Vitek VT-1441 User manual

VT-1441
3
7
12
17
Kitchen machine
Кухонная машина
22
27
VT-4102

Рис.1 Рис.2
Рис.4
Рис.3
Рис.5 Рис.6

3
ENGLISH
KITCHEN MACHINE VT-4102
The kitchen machine is intended for mixing ingredi-
ents, making sauces and desserts (whipped cream,
puddings, cocktails, mayonnaise) and for knead-
ing dough.
DESCRIPTION
1. Dough hook
2. Mixing attachment
3. Beater
4. Bowl lid with the opening for ingredients adding
5. Bowl
6. Attachments installation shaft
7. Bowl installation place
8. Motor unit
9. Motor unit lock button
10. Base
11. Operation modes switch «0-1- - -6»
12. Splash shield
SAFETY MEASURES
Before using the kitchen machine, read this instruc-
tion manual carefully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as speci-
fied in this manual. Mishandling the unit can lead to
its breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
•
Before switching the kitchen machine on, make
sure that voltage of the mains corresponds to
unit operating voltage.
•
Before using the kitchen machine, examine the
attachments and the power cord closely and
make sure that the attachments and the cord
are not damaged. Do not use the unit if you find
any damage.
•
Provide that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
Avoid damaging the power cord insulation.
•
Do not use the unit near heat sources or open
flame.
•
Use only the attachments supplied.
•
Do not use the kitchen machine for mixing hard
ingredients, such as hard butter or frozen dough.
•
Before installing the attachments, make sure
that the power plug is not inserted into the mains
socket.
•
Before using the kitchen machine, make sure that
the attachment is installed properly and fixed.
•
Be very careful when installing the motor unit
of the kitchen machine to the operating posi-
tion, do not put your hands in, do not let foreign
objects get into the connection between the
motor unit and the kitchen machine base.
•
Before connecting the kitchen machine to the
mains, make sure that the operation mode
switch is set to the position «0» (off).
•
Do not use the unit outdoors.
•
Maximum continuous operation time is from 1
to 10 minutes (see the table “Operation time”).
Make at least a 30-35 minute break before
switching the kitchen machine on again.
•
After you finish using the kitchen machine,
switch it off by setting the operation mode switch
to the position «0», unplug the unit, lift the motor
unit and remove the attachment.
•
Do not immerse the kitchen machine, the power
plug or the power cord into water or any other
liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it imme-
diately, and only then take it out of the water.
•
Do not touch the motor unit body, the power
cord and the power plug with wet hands.
•
Do not block the ventilation openings on
the motor unit body during the unit operation;
this may lead to the electric motor overheating.
•
Never leave the plugged-in kitchen machine
unattended.
•
Always unplug the unit before cleaning, chang-
ing attachments or when you are not using it.
•
Never pull the power cord when disconnecting
the unit from the mains; take the power plug and
carefully remove it from the mains socket.
•
Clean the kitchen machine regularly.
•
Do not touch the rotating attachment while using
the kitchen machine.
•
Do not allow hair or clothes edges get into the
attachment’s rotating zone.
•
Do not allow children to touch the motor unit
body, the power cord or the power plug during
operation of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the operation and breaks between oper-
ation cycles, the unit should be placed out of
reach of children.
•
The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabilities
(including children) or by persons lacking expe-
rience or knowledge if they are not under super-
vision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person
on the usage of the unit.
•
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
•
Periodically check the power cord and the plug
isolation for damages.
•
Do not use the unit if the power cord or the
power plug is damaged. If the power cord is

4
ENGLISH
damaged, it should be replaced by the manu-
facturer, maintenance service or similar quali-
fied personnel to avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center at the
contact addresses given in the warranty certifi-
cate and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in original
package only.
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold
(winter) conditions, it is necessary to keep it
for at least three hours at room temperature
before switching on.
– Unpack the unit and remove any promo-stickers
that can prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in case
of damages.
– Make sure that the operating voltage of the unit
corresponds to the voltage of your mains.
– Wash the attachments (1, 2, 3), the lid (4),
the bowl (5) and the splash shield (12) with
warm water and neutral detergent, rinse them
and dry.
– Wipe the motor unit (8) and the base (10) with a
soft slightly damp cloth and then wipe them dry.
ATTACHMENTS (1, 2, 3)
Dough hook (1)
Use the attachment (1) for kneading yeasted
dough, mixing minced meat etc., the operation
time is given in the table.
Mixing attachment (2)
Use the attachment (2), for instance, for mak-
ing potato mash. Recommended speed operation
modes are 4-5.
Beater (3)
Use the beater (3) for beating cream and egg
white, making puddings, cocktails, cream, may-
onnaise, sauces and for mixing liquid products.
Recommended operation speed – 6.
Notes:
– Check if the attachment is installed correctly
and make sure that it is fixed properly before
the operation.
– Do not block the ventilation openings on the
motor unit (8) during the unit operation; this may
lead to the electric motor overheating.
– Maximal continuous operation time of the kitchen
machine is from 1 to 10 minutes (see the table
“Operation time”). Make at least a 30-35 minute
break before switching the unit on again.
Operation time
Attachments Recommended
speed
Operation time
Dough hook (1) 1, 2, 4 1 min. at speed 1, 1 min. at speed 2, 4 minutes at speed 4,
700 g flour and 350 ml water (Temperature 40+/-5 °С.)
Mixing attachment (2) 4-5 10 min.
Beater (3) 6 10 min.
USING THE KITCHEN MACHINE
– Before installing the attachments make sure
that the operation mode switch (11) is set to the
position «0» and the plug is not inserted into the
mains socket.
– Hold the motor unit (8) with your hand and press
the button (9), lift the motor unit (8) and fix it in
the upper position (pic. 1).
– Install the bowl (5) to the installation place (7)
matching the grooves in the installation place
with the ledges on the bowl and turn it clockwise
until bumping (pic. 2).
– Install the bowl lid (4) (pic. 3).
– Install the splash shield (12) on one of the attach-
ments (1, 2 or 3) and install the splash shield
with the attachment on the shaft (6), match the
ledges of the shaft (6) with the grooves on the
attachment (1, 2 or 3) and slightly press on the
attachment upwards, turn the attachment coun-
terclockwise as far as it will go. Make sure that
the attachment is fixed properly (pic. 4).
– Put the necessary ingredients into the bowl (5).
– Press and hold down the button (9), pressing on
the upper part of the motor unit (8) set it to the
operating position and release the button (9).
Make sure the motor unit (8) is fixed properly in
the operating position (pic. 5).
Note: there is an opening in the lid (4) for adding
ingredients during the kitchen machine operation.
– Insert the power plug into the mains socket.

5
ENGLISH
– Switch the kitchen machine on by turning the oper-
ation mode switch (11), set the required attachment
rotation speed (see the table “Operation time”).
Note: maximum continuous operation time of the
kitchen machine is from 1 to 10 minutes. Make at
least a 30-35 minute break before switching the
unit on again.
– After you finish the unit operation, set the oper-
ation mode switch (11) to the position «0» and
unplug the unit.
– Hold the motor unit (8) with your hand and press
and hold the button (9), lift the motor unit (8) and
fix it in the upper position (pic. 6).
– Remove the installed attachment turning it
clockwise.
– Remove the bowl lid (4).
– Remove the bowl (5) by turning it counterclock-
wise.
– Take the ingredients out of the bowl (5).
– Wash the attachment and the bowl (5) with warm
water and neutral detergent, rinse them and dry.
OVERHEATING PROTECTION
If the motor unit (8) heats up strongly during the
operations, switch the kitchen machine off by set-
ting the operation mode switch (11) to the position
“0“ and unplug it.
Let the kitchen machine cool down for 30-40 min-
utes and switch it on again.
Do not exceed the specified operation time and do
not overload the kitchen machine with products
during its operation.
CLEANING AND CARE
– Switch the unit off and unplug it.
– Wash the attachments (1, 2 or 3), the bowl (5)
and the splash shield (12) with warm water and
a neutral detergent, then dry them.
– Clean the motor unit (8) and the base (10) with a
soft, slightly damp cloth, and then wipe them dry.
– Do not immerse the kitchen machine, the power
cord and the power plug into water or any other
liquids.
– Provide that no water or detergent gets inside
the motor unit (8) or into the connection between
the motor unit (8) and the base (10).
– Use neutral detergents and cleaning agents to
remove dirt; do not use metal brushes, abrasive
detergents and solvents.
STORAGE
– Clean the unit.
– Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
RECIPES
Oatmeal cookie
dough
Attachment (1)
2 cups of flour 1. Sift out flour through the sift strainer, add to it soda,
salt and cinnamon.
2. Mix together the margarine, sugar, eggs and vanilla
extract in the bowl at the attachment rotation speed
«3 or 4» for 2 minutes.
3. Add milk and half of the flour, continue mixing at
the speed «3 or 4» for 1 minute.
4. Add the remaining flour and mix for 1 minute.
1 tea spoon of soda
1 tea spoon of salt
1-1/2 tea spoon of ground cin-
namon
2 cups of instant oats
1 cup of melted margarine
Oatmeal cookie
dough
Attachment (1)
1/2 cup of granulated sugar 5. Add chocolate chips and chopped nuts and
mix at the attachment (1) rotation speed «4»
for 1 minute.
3/4 cups of brown sugar
2 eggs
1-1/2 tea spoon of vanilla extract
1/3 cup of milk
1 cup of chocolate chips
3/4 cups of chopped nuts
Mashed
potatoes
Attachment (2)
1 kg of peeled potatoes 1. Cook the potatoes in salted water until ready.
2. Put boiled potatoes into the bowl, install the attach-
ment (2) and let it operate at the speed «4-5» for
approximately 1 minute.
3. Add hot milk to mashed potatoes and continue
operating for 1 minute.
1/2 cup of hot milk
Butter to taste
1 tea spoon of kosher salt
Whipped egg
whites
Beater (3)
2 eggs 1. Divide whites of the eggs from yolks and put the
whites into the bowl.
2. Use the beater (3), whisk the egg whites to the
homogeneous mass, operate at the maximum
beater rotation speed «6».
Note: these recipes are for recommendation only.

6
ENGLISH
DELIVERY SET
Kitchen machine – 1 pc.
Bowl lid – 1 pc.
Bowl – 1 pc.
Attachments – 3 pc.
Spatula – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 1200 W
Maximal power: 1400 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.

7
РУССКИЙ
КУХОННАЯ МАШИНА VT-4102
Кухонная машина предназначена для смеши-
вания ингредиентов, приготовления соусов,
десертов (взбитых сливок, пудингов, коктейлей,
майонеза), а также для замешивания теста.
ОПИСАНИЕ
1. Насадка для замешивания теста
2. Насадка для смешивания
3. Венчик для взбивания
4. Крышка чаши, с отверстием
для добавления продуктов
5. Чаша
6. Вал для установки насадок
7. Место установки чаши
8. Моторный блок
9. Кнопка фиксатора моторного блока
10. Основание
11. Переключатель режимов работы
«0-1- - -6»
12. Брызговик
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации кухонной машины
внимательно прочитайте настоящее руковод-
ство и сохраните его для использования в каче-
стве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руковод-
стве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
• Перед включением кухонной машины убеди-
тесь, что напряжение электрической сети соот-
ветствует рабочему напряжению устройства.
• Перед использованием кухонной машины
внимательно осмотрите насадки и состоя-
ние сетевого шнура и убедитесь, что насадки
и сетевой шнур не имеют повреждений. Если
вы обнаружили повреждения, не пользуйтесь
устройством.
• Не допускайте контакта сетевого шнура с
горячими поверхностями и острыми кром-
ками мебели. Избегайте повреждения изо-
ляции сетевого шнура.
• Не используйте устройство в непосредствен-
ной близости от источников тепла или откры-
того пламени.
• Используйте только насадки, входящие в
комплект поставки.
• Запрещается использовать кухонную
машину для смешивания твёрдых ингреди-
ентов, таких как, например, твёрдое сливоч-
ное масло или замороженное тесто.
• Перед установкой насадок убедитесь, что
вилка сетевого шнура не вставленав розетку.
• Перед использованием кухонной машины
убедитесь, что насадка установлена пра-
вильно и зафиксирована.
• Соблюдайте осторожность при установке
моторного блока кухонной машины в рабочее
положение, не подставляйте руки, не допу-
скайте попадания посторонних предметов
в узел соединения моторного блока и осно-
вания кухонной машины.
• Прежде чем подключить кухонную машину
к электрической сети, убедитесь, что пере-
ключатель режимов работы установлен в
положении «0» (выключено).
• Запрещается использовать устройство вне
помещений.
• Максимальная продолжительность непре-
рывной работы – от 1 минуты до 10 минут
(см. таблицу «Время работы»). Повторное
включение кухонной машины произво-
дите не ранее, чем через 30-35 минут.
• После эксплуатации кухонной машины
выключите её, установив переключатель
режимов работы в положении «0», выньте
вилку сетевого шнура из розетки, приподни-
мите моторный блок и отсоедините насадку.
• Не погружайте кухонную машину, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
• Если устройство упало в воду, выньте вилку
сетевого шнура из розетки, только затем
достаньте устройство из воды.
• Не прикасайтесь к корпусу моторного блока,
сетевому шнуру и вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
• Во время работы не закрывайте вентиляцион-
ные отверстия на корпусе моторного блока, это
может привести к перегреву электромотора.
• Не оставляйте кухонную машину, включен-
ную в сеть, без присмотра.
• Отключайте устройство от сети перед чист-
кой, сменой насадок, а также если вы им не
пользуетесь.
• Отключая устройство от электросети,
никогда не дергайте за сетевой шнур, возь-
митесь за вилку сетевого шнура и аккуратно
извлеките её из розетки.
• Регулярно проводите чистку кухонной машины.
• Не касайтесь вращающейся насадки во
время работы кухонной машины.

8
РУССКИЙ
• Не допускайте попадания волос или краев
одежды в зону вращения насадки.
• Не разрешайте детям касаться корпуса
моторного блока, сетевого шнура и вилки
сетевого шнура во время работы устройства.
• Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Используйте устройство во время ра-
боты и в перерывах между рабочими циклами
в недоступном для детей месте.
• Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или при отсутствии у
них жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под присмотром или не проин-
структированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
• Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. Опасность удушья!
• Периодически проверяйте сетевой шнур и
вилку сетевого шнура на предмет поврежде-
ния изоляции.
• Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений сетевой вилки или
шнура питания. При повреждении шнура
питания его замену во избежание опасности
должны производить изготовитель, сервис-
ная служба или подобный квалифицирован-
ный персонал.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки и
обратитесь в любой авторизованный (упол-
номоченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство в заводской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ-
БОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Извлеките устройство из упаковки, удалите
любые рекламные наклейки, мешающие его
работе.
– Проверьте целостность устройства, при нали-
чии повреждений не пользуйтесь устройством.
– Убедитесь в том, что рабочее напряжение
устройства соответствует напряжению элек-
тросети.
– Насадки (1, 2, 3), крышку (4), чашу (5) и брызго-
вик (12) вымойте тёплой водой с добавлением
нейтрального моющего средства, ополосните
и просушите.
– Моторный блок (8) и основание (10) протрите
мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
НАСАДКИ (1, 2, 3)
Насадка для замешивания теста (1)
Используйте насадку (1) для замешивания
дрожжевого теста. Перемешивания фарша
и т.д., время работы указано в таблице.
Насадка для смешивания (2)
Используйте насадку (2), например, для приго-
товления картофельного пюре. Рекомендуемые
скоростные режимы работы – 4-5.
Венчик для взбивания (3)
Используйте венчик (3) для взбивания сливок,
яичного белка, приготовления пудингов, кок-
тейлей, крема, майонеза, соусов, а также для
смешивания жидких продуктов. Рекомендуемый
скоростной режим работы – 6.
Примечания:
– Следите за правильностью установки
насадки и проверяйте надёжность фиксации
насадки перед началом работы.
– Во время работы не закрывайте вентиляци-
онные отверстия на моторном блоке (8), это
может привести к перегреву электромотора.
– Максимальная продолжительность непре-
рывной работы кухонной машины составляет
от 1 минуты до 10 минут (см. таблицу «Время
работы»). Повторное включение произво-
дите не ранее, чем через 30-35 минут.

9
РУССКИЙ
Время работы
Насадки Рекомендуемая
скорость
Время работы
Насадка для замешивания
теста (1)
1, 2, 4 1 мин. на скорости 1, 1 мин. на скорости 2,
4 мин. на скорости 4, 700 г муки и 350 мл воды
(температура 40+/-5 °С.)
Насадка
для смешивания (2)
4-5 10 мин.
Венчик для взбивания (3) 6 10 мин.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ МАШИНЫ
– Перед установкой насадок убедитесь в том,
что переключатель режимов работы (11)
находится в положении «0», а вилка сете-
вого шнура не вставлена в электрическую
розетку.
– Придерживая рукой моторный блок (8),
нажмите кнопку (9), приподнимите мотор-
ный блок (8) и зафиксируйте его в верхнем
положении (рис. 1).
– Установите чашу (5), совместив пазы на
месте установки с выступами на чаше, на
место установки (7) и поверните её по часо-
вой стрелке до упора (рис. 2).
– Установите крышку чаши (4) (рис.3).
– Установите брызговик (12) на одну из наса-
док (1, 2 или 3), и установите брызговик с
насадкой на вал (6), совместите выступы
вала (6) с пазами насадки (1, 2 или 3) слегка
нажмите на насадку по направлению вверх и
поверните насадку против часовой стрелки
до упора. Убедитесь в надёжной фиксации
насадки (рис. 4).
– Поместите необходимые ингредиенты
в чашу (5).
– Нажмите и удерживайте кнопку (9), нажимая
на верхнюю часть моторного блока (8), уста-
новите его в рабочее положение, отпустите
кнопку (9). Убедитесь в надёжной фиксации
моторного блока (8) в рабочем положении
(рис. 5).
Примечание: в крышке (4) имеется отверстие
для добавления ингредиентов во время работы
кухонной машины.
– Вставьте вилку сетевого шнура в электриче-
скую розетку.
– Включите кухонную машину поворотом пере-
ключателя режимов работы (11), установите
необходимую скорость вращения насадок
(см. таблицу «Время работы»).
Примечание: максимальная продолжитель-
ность непрерывной работы кухонной машины
составляет от 1 минуты до 10 минут. Повторное
включение производите не ранее, чем через
30–35 минут.
– Завершив работу, установите переключа-
тель режимов работы (11) в положение «0» и
извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.
– Придерживая рукой моторный блок (8),
нажмите и удерживайте кнопку (9), припод-
нимите моторный блок (8) и зафиксируйте
его в верхнем положении (рис. 6).
– Снимите установленную насадку, повернув
её по часовой стрелке.
– Снимите крышку чаши (4).
– Снимите чашу (5), повернув её против часо-
вой стрелки.
– Извлеките ингредиенты из чаши (5).
– Промойте насадку и чашу (5) в тёплой воде
с использованием нейтрального моющего
средства, ополосните и просушите.
ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРЕВА
Если во время работы моторный блок (8)
сильно нагревается, выключите кухонную
машину, установив переключатель режимов
работы (11) в положение «0», и выньте вилку
сетевого шнура из розетки.
Дайте кухонной машине остыть в течение
30-40 минут, после чего включите её снова.
Не превышайте указанное время работы и не
перегружайте кухонную машину продуктами
во время её работы.
ЧИСТКА И УХОД
– Выключите устройство и извлеките
вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
– Вымойте насадки (1, 2, или 3), чашу (5),
брызговик (12) тёплой водой с нейтраль-
ным моющим средством, затем просу-
шите их.
–
Протрите моторный блок (8) и основа-
ние (10) мягкой, слегка влажной тканью,
после чего вытрите их насухо.

10
РУССКИЙ
– Запрещается погружать кухонную машину,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду
или в любые другие жидкости.
– Не допускайте попадания воды и чистящих
веществ внутрь моторного блока (8) и в узел сое-
динения моторного блока (8) и основания (10).
– Для удаления загрязнений используйте ней-
тральные чистящие и моющие средства, не
используйте металлические щётки, абразив-
ные чистящие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
– Произведите чистку устройства.
– Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
РЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Тесто для выпечки
овсяного печенья
Насадка (1)
2 чашки муки 1. Просейте муку через сито и добавьте в неё
соду, соль, корицу.
2. Смешайте маргарин, сахар, яйца и ваниль
в чаше на скорости вращения насадки
«3 или 4» в течение 2 минут.
3. Добавьте молоко и половину муки,
продолжайте смешивать на скорости
«3 или 4» в течение 1 минуты.
4. Добавьте оставшуюся муку и смешивайте
в течение 1 минуты.
5. Добавьте шоколадную стружку
и измельчённые орехи и смешивайте
на скорости вращения «4» насадки (1)
в течение 1 минуты.
1 чайная ложка соды
1 чайная ложка соли
1-1/2 чайной ложки корицы
2 чашки овсяных хлопьев быстрого
приготовления
1 чашка растопленного маргарина
1/2 чашки сахарного песка
3/4 чашки коричневого сахара
2 яйца
1-1/2 чайных ложек ванили
1/3 стакана молока
1 чашка шоколадной стружки
3/4 чашки измельченных орехов
Картофельное пюре
Насадка (2)
1 кг очищенного картофеля 1. Картофель сварить до готовности,
в подсоленной воде.
2. Поместите отварной картофель в чашу,
установите насадку (2), работайте около
минуты на скорости «4-5».
3. Добавьте в картофельное пюре горячее
молоко и продолжите работу в течение
1 минуты.
1/2 чашки горячего молока
Сливочное масло по вкусу
1 чайная ложка поваренной соли
Взбитые белки
Венчик для
взбивания (3)
2 яйца 1. Отделите белки от желтков и поместите
белки в чашу.
2. Используйте венчик (3), взбивайте
белки до получения однородной массы,
работайте на максимальной скорости
вращения венчика «6».
Примечание: приведённые рецепты носят рекомендательный характер.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кухонная машина – 1 шт.
Крышка чаши – 1 шт.
Чаша – 1 шт.
Насадки – 3 шт.
Лопатка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 1200 Вт
Максимальная мощность: 1400 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов пита-
ния (если входят в комплект), не выбрасывайте
их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализи-
рованные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.

11
РУССКИЙ
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

12
ҚАЗАҚША
АСҮЙЛІК МАШИНА VT-4102
Асүйлік машина құрамдас бөліктерді
араластыруға, тұздықтарды және десерттерді
(бұлғанған кілегей, пудинг, коктейльдер,
майонез) дайындауға, сондай-ақ қамыр илеуге
арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Қамыр илеуге арналған қондырма
2.
Араластыруға арналған қондырма
3.
Бұлғауға арналған бұлғауыш
4.
Тамақ өнімдерін қосуға арналған тостаған
қақпағы
5.
Тостаған
6.
Қондырмаларды орнатуға арналған білік
7.
Тостағанды орнату орны
8.
Моторлық блок
9.
Моторлық блок бекіткшінің батырмасы
10.
Негізі
11.
Жұмыс тәртіптерін ауыстырғыш «0-1- - -6»
12.
Шашыратқыш
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Асүйлік машинаны пайдалану алдында, осы
пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз да, оны анықтамалық материал
ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Асүйлік машинаны іске қосу алдында,
электр желісінің кернеуі құрылғының жұмыс
кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп
алыңыз.
•
Асүйлік машинаны пайдалану алдында,
қондырмалар мен желілік баусымды мұқият
қарап, қондырмалар мен желілік баусымның
ақаулығы жоқ екендігіне көз жеткізіңіз.
Егер сіз бүлінуді тапсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Желілік баусымның ыстық беттермен және
жиһаздың үшкір қырларымен жанасуына жол
бермеңіз. Желілік баусым оқшаулануының
бүлінуін болдырмаңыз.
•
Құрылғыны жылу көздерінің немесе ашық
оттың тікелей қасында пайдаланбаңыз.
•
Жеткізілім жинағына кіретін қондырмаларды
ғана пайдаланыңыз.
•
Асүйлік машинаны қатқан сары май немесе
мұздатылған қамыр сияқты қатты құрамдас
бөліктерді араластыру үшін пайдалануға
тыйым салынады.
•
Қондырмаларды орнату алдында желілік
баусымның айыртетігі электрлік ашалыққа
салынбағанына көз жеткізіңіз.
•
Асүйлік машинаны пайдалану алдында
қондырмалардың дұрыс орнатылғанына
және бекітілгеніне көз жеткзіңіз.
•
Асүйлік машинаның моторлық блогын жұмыс
күйіне орнатқан кезде сақтықты сақтаңыз,
қолыңызды сұқпаңыз, моторлық блок пен
асүйлік машинаның негізі қосылатын торапқа
бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз.
•
Асүйлік машинаны электр желісіне қоспай
тұрып, жұмыс режимдерінің ауыстырыпғышы
«0» (сөндірілген) күйінде белгіленгенін
тексеріңіз.
•
Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
•
Үздіксіз жұмыс істеудің максималды
ұзақтығы – 1 минуттан 10 минутқа дейін
(«Жұмыс уақыты» кестесін қараңыз).
Асүйлік машинаны қайта іске қосуды
30-35 минуттан кейін жүзеге асырыңыз.
•
Асүйлік машинаны пайдаланып болғаннан
кейін жұмыс режимдерінің ауыстырғышын
«0» күйіне белгілеп, оны сөндіріңіз,
желілік баусымның айыртетігін ашалықтан
шығарыңыз, моторлық блокты көтеріңкіреңіз
және қондырманың шешіңіз.
•
Асүйлік машинаны, желілік баусымды немесе
желілік баусым айыртетігін суға немесе кез
келген басқа сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік
баусым айыртетігін ашалықтан суырыңыз,
содан кейін ғана құрылғыны судан шығаруға
болады.
•
Су қолдарыңызбен моторлық блок корпусын,
желілік баусымын және желілік баусым
айыртетігін ұстамаңыз.
•
Жұмыс барысында құрылғы корпусындағы
желдету саңылауларын жаппаңыз, бұл
электрмотордың қызып кетуіне әкелуі мүмкін.
•
Желіге қосылған асүйлік машинаны қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Қондырмаларды тазалау, ауыстыру
алдында, сонымен бірге егер сіз құрылғыны
пайдаланбасаңыз оны сөндіріңіз.
•
Құрылғыны электржелісінен ажыратқанда,
ешқашан желілік баусымнан тартпаңыз,
желілік баусымның айыртетігінен ұстаңыз
және оны ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.

13
ҚАЗАҚША
•
Асүйлік машинаны тазалауды мезігілімен
атқарыңыз.
•
Асүйлік машина жұмыс істеп тұрған кезде
айна латын қондырмаларға қолыңызды
тигізбеңіз.
•
Қондырмалардың айналып тұрған аумағына
шаштың немесе киімнің шетінің тиюіне жол
бермеңіз.
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта балалардың
моторлық блок корпусына, желілік баусымға
және желілік баусым айыртетігіне қол
тигізуіне жол бермеңіз.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін жерлерде
пайдалыныңыз.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануына арналмаған.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қап-
тарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен
ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Желілік баусымды және желілік баусымның
айыртетігін оқшауламасының бүлінуін
мезгілімен тексеріп тұрыңыз.
•
Желі ашасы немесе қуаттандыру бауы
зақымдалған болса, құрылғыны пайдалануға
тыйым салынады. Қуаттандыру бауы
зақымдалған болса, қауіпті жағдайды
болдырмау үшін оны өндіруші, сервистік
қызмет немесе баламалы білікті маман
ауыстыруы керек.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Өз бетіңізден құрылғыны
бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан
жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған
жағдайда құрылғыны ашалықтан
ажыратыңыз да, байланысу мекенжайлары
бойынша кепілдеме талонында және
www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез келген
туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталықтарына хабарласыңыз.
•
Құрылғыны зақымдап алмау үшін
тек зауыттық қаптамасының ішінде
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕР-
ЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғы тасымалданғаннан кейін
немесе төмен температурада сақталған
жағдайда оны бөлме температурасында
үш сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.
–
Құралды қаптамадан шығарыңыз, оның
жұмысына кедергі келтіретін, кез-келген
жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері
болған жағдайда оны пайдаланбаңыз.
–
Құрылғының жұмыс кернеуі электрлік
желінісіндегі кернеуге сәйкес келетіндігі
тексеріңіз.
–
Қондырмаларды (1, 2, 3), қақпақты (4),
тостағанды (5) және шашыратқышты (12)
бейтарап жуатын құрал қосылған жылы
сумен жуыңыз, шайыңыз және кептіріңіз.
–
Мотор блогі (8) және негізін (10) сәл дымқыл,
жұмсақ матамен сүртіңіз, содан кейін
құрғатып сүртіңіз.
ҚОНДЫРМАЛАР (1, 2, 3)
Қамыр илеуге арналған қондырма (1)
Қондырманы (1) дрожжелі қамыр илеу үшін,
тартылған етті, т. с. с. араластыру үшін
пайдаланыңыз, жұмыс істеу уақыты кестеде
көрсетілген.
Араластыруға арналған қондырма (2)
Қондырманы (2), мысалы, картоп езбесін
әзірлеу үшін пайдаланыңыз. Жұмыс істеудің
ұсынылатын жылдамдық режимдері – 4-5 дейін.
Бұлғауға арналған бұлғауыш (3)
Кілегейді, жұмыртқа ақуызын бұлғау, пудингтер,
коктейльдер, крем, майонез, тұздықтар әзірлеу,

14
ҚАЗАҚША
сонымен қатар сұйық өнімдерді араластыру
үшін бұлғауышты (3) пайдаланыңыз. Жұмыс
істеудің ұсынылатын жылдамдық режимдері –
6-ға дейін.
Ескерту:
–
Қондырманың дұрыс орнатылуын қадаға-
лаңыз және жұмыс істеуді бастау алдында
қондырманың бекітілу сенімділігін
тексеріңіз.
–
Жұмыс істеген уақытта моторлық
блоктағы (8) желдетіс саңылауларын
жаппаңыз, бұл электрмоторныңы қызып
кетуіне әкелуі мүмкін.
–
Асүйлік машинаның үздіксіз жұмыс істеуінің
максималды ұзақтығы 1 минуттан
10 минутқа дейін («Жұмыс уақыты» кестесін
қараңыз). Қайта қосуды 30-35 минуттан
кейін ғана жүзеге асырыңыз.
Жұмыс істеу уақыты
Қондырмалар Ұсынылатын
жылдамдық Жұмыс істеу уақыты
Қамыр илеуге арналған
қондырма (1) 1, 2, 4 1 жылдамдықта 1 мин., 2 жылдамдықта 1 мин.,
4 жылдамдықта 4 мин., 700 г ұн және 350 мл су
(температура 40 +/- 5 °С)
Араластыруға арналған
қондырма (2) 4-5 10 мин.
Көпіршітуге арналған
бұлғауыш (3) 6 10 мин.
АСҮЙЛІК МАШИНАНЫ ПАЙДАЛАНУ
– Қондырмаларды орнату алдында жұмыс тәртіп-
терін ауыстырғыштың (11) «0» күйінде тұрған-
дығына, ал желілік баудың ауыры электрлік
розеткаға салынбағанына көз жеткізіңіз.
– Мотор блогін (8) қолмен ұстап тұрып, батырманы
(9) басыңыз және, мотор блогін (8) көтеріңкіреңіз
және оны жоғары күйіне бекітіңіз (сур. 1).
– Тостағанды (5) орнату орнындағы ойықтарды
тостағандағы шығыңқы жерлермен сәйкес-
тендіріп, орнату орнына (7) қойыңыз және сағат
тілі бағытымен тірелгенше бұраңыз (сур. 2).
– Тостағанның қақпағын (4) орнатыңыз (3-сурет).
– Шашыратқышты (12) қондырмалардың біріне
(1, 2 немесе 3) орнатыңыз және шашыратқышы
бар қондырманы білікке (6) орнатыңыз, білік
(6) шығыңқысын қондырма ойықтарымен (1,
2 немесе 3) сәйкестендіріңіз қондырманы
жоғары қарай сәл басыңыз және қондырманы
сағат тілі бағытына қарсы тірелгенге дейін
бұраңыз. Қондырманың сенімді бекітілгендігіне
көз жеткізіңіз (сур. 4).
– Қажетті ингредиенттерді тостағанға (5)
салыңыз.
– Мотор блогінің (8) жоғарғы жағын басып
тұрып, батырманы (9) басып, ұстап тұрыңыз,
оны жұмыс күйіне орнатыңыз, батырманы (9)
жіберіңіз. Мотор блогінің (8) жұмыс күйіне берік
бекігендігіне көз жеткізіңіз (сур. 5).
Ескертпе: қақптақта (4) асүйлік машине жұмыс
істеп тұрған кезінде ингредиенттерді қосуға
арналған саңлауы бар.
– Желі бауының ашасын электр розеткаға
салыңыз.
– Жұмыс режимдерін ауыстырғышын (11)
бұру арқылы асүйлік машинаны іске
қосыңыз, қондырма айналымының қажетті
жылдамдығын орнатыңыз («Жұмыс уақыты»
кестесін қараңыз).
Ескертпе: асүйлік машинаның максималды
үздіксіз жұмыс істеу ұзақтығы 1 минуттан
10 минутқа дейінді құрайды. 30-35 минут
өткеннен кейін ғана қайтадан қосуды жүзеге
асырыңыз.
– Жұмыс істеп болғаннан кейін жұмыс
режимдерін ауыстырғышын (11) «0» күйіне
орнатыңыз және желі бауының ашасын электр
розеткасынан суырыңыз.
– Мотор блогін (8) қолмен ұстап тұрып,
батырманы (9) басып ұстап тұрыңыз, мотор
блогін (8) көтеріңкіреңіз және оны жоғары
күйіне бекітіңіз (сур. 6).
– Орнатылған қондырманы сағат тілі бағыты
бойынша бұрап, шешіп алыңыз.
– Тостаған қақпағын (4) шешіңіз.
– Тостағанды (5) сағат тіліне қарсы бұрап шешіп
алыңыз.
– Ингредиенттерді тостағаннан (5) шығарыңыз.

15
ҚАЗАҚША
ӘЗІРЛЕУ ӘДІСТЕРІ
Сұлы печеньесін
пісіруге арналған
қамыр
Қондырма (1)
2 тостақ ұн 1. Ұнды елеуіштен өткізіп елеңіз және оған соды,
тұз, даршын қосыңыз.
2. Тостағанда маргарин, қант, жұмыртқа
және ванильді 2 минут бойы «3 немесе 4»
қондырмасының айналу жылдамдығымен
араластырыңыз.
3. Сүт және ұнның жартысын қосыңыз,
«3 немесе 4» жылдамдығында 1 минут бойы
араластыруды жалғастырыңыз.
4. Қалған ұнды қосыңыз және 1 минут бойы
араластырыңыз.
5. Шоколад жоңқасы мен ұсақталған жаңғақ
қосыңыз және қондырманың (1) «4»
айналым жылдамдығында 1 минут бойы
араластырыңыз.
1 шай қасық сода
1 шай қасық тұз
1-1/2 шай қасық даршын
2 тостақ жылдам
әзіреленетін сұлы үлпектері
1 тостақ қорытылған
маргарина
1/2 тостақ құмшекер
3/4 тостақ қоыңз қант
2 жұмыртқа
1-1/2 шай қасық ваниль
1/3 стакан сүт
1 тостақ шоколад үгітіндісі
3/4 тостақ үгетілген
жаңғақтар
Картоп езбесі
Қондырма (2) 1 кг аршылған картоп 1. Картофельди туздалган сууда бышканына
чейин кайнатыңыз.
2. Бышкан картофельди табака салып,
саптаманы (2) орнотуп, «4-5» ылдамдыкта бир
минутага жакын иштеп туруңуз.
3. Картөшкө пюреге ысык сүттү кошуп, 1
минутанын ичинде иштетиңиз.
1/2 тостақ ыстық сүт
Сары май қажетінше
1 шай қасық ас тұзы
Бұлғанған
ақуыздар
Бұлғауға арналған
бұлғауыш (3)
2 жұмыртқа 1. Жумурткалардын актарын сарыларынан
ажыратыңыз.
2. Венчик (3) менен жумуртка актарын бирдей
массаны алууга чейин чалыңыз, венчиктин
«6» айлануу ылдамдыгында иштеңиз.
Ескерту: келтірілген әзірлеу әдістері ұсыныстық сипатқа ие болады.
– Қондырманы және тостағанды (5) бейтарап
жуу құралы қосылған жылы сумен жуыңыз,
шайып жіберіңіз және кептіріңіз.
ҚЫЗЫП КЕТУДЕН ҚОРҒАУ
Егер жұмыс кезінде моторлы блок (8) қатты
қызып кетсе, асүйлік машинені сөндіріңіз, жұмыс
режимі ауыстырғышын (11) күйіне "0" қойыңыз
және желі бауының ашасын розеткасынан
суырыңыз.
Асүйлік машинаны 30-40 минут бойы суытыңыз,
содан кейін қайта қосыңыз.
Көрсетілген жұмыс уақытынан аспаңыз және
асүйлік машина жұмыс істеп тұрған кезде
өнімдермен шамадан асыра жүктемеңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
–
Құралды сөндіріңіз және желі бауының
ашасын электр розеткасынан суырыңыз.
–
Қондырмаларды (1, 2 немесе 3), тостағанды
(5), шашыратқышты (12) бейтарап жуатын
құрал қосылған жылы сумен жуыңыз,
артынан оларды құрғатыңыз.
–
Моторлық блок (8) пен негізін (10) жұмсақ,
сәл ылғал матамен сүртіңіз, содан кейін
құрғатып сүртіңіз.
–
Асүйлік машинаны, желілік баусымды және
желілік баусымның айыртетігін суға немесе
кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға
тыйым салынады.
–
Судың және тазалағыш заттардың моторлық
блок (8) ішіне және моторлқы блок (8) пен негіз-
дің (10) қосылу торабына кіруіне жол
бермеңіз.
–
Ластануды кетіру үшін бейтарап тазартқыш
заттарды пайдаланыңыз, металдан жасалған
қылшақтарды және қажайтын тазартқыш
заттар мен еріткіштерді пайдаланбаңыз.

16
ҚАЗАҚША
САҚТАЛУЫ
–
Құрылғыны жуып, тазалаңыз.
–
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Асүйлік таразы – 1 дн.
Тостаған қақпағы – 1 дн.
Тостаған – 1 дн.
Қондырмалар – 3 дн.
Күрекше – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 1200 Вт
Максималды қуаты: 1400 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер
жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық
қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап
пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге
асыру үшін мамандандырылған орындарға
өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның
арасында кейбір айырмашылықтар болуы
мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
туралы [email protected] электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.

17
УКРАЇНСЬКА
КУХОННА МАШИНА VT-4102
Кухонна машина призначена для змішування
інгредієнтів, приготування соусів, десертів (зби-
тих вершків, пудингів, коктейлів, майонезу),
а також для замішування тіста.
ОПИС
1.
Насадка для замішування тіста
2.
Насадка для змішування
3.
Віночок для збивання
4.
Кришка чаші з отвором для додання
продуктів
5.
Чаша
6.
Вал для установлення насадок
7.
Місце установлення чаші
8.
Моторний блок
9.
Кнопка фіксатора моторного блоку
10.
Основа
11.
Перемикач режимів роботи «0-1- - -6»
12.
Бризковик
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації кухонної машини
уважно прочитайте це керівництво та збережіть
його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено у цьому керів-
ництві. Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, завдання
шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням кухонної машини переко-
найтеся, що напруга в електричній мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Перед використанням кухонної машини
уважно огляньте насадки та стан мереж-
ного шнура та переконайтеся, що насадки та
мережний шнур не мають пошкоджень. Якщо
ви виявили пошкодження, не користуйтеся
пристроєм.
•
Не допускайте контакту мережного шнура
з гарячими поверхнями та гострими окрай-
ками меблів. Уникайте пошкодження ізоляції
мережного шнура.
•
Не використовуйте пристрій у безпосеред-
ній близькості від джерел тепла або відкри-
того полум‘я.
•
Використовуйте лише насадки, що входять
до комплекту постачання.
•
Забороняється використовувати кухонну
машину для змішування твердих інгредієнтів,
таких як, наприклад, тверде вершкове масло
або заморожене тісто.
•
Перед установленням насадок переконай-
теся, що вилка мережного шнура не встав-
лена в розетку.
•
Перед використанням кухонної машини
переконайтеся, що насадка встановлена пра-
вильно та зафіксована.
•
Будьте обережні при установленні моторного
блоку кухонної машини у робоче положення,
не підставляйте руки, не допускайте потра-
пляння сторонніх предметів у вузол з‘єднання
моторного блоку та основи кухонної машини.
•
Перш ніж підімкнути кухонну машину до
електричної мережі, переконайтеся, що
перемикач режимів роботи встановлений у
положенні «0» (вимкнено).
•
Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
•
Максимальна тривалість безперерв-
ної роботи – від 1 хвилини до 10 хвилин
(див. таблицю «Час роботи»). Повторне
вмикання кухонної машини робить
не раніше, ніж через 30-35 хвилин.
•
Після експлуатації кухонної машини вимкніть
її, установивши перемикач режимів роботи
у положення «0», вийміть вилку мережного
шнура з розетки, трохи підніміть моторний
блок та від’єднайте насадку.
•
Не занурюйте кухонну машину, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду або
будь-які інші рідини.
•
Якщо пристрій впав у воду, витягніть вилку
мережного шнура з розетки, тільки потім діс-
таньте пристрій з води.
•
Не торкайтеся корпусу моторного блоку,
мережного шнура та вилки мережного шнура
мокрими руками.
•
Під час роботи не закривайте вентиляційні
отвори на корпусі моторного блоку, це може
призвести до перегрівання електромотора.
•
Не залишайте кухонну машину, увімкнуту у
мережу, без нагляду.
•
Вимикайте пристрій з мережі перед чищен-
ням, зміною насадок, а також якщо ви ним не
користуєтеся.
•
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи
не смикайте за мережний шнур, візьміться за
вилку мережного шнура та акуратно витягніть
її з розетки.
•
Регулярно робіть чищення кухонної машини.
•
Не торкайтеся обертової насадки під час
роботи кухонної машини.
•
Не допускайте потрапляння волосся або
країв одягу у зону обертання насадки.

18
УКРАЇНСЬКА
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
моторного блоку, мережного шнура та
вилки мережного шнура під час роботи при-
строю.
•
Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
•
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
•
Установлюйте пристрій під час роботи та у
перервах між робочими циклами у недоступ-
ному для дітей місці.
•
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими зді-
бностями або при відсутності у них життєвого
досвіду або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відпові-
дальною за їх безпеку.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте полі-
етиленові пакети, що використовуються як
упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте мережний шнур та
вилку мережного шнура на предмет пошко-
дження ізоляції.
•
Забороняється використовувати пристрій,
якщо є пошкодження мережної вилки або
шнура живлення. При пошкодженні шнура жив-
лення його заміну, щоб уникнути небезпеки,
мають робити виробник, сервісна служба або
подібний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з розетки та зверніться
до будь-якого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні
та на сайті www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте при-
стрій тільки в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКО-
РИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИС-
ТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІ-
ЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою у холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній тем-
пературі не менше трьох годин.
–
Вийміть пристрій з упаковки, видаліть будь-
які рекламні наклейки, що заважають його
роботі.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
– Переконайтеся у тому, що робоча
напруга пристрою відповідає напрузі
електромережі.
–
Насадки (1, 2, 3), кришку (4), чашу (5) та бриз-
говики (12) вимийте теплою водою з додан-
ням нейтрального мийного засобу, промийте
та просушіть.
–
Моторний блок (8) та основу (10) протріть
м’якою, злегка вологою тканиною, після чого
витріть насухо.
НАСАДКИ (1, 2, 3)
Насадка для замішування тіста (1)
Використовуйте насадку (1) для замішування
дріжджового тіста, Перемішування фаршу і т.д.,
час роботи вказаний у таблиці.
Насадка для змішування (2)
Використовуйте насадку (2), наприклад, для при-
готування картопляного пюре. Рекомендовані
швидкісні режими роботи – 4-5.
Віночок для збивання (3)
Використовуйте віночок (3) для збивання верш-
ків, яєчного білка, приготування пудингів, кок-
тейлів, крему, майонезу, соусів, а також для
змішування рідких продуктів. Рекомендовані
швидкісні режим роботи - 6.
Примітки:
–
Наглядайте за правильністю установлення
насадки та перевіряйте надійність фіксації
насадки перед початком роботи.
–
Під час роботи не закривайте вентиляційні
отвори на моторному блоці (8), це може при-
звести до перегрівання електромотора.
–
Максимальна тривалість безперервної
роботи кухонної машини складає від 1 хви-
лини до 10 хвилин (див. таблицю «Час
роботи»). Повторне увімкнення робіть не
раніше, ніж через 30-35 хвилин.

19
УКРАЇНСЬКА
Час роботи
Насадки Рекомендована
швидкість
Час роботи
Насадка для з
амішування тіста (1)
1, 2, 4 1 хвилин на швидкості 1, 1 хвилин на швидкості 2,
4 хвилини на швидкості 4, 700 г борошна і 350 мл
води (температура 40 +/- 5 °C.)
Насадка для
змішування (2)
4-5 10 хвилин
Віночок для збивання (3) 6 10 хвилин
ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОЇ МАШИНИ
–
Перед установленням насадок переко-
найтеся у тому, що перемикач режимів
роботи (11) знаходиться у положенні «0», а
вилка мережного шнура не вставлена в елек-
тричну розетку.
–
Притримуючи рукою моторний блок (8),
натисніть кнопку (9), підніміть моторний
блок (8) та зафіксуйте його у верхньому поло-
женні (мал. 1).
–
Установіть чашу (5), сумістивши пази на місці
установлення з виступами на чаші, на місце
встановлення (7) та поверніть її за годинни-
ковою стрілкою до упору (мал. 2).
–
Установіть кришку чаші (4) (мал. 3).
–
Установіть бризговики (12) на одну з насадок
(1, 2 або 3) та установіть бризговики з насад-
кою на вал (6), вирівняйте виступи вала (6)
з пазами насадки (1, 2 або 3), злегка натис-
ніть на насадку у напрямку вгору та поверніть
насадку проти годинникової стрілки до упору.
Переконайтеся у надійній фіксації насадки
(мал. 4).
–
Помістіть необхідні інгредієнти у чашу (5).
–
Натисніть та утримуйте кнопку (9), натис-
каючи на верхню частину моторного блоку
(8), установіть його у робоче положення, від-
пустіть кнопку (9). Переконайтеся у надій-
ній фіксації моторного блоку (8) у робочому
положенні (мал. 5).
Примітка: в кришці (4) є отвір для додавання
інгредієнтів під час роботи кухонної машини.
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну
розетку.
–
Увімкніть кухонну машину повертанням пере-
микача режимів роботи (11) та установіть
необхідну швидкість обертання насадок (див.
таблицю «Час роботи»).
Примітка: максимальна тривалість безперерв-
ної роботи кухонної машини складає від 1 хви-
лини до 10 хвилин. Повторне увімкнення робіть
не раніше, ніж через 30-35 хвилин.
–
Завершивши роботу, установіть перемикач
режимів роботи (11) у положення «0» та витяг-
ніть вилку мережного шнура з електричної
розетки.
–
Притримуючи рукою моторний блок (8),
натисніть та утримуйте кнопку (9), підніміть
моторний блок (8) та зафіксуйте його у верх-
ньому положенні (мал. 6).
–
Зніміть встановлену насадку, повернувши її
за годинниковою стрілкою.
–
Зніміть кришку чаші (4).
–
Зніміть чашу (5), повернувши її проти годин-
никової стрілки.
–
Витягніть інгредієнти з чаші (5).
–
Промийте насадку та чашу (5) у теплій воді
з використанням нейтрального мийного
засобу, промийте та просушіть.
ЗАХИСТ ВІД ПЕРЕГРІВАННЯ
Якщо під час роботи моторний блок (8) сильно
нагрівається, вимкніть кухонну машину, устано-
вивши перемикач режимів роботи (11) у поло-
ження «0», та вийміть вилку мережного шнура
з розетки.
Дайте кухонній машині остигнути протягом
30-40 хвилин, після чого увімкніть її знов.
Не перевищуйте вказаний час роботи та не
перевантажуйте кухонну машину продуктами
під час її роботи.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Вимкніть пристрій та вийміть вилку мереж-
ного шнура з електричної розетки.
–
Вимийте насадки (1, 2, або 3), чашу (5), бриз-
говики (12) теплою водою з нейтральним
мийним засобом, потім просушіть їх.
–
Протріть моторний блок (8) та основу (10)
м’якою, злегка вологою тканиною, після чого
витріть їх насухо.
–
Забороняється занурювати кухонну машину,
мережний шнур та вилку мережного шнура у
воду або у будь-які інші рідини.

20
УКРАЇНСЬКА
–
Не допускайте потрапляння води та очи-
щувальних речовин всередину моторного
блоку (8) та у вузол з’єднання моторного
блоку (8) та основи (10).
–
Для усунення забруднень використовуйте
нейтральні очищувальні та мийні засоби, не
використовуйте металеві щітки, абразивні
очищувальні засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Зробіть чищення пристрою.
–
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Кухонна машина – 1 шт.
Кришка чаші – 1 шт.
Чаша – 1 шт.
Насадки – 3 шт.
Лопатка – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 1200 Вт
Максимальна потужність: 1400 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та еле-
ментів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побутовими
РЕЦЕПТИ ПРИГОТУВАННЯ
Тісто для
випікання
вівсяного
печива
Насадка (1)
2 чашки борошна
1.
Просійте борошно через сито та додайте
в нього соду, сіль, корицю.
2.
Змішайте маргарин, цукор, яйця та ваніль
у чаші на швидкості обертання насадки
«3 або 4» протягом 2 хвилин.
3.
Додайте молоко та половину борошна, про-
довжуйте змішувати на швидкості «3 або 4»
протягом 1 хвилини.
4.
Додайте решту борошна та змішуйте протя-
гом 1 хвилини.
5.
Додайте шоколадну стружку та подрібнені
горіхи та змішуйте на швидкості обертання
«4» насадки (1) протягом 1 хвилини.
1 чайна ложка соди
1 чайної ложки солі
1-1/2 чайної ложки кориці
2 чашки вівсяних пластівців швид-
кого приготування
1 чашка розтопленого маргарину
1/2 чашки цукрового піску
3/4 чашки коричневого цукру
2 яйця
1-1/2 чайних ложок ванілі
1/3 склянки молока
1 чашка шоколадної стружки
3/4 чашки подрібнених горіхів
Картопляне
пюре
Насадка (2)
1 кг очищеної картоплі
1.
Картоплю зварити до готовності у підсоле-
ній воді.
2.
Помістіть відварну картоплю в чашу, устано-
віть насадку (2), працюйте близько хвилини
на швидкості «4-5».
3.
Додайте у картопляне пюре гаряче молоко
та продовжите роботу протягом 1 хвилини.
1/2 чашки гарячого молока
Вершкове масло за смаком
1 чайна ложка кухонної солі
Збиті білки
Віночок для
збивання (3)
2 яйця
1.
Відокремте білки від жовтків та помістіть
білки у чашу.
2.
Використовуючи віночок (3), збивайте білки
до отримання однорідної маси, працюйте
на максимальній швидкості обертання
віночка «6».
Примітка: приведені рецепти мають рекомендаційний характер.
Other manuals for VT-1441
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Food Processor manuals

Vitek
Vitek VT-1644 W User manual

Vitek
Vitek VT-1607 User manual

Vitek
Vitek VT-7135 User manual

Vitek
Vitek VT 1645 GY User manual

Vitek
Vitek VT-1350 User manual

Vitek
Vitek VT-7136 User manual

Vitek
Vitek VT-1616 PR User manual

Vitek
Vitek VT-7134 ST User manual

Vitek
Vitek VT-1606 User manual

Vitek
Vitek VT-7131 User manual

Vitek
Vitek Silky Red Series User manual

Vitek
Vitek VT-1442 Use and care manual

Vitek
Vitek VT-1437 Simple manual

Vitek
Vitek VT-1606 User manual

Vitek
Vitek VT-1436 User manual

Vitek
Vitek VT-1639 User manual

Vitek
Vitek VT-1637 User manual

Vitek
Vitek VT-1604 PR User manual

Vitek
Vitek VT-1602 User manual

Vitek
Vitek VT-1606 VT User manual