paredi materiali diversi richiedono pi
diversi di accessori di fissaggio. Usa sistemi di fissaggio adaalle paredella tua casa. Per maggiori
deagli,rivolgia un rivenditore specia-lizzato.
NL – BELANGRIJK. BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
LEES AANDACHTIG.
•WAARSCHUWING: LAAT HET KIND NIET ZONDER TOEZICHT ACHTER
•Alle bevesgingen moeten aljd juist zijn vastgemaakt, regelmag worden gecontroleerd en, indien nodig,
opnieuw worden vastgemaakt.
•Besteed aandacht aan de risico’s ten gevolge van open vuur of andere hiebronnen, zoals
verwarmingstoestellen op elektriciteit of gas, etc.in de onmiddellijke nabijheid van de luierplank.
•Koop alleen vervangings- en reserveonderdelen bij de fabrikant.
•Gebruik het luierplank niet als er een onderdeel gebroken oeschadigd is of als er een onderdeel
ontbreekt.
•Onderhoud: maak schoon met een zachte en droge doek. In geval van grotere vlekken, veeg voorzichg
schoonmet een licht bevochgde en niet-schurende spons.
•Maximale afmengen van te gebruiken matras: 700x500 x 30 mm
•Maximumleeijd en -gewicht van het kind waarvoor het producs ontworpen: 12 maanden, tot 11 kg
•Maak de luierplank aan een muur vast om het producn alle veiligheid te kunnen gebruiken.
•Er zijn geen bevesgingen inbegrepen, deze zijn namelijk aankelijk van het materiaal van de muur
waarop het meubel wordt vastgemaakt. Gebruik bevesgingen die voor het materiaal van de muur
geschikt zijn. Voor advies over geschikte bevesgingen, neem contact op met uw vakbekwameverkoper.
Page 7
Page 8
FR - Liste des éléments / EN - List of parts / PT - Lista de elementos / ES - Lista de
elementos / DE – Teileliste / IT - Lista dei componenti / NL - lijst met onderdelen
M X 4 N X 1
E X 6 F X 2 G X 1 H X 26
I X 2 J X 6 K X 4 L X 2
A X 18 B X 18 C X 28 D X 19
1
2
3
4
4
5
6
7
8
10
11
11
12
12
13
14
15
16
10
12 3
9
O X 4
2
Page 9
D
D
D
D
D
D
16
15
14
D X 6
15
C
C
C
C
16
C X 4
FR - Option A & B / EN - Option A & B / PT - Opção A & B / ES - Opción A & B / DE - Option A & B /
IT - Opzione A & B / NL - Optie A & B :
1
4
Page 10
C
C
C
C
9
C
C
5
C
C
D
D
D
5
9
D X 3
FR - Option A & B / EN - Option A & B / PT - Opção A & B / ES - Opción A & B / DE - Option A & B /
IT - Opzione A & B / NL - Optie A & B :
3
C X 8
6
Page 11
B
B
B
B
B
4
4
5
1
1
A
A
A
A
A
C
C
C
C
4
C
C
O
B X 7
x 2
A
A
B
B
FR - Option A & B / EN - Option A & B / PT - Opção A & B / ES - Opción A & B / DE - Option A & B /
IT - Opzione A & B / NL - Optie A & B :
5
A X 7 C X 10 O X 2
O
8
Page 12
A
A
A
A
A
A
A
2C
C
O
O
B X 7
2
B
B
BB
B
B
B
FR - Option A & B / EN - Option A & B / PT - Opção A & B / ES - Opción A & B / DE - Option A & B /
IT - Opzione A & B / NL - Optie A & B :
7
A X 7 O X 2
C X 2
Page 13
8
7
6
J
J
J
J
J
J
J X 6
10
FR - Option A & B / EN - Option A & B / PT - Opção A & B / ES - Opción A & B / DE - Option A & B /
IT - Opzione A & B / NL - Optie A & B :
9
12
Page 14
C
C
10
D X 6
10
10
M
M
M
M
D
D
DD
D
D
3
M X 4
x 2
G X 1
FR - Option A & B / EN - Option A & B / PT - Opção A & B / ES - Opción A & B / DE - Option A & B /
IT - Opzione A & B / NL - Optie A & B :
11
C X 4
14
Page 15
3
K X 4 H X 8
HH
HH
K
K
11 x 2
D
D
D
D
FR - Option A & B / EN - Option A & B / PT - Opção A & B / ES - Opción A & B / DE - Option A & B /
IT - Opzione A & B / NL - Optie A & B :
13
D X 4
Page 16
L
11
11
12
12
Hx4
Hx4
L
FR - Option A & B / EN - Option A & B / PT - Opção A & B / ES - Opción A & B / DE - Option A & B /
IT - Opzione A & B / NL - Optie A & B :
15
H X 16 L X 2
17
Page 17
B X 4
13
B
B
B
B
13
A
A
A
A
A X 4
FR - Option A / EN - Option A / PT - Opção A / ES - Opción A / DE - Option A /
IT - Opzione A / NL - Optie A :
16
18
Page 18
H X 2 N X 1
FR – ATTENTION !
Risque de blessure grave en cas de chute du meuble. Pour éviter que le meuble ne bascule, il faut le fixer au mur
de façon permanente. Les fixations ne sont pas incluses car leur choix dépend du matériau du mur sur lequel est
fixé le meuble. Utilisez des fixations adaptées au matériau du mur. Pour obtenir des conseils sur les fixations à
utiliser, adressez-vous à un revendeur spécialisé.
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To prevent this furniture from ti-pping over it
must be permanently fixed to the wall. Fixing devices for the wall are not included since different wall materials
require diffe-rent types of fixing devices. Use fixing de-vices suitable for the walls in your home. For advice on
suitable fixing systems, contact your local specialized dealer.
As quedas de móveis podem origi-nar esmagamento ou morte. Estes móveis devem ser fixados à pare-de para
evitar possíveis quedas. Os diferentes tipos de parede requerem diferentes tipos de ferragens. Utilize fer-ragens
adequadas às paredes da sua casa (não incluídas). Se não tiver a certeza do tipo de parafusos ou ferragem a usar,
consulte uma loja de ferragens.
Pueden producirse lesiones graves o fatales si vuelca un mueble. Para evitar que vuelque este mueble, debe
fijarse permanentemente a la pared. No se incluyen los dispositivos de fijación, dado que los diversos materiales
de pared requieren diferentes tipos de herrajes de fijación. Usa herrajes adecuados para el material de las
paredes de tu casa. Para saber cuáles son los herrajes adecuados, pide consejo en tu ferretería habitual.
Wenn Möbelstücke umkippen, kön-nen ernste oder lebengefährliche Verletzungen durch Einklemmen die Folge
sein. Um zu verhindern, dass das Möbelstück umkippt, muss es fest an der Wand verankert werden. Beschläge
für die Wandbefestigung sind nicht beigepackt, da sie von der jeweili-gen Wandbeschaffenheit abhängig sind.
Befestigungsbeschläge benutzen, die für die heimischen Wände geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den
örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen.
Se il mobile si ribalta può causare lesioni da compressione serie o fatali. Per prevenire il rischio che il mobile si
ribalti, quest’ultimo deve essere fissato permanentemente alla parete.Gli accessori per il fissaggio alla parete
non sono inclusi perché pareti di materiali diversi richiedono tipi diversi di accessori di fissaggio. Usa sistemi di
fissaggio adatti alle pareti della tua casa. Per maggiori dettagli, rivolgiti a un rivenditore specia-lizzato.
Er is risico op ernstig letsel in geval het meubel omvalt. Om te vermijden dat het meubel omvalt, maak het op
een permanente wijze vast aan een muur. Er zijn geen bevestigingen inbegrepen, deze zijn namelijk afhankelijk
van het materiaal van de muur waarop het meubel wordt vastgemaakt. Gebruik bevestigingen die voor het
materiaal van de muur geschikt zijn. Voor advies over geschikte bevestigingen, neem contact op met uw
vakbekwame verkoper.
EN – WARNING !
PT – ATENÇÃO !
ES - ¡ADVERTENCIA!
DE – ACHTUNG !
IT – ATTENZIONE !
NL – WAARSCHUWING !
N
HH
FR - Option A / EN - Option A / PT - Opção A / ES - Opción A / DE - Option A /
IT - Opzione A / NL - Optie A :
20
Page 19
E X 2 G X 1
14
E
E
E X 4 I X 2 F X 2 G X 1
E
EF
E
E
F
I
I
FR - Option B / EN - Option B / PT - Opção B / ES - Opción B / DE - Option B /
IT - Opzione B / NL - Optie B :
19
21
Page 20
H X 2 N X 1
FR – ATTENTION !
Risque de blessure grave en cas de chute du meuble. Pour éviter que le meuble ne bascule, il faut le fixer au mur
de façon permanente. Les fixations ne sont pas incluses car leur choix dépend du matériau du mur sur lequel est
fixé le meuble. Utilisez des fixations adaptées au matériau du mur. Pour obtenir des conseils sur les fixations à
utiliser, adressez-vous à un revendeur spécialisé.
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To prevent this furniture from ti-pping over it
must be permanently fixed to the wall. Fixing devices for the wall are not included since different wall materials
require diffe-rent types of fixing devices. Use fixing de-vices suitable for the walls in your home. For advice on
suitable fixing systems, contact your local specialized dealer.
As quedas de móveis podem origi-nar esmagamento ou morte. Estes móveis devem ser fixados à pare-de para
evitar possíveis quedas. Os diferentes tipos de parede requerem diferentes tipos de ferragens. Utilize fer-ragens
adequadas às paredes da sua casa (não incluídas). Se não tiver a certeza do tipo de parafusos ou ferragem a usar,
consulte uma loja de ferragens.
Pueden producirse lesiones graves o fatales si vuelca un mueble. Para evitar que vuelque este mueble, debe
fijarse permanentemente a la pared. No se incluyen los dispositivos de fijación, dado que los diversos materiales
de pared requieren diferentes tipos de herrajes de fijación. Usa herrajes adecuados para el material de las
paredes de tu casa. Para saber cuáles son los herrajes adecuados, pide consejo en tu ferretería habitual.
Wenn Möbelstücke umkippen, kön-nen ernste oder lebengefährliche Verletzungen durch Einklemmen die Folge
sein. Um zu verhindern, dass das Möbelstück umkippt, muss es fest an der Wand verankert werden. Beschläge
für die Wandbefestigung sind nicht beigepackt, da sie von der jeweili-gen Wandbeschaffenheit abhängig sind.
Befestigungsbeschläge benutzen, die für die heimischen Wände geeignet sind. Bei diesbezüglichen Fragen den
örtlichen Fachhandel zu Rate ziehen.
Se il mobile si ribalta può causare lesioni da compressione serie o fatali. Per prevenire il rischio che il mobile si
ribalti, quest’ultimo deve essere fissato permanentemente alla parete.Gli accessori per il fissaggio alla parete
non sono inclusi perché pareti di materiali diversi richiedono tipi diversi di accessori di fissaggio. Usa sistemi di
fissaggio adatti alle pareti della tua casa. Per maggiori dettagli, rivolgiti a un rivenditore specia-lizzato.
Er is risico op ernstig letsel in geval het meubel omvalt. Om te vermijden dat het meubel omvalt, maak het op
een permanente wijze vast aan een muur. Er zijn geen bevestigingen inbegrepen, deze zijn namelijk afhankelijk
van het materiaal van de muur waarop het meubel wordt vastgemaakt. Gebruik bevestigingen die voor het
materiaal van de muur geschikt zijn. Voor advies over geschikte bevestigingen, neem contact op met uw
vakbekwame verkoper.
EN – WARNING !
PT – ATENÇÃO !
ES - ¡ADVERTENCIA!
DE – ACHTUNG !
IT – ATTENZIONE !
NL – WAARSCHUWING !
N
HH
FR - Option B / EN - Option B / PT - Opção B / ES - Opción B / DE - Option B /
IT - Opzione B / NL - Optie B :

This manual suits for next models

1

Other VERTBAUDET Indoor Furnishing manuals

VERTBAUDET Confetti 70501-1630 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Confetti 70501-1630 User manual

VERTBAUDET 70501-1579 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1579 User manual

VERTBAUDET 70501-1561 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1561 User manual

VERTBAUDET MAYA 70335-0040-6309 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET MAYA 70335-0040-6309 User manual

VERTBAUDET SCHOOL 70501-1342 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET SCHOOL 70501-1342 User manual

VERTBAUDET Eclipse User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Eclipse User manual

VERTBAUDET Kana 1062748001 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Kana 1062748001 User manual

VERTBAUDET 705011477 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 705011477 User manual

VERTBAUDET 011105 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 011105 User manual

VERTBAUDET ARCHITEKT 70501-0967 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET ARCHITEKT 70501-0967 User manual

VERTBAUDET 705011596 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 705011596 User manual

VERTBAUDET Sirius 010855 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Sirius 010855 User manual

VERTBAUDET 1062851001 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 1062851001 User manual

VERTBAUDET Confetti 70501-1566 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Confetti 70501-1566 User manual

VERTBAUDET Retro 70501-1547 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Retro 70501-1547 User manual

VERTBAUDET 70501-0235 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-0235 User manual

VERTBAUDET 62003-0268 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 62003-0268 User manual

VERTBAUDET 70501-1631 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1631 User manual

VERTBAUDET 1062802001 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 1062802001 User manual

VERTBAUDET 70501-1152 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1152 User manual

VERTBAUDET SCANDI User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET SCANDI User manual

VERTBAUDET Konfetti User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET Konfetti User manual

VERTBAUDET 70501-1722 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70501-1722 User manual

VERTBAUDET 70335-0033-6349 User manual

VERTBAUDET

VERTBAUDET 70335-0033-6349 User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

AURAFINA V2421 Assembly guide

AURAFINA

AURAFINA V2421 Assembly guide

Birlea OSLO 4'6 BED Assembly instructions

Birlea

Birlea OSLO 4'6 BED Assembly instructions

Outwell FLOCK SUPERIOR instruction manual

Outwell

Outwell FLOCK SUPERIOR instruction manual

Monarch Specialties I 8077 Assembly instructions

Monarch Specialties

Monarch Specialties I 8077 Assembly instructions

Furniture of America Clarisse CM-DK6148 Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America Clarisse CM-DK6148 Assembly instructions

IKEA sektion manual

IKEA

IKEA sektion manual

Linon 58036SIL-01-KD-U Assembly instructions

Linon

Linon 58036SIL-01-KD-U Assembly instructions

Artisan Home Furniture IN711 Assembly instructions

Artisan Home Furniture

Artisan Home Furniture IN711 Assembly instructions

DURAVIT LM 7810 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT LM 7810 Mounting instructions

Night & Day Furniture Sesame Twin Bunk Bed Assembly instructions

Night & Day Furniture

Night & Day Furniture Sesame Twin Bunk Bed Assembly instructions

Amart Furniture MARSEILLE 67376 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture MARSEILLE 67376 Assembly instruction

Linon 770185WHT01U manual

Linon

Linon 770185WHT01U manual

VIPACK PIOLBU14 Instructions for use

VIPACK

VIPACK PIOLBU14 Instructions for use

CareCo Sorrento RR03057 Instructions and user set-up guide

CareCo

CareCo Sorrento RR03057 Instructions and user set-up guide

Ameriwood HOME 5497303COM Instruction booklet

Ameriwood HOME

Ameriwood HOME 5497303COM Instruction booklet

Universal Furniture 932-653 instruction sheet

Universal Furniture

Universal Furniture 932-653 instruction sheet

OMP Rangitoto M7260 instruction manual

OMP

OMP Rangitoto M7260 instruction manual

Universal Furniture URBAN SLEIGH HEADBOARD/FOOTBOARD 5/0 instruction sheet

Universal Furniture

Universal Furniture URBAN SLEIGH HEADBOARD/FOOTBOARD 5/0 instruction sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.