Vitek VT-8700 User manual

VT-8700
Кофемашина
автоматическая
Coffee
machine automatic
6
15
23
31
39
47

910
Эспрессо Американо Горячая
вода 2 чашки│
Промывка
ОК Меню│
Выход
1234567
11
8
1312
Вода
Регулирование степени помола кофе
Рис.1 Рис.2 Рис.3

Рис.4 Рис.5
Рис.6 Рис.7
Рис.8
Рис.9
Рис.10
Рис.11
Внимание!
Может
выливаться
горячая вода
Отрегулируйте
высоту

Эспрессо. Регулировка количества молотого кофе Эспрессо. Регулировка объёма завариваемого кофе
Американо. Регулировка объёма завариваемого кофе
Американо. Регулировка объёма горячей воды
Американо. Регулировка количества молотого кофе
Рис.12
Рис.13
Рис.14. Пример (Example)
Рис.15
Рис.16

Потяните резервуар
для воды вверх
Установите резервуар
для воды на прежнее место
Потяните, чтобы
открыть правую дверь
Нажмите здесь и вытяните
заварочный блок наружу
Слегка приподнимите
и вытяните поддон
для сбора капель на себя
Вставьте поддон для сбора капель
и задвиньте его до упора
Вставьте заварочный
блок обратно в пазы
и задвиньте
его до щелчка
Рис.20
Таблетка
для декальцинации/жидкость
Подтвердите начало декальцинации
Декальцинация в процессе
Рис.17
Рис.18
Рис.19

6
РУССКИЙ
KОФЕМАШИНА АВТОМАТИЧЕСКАЯ VT-8700
Кофемашина предназначена для приготовле-
ния кофе: «Эспрессо», «Американо» и подачи
«Горячей воды».
ОПИСАНИЕ
1.
Крышка резервуара для воды
2.
Резервуар для воды
3.
Крышка контейнера для кофейных зерен
4.
Регулятор степени помола
5.
Контейнер для кофейных зерен
6.
Подогреваемая площадка для чашек
7.
Панель управления
8.
Блок подачи кофе, регулируемый по высоте
9.
Кнопка включения « »
10.
Поддон для сбора капель с металлической
решёткой
11.
Контейнер для кофейной гущи
12.
Заварочный блок
13.
Дверца отсека заварочного блока
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания це-
лесообразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током сраба-
тывания, не превышающим 30 мА. Для установ-
ки УЗО обратитесь к специалисту.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
И МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства вниматель-
но ознакомьтесь с руководством по эксплуата-
ции. Сохраняйте данное руководство в течение
всего срока эксплуатации.
Неправильное обращение с устройством мо-
жет привести к его поломке, причинению вреда
пользователю или его имуществу.
•Перед первым включением убедитесь в том,
что рабочее напряжение кофемашины соот-
ветствует напряжению в электрической сети.
•Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; вклю-
чайте её в электрическую розетку, имеющую
надёжный контакт заземления.
•Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключе-
нии кофемашины к электрической розетке.
•Используйте кофемашину только по её пря-
мому назначению.
•Не используйте устройство вне помещений.
•Никогда не оставляйте и не храните кофе-
машину в помещениях с температурой ниже
0°C, иначе кофемашина выйдет из строя,
если вода внутри кофемашины замерзнет.
•Устанавливайте кофемашину на сухой ров-
ной устойчивой поверхности, не ставьте
устройство на край стола.
•Не ставьте кофемашину на горячие поверх-
ности.
•Следите, чтобы на кофемашину не попадали
прямые солнечные лучи.
•Не используйте кофемашину в непосред-
ственной близости от источников тепла, вла-
ги или открытого пламени.
•При установке кофемашины оставляйте по
10 см свободного пространства с каждой из
сторон устройства для обеспечения его эф-
фективного охлаждения.
•Не допускайте, чтобы сетевой шнур свеши-
вался со стола, а также следите, чтобы он не
касался горячих поверхностей и острых кро-
мок мебели.
•Соблюдайте осторожность во время работы
с горячей водой и паром.
•Горячий пар и горячая вода могут обжечь
пользователя. Не направляйте пар и горячую
воду прямо на себя или других.
Соблюдайте особую осторожность при при-
косновении к трубке подачи пара. Опасность
ожога!
•При использовании горячей воды, молоч-
ной пены и других функций из выходного
отверстия для кофе будет вытекать высоко-
температурная жидкость. Не прикасайтесь к
высокотемпературной жидкости руками во
избежание ожогов!
•Во избежание удара электрическим током
не погружайте кофемашину, сетевой шнур
или вилку сетевого шнура в воду или в любые
другие жидкости.
•Во избежание травм не трогайте руками
движущиеся детали устройства, такие как
кофемолка и заварочный блок, в процессе
работы.
•Запрещается двигать кофемашину или сни-
мать защитные элементы (например, откры-
вать правую дверцу) в процессе приготовле-
ния напитков и промывки.
•Не включайте кофемашину без воды.
•Используйте только чистую холодную воду,
рекомендуется использовать воду, прошед-
шую дополнительную очистку бытовыми
фильтрами для воды.
•Запрещается добавлять в контейнер для
кофейных зерен растворимый кофе, сахар,
рис, соевые бобы, специи, шоколадные бобы
и т. д., иначе машина будет повреждена.

7
РУССКИЙ
•Перед включением кофемашины убеди-
тесь, что все съемные детали установлены
правильно.
•Никогда не оставляйте работающую кофе-
машину без присмотра.
•Не дотрагивайтесь до сетевого шнура, вил-
ки сетевого шнура, корпуса кофемашины
мокрыми руками.
•Дайте устройству полностью остыть перед
снятием принадлежностей или чисткой.
•Запрещается снимать блок подачи кофе,
заварочный блок во время работы кофема-
шины.
•Отключайте кофемашину от электрической
сети перед чисткой или в случае, если вы
устройством не пользуетесь.
•Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а держи-
тесь за вилку сетевого шнура.
•Запрещается выключать устройство и от-
ключать его от сети в процессе приготовле-
ния напитков и чистки системы.
•Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, ис-
пользуемые в качестве упаковки, без при-
смотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•Во время работы и остывания размещайте
устройство в местах, недоступных для де-
тей.
•Не разрешайте детям прикасаться к устрой-
ству и к сетевому шнуру во время работы
устройства.
•Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственны-
ми способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не проин-
структированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
•Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
•Запрещается пользоваться устройством
при наличии каких-либо повреждений кор-
пуса, сетевого шнура или вилки сетевого
шнура.
•Во избежание утечки на электрический со-
единитель при возникновении любых неис-
правностей, а также после падения устрой-
ства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр.
•При повреждении шнура питания его за-
мену во избежание потенциальных травм
должны производить изготовитель, сервис-
ная служба или подобный квалифицирован-
ный персонал.
•Во избежание потенциальных травм, за-
прещается самостоятельно ремонтировать
прибор. Не разбирайте прибор самосто-
ятельно, при возникновении любых неис-
правностей, а также после падения устрой-
ства выключите прибор из электрической
розетки и обратитесь в любой авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛО-
ВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБО-
РА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
Прочтите данную инструкцию перед пер-
вым использованием и сохраните её на всё
время эксплуатации кофемашины.
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
•Извлеките кофемашину из упаковки и уда-
лите упаковочные материалы.
•Установите её на сухую, ровную и устойчи-
вую поверхность.
•Проверьте целостность кофемашины, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
•Убедитесь в том, что рабочее напряжение
кофемашины соответствует напряжению в
электрической сети.
•Извлеките поддон для сбора капель (10)
и убедитесь, что контейнер для кофейной
гущи (11 ) установлен. Для извлечения под-

8
РУССКИЙ
дона слегка приподнимите его и вытяните
на себя. Вставьте поддон (10) обратно в
нижнюю часть корпуса кофемашины до упо-
ра и проверьте правильность установки ме-
таллической решётки поддона.
•Откройте правую дверцу (13) и убедитесь,
что заварочный блок (12) установлен в пра-
вильном положении и зафиксирован, за-
кройте дверцу.
•Извлеките резервуар для воды (2) и про-
мойте его теплой водой с нейтральным мо-
ющим средством. Для извлечения резерву-
ара откройте крышку (1) и потяните за неё
по направлению вверх (рис. 1).
•Наполните резервуар (2) чистой водой до
максимальной отметки, установите его об-
ратно в кофемашину и закройте крышку (1).
Примечание: Резервуар для воды (2) можно
наполнять только свежей чистой водой ком-
натной температуры. Запрещено заливать
горячую или ледяную воду и молоко. Несоблю-
дение данного требования может привести к
трещинам в резервуаре для воды и поломке
устройства.
ВНИМАНИЕ!
–При установке резервуара для воды (2)
крышка контейнера для кофейных зерен (3)
должна быть плотно закрыта.
–Не переполняйте резервуар (2) во избежа-
ние выплёскивания воды при его установке
обратно в кофемашину.
–Если для наполнения резервуара водой вы
используете подходящую ёмкость и не из-
влекаете резервуар из кофемашины, то при
наливе воды внимательно следите за тем
чтобы крышка контейнера для кофейных зе-
рен (3) была плотно закрыта. В противном
случае, при случайном попадании воды в
контейнер для кофейных зёрен кофемолка
будет повреждена.
–Меняйте воду в резервуаре для воды как
можно чаще! Вода, находившаяся в резер-
вуаре длительное время, может содержать
микроорганизмы и представлять угрозу для
вашего здоровья.
•Откройте крышку контейнера для кофейных
зёрен (3) и протрите внутреннюю поверх-
ность контейнера (5) мягкой слегка влажной
салфеткой, после чего вытрите её насухо.
•Проверьте положение регулятора степени
помола. Перед первым использованием
ручка регулятора степени помола (4) долж-
на быть установлена в положение 3 (рис. 2).
•Засыпьте в контейнер (5) кофейные зёрна
(рис. 3) и плотно закройте его крышкой (3).
Кофемашина позволяет приготовить кофей-
ные напитки только из цельных обжаренных
кофейных зёрен, которые перемалываются
встроенной кофемолкой для каждой порции
кофе.
Примечание: Засыпайте в контейнер лишь
столько кофейных зёрен, сколько вам потребу-
ется в течение нескольких дней. При контакте с
воздухом кофе теряет свой аромат.
Внимание! Перед тем как приступить к при-
готовлению кофейных напитков ознакомьтесь
с разделом Регулирование степени помола
кофе и правильно отрегулируйте степень по-
мола кофейных зёрен.
ВНИМАНИЕ! В контейнер для кофейных зё-
рен (4) можно помещать только обжаренные
кофейные зерна. Пожалуйста, не добавляйте в
контейнер воду, молотый, растворимый кофе,
растворимый кофейный порошок, либо иные
сублимированные кофесодержащие смеси,
предназначенные для быстрого заваривания
их горячей водой, кофейные зерна, смешан-
ные с твердыми частицами, обработанный
зерновой кофе с содержанием сахара, кара-
мели, никогда не используйте кофейные зер-
на, хранившиеся в морозильной камере, иначе
ножи кофемолки будут повреждены.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Включение кофемашины
Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку.
–Установите на металлическую решётку под-
дона (10) подходящую ёмкость для слива
жидкости.
–Во избежание прямого контакта с брызгами
горячей воды отрегулируйте по высоте блок
подачи кофе (8) (рис. 4).
–Для включения кофемашины нажмите кноп-
ку включения (9) « » (рис. 4).
При включении кофемашины автоматически
включается нагрев, самодиагностика, и за-
пускается режим автоматической промывки
системы, при этом ход процесса будет ото-
бражаться на дисплее панели управления (7).
Во время автоматической промывки системы
из блока подачи кофе (8) вытекает небольшое
количество горячей воды.
–Когда вышеуказанные процессы будут за-
вершены, кофемашина перейдёт в режим
ожидания и будет готова к использованию,

9
РУССКИЙ
на панели управления (7) появятся кнопки
режимов работы и дисплей отображающий
общее количество приготовленных чашек
кофе (рис. 5).
Примечание:
–Кнопки режимов работы на панели управ-
ления (7) сенсорные, для включения нуж-
ного режима работы, к кнопке достаточно
прикоснуться, при этом нажатие каждой
кнопки подтверждается коротким звуковым
сигналом.
–Чтобы не допустить разбрызгивания ка-
пель, всегда регулируйте высоту блока по-
дачи кофе (8) по высоте чашки.
–Чтобы не допустить переполнения съём-
ного поддона (10) грязной водой во время
промывки подставляйте чашку или иную
подходящую емкость под блок подачи кофе
(8) (рис. 4).
Выключение кофемашины
–Установите на металлическую решётку под-
дона (10) подходящую ёмкость для слива
жидкости и отрегулируйте по высоте блок
подачи кофе (8) (рис. 4).
–Для выключения кофемашины нажмите и
удерживайте кнопку включения (9) « » в
течение 3 секунд, при этом прозвучит зву-
ковой сигнал и включится автоматическая
промывка системы.
В процессе промывки на дисплее панели
управления будут отображаться символы про-
мывки «clean» и включится подсветка блока
подачи кофе. После окончания промывки си-
стемы символы на дисплее погаснут, кофема-
шина выключится.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКОВ
Приготовление эспрессо
1. Установите на металлическую решётку под-
дона (10) подходящую кофейную чашку и
отрегулируйте высоту блока подачи кофе
(8) (рис. 6).
2. Нажмите кнопку «Эспрессо» « », чтобы
начать приготовление (рис. 7).
3. Отрегулируйте количество молотого кофе
и его объём в процессе приготовления
напитка, при этом значения регулируе-
мых величин в цифровом виде будут ото-
бражаться на дисплее панели управления
(7). При работе кофемолки (символ «g»
отображается в правой части экрана) на-
жмите кнопку «+» или «-» – чтобы отре-
гулировать количество молотого кофе в
граммах. При заваривании кофе (символы
«ml» отображаются в правой части экра-
на) нажмите кнопку «+» или «-», чтобы от-
регулировать объём завариваемого кофе
в миллилитрах. Нажмите кнопку «2 чашки»
« », чтобы приготовить 2 чашки кофе.
Для принудительного завершения процес-
са приготовления нажмите кнопку «Выход»
« ».
Приготовление американо
1. Установите на металлическую решётку под-
дона (10) подходящую кофейную чашку и
отрегулируйте высоту блока подачи кофе
(8) (рис. 6).
2. Нажмите кнопку «Американо» « », чтобы
начать приготовление (рис. 8).
3. Отрегулируйте количество молотого кофе
и его объём в процессе приготовления на-
питка, при этом значения регулируемых
величин в цифровом виде будут отобра-
жаться на дисплее панели управления (7).
При работе кофемолки (символ «g» ото-
бражается в правой части экрана) нажмите
кнопку «+» или «-» – чтобы отрегулировать
количество молотого кофе в граммах. При
заваривании кофе (символы «ml» отобра-
жаются в правой части экрана) нажмите
кнопку «+» или «-», чтобы отрегулировать
объём завариваемого кофе в миллилитрах.
При подаче воды (символы «ml» отобра-
жаются в правой части экрана) нажмите
кнопку «+» или «-», чтобы отрегулировать
объём подачи горячей воды в миллилитрах.
Нажмите кнопку «2 чашки» « », чтобы
приготовить 2 чашки кофе. Для принуди-
тельного завершения процесса приготов-
ления нажмите кнопку «Выход» « ».
Подача горячей воды
1. Установите на металлическую решётку под-
дона (10) подходящую чашку и отрегулируй-
те высоту блока подачи кофе (8) (рис. 6).
2. Нажмите кнопку «Горячая вода» « », что-
бы начать подачу горячей воды (рис. 9).
3. Когда объём горячей воды в чашке достиг-
нет желаемого уровня, нажмите кнопку «Вы-
ход» « » на панели управления, чтобы
завершить процесс.
Примечание: В процессе приготовления ко-
фейных напитков и подачи горячей воды вклю-
чается подсветка блока подачи кофе.

10
РУССКИЙ
Ниже приведена таблица с заводскими настройками (по умолчанию) и возможными изме-
нениями настроек приготовления каждого напитка:
Наименование
напитка
Вес молотых
зерен, г
Объем готового
кофе, мл
Молочная
пенка, сек
Температура,
°С
Горячая
вода, мл
Эспрессо 9-11 20-250 - 75-95 -
По умолчанию 10 40 - 90 -
Американо 9-11 20-250 - 75-95 0-250
По умолчанию 10 60 - 90 80
Горячая вода - - - - -
По умолчанию - - - - 250
ОЧИСТКА/ПРОМЫВКА
1. Установите на металлическую решётку под-
дона (10) подходящую чашку и отрегулируй-
те высоту блока подачи кофе (8) (рис. 6).
2. Чтобы начать процесс нажмите кнопку «Про-
мывка» « » и удерживайте её более
3 секунд до тех пор, пока не прозвучат три
коротких звуковых сигнала (рис. 10). Ко-
фемашина использует около 45 мл воды и
автоматически отключает её подачу после
завершения промывки. В процессе промыв-
ки системы на дисплее панели управления
будут отображаться символы «clean»и вклю-
чится подсветка блока подачи кофе. После
окончания промывки системы кофемашина
перейдёт в режим ожидания.
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ
Предварительный подогрев чашек
Для сохранения вкусовых и ароматических
свойств приготовленных напитков, рекоменду-
ется подогревать чашки перед их наполнением.
Для этого в верхней части кофемашины нахо-
дится специальная площадка для подогрева
чашек (6).
Регулирование степени помола кофе
Для приготовления качественного кофейного
напитка отрегулируйте степень помола в соот-
ветствии со степенью обжарки кофейных зерен,
которые вы используете (рекомендуется ис-
пользовать кофейные зёрна средней степени
обжарки).
Регулятор степени помола кофемолки позво-
ляет установить 5 фиксированных степеней по-
мола кофейных зёрен, где 1 - минимальная сте-
пень помола (мелкий помол), 5 - максимальная
степень помола (крупный помол). Ручка регуля-
тора степени помола (4) расположена внутри
контейнера для кофейных зерен (5) (рис. 2).
Откройте крышку контейнера для кофейных
зёрен (3) и до начала первого помола уста-
новите ручку регулятора (4) в положение 3
(рис. 2). Нажмите кнопку «Эспрессо» « »,
чтобы начать приготовление (рис. 7) и дожди-
тесь приготовления напитка. Оцените каче-
ство приготовленного напитка.
Если кофе слишком крепкий и поток кофе из
блока подачи кофе (8) слишком медленный
(затруднён), немного увеличьте степень по-
мола, установите ручку регулятора степени
помола (4) в положение 4. Нажмите кнопку
«Эспрессо» и дождитесь приготовления на-
питка.
Результат изменения регулировки вы смо-
жете оценить только после приготовления
2-3 чашек кофе.
ВНИМАНИЕ! В процессе использования
кофемашины регулировку степени помола
кофе необходимо производить только при
работающей кофемолке. Несоблюдение это-
го требования может привести к её поломке.
Степень помола кофе напрямую зависит от
степени его обжарки. Используйте крупный
помол для сильно обжаренного кофе и более
мелкий помол для менее обжаренного кофе.
–Если при приготовлении кофе, поток кофе
из блока подачи (8) очень медленный (по-
мол слишком мелкий, а вкус кофе слишком
крепкий), плавно поверните ручку регуля-
тора степени помола (4) по часовой стрел-
ке в следующее положение, чтобы настро-
ить кофемолку на более грубый помол.
–Если при приготовлении кофе, поток кофе
очень быстрый и очень светлый (помол
слишком крупный, а вкус кофе очень сла-
бый), плавно поверните ручку регулятора
степени помола (4) против часовой стрел-
ки, чтобы настроить кофемолку на более
мелкий помол.

11
РУССКИЙ
Примечание: Не кладите слишком много зе-
рен или слишком длинные зерна в контейнер
для кофейных зерен: слишком длинные зерна
ухудшают качество кофе, слишком много зерен
станут влажными (особенно во влажную пого-
ду), что повлияет на работу кофемолки, моло-
тый кофе не выйдет из кофемолки, кофе не за-
варится или кофе будет очень слабый.
УВЕДОМЛЕНИЯ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
В процессе работы кофемашины на панели
управления (7) могут появиться следующие ин-
формационные символы (рис. 11 ).
1. Отсутствие кофейных зерен. Когда загора-
ется иконка « », это означает, что кофемолке
не хватает зерен. Пожалуйста, добавьте кофей-
ные зерна!
2. Двойная чашка. Когда загорается иконка
« », это означает, что двойная чашка вклю-
чена. Выбранный напиток будет приготовлен
дважды (приготовление 2-й чашки будет оста-
новлено, если в текущем напитке не хватает
кофейных зерен).
3. Дверь открыта. Когда загорается иконка
« », это указывает на то, что правая дверь от-
крыта, проверьте правую дверь.
4. Недостаток воды. Когда загорается иконка
« », это означает, что в резервуаре для воды
не хватает воды, проверьте, достаточно ли в нём
воды.
5. Отсутствие заварочного блока. Когда за-
горается иконка « », это означает, что зава-
рочный блок не установлен или установлен не-
правильно.
6. Контейнер для кофейной гущи
Когда загорается иконка « »:
1) указывает на то, что контейнер для кофейной
гущи не установлен или установлен непра-
вильно,
2) указывает на то, что контейнер для кофей-
ной гущи полон и его необходимо очистить.
(По умолчанию система предлагает очи-
стить контейнер для кофейной гущи один
раз на каждые 8 чашек кофе.)
7. Удаление накипи. Когда загорается иконка «
», это означает, что в системе подачи воды
кофемашины необходимо удалить накипь.
8. Предупреждение о нехватке воды в
системе. Когда на дисплее панели управ-
ления загорается прямоугольный символ
« », это означает, что вода не про-
ходит через внутреннюю систему подачи воды
кофемашины. Убедитесь, что в резервуаре для
воды есть вода, и резервуар для воды уста-
новлен правильно, нажмите кнопку «Меню»
« », чтобы снова запустить насос подачи
воды, для устранения воздушной пробки в си-
стеме подачи воды.
МЕНЮ И НАСТРОЙКИ
Изменение настроек приготовления
В режиме ожидания нажмите и удерживайте
кнопку «Меню» « », в течение 3 секунд (рис.
12), чтобы войти в меню настроек (рис. 13).
Примечание: Если в течение 15 секунд вы не
нажимали ни одной кнопки на панели управления
(7), прозвучат два коротких звуковых сигнала и ко-
фемашина вернётся обратно в режим ожидания.
Последовательно нажимая кнопку «Меню» « »,
вы можете войти в интерфейс регулировки па-
раметров приготовления напитков, температу-
ры кофе, времени автоматического отключения
кофемашины, произвести возврат параметров
приготовления напитков к заводским настройкам,
активировать режим декальцинации.
1. Настройки параметров приготовления
«Эспрессо» и «Американо»
A. После входа в меню настроек, на панели
управления (7) начнут мигать кнопки «Эспрес-
со» « » и «Американо» « » (рис. 13), на-
жав на любую кнопку, вы сможете изменить па-
раметры приготовления напитка в соответствии
с вашими предпочтениями.
B.Например, в меню настроек нажмите кнопку
«Эспрессо» « », чтобы войти в интерфейс
регулировки количества молотого кофе эспрес-
со, при этом на дисплее панели управления (7)
будет отображаться количество молотого кофе,
установленное по умолчанию (рис. 14). На-
жмите кнопку «+» или «-», чтобы увеличить или
уменьшить количество молотого кофе, для под-
тверждения нажмите кнопку «Меню» « »
и перейдите в интерфейс регулировки объёма
завариваемого кофе. Нажмите кнопку «+» или
«-», чтобы увеличить или уменьшить объём за-
вариваемого кофе, для подтверждения и воз-
врата в меню настроек нажмите кнопку «Меню»
« », для возврата к предыдущему интер-
фейсу нажмите кнопку «ОК» « ».
C. Например, в меню настроек нажмите кнопку
«Американо» « », чтобы войти в интерфейс
регулировки количества молотого кофе амери-
кано, при этом на дисплее панели управления
(7) будет отображаться количество молотого
кофе установленное по умолчанию (рис. 14).

12
РУССКИЙ
Нажмите кнопку «+» или «-», чтобы увеличить
или уменьшить количество молотого кофе,
для подтверждения нажмите кнопку «Меню»
« » и перейдите в интерфейс регулировки
объёма завариваемого кофе. Нажмите кноп-
ку «+» или «-», чтобы увеличить или уменьшить
объём завариваемого кофе, для подтвержде-
ния нажмите кнопку «Меню» « » и пере-
йдите в интерфейс регулировки объёма го-
рячей воды. Нажмите кнопку «+» или «-», что-
бы увеличить или уменьшить объём горячей
воды, для подтверждения и возврата в меню
настроек нажмите кнопку «Меню» « »,
для возврата к предыдущему интерфейсу на-
жмите кнопку «ОК» « ».
D. После завершения настройки эспрессо или
американо нажмите кнопку «Меню» « »,
чтобы перейти к следующему шагу, или непре-
рывно нажимайте кнопку 7 раз, чтобы вернуться
в режим ожидания.
2. Настройка температуры
После возврата в меню настроек (рис. 13)
нажмите кнопку «Меню» « », и пере-
йдите в интерфейс регулировки температуры
(рис. 15). Нажмите кнопку «+» или «-», чтобы
увеличить или уменьшить температуру кофе.
Для подтверждения нажмите кнопку «Меню»
« » и перейдите к следующему шагу.
3. Настройка времени автоматического
отключения
После возврата в меню настроек (рис. 13) на-
жмите кнопку «Меню» « » 2 раза, и перей-
дите в интерфейс настройки времени выключе-
ния (рис. 16). Нажмите кнопку «+» или «-», чтобы
выбрать время автоматического отключения,
оно может быть установлено на 0,5 часа, 1 час,
2 часа... 24 часа. Для подтверждения нажмите
кнопку «Меню» « » и перейдите к следую-
щему шагу.
4. Возврат к заводским настройкам
После возврата в меню настроек (рис. 13) на-
жмите кнопку «Меню» « » 3 раза, и пере-
йдите в интерфейс возврата к заводским на-
стройкам (рис. 17). Для подтверждения на-
жмите кнопку «ОК» « », при этом на дисплее
панели управления (7) начнёт отображаться об-
ратный отсчёт.
После завершения обратного отсчёта прозвучат
два коротких звуковых сигнала, и кофемашина
перейдёт в режим ожидания.
5. Удаление накипи
Для удаления накипи используйте специали-
зированные чистящие средства для кофема-
шин, в виде жидкостей или таблеток. Реко-
мендуется приготовить около 1,5 л чистящего
раствора.
A. Налейте средство для удаления накипи в
ёмкость с чистой водой и подождите, пока оно
полностью не растворится.
Средства для удаления накипи используйте
в соответствии с рекомендациями произво-
дителя чистящих средств!
B. Откройте крышку (1) резервуара для воды (2)
и налейте в него 3/4 приготовленного объёма
чистящего средства, затем долейте в резервуар
чистую воду до максимального уровня.
Установите на металлическую решётку под-
дона (10) подходящую ёмкость, не менее 1,5 л
объёма, и отрегулируйте высоту блока подачи
кофе (8).
C. В режиме ожидания нажмите и удерживай-
те кнопку «Меню» « », в течение 3 секунд,
чтобы войти в меню настроек, а затем нажмите
кнопку «Меню» « » ещё 4 раза и перейди-
те в интерфейс удаления накипи, при этом на
дисплее панели управления появится иконка
« » (рис. 18). Для начала процесса нажмите
кнопку «ОК» « » (рис. 19).
D. В процессе декальцинации чистящий рас-
твор начнёт выходить из блока подачи кофе
(8) в подготовленную ёмкость, при этом икон-
ка « » будет мигать. Когда иконка « »
начнёт гореть постоянно, вылейте оставшую-
ся треть чистящего раствора в резервуар для
воды и долейте в него чистую воду до макси-
мального уровня. Процесс удаления накипи
продолжится автоматически. По окончании
процесса на панели управления (7) появятся
две иконки « » и « ». Требуется промыв-
ка системы.
E. Извлеките резервуар для воды и слейте из
него остатки чистящего раствора. Промойте
резервуар в проточной воде, установите его об-
ратно в кофемашину и залейте чистую воду до
максимального уровня. Нажмите кнопку «ОК»
« », начнётся промывка системы.
F. Когда кофемашине потребуется добавить
чистую воду, на дисплее будет мигать иконка
« », заполните резервуар чистой водой, что-
бы закончить промывку.
После завершения промывки системы ко-
фемашина автоматически перейдёт в режим
ожидания.

13
РУССКИЙ
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
КОФЕМАШИНЫ
Снятие/установка основных частей
кофемашины
На (рис. 20) показаны особенности снятия/уста-
новки основных частей кофемашины.
Внимание: при переустановке заварочного
блока (12) в правильном положении вы услы-
шите характерный щелчок фиксатора. Если его
не слышно, снова снимите заварочный блок и
переустановите его. (При установке заварочно-
го блока (12) совместите выступы в основании
заварочного блока с соответствующими пазами
в кофемашине, после чего задвиньте его до ха-
рактерного щелчка.)
Внимание: Проверьте, находится ли резервуар
для воды на том же уровне, что и верхняя пло-
скость кофемашины. Если нет, нажмите на ре-
зервуар для воды, пока он не встанет на место
полностью.
Ежедневное обслуживание важно для обеспечения долговечности и отличного вкуса.
Не используйте посудомоечную машину для очистки съёмных частей!
Предмет
обслуживания Методы обслуживания Другое
Заварочный
блок (12)
1. Выньте заварочный блок, промойте
его проточной водой с верхней стороны,
удалите кофейную гущу с поверхности
поршневого фильтра. Предлагается
чистить вручную каждые 3 дня!
Не
удаляйте смазочное масло на нижней
и средней стороне заварочного блока.
Можно использовать с професси-
ональной таблеткой для очистки
заварочного блока от кофейных ма-
сел* – извлеките заварочный блок из
кофемашины и поместите чистящую
таблетку в отсек для молотого кофе,
установите заварочный блок на преж-
нее место и приготовьте большую
чашку эспрессо (установите макси-
мальный объем). Затем извлеките
заварочный блок и очистите остатки
вручную.
Поддон для сбо-
ра капель (10) и
контейнер для
кофейной гущи
(11 )
Вынимайте поддон для сбора капель
и контейнер для кофейной гущи каждый
день после использования, промывайте
их проточной водой, а затем протирайте.
Интервал обслуживания не более
двух дней!
Резервуар
для воды (2)
Промывать проточной водой каждые
3 дня.
Контейнер
для кофейных
зёрен (5)/кофе-
молка
Еженедельно очищайте контейнер
для кофейных зерен, пожалуйста, ис-
пользуйте мягкую сухую ткань, чтобы вы-
тереть кофейное масло/остатки внутри.
Если в контейнере для зерен образова-
лось много кофейного масла, это озна-
чает, что внутри кофемолки тоже может
быть много масла, своевременно очи-
щайте кофемолку, если она не работает
должным образом.
Можно использовать с професси-
ональной чистящей таблеткой для
очистки кофемолки от кофейных ма-
сел/остатков* — поместите чистящую
таблетку в контейнер для зерен, при-
готовьте чашку эспрессо (установите
максимальное количество помола).
Затем извлеките заварочный блок
и очистите остатки вручную.
Канал подачи
молотого кофе
Рекомендуется каждую неделю от-
крывать правую дверцу, вынимать за-
варочный блок и очищать канал подачи
молотого кофе над первоначальным рас-
положением заварочного блока мягкой
салфеткой.
* – используйте в соответствии с рекомендациями производителя чистящих средств!

14
РУССКИЙ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кофемашина – 1 шт.
Мягкая щеточка для чистки заварочного
блока – 1 шт.
Комплект запасных силиконовых колец
для заварочного блока – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 1100-1350 Вт
Объём резервуара для воды: 1,2 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания, не выбрасывайте их вместе с обыч-
ными бытовыми отходами, передайте прибор и
элементы питания в специализированные пун-
кты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принци-
пы работы устройства, без предварительного
уведомления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ А, 15-Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

15
ENGLISH
AUTOMATIC COFFEE MACHINE VT-8700
The coffee machine is intended for preparing cof-
fee: “Espresso”, “Americano” and “Hot water”
supply.
DESCRIPTION
1.
Water tank lid
2.
Water tank
3.
Coffee bean container lid
4.
Grinding degree controller
5.
Coffee bean container
6.
Heated cup tray
7.
Control panel
8.
Height-adjustable coffee supply unit
9.
On button « »
10.
Drip tray with metal grid
11.
Used coffee grounds container
12.
Brewing Unit
13.
Brewing unit compartment door
ATTENTION!
For additional protection in the power circuit, install-
ing a residual current device (RCD) with the nominal
operation current not exceeding 30 mA is recom-
mended. To install the RCD contact a specialist.
INSTRUCTION MANUAL
AND SAFETY MEASURES
Read this user manual thoroughly before using the
unit. Keep this manual for the entire usage period.
Mishandling the unit can cause its breakage, harm
to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on for the first time
make sure that the operating voltage of the cof-
fee machine corresponds to the mains voltage.
•
The power cord is equipped with the «euro-
plug»; plug it into the mains socket that has a
reliable grounding contact.
•
To avoid fire, do not use adapters for connecting
the coffee machine to the mains.
•
Use the coffee machine only for its intended
purpose.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Never leave or store the coffee machine in
rooms with the temperature below 0°C, other-
wise the coffee machine will break if the water
inside the coffee machine freezes.
•
Place the coffee machine on a dry stable even sur-
face; do not place the unit on the edge of the table.
•
Do not place the coffee machine on hot surfaces.
•
Keep the coffee machine out of direct sunlight.
•
Do not use the coffee machine near heat, mois-
ture sources or near open flame.
•
When installing the coffee machine, leave a free
space of 10 cm on each side of the unit to en-
sure its effective cooling.
•
Do not let the power cord hang from the edge
of the table and make sure it does not touch hot
surfaces or sharp edges of furniture.
•
Be careful when working with hot water and
steam.
•
Hot steam and hot water can burn the user. Do
not direct steam and hot water straight at your-
self or others.
Be very careful when touching the steam supply
tube. Risk of burns!
•
When using hot water, frothed milk and other
functions, high-temperature liquid will flow out
of the coffee outlet. Do not touch the high-tem-
perature liquid with your hands to avoid burns!
•
To avoid electric shock, do not immerse the cof-
fee machine, power cord or power plug into wa-
ter or other liquids.
•
To avoid injury, keep your hands away from mov-
ing parts of the unit, such as the coffee grinder
and brewing unit, during operation.
•
Do not move the coffee machine or remove
protective elements (e.g. do not open the right
door) while making drinks or washing.
•
Do not switch the coffee machine on without
water in it.
•
Use only clean cold water, it is recommended to
use water additionally cleansed through domes-
tic water filters.
•
It is forbidden to add instant coffee, sugar, rice,
soybeans, spices, chocolate beans, etc. to the
coffee bean container, otherwise the machine
will be damaged.
•
Before switching the coffee machine on, make
sure that all removable parts are installed properly.
•
Never leave the running coffee machine unat-
tended.
•
Do not touch the power cord, the power plug or
the coffee machine body with wet hands.
•
Let the unit cool down completely before clean-
ing it or removing the accessories.
•
Do not remove the coffee supply unit or the brew-
ing unit during the coffee machine operation.
•
Unplug the coffee machine from the mains be-
fore cleaning or when you are not using it.
•
When unplugging the unit from the mains, pull
the plug but not the cord.
•
Do not switch off or unplug the unit while making
drinks or cleaning the system.
•
For children safety do not leave polyethylene
bags used for packaging unattended.

16
ENGLISH
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
This unit is not intended for usage by children.
•
Place the unit out of reach of children while it op-
erates or cools down.
•
Do not allow children to touch the unit body or
the power cord during operation of the unit.
•
The unit is not intended to be used by people
(including children) with physical, sensory or
mental disabilities or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under the su-
pervision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person
on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
• Do not use the unit if the coffee machine
body, the power cord or the power plug is
damaged.
•
In order to avoid liquid getting on the electrical
connector, in the event of any malfunction or
if the unit has been dropped, unplug the unit
from the mains and contact any authorized
service center.
•
If the power cord is damaged, it should be re-
placed by the manufacturer, a maintenance
service, or similar qualified personnel to avoid
potential injury.
•
To avoid potential injury, do not attempt to re-
pair the unit yourself. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected
or after it was dropped, unplug the unit from
the mains and apply to any authorized ser-
vice center at the contact addresses given in
the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of
children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
Read this manual before using the unit for the
first time and keep it for the entire time you use
the coffee machine.
After transportation or storage of the unit at
low temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
•
Take the coffee machine out of its package and
remove the packaging materials.
•
Place it on a dry, flat and stable surface.
•
Check the integrity of the coffee machine, if
there is damage, do not use the unit.
•
Make sure that the operating voltage of the cof-
fee machine corresponds to the mains voltage.
•
Remove the drip tray (10) and make sure that
the used coffee grounds container (11 ) is in-
stalled. To remove the tray, lift it slightly and pull
it towards you. Insert the tray (10) back into the
lower part of the coffee machine body until it
stops and check that the metal grid of the tray is
installed correctly.
•
Open the right door (13) and make sure that the
brewing unit (12) is installed in the correct posi-
tion and is fixed, close the door.
•
Remove the water tank (2) and wash it with warm
water and a neutral detergent. To remove the
tank, open the lid (1) and pull it upwards (Fig. 1).
•
Fill the tank (2) with clean water to the maximum
level, put it back into the coffee machine and
close the lid (1).
Note: The water tank (2) can be filled only with
fresh, clean water of room temperature. Do not fill
it with hot or ice water and milk. Failure to comply
with this requirement may lead to cracks in the wa-
ter tank and damage to the unit.
ATTENTION!
–
When installing the water tank (2), the lid of the
coffee bean container (3) must be tightly closed.
–
Do not overfill the tank (2) to avoid water spilling
out when it is put back into the coffee machine.
–
If you use a suitable container to fill the tank with
water and do not remove the tank from the cof-
fee machine, make sure that the lid of the cof-
fee bean container (3) is tightly closed when
pouring water. Otherwise, if water accidentally
enters the coffee bean container, the coffee
grinder will be damaged.
–
Change the water in the water tank as often as
possible! Water that has been in the tank for
a long time may contain microorganisms and
pose a threat to your health.
•
Open the lid of the coffee bean container (3)
and wipe the inside of the container (5) with a
soft, slightly damp cloth, then wipe it dry.
•
Check the position of the grinding degree con-
troller. Before the first use, the grinding de-
gree control knob (4) must be set to position 3
(Fig. 2).
•
Fill the container (5) with coffee beans (Fig. 3)
and close it tightly with the lid (3).

17
ENGLISH
The coffee machine allows you to prepare coffee
drinks only from whole roasted coffee beans, which
are ground by the built-in coffee grinder for each
serving of coffee.
Note: Fill the container with only as many coffee
beans as you need for a few days. Coffee loses its
aroma when exposed to air.
Attention! Before you start preparing coffee
drinks, read the section Regulating the degree of
coffee grinding and adjust the degree of coffee
beans grinding correctly.
ATTENTION! Only roasted coffee beans can be put
into the coffee bean container (4). Please do not
add water, ground, instant coffee, instant coffee
powder, or other freeze-dried coffee-containing
mixtures intended for rapid brewing with hot water,
coffee beans mixed with solid particles, processed
bean coffee containing sugar, caramel, never use
coffee beans stored in the freezer, otherwise the
knives of the coffee grinder will be damaged.
USAGE OF THE UNIT
Switching the coffee machine on
Insert the power plug into the mains socket.
–
Install a suitable container for draining liquid on
the metal grid of the tray (10),
–
To avoid direct contact with hot water splashes,
adjust the height of the coffee supply unit (8)
(Fig. 4).
–
To switch the coffee machine on, press the On
button (9) « » (Fig. 4).
When the coffee machine is switched on, the heat-
ing, self-diagnostics automatically turns on, and
the automatic system flushing mode starts, while
the progress of the process will be shown on the
display of the control panel (7). During the auto-
matic flushing of the system, a small amount of hot
water flows out of the coffee supply unit (8).
–
When the above processes are completed, the
coffee machine will go into the standby mode
and will be ready for use, the operation mode
buttons and the display showing the total num-
ber of prepared cups of coffee (Fig. 5) will ap-
pear on the control panel (7).
Note:
–
The operation mode buttons on the control
panel (7) are touch-sensitive, to activate the
desired operation mode, it is enough to touch
the button, while pressing each button is con-
firmed by a short sound signal.
–
In order to prevent droplets from splashing, al-
ways adjust the height of the coffee supply unit
(8) to the height of the cup.
–
To prevent the removable tray (10) from over-
flowing with dirty water, during washing, place a
cup or other suitable container under the coffee
supply unit (8) (Fig. 4).
Switching the coffee machine off
–
Install a suitable container for draining liquid on
the metal grid of the tray (10), and adjust the
height of the coffee supply unit (8) (Fig. 4).
–
To switch the coffee machine off, press and hold
the power button (9) « » for 3 seconds, you
will hear a sound signal and the automatic flush-
ing of the system will turn on.
During the flushing process, the «clean» flushing
symbols will be shown on the control panel display
and the illumination of the coffee supply unit will
turn on. After the end of the system flushing, the
symbols on the display will go out, the coffee ma-
chine will be switched off.
MAKING DRINKS
Making Espresso
1. Install a suitable coffee cup on the metal grid of
the tray (10) and adjust the height of the coffee
supply unit (8) (Fig. 6).
2. Press the button «Espresso» « » to start pre-
paring (Fig. 7).
3. Adjust the amount of ground coffee and its vol-
ume during the preparation of the drink, while
the values of the adjustable variables will be dig-
itally displayed on the control panel display (7).
When the grinder is running (the «g» symbol is
displayed on the right side of the screen), press
the «+» or «-» button to adjust the amount of
ground coffee in grams. When brewing coffee
(the «ml» symbols are displayed on the right
side of the screen), press the «+» or «-» button to
adjust the volume of brewed coffee in milliliters.
Press the button «2 cups» « » to prepare
2 cups of coffee. To force the end of the prepar-
ing process, press the button «Exit» « ».
Making Americano
1. Install a suitable coffee cup on the metal grid of
the tray (10) and adjust the height of the coffee
supply unit (8) (Fig. 6).
2. Press the button «Americano» « » to start
preparing (Fig. 8).
3. Adjust the amount of ground coffee and its vol-
ume during the preparation of the drink, while
the values of the adjustable variables will be dig-
itally displayed on the control panel display (7).
When the grinder is running (the «g» symbol is

18
ENGLISH
displayed on the right side of the screen), press
the «+» or «-» button to adjust the amount of
ground coffee in grams. When brewing coffee
(the «ml» symbols are displayed on the right
side of the screen), press the «+» or «-» button
to adjust the volume of brewed coffee in milli-
liters. When supplying water (the «ml» symbols
are displayed on the right side of the screen),
press the «+» or «-» button to adjust the volume
of supplied water in milliliters. Press the button
«2 cups» « » to prepare 2 cups of coffee.
To force the end of the preparing process, press
the button «Exit» « ».
Hot water supply
1. Install a suitable cup on the metal grid of the tray
(10) and adjust the height of the coffee supply
unit (8) (Fig. 6).
2. Press the button «Hot Water» « » to start the
hot water supply (Fig. 9).
3. When the volume of hot water in the cup reach-
es the desired level, press the button «Exit»
« » on the control panel to complete the
process.
Note: During preparation of coffee drinks and sup-
ply of hot water, the illumination of the coffee sup-
ply unit turns on.
Below is a table with the factory settings (by default) and possible changes of the settings for
preparing each drink:
Beverage name Ground beans
weight, g
Ready coffee
amount, ml
Frothed milk,
sec.
Temperature,
°С
Hot water,
ml
Espresso 9-11 20-250 - 75-95 -
By default 10 40 - 90 -
Americano 9-11 20-250 - 75-95 0-250
By default 10 60 - 90 80
Hot water - - - - -
By default - - - - 250
CLEANING/FLUSHING
1. Install a suitable cup on the metal grid of the tray
(10) and adjust the height of the coffee supply
unit (8) (Fig. 6).
2. To start the process, press the button «Flush»
« » and hold it for more than 3 seconds un-
til you hear three short sound signals (Fig. 10).
The coffee machine uses about 45 ml of water
and automatically turns off its supply after flush-
ing is completed. During flushing of the sys-
tem, the «clean» symbols will be shown on the
control panel display and the illumination of the
coffee supply unit will turn on. After the system
is flushed, the coffee machine will switch to the
standby mode.
FUNCTIONALITY
Preheating of cups
To preserve the taste and aromatic properties of
the prepared drinks, it is recommended to heat the
cups before filling them. To do this, there is a spe-
cial tray for heating cups (6) in the upper part of the
coffee machine.
Coffee grinding adjustment
To prepare a high-quality coffee drink, adjust the
degree of grinding according to the degree of
roasting of coffee beans that you use (it is recom-
mended to use medium-roasted coffee beans).
The grinding degree controller of the grinder al-
lows you to set 5 fixed degrees of grinding of coffee
beans, where 1 is the minimum degree of grinding
(fine grinding), 5 is the maximum degree of grind-
ing (coarse grinding). The grinding degree control
knob (4) is located inside the coffee bean container
(5) (Fig. 2).
Open the lid of the coffee bean container (3) and
set the control knob (4) to position 3 before the
first grinding (Fig. 2). Press the button «Espresso»
« »to start preparation (Fig. 7) and wait for the
drink to be prepared. Evaluate the quality of the
prepared drink.
If the coffee is too strong and the coffee flow from
the coffee supply unit (8) is too slow (difficult),
slightly increase the grinding degree, set the grind-
ing degree control knob (4) to position 4. Press the
«Espresso» button and wait for the drink to be pre-
pared.
You will be able to evaluate the result of changing
the adjustment only after making 2-3 cups of cof-
fee.
ATTENTION! During the use of the coffee ma-
chine, the adjustment of the degree of coffee
grinding must be carried out only when the coffee

19
ENGLISH
grinder is running. Failure to comply with this re-
quirement may lead to its breakdown.
The coffee grinding degree directly depends on
the degree of its roasting. Use coarse grinding for
heavily roasted coffee and finer grinding for less
roasted coffee.
–
If, when making coffee, the flow of coffee from
the coffee supply unit (8) is very slow (the grind-
ing is too fine and the taste of coffee is too
strong), gently turn the grinding degree control
knob (4) clockwise to the next position to set the
grinder to a coarser grinding.
–
If, when making coffee, the coffee flow is very
fast and very light (the grinding is too coarse
and the taste of coffee is very weak), gently turn
the grinding degree control knob (14) counter-
clockwise to set the coffee grinder to a finer
grinding.
Note: Do not put too many beans or too long
beans in the coffee bean container: beans that are
too long will degrade the quality of the coffee, too
many beans will become wet (especially in humid
weather), which will affect the operation of the
grinder, the ground coffee will not come out of the
grinder, the coffee will not brew, or the coffee will
be very weak.
NOTIFICATIONS AND WARNINGS
During the operation of the coffee machine, the
following information symbols may appear on the
control panel (7) (Fig. 11 ).
1. Absence of coffee beans. When the icon
« » lights up, it means that the coffee grinder
does not have enough beans. Please, add some
coffee beans!
2. Double cup. When the icon « » lights up, it
means that the double cup is on. The selected drink
will be prepared twice (the preparation of the 2nd
cup will be stopped if there are not enough coffee
beans in the current drink).
3. The door is open. When the icon « » lights
up, it indicates that the right door is open, check
the right door.
4. Not enough water. When the icon « » lights
up, it means that there is not enough water in the
water tank, check if there is enough water in it.
5. Absence of the brewing unit. When the icon «
» lights up, it means that the brewing unit is not
installed or installed incorrectly.
6. Used coffee grounds container
When the icon « » lights up:
1) indicates that the used coffee grounds contain-
er is not installed or installed incorrectly,
2) indicates that the used coffee grounds container is
full and needs to be cleaned. (By default, the sys-
tem suggests cleaning the used coffee grounds
container once for every 8 cups of coffee.)
7. Descaling. When the icon « » lights up, it
means that the scale must be removed in the water
supply system of the coffee machine.
8. Warning about water shortage in the sys-
tem. When the rectangular symbol « »
lights up on the control panel display, it means that
water does not pass through the internal water sup-
ply system of the coffee machine. Make sure that
there is water in the water tank and the water tank is
installed correctly, press the button «Menu» « »
to start the water supply pump again, to eliminate
the air plug in the water supply system.
MENU AND SETTINGS
Changing the preparation settings
In the standby mode, press and hold the button
«Menu» « » for 3 seconds (Fig. 12) to enter
the settings menu (Fig. 13).
Note: If you have not pressed any buttons on the
control panel (7) for 15 seconds, you will hear two
short sound signals and the coffee machine will re-
turn to the standby mode.
By sequentially pressing the button «Menu»
« », you can enter the interface for adjusting
parameters of beverage preparation, coffee tem-
perature, automatic switch-off time of the coffee
machine, return the beverage preparation param-
eters to factory settings, activate the decalcination
mode and view information about the date of pro-
duction of the coffee machine.
1. Setting of parameters of «Espresso»
and «Americano» preparation
A. After entering the settings menu, the buttons
«Espresso» « » and «Americano» « » will start
flashing on the control panel (7) (Fig. 13), by pressing
any button, you can change the parameters of prepa-
ration of the drink according to your preferences.
B. For example, in the settings menu, press the
button «Espresso» « » to enter the interface
for adjusting the amount of ground Espresso cof-
fee, while the amount of ground coffee set by
default will be shown on the display of the con-
trol panel (7) (Fig. 14). Press the button «+» or «-»
to increase or decrease the amount of ground
coffee, to confirm, press the button «Menu»
« » and go to the interface for adjusting the
volume of brewed coffee. Press the button «+» or
«-» to increase or decrease the volume of brewed

20
ENGLISH
coffee, to confirm and return to the settings menu,
press the button «Menu» « », to return to the
previous interface, press the button «ОК» « ».
C. For example, in the settings menu, press the
button «Americano» « » to enter the inter-
face for adjusting the amount of ground Ameri-
cano coffee, while the amount of ground coffee
set by default will be shown on the display of the
control panel (7) (Fig. 14). Press the button «+» or
«-» to increase or decrease the amount of ground
coffee, to confirm, press the button «Menu»
« » and go to the interface for adjusting the
volume of brewed coffee. Press the button «+» or
«-» to increase or decrease the volume of brewed
coffee, to confirm, press the button «Menu»
« » and go to the interface for adjusting the
volume of hot water. Press the button «+» or «-» to
increase or decrease the volume of hot water, to
confirm and return to the settings menu, press the
button «Menu» « », to return to the previous
interface, press the button «ОК» « ».
D. After completing the Espresso or Americano
setup, press the button «Menu» « » to pro-
ceed to the next step, or continuously press the
button 7 times to return to the standby mode.
2. Setting of the temperature
After returning to the settings menu (Fig. 13), press
the button «Menu» « », and go to the tempera-
ture control interface (Fig. 15). Press the button «+» or
«-» to increase or decrease the coffee temperature.
To confirm, click the button «Menu» « » and
proceed to the next step.
3. Setting the automatic switch-off time
After returning to the settings menu (Fig. 13), press
the button «Menu» « » 2 times, and go to the
switch-off time setting interface (Fig. 16). Press the
button «+» or «-» to select the automatic switch-off
time, it can be set to 0.5 hours, 1 hour, 2 hours...
24 hours. To confirm, click the button «Menu»
« » and proceed to the next step.
4. Return to the factory settings
After returning to the settings menu (Fig. 13), press
the button «Menu» « » 3 times, and go to the
factory settings reset interface (Fig. 17). To con-
firm, press the button «ОК» « », and the count-
down will start to appear on the display of the con-
trol panel (7).
After the countdown is completed, you will hear two
short sound signals and the coffee machine will
switch to the standby mode.
5. Descaling
To descale, use specialized coffee machine clean-
ers in the form of liquids or tablets. It is recom-
mended to prepare about 1.5 liters of cleaning so-
lution.
A. Pour the descaling agent into a container with
clean water and wait until it completely dissolves.
Descaling agents should be used in accor-
dance with the recommendations of the manu-
facturer of cleaning products!
B. Open the lid (1) of the water tank (2) and pour 3/4
of the prepared volume of cleaning agent into it, then
add clean water to the tank to the maximum level.
Install a suitable container of at least 1.5 liters in
volume, on the metal grid of the tray (10) and adjust
the height of the coffee supply unit (8).
C. In the standby mode, press and hold the but-
ton «Menu» « » for 3 seconds to enter the
settings menu, and then press the button «Menu»
« » 4 more times and go to the descaling inter-
face, while the icon « » appears on the control
panel display (Fig. 20). To start the process, press
the button «ОК» « » (Fig. 21).
D. During the decalcification process, the cleaning
solution will start to exit the coffee dispensing unit
(8) in turns into the prepared container, while the
icon « » will flash. When the icon « » glows
constantly, pour the remaining third of the cleaning
solution into the water tank and fill it with clean wa-
ter up to the maximum level. The descaling process
will continue automatically. At the end of the pro-
cess, two icons « » and « » will appear on
the control panel (7). System flushing is required.
E. Remove the water tank and drain the remaining
cleaning solution from it. Rinse the tank under run-
ning water, put it back in the coffee machine and
pour clean water to the maximum level. Press the
button «ОК»
« »
, the system flushing will start.
F. When the coffee machine needs to add clean
water, the icon « » will flash on the display, fill
the tank with clean water to finish flushing.
After the system has been flushed, the coffee ma-
chine will automatically switch to the standby mode.
PERIODIC MAINTENANCE
OF THE COFFEE MACHINE
Removing/installing the main parts
of the coffee machine
The specifics of removal/installation of the main
parts of the coffee machine are shown on (Fig. 20).
Warning: when reinstalling the brewing unit (12)
in the correct position, you will hear a characteris-
tic click of the lock. If you can’t hear it, remove the
Table of contents
Languages:
Other Vitek Coffee Maker manuals

Vitek
Vitek VT-1518 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1506 User manual

Vitek
Vitek VT-1518 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1502 User manual

Vitek
Vitek VT-1512 User manual

Vitek
Vitek VT-1515 User manual

Vitek
Vitek VT-8471 User manual

Vitek
Vitek VT-1510 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1520 User manual

Vitek
Vitek VT-1505 User manual

Vitek
Vitek VT-1515 SR User manual

Vitek
Vitek VT-8490 User manual

Vitek
Vitek VT-1504 BW User manual

Vitek
Vitek VT-1524 GD User manual

Vitek
Vitek VT-1515 SR User manual

Vitek
Vitek VT-8470 User manual

Vitek
Vitek VT-1524 GD User manual

Vitek
Vitek VT-1523 User manual

Vitek
Vitek VT-1509 User manual

Vitek
Vitek VT-1514 BK User manual