manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Vimar
  6. •
  7. Control Unit
  8. •
  9. Vimar Elvox R854 Assembly instructions

Vimar Elvox R854 Assembly instructions

Manuale installatore - Installer guide
Manuel installateur - Technisches Handbuch
Instrucciones instalador - Manual do instalador
R854, R905
Modulo serratura automatica 120B/P01
Automatic lock module 120B/P01
Module serrure automatique 120B/P01
Automatisch-Schlossmodul 120B/P01
Módulo cerradura automática 120B/P01
Módulo trinco automática 120B/P01
2
DESCRIZIONE GENERALE 120B/P01:
L’articolo 120B/P01 è un accessorio Digibus utilizzato per effet-
tuare l’apertura automatica della serratura porta conseguente-
mente alla ricezione di una chiamata dalla targa verso il citofono
stesso. Detta funzione è attiva solo nel caso in cui il morsetto T2 sia
chiuso (tramite un interruttore esterno) verso massa (4). Quando
l’automatismo è attivato, è acceso il led rosso a conferma della
avvenuta inserzione.
DESCRIZIONE MORSETTI:
5 Positivo di alimentazione (12/15Vdc circa).
4 Massa (GND).
1 Linea digitale “Digibus”. Permette la comunicazione verso
altri apparati Digibus.
R-R Contatto N.A. del relè (corrente massima 1A, tensione mas-
sima 24V ca/cc).
T1 Tasto di programmazione (in fase di reset) o per l’invio ma-
nuale del comando serratura.
T2 Morsetto di attivazione della funzione di “apertura automa-
tica”. Collegare ad un interruttore esterno.
T3 Non usato.
PROGRAMMAZIONE NUMERO DIGIBUS:
Per programmare il numero Digibus associato, è necessario indivi-
duare in modo univoco il dispositivo, normalmente effettuata con
lo stesso numero del citofono associato, la procedura è del tutto
similare alla programmazione di un citofono Digibus:
Mantenendo premuto il tasto T1 premere per un attimo il tastino
“PRG”. Continuando a mantenere premuto T1, dopo circa 8/10
secondi si attiva il led verde (SX) per confermare l’entrata del di-
spositivo in programmazione.
Effettuare ora la chiamata dalla targa (o centralino o altro disposi-
tivo di programmazione) con il numero che si vuole associare. Il di-
spositivo 120B/P01, ricevuta la chiamata memorizza internamente
il numero associato ed esce dalla programmazione (confermando
il tutto con lo spegnimento del led verde). Effettuare una richiamata
(con T2 chiuso)per verificare l’avvenuta programmazione.
FUNZIONI ACCESSORIE (per usi opzionali):
1) Il pulsante T1 può essere utilizzato, oltre che per portare in
programmazione il dispositivo, per forzare l’invio “manuale” di
un comando di APERTURA SERRATURA.
2) Il Relé (tra i morsetti R-R) viene attivato in seguito ad una
chiamata verso il numero (come fosse un citofono) solo nel
caso in cui sia chiuso il morsetto T2 (verso massa). A succes-
sive chiamate verso altri numeri o di reset il relè si disattiva.
FUNZIONAMENTO TIPICO:
Il 120B/P01 viene programmato con lo stesso numero del citofono
ad esso associato.
Se viene chiuso il contatto T2 verso il morsetto 4 (GND), oltre ad
accendersi il led di DX (ROSSO) alla ricezione di una chiama verso
il proprio numero, dopo circa 1-2 sec il modulino reinvia verso targa
un comando Digibus di apertura serratura. Se il contatto T2 è in-
vece aperto, il modulo non reagisce in alcun modo alle chiamate
verso il proprio numero.
120B/P01 GENERAL DESCRIPTION:
Type 120B/P01 is a Digibus accessory used to automatically re-
lease the door lock on receipt of a call from the entrance panel
to the interphone itself. This function is only active if terminal T2
is closed (by means of an external switch) to ground (4). When
the automatic system is activated, the red LED lights up to confirm
the activation.
DESCRIPTION OF TERMINALS:
5Positive power supply (12/15Vdc approx.).
4Ground (GND).
1Digibus digital line. Allows for communication towards other
Digibus equipment.
R-R Relay N.O. contact (maximum current 1A, maximum voltage
24V AC/DC).
T1 Key for programming (during reset) or manual transmission
of the door lock command.
T2 Activation terminal for automatic release function. Connect
to an external switch.
T3 Not used.
DIGIBUS NUMBER PROGRAMMING:
To program the associated Digibus number, it is necessary to as-
sign the device a unique ID, normally the same number as the
associated interphone. The procedure is identical to the procedure
for programming a Digibus interphone: While keeping the T1 key
pressed, tap the “PRG” key. Continue to hold down the T1 key,
after around 8-10 seconds the green LED (left-hand side) will light
up to confirm that the device has entered programming mode. Now
make a call from the panel (or switchboard or other programming
device) with the number that you wish to assign. Once the 120B/
P01 device has received the call it stores the associated number
and exits the programming procedure (the green LED switches off
to indicate this). Make a call (with T2 closed) to check that the
programming operation has been successful.
ACCESSORY FUNCTIONS (for optional use):
1) As well as being used to enter programming mode, button T1
can be used to force manual transmission of a DOOR LOCK
RELEASE command.
2) The relay (between terminals R-R) is only activated following
a call to the number (as if it was an interphone) if terminal T2
is closed (to ground). On subsequent calls to other numbers
or on resets, the relay is deactivated.
TYPICAL OPERATION:
The 120B/P01 is programmed with the same number as the inter-
phone to which it is associated. If contact T2 is closed to terminal
4 (GND), the right-hand (RED) LED illuminates when a call to its
number is received and, after approximately 1-2 seconds, the mod-
ule sends a Digibus door lock release command back to the panel.
However if contact T2 is open, the module does not respond in any
way to calls made to its number.
Il manuale istruzioni è scaricabile dal sito www.vimar.com The instruction manual is downloadable from the site www.
vimar.com
ENIT
3
DESCRIPTION GÉNÉRALE 120B/P01 :
L’article 120B/P01 est un accessoire Digibus utilisé pour effectuer
l’ouverture automatique de la gâche de la porte à la suite d’un appel
depuis la plaque de rue vers le poste d’appartement. Cette fonction
n’est active que lorsque la borne T2 est fermée (par un interrupteur
extérieur) vers la masse (4). Lorsque l’automatisme est activé, la
led rouge s’allume en tant que confirmation de l’insertion effectuée.
DESCRIPTION BORNES :
5 Positif d’alimentation (12/15 Vcc environ).
4Masse (GND).
1Ligne numérique “Digibus”. Permet de communiquer avec
d’autres appareils Digibus.
R-R Contact N.O. du relais (courant maximum 1A, tension maxi-
mum 24V ca/cc).
T1 Touche de programmation (en phase de reset) ou pour l’en-
voi manuel de la commande gâche.
T2 Borne d’activation de la fonction d’“ouverture automatique”.
Relier à un interrupteur extérieur.
T3 Non utilisé.
PROGRAMMATION NUMÉRO DIGIBUS :
Pour programmer le numéro Digibus associé, il est nécessaire
d’individualiser de manière univoque le dispositif ; normalement
effectuée avec le même numéro que le poste d’appartement as-
socié, la procédure est similaire à la programmation d’un poste
d’appartement Digibus : en maintenant la touche T1, appuyer
pendant un instant sur la touche “PRG”. Sans relâcher la touche
T1, après 8/10 secondes environ la led verte (G) s’allume pour
confirmer l’entrée du dispositif en programmation. Effectuer ensuite
l’appel depuis la plaque (ou le standard ou un autre dispositif de
programmation) avec le numéro que l’on veut associer.
Le dispositif 120B/P01, après avoir reçu l’appel, mémorise interne-
ment le numéro associé et quitte la programmation (en confirmant
le tout avec l’extinction de la led verte). Effectuer un nouvel appel
(avec T2 fermé) pour vérifier la programmation.
FONCTIONS ACCESSOIRES (pour usages optionnels) :
1) Le bouton T1 peut être utilisé pour mettre le dispositif en pro-
grammation et pour forcer l’envoi “manuel” d’une commande
d’OUVERTURE GÂCHE.
2) Le Relais (entre les bornes R-R) est activé à la suite d’un
appel vers le numéro (comme s’il s’agissait d’un poste d’ap-
partement) uniquement au cas où la borne T2 est fermée
(vers la masse). Aux appels successifs vers d’autres numéros
ou en cas de reset, le relais se désactive.
FONCTIONNEMENT TYPIQUE :
Le 120B/P01 est programmé avec le même numéro que le poste
d’appartement lui étant associé. Si le contact T2 est fermé vers la
borne 4 (GND), la led de DROITE (ROUGE) s’allume à la réception
d’un appel vers le propre numéro ; après 1-2 secondes environ, le
module renvoie vers la plaque une commande Digibus d’ouverture
gâche. Au contraire, si le contact T2 est ouvert, le module ne réagit
en aucune manière aux appels vers le propre numéro.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 120B/P01:
Der Artikel 120B/P01 ist ein Zubehör Digibus und dient zum auto-
matischen Öffnen des Türschlosses nach Eingehen eines Rufs
vom Klingeltableau zum Haustelefon. Besagte Funktion ist nur
aktiv, wenn die Klemme T2 (über einen externen Schalter) gegen
Masse geschlossen ist (4). Wenn die Automatik aktiviert ist, wird
die erfolgte Einschaltung durch Aufleuchten der roten LED bestä-
tigt.
BESCHREIBUNG DER KLEMMEN:
5Pluskontakt der Versorgung (ca. 12/15 VDC).
4Masse (GND).
1Digitalleitung “Digibus”. Dient zur Kommunikation mit ande-
ren Geräten Digibus.
R-R Relais-Schließerkontakt (N.O.) (max. Stromstärke 1A, max.
Spannung 24 V AC/DC).
T1 Programmiertaste (in Reset-Phase) bzw. zum manuellen
Senden des Türöffnerbefehls
T2 Aktivierungsklemme der Funktion “automatische Öffnung”.
An einen externen Schalter anschließen.
T3 Unbenutzt.
PROGRAMMIERUNG DER DIGIBUS-NUMMER:
Für die Programmierung der zugewiesenen Digibus-Nummer muss
die Vorrichtung eindeutig bestimmt werden. Die Prozedur wird mit
derselben Nummer des zugewiesenen Haustelefons durchgeführt
und ähnelt der Programmierung eines Haustelefons Digibus: Wäh-
rend die Taste T1 gedrückt gehalten wird, muss kurz die Taste
“PRG” gedrückt werden. Die Taste T1 weiterhin gedrückt halten.
Nach ca. 8/10 Sekunden leuchtet die linke grüne LED auf, um zu
bestätigen, dass sich die Vorrichtung im Programmiermodus befin-
det. Nun den Ruf vom Klingeltableau (bzw. von der Zentrale oder
einer anderen Programmiervorrichtung) mit der Nummer durchfüh-
ren, die zugewiesen werden soll.
Nach Eingang des Rufs speichert die Vorrichtung 120B/P01 die
zugewiesene Nummer und beendet Programmiermodus (was
durch Erlöschen der grünen LED bestätigt wird). Einen Rückruf
(mit geschlossener Klemme T2) vornehmen, um die erfolgte Pro-
grammierung zu überprüfen.
ZUSATZFUNKTIONEN (zur optionalen Verwendung):
1) Mit der Taste T1 kann nicht nur das Gerät in den Program-
miermodus geschaltet, sondern auch die “manuelle” Sendung
eines TÜRÖFFNERBEFEHLS herbeigeführt werden.
2) Nur wenn die Klemme T2 (gegen Masse) geschlossen ist,
wird das Relais (zwischen den Klemmen R-R) nach einem
Ruf an die Nummer aktiviert (als ob es ein Haustelefon wäre).
Bei darauf folgenden Rufen an andere Nummern oder Reset
wird das Relais deaktiviert.
TYPISCHER BETRIEB:
Der Art. 120B/P01 wird mit derselben Nummer des der Vorrichtung
zugewiesenen Haustelefons programmiert. Wenn der Kontakt T2
gegen die Klemme 4 (GND) geschlossen wird, leuchtet bei Einge-
hen eines Rufs an die eigene Nummer die rechte (rote) LED auf
und nach ca. 1-2 Sekunden sendet das Modul erneut einen Befehl
Digibus zum Öffnen der Tür an das Klingeltableau. Ist der Kontakt
T2 hingegen offen, reagiert das Modul in keiner Weise auf die Rufe
an die eigene Nummer.
Télécharger le manuel d’instructions sur le site www.vimar.
com
Die Bedienungsanleitung ist auf der Website www.vimar.
com zum Download verfügbar
DEFR
4
DESCRIPCIÓN GENERAL 120B/P01:
El artículo 120B/P01 es un accesorio Digibus utilizado para la aper-
tura automática de la cerradura de la puerta al recibir una llamada
de la placa al portero automático. Esta función se activa sólo si el
borne T2 está cerrado (a través de un interruptor externo) a masa
(4). Cuando el automatismo está activado, está encendido el led
rojo para confirmar que se ha producido la conexión.
DESCRIPCIÓN DE LOS BORNES:
5 Positivo de alimentación (12/15 Vcc aprox.).
4 Masa (GND).
1Línea digital “Digibus”. Permite la comunicación hacia los
demás aparatos Digibus.
R-R Contacto N.A. del relé (corriente máxima 1A, tensión
máxima 24 V ca/cc).
T1 Tecla de programación (en fase de reset) o para el envío
manual del mando cerradura.
T2 Borne de activación de la función de “apertura automática”.
Conectar a un interruptor externo.
T3 No utilizado.
PROGRAMACIÓN DEL NÚMERO DIGIBUS:
Para programar el número Digibus asociado, es necesario iden-
tificar de forma unívoca el dispositivo; el procedimiento que nor-
malmente se realiza con el mismo número del portero automático
asociado, es análogo a la programación de un portero automático
Digibus: Manteniendo pulsada la tecla T1, pulse por un instante la
tecla “PRG”. Manteniendo pulsada T1, al cabo de 8/10 segundos
se activa el led verde (izda) para confirmar que el dispositivo está
en programación. Realice entonces la llamada desde la placa (o
bien la centralita u otro equipo de programación) con el número
que se desea asociar. El dispositivo 120B/P01, tras recibir la lla-
mada, memoriza internamente el número asociado y sale de la
programación (confirmando con el apagado del led verde). Realice
otra llamada (con T2 cerrado) para comprobar la programación.
FUNCIONES SUPLEMENTARIAS (para usos opcionales):
1) La tecla T1 se puede utilizar, además que para llevar el dispo-
sitivo a programación, también para forzar el envío “manual”
de un mando de APERTURA DE LA CERRADURA.
2) El Relé (entre los bornes R-R) se activa por una llamada al
número (como si fuera un portero automático) sólo si está
cerrado el borne T2 (a masa). Con llamadas posteriores a
otros número o reset, el relé se desactiva.
FUNCIONAMIENTO TÍPICO:
El 120B/P01 se programa con el mismo número del portero au-
tomático asociado. Si se cierra el contacto T2 hacia el borne 4
(GND), además de encenderse el led de la derecha (ROJO) al
recibir una llamada a su proprio número, después de aprox. 1-2
seg el módulo reenvía a la placa un mando Digibus de apertura de
la cerradura. En cambio, si el contacto T2 está abierto, el módulo
no reacciona de ningún modo a las llamadas a su proprio número.
DESCRIÇÃO GERAL 120B/P01:
O artigo 120B/P01 é um acessório Digibus utilizado para efectuar a
abertura automática do trinco da porta no seguimento da recepção
de uma chamada da botoneira para o telefone. Esta função só está
activa caso o borne T2 esteja fechado (através de um interruptor
externo) para a massa (4). Quando o automatismo é activado,
acende-se o led vermelho de confirmação da activação.
DESCRIÇÃO DOS BORNES:
5Positivo de alimentação (cerca de 12/15Vdc).
4 Massa (GND).
1 Linha digital “Digibus”. Permite a comunicação para outros
aparelhos Digibus.
R-R Contacto N.A. do relé (corrente máxima 1A, tensão máxima
24V ca/cc).
T1 Botão de programação (em fase de reset) ou para o envio
manual do comando do trinco.
T2 Borne de activação da função de “abertura automática”.
Ligue a um interruptor externo.
T3 Não utilizado.
PROGRAMAÇÃO DO NÚMERO DIGIBUS:
Para programar o número Digibus associado, é necessário identi-
ficar o dispositivo de forma unívoca; normalmente efectuado com
o mesmo número do telefone associado, o procedimento é muito
semelhante à programação de um telefone Digibus: Mantendo
premido o botão T1 prima o botão “PRG” durante alguns instan-
tes. Continuando a manter T1 premido, ao fim de cerca de 8/10
segundos activa-se o led verde (ESQ.) para confirmar a entrada do
dispositivo na programação. Faça agora a chamada da botoneira
(ou central ou outro dispositivo de programação) com o número
que pretende associar. O dispositivo 120B/P01, uma vez recebida
a chamada, memoriza internamente o número associado e sai da
programação (confirmando tudo com a desactivação do led verde).
Faça uma nova chamada (com T2 fechado) para verificar a exe-
cução da programação.
FUNÇÕES ACESSÓRIAS (para usos opcionais):
1) O botão T1 pode ser utilizado não só para pôr o dispositivo
em programação, mas também para forçar o envio “manual”
de um comando de ABERTURA DO TRINCO.
2) O Relé (entre os bornes R-R) é activado após uma chamada
para o número (como se fosse um telefone) apenas no caso
de o borne T2 estar fechado (para a massa). Depois de cha-
madas sucessivas para outros números ou de reset o relé
desactiva-se.
FUNCIONAMENTO TÍPICO:
O 120B/P01 é programado com o mesmo número do telefone a
ele associado. Se o contacto T2 for fechado para o borne 4 (GND),
para além de se acender o led da DIR. (VERMELHO) aquando da
recepção de uma chamada para o próprio número, após cerca de
1-2 seg. o módulo reenvia para a botoneira um comando Digibus
de abertura do trinco. Mas se o contacto T2 for aberto, o módulo
não reage de nenhum modo às chamadas para o próprio número.
El manual de instrucciones se puede descargar en la página
web www.vimar.com
É possível descarregar o manual de instruções no site www.
vimar.com
PTES
5
PTESDEFRENIT
Parte superiore (asportabile se non
necessaria) per fissaggio tramite
vite entro contenitori di maggiore
dimensione.
Top part (removable if not required)
for screw fastening inside larger-
sized enclosures
Partie supérieure (amovible si non
nécessaire) pour la fixation par vis
dans des boîtiers de plus grande
dimension.
Oberteil (kann entfernt werden,
falls nicht notwendig) zum
Festschrauben in größeren
Gehäusen.
Parte superior (se puede retirar si
no es necesaria) para fijación con
tornillo en cajas más grandes
Parte superior (amovível se não
for necessária) para fixação com
parafuso em caixas de maior
dimensão
Fig. 1
Fig. 2
Alloggiamento su tappo
Housing on cap
Logement sur bouchon
Unterbringung an Deckel
Alojamiento en tapón
Alojamento em tampa
Tasto programmazione
Programming key
Touche programmation
Programmiertaste
Tecla de programación
Botão de programação
Contatti relè (N.O.)
Relay Contacts (N.O.)
Contacts Relais (N.O.)
Relais-Schließerkontakte (N.O.)
Contactos Relé (N.O.)
Contactos Relé (N.O.)
6
ITENFRDEESPT
*
*
**
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
Art. 6304/C
Art. 6304
Art. 887B
75ohm
Art. 887B/1
Art. 6324/C
Art. 6324
Art. 6604
MONITOR
Art. 6614
Art. 6614
Art. 6714
V1
V2
V3
M
12
10
11
13
8
5
6
7
3
4
1
2
9
3
5
4
6
V1
1
V2
V3
M
+A
+D
-
+
CN2
3
1
MONIT.
CH
6
5
12
11
4
M
V3
V1
13
11
12
M
8
9
6
7
3
4
1
2
5
10
T1T2T3
5
4
1
T1T2T3
5
4
1T1T2T3
5
4
1
T1T2T3
5
4
1
MONITOR
Art. 6003 +
Art. 6145
Art. 6204 +
MONITOR
Art. 6145
Art. 6000 +
Art. 6204 +
75ohm
MONITOR
PHONE
CITOFONO
75ohm
CN1
*
*
**
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
Art. 6304/C
Art. 6304
Art. 887B
75ohm
Art. 887B/1
Art. 6324/C
Art. 6324
Art. 6604
MONITOR
Art. 6614
Art. 6614
Art. 6714
V1
V2
V3
M
12
10
11
13
8
5
6
7
3
4
1
2
9
3
5
4
6
V1
1
V2
V3
M
+A
+D
-
+
CN2
3
1
MONIT.
CH
6
5
12
11
4
M
V3
V1
13
11
12
M
8
9
6
7
3
4
1
2
5
10
T1T2T3
5
4
1
T1T2T3
5
4
1
T1T2T3
5
4
1
T1T2T3
5
4
1
MONITOR
Art. 6003 +
Art. 6145
Art. 6204 +
MONITOR
Art. 6145
Art. 6000 +
Art. 6204 +
75ohm
MONITOR
PHONE
CITOFONO
75ohm
CN1
*
*
**
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
Art. 6304/C
Art. 6304
Art. 887B
75ohm
Art. 887B/1
Art. 6324/C
Art. 6324
Art. 6604
MONITOR
Art. 6614
Art. 6614
Art. 6714
V1
V2
V3
M
12
10
11
13
8
5
6
7
3
4
1
2
9
3
5
4
6
V1
1
V2
V3
M
+A
+D
-
+
CN2
3
1
MONIT.
CH
6
5
12
11
4
M
V3
V1
13
11
12
M
8
9
6
7
3
4
1
2
5
10
T1T2T3
5
4
1
T1T2T3
5
4
1T1T2T3
5
4
1
T1T2T3
5
4
1
MONITOR
Art. 6003 +
Art. 6145
Art. 6204 +
MONITOR
Art. 6145
Art. 6000 +
Art. 6204 +
75ohm
MONITOR
PHONE
CITOFONO
75ohm
CN1
*
*
**
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
120B/P01
Art.
Art. 6304/C
Art. 6304
Art. 887B
75ohm
Art. 887B/1
Art. 6324/C
Art. 6324
Art. 6604
MONITOR
Art. 6614
Art. 6614
Art. 6714
V1
V2
V3
M
12
10
11
13
8
5
6
7
3
4
1
2
9
3
5
4
6
V1
1
V2
V3
M
+A
+D
-
+
CN2
3
1
MONIT.
CH
6
5
12
11
4
M
V3
V1
13
11
12
M
8
9
6
7
3
4
1
2
5
10
T1T2T3
5
4
1
T1T2T3
5
4
1
T1T2T3
5
4
1
T1T2T3
5
4
1
MONITOR
Art. 6003 +
Art. 6145
Art. 6204 +
MONITOR
Art. 6145
Art. 6000 +
Art. 6204 +
75ohm
MONITOR
PHONE
CITOFONO
75ohm
CN1
Schemi di collegamento: Collegamento del dispositivo Art. 120B/P01 per apertura serratura automatica
Wiring diagrams: Connection to device type 120B/P01 for automatic door lock release
Schémas de branchement: Branchement du dispositif Art. 120B/P01 pour ouverture gâche automatique
Anschlusspläne: Anschluss der Vorrichtung Art. 120B/P01 für die automatische Türöffnung
Esquemas de conexión: Conexión del dispositivo Art. 120B/P01 para apertura automática de cerradura
Esquemas de ligação: Ligação do dispositivo Art. 120B/P01 para abertura automática do trinco
Interruttore di
abilitazione apertura
serratura automatica
Switch for enabling
automatic door lock
release
Interrupteur de
validation ouverture
gâche automatique
Freigabeschalter
der automatischen
Türöffnung
Interruptor de
habilitación de
apertura automática
de cerradura
Interruptor de
activação da
abertura automática
do trinco
*
Monitor
Moniteur
Art. 6614, 6714
Art. 6624, 6724
Art. 662D
Monitor
Moniteur
Art. 6020 +
Art. 6145 +
Art. 6204
Monitor
Moniteur
Art. 6023 +
Art. 6145 +
Art. 6204
Monitor
Moniteur
Art. 6344
Art. 6354
Citofono
Phone
Poste
Haustelefon
Telefóno
Telefone
Art. 887B
Art. 887B/1
7
PTESDEFRENIT
INFORMAZIONE AGLI UTEN-
TI AI SENSI DELLA DIRETTIVA
2002/96 (RAEE)
Al ne di evitare danni all’ambiente
e alla salute umana oltre che di incorrere in
sanzioni amministrative, l’apparecchiatura
che riporta questo simbolo dovrà essere
smaltita separatamente dai riuti urbani
ovvero riconsegnata al distributore all’at-
to dell’acquisto di una nuova. La raccolta
dell’apparecchiatura contrassegnata con il
simbolo del bidone barrato dovrà avvenire
in conformità alle istruzioni emanate dagli
enti territorialmente preposti allo smalti-
mento dei riuti. Per maggiori informazioni
contattare il numero verde 800-862307.
REGOLE D’INSTALLAZIONE
L’installazione deve essere effettuata con
l’osservanza delle disposizioni regolan-
ti l’installazione del materiale elettrico in
vigore nel paese dove i prodotti sono in-
stallati.
INSTALLATION RULES
Installation should be carried out observing
current installation regulations for electrical
systems in the country where the products
are installed.
CONSIGNES D’INSTALLATION
L’installation doit etre effectuee en respec-
tant les dispositions regissant l’installation
du materiel electrique en vigueur dans le
pays ou se trouvent les produits.
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN
Die Installation hat nach den im Anwen-
dungsland des Produkts geltenden Vor-
schriften zur Installation elektrischen Ma-
terials zu Erfolgen.
NORMAS DE INSTALACIÓN
La instalacion debe realizarse cumpliendo
las disposiciones en vigor que regulan la
instalacion del material electrico en el pais
donde se instalan los produco.
REGRAS DE INSTALAÇÃO
A instalacao deve ser efectuada de acordo
com as disposicoes que regulam a instala-
cao de material electrico, vigentes no pais
em que os produtos sao instalados.
INFORMATION FOR USERS UN-
DER DIRECTIVE 2002/96 (WEEE)
In order to avoid damage to the
environment and human health as
well as any administrative sanctions, any
appliance marked with this symbol must
be disposed of separately from municipal
waste, that is it must be reconsigned to
the dealer upon purchase of a new one.
Appliances marked with the crossed out
wheelie bin symbol must be collected in
accordance with the instructions issued by
the local authorities responsible for waste
disposal.
COMMUNICATION AUX UTILISA-
TEURS CONFORMÉMENT À LA
DIRECTIVE 2002/96 (RAEE)
Pour protéger l’environnement
et la santé des personnes et éviter toute
sanction administrative, l’appareil portant
ce symbole ne devra pas être éliminé avec
les ordures ménagères mais devra être
coné au distributeur lors de l’achat d’un
nouveau modèle. La récolte de l’appareil
portant le symbole de la poubelle barrée
devra avoir lieu conformément aux instruc-
tions divulguées par les organisms régio-
naux préposés à l’élimination des déchets.
VERBRAUCHERINFORMATION
GEMÄSS RICHTLINIE 2002/96
(WEEE)
Zum Schutz von Umwelt und Ge-
sundheit, sowie um Bußgelder zu vermei-
den, muss das Gerät mit diesem Symbol
getrennt vom Hausmüll entsorgt oder bei
Kauf eines Neugeräts dem Händler zu-
rückgegeben werden. Die mit dem Symbol
der durchgestrichenen Mülltonne gekenn-
zeichneten Geräte müssen gemäß den
Vorschriften der örtlichen Behörden, die
für die Müllentsorgung zuständig sind, ge-
sammelt warden.
INFORMACIÓN A LOS USUA-
RIOS DE CONFORMIDAD CON
LA DIRECTIVA 2002/96 (RAEE)
Para evitar perjudicar el medio
ambiente y la salud de las personas, así
como posibles sanciones administrativas,
el aparato marcado con este símbolo no
deberá eliminarse junto con los residuos
urbanos y podrá entregarse en la tienda al
comprar uno nuevo. La recogida del apa-
rato marcado con el símbolo del contende-
dor de basura tachado deberá realizarse
de conformidad con las instrucciones emi-
tidas por las entidades encargadas de la
eliminación de los residuos a nivel local.
INFORMAÇÃO AOS UTILIZADO-
RES NOS TERMOS DA DIRECTI-
VA 2002/96 (REEE)
Para evitar danos ao meio ambien-
te e à saúde humana, e evitar incorrer em
sanções administrativas, o equipamento
que apresenta este símbolo deverá ser
eliminado separatamente dos resíduos ur-
banos ou entregue ao distribuidor aquan-
do da aquisição de um novo. A recolha do
equipamento assinalado com o símbolo
do contentor de lixo barrado com uma
cruz deverá ser feita de acordo com as
instruções fornecidas pelas entidades te-
rritorialmente previstas para a eliminação
de resíduos.
CONFORMITÀ NORMATIVA
Direttiva EMC
Norme EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
CONFORMITY
EMC directive
Standards EN 61000-6-1 and EN 61000-
6-3.
CONFORMITÉ AUX NORMES
Directive EMC
Normes EN 61000-6-1 et EN 61000-6-3.
NORMKONFORMITÄT
EMC-Richtlinie
Normen EN 61000-6-1 und EN 61000-
6-3.
CONFORMIDAD NORMATIVA
Directiva EMC
Normas EN 61000-6-1 y EN 61000-6-3.
CUMPRIMENTO DE REGULAMEN-
TAÇÃO
Directiva EMC
Norma EN 61000-6-1 e EN 61000-6-3.
Vimar SpA: Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
Tel. +39 0424 488 600 - Fax (Italia) 0424 488 188
Fax (Export) 0424 488 709
www.vimar.com
49400800A0 00 1503
VIMAR - Marostica - Italy

This manual suits for next models

1

Other Vimar Control Unit manuals

Vimar Elvox ECGF User manual

Vimar

Vimar Elvox ECGF User manual

Vimar BY-ALARM PLUS 0K03800 User manual

Vimar

Vimar BY-ALARM PLUS 0K03800 User manual

Vimar Elvox 6153/682 Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 6153/682 Assembly instructions

Vimar By-alarm 01710 User manual

Vimar

Vimar By-alarm 01710 User manual

Vimar NEVE UP 09594.0 User manual

Vimar

Vimar NEVE UP 09594.0 User manual

Vimar by-me 01958 User manual

Vimar

Vimar by-me 01958 User manual

Vimar Elvox RS16 User manual

Vimar

Vimar Elvox RS16 User manual

Vimar ELVOX Gates SL24.D User guide

Vimar

Vimar ELVOX Gates SL24.D User guide

Vimar by-me Eikon Evo 21509 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon Evo 21509 User manual

Vimar 01470 User manual

Vimar

Vimar 01470 User manual

Vimar Eikon 20541 User manual

Vimar

Vimar Eikon 20541 User manual

Vimar ZD12/C User manual

Vimar

Vimar ZD12/C User manual

Vimar XT BY-ME PLUS 32002 User manual

Vimar

Vimar XT BY-ME PLUS 32002 User manual

Vimar Eikon 20635 User manual

Vimar

Vimar Eikon 20635 User manual

Vimar by-me Eikon 20521 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon 20521 User manual

Vimar ELVOX RS12 User manual

Vimar

Vimar ELVOX RS12 User manual

Vimar by-me Eikon Evo 21509 User manual

Vimar

Vimar by-me Eikon Evo 21509 User manual

Vimar by-me 01483 User manual

Vimar

Vimar by-me 01483 User manual

Vimar Elvox 12TS User manual

Vimar

Vimar Elvox 12TS User manual

Vimar Elvox 12TS Assembly instructions

Vimar

Vimar Elvox 12TS Assembly instructions

Vimar LINEA 30506 User manual

Vimar

Vimar LINEA 30506 User manual

Vimar Eikon 20138.120 User manual

Vimar

Vimar Eikon 20138.120 User manual

Vimar 03991 User manual

Vimar

Vimar 03991 User manual

Vimar 00801 User manual

Vimar

Vimar 00801 User manual

Popular Control Unit manuals by other brands

DMP Electronics 893A installation guide

DMP Electronics

DMP Electronics 893A installation guide

CEL ZICM0868P Series Preliminary data sheet

CEL

CEL ZICM0868P Series Preliminary data sheet

HMS Anybus CANopen Slave How to configure

HMS

HMS Anybus CANopen Slave How to configure

Nibe VVM 320 Installer manual

Nibe

Nibe VVM 320 Installer manual

Dusun DSM-05D user manual

Dusun

Dusun DSM-05D user manual

LOVATO ELECTRIC EXM 10 00 instruction manual

LOVATO ELECTRIC

LOVATO ELECTRIC EXM 10 00 instruction manual

SCHUNK LDH Series Assembly and operating manual

SCHUNK

SCHUNK LDH Series Assembly and operating manual

Beehive International DM3270 Technical  user's manual

Beehive International

Beehive International DM3270 Technical user's manual

AMX 8450-03 installation guide

AMX

AMX 8450-03 installation guide

Rittal 7320.790 Assembly and operating instructions

Rittal

Rittal 7320.790 Assembly and operating instructions

Just Motion Control 2DM860 manual

Just Motion Control

Just Motion Control 2DM860 manual

ABB Relion 615 series List manual

ABB

ABB Relion 615 series List manual

MEIG SLM550 Hardware Design Manual

MEIG

MEIG SLM550 Hardware Design Manual

Asahi/America 56 manual

Asahi/America

Asahi/America 56 manual

Johnson Controls S1-TTSCC01 Technical guide

Johnson Controls

Johnson Controls S1-TTSCC01 Technical guide

Telcoma Automations T10 FM400 Operation and Programming Instructions

Telcoma Automations

Telcoma Automations T10 FM400 Operation and Programming Instructions

GE Ziton ZP3-ECU Maintenance manual

GE

GE Ziton ZP3-ECU Maintenance manual

Panasonic PAN9026 quick start guide

Panasonic

Panasonic PAN9026 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.