Vitek VT-1603 User manual

FOOD PROCESSOR
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MAN AL INSTR CTION
МОДЕЛЬ VT1603
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 2

2
Гарантийный талон
Сведения о покупке
Модель:
Серийный №:
Дата покупки:
Сведения о продавце
Название и адрес продающей организации
Подтвер даю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен
Подпись покупателя
Телефон:
Купон №3
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
Купон №2
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
Купон №1
Модель: Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
М.П.
Внимание!
Гарантийный талон действителен только при наличии печати
продающей организации
М.П.
ENGLISH
FP 160300000
FP 160300000
FP 160300000
FP 160300000
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 4

IMPORTANT SAFEG ARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed, including the following:
1.Read all instructions before using the appliance. It is suggested that you
keep these instructions in a safe place for future references.
2. Your voltage must correspond to the voltage printed on the bottom of
the appliances. Connect to alternating current only.
3. To protect against electrical shock do not put the motor housing
(base), cord or plug in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children.
5. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off
parts, an before cleaning.
322
ENGLISH
1. Processor body
2. Safety cover
3. Safety cover/blender location
4. On/Off speed control dial
5. Turbo/pulse button
6. Motor shaft
7. Storage compartment
8. Blender
9. Blender lid
10. Addition window lid
11. Processor bowl
12. Spindle
13. Processor lid
14. Food pusher
15. Storage dome
16. Spatula
17. Blade holder
18. Fine shredding blade
19. Coarse shredding blade
20. Coarse slicing blade
21. Fine slicing blade
22. Chipping blade
23. Chopping blade
24. Chopping blade protective cover
25. Plastic kneading blade
26. Whisk arm
27. Whisk head
28. Citrus press bowl
29. Citrus cone
30. Juice extractor
31. Juice extractor lid
32. Juice extractor pusher
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 6

21
6. Avoid contacting moving parts at all times.
7. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return
the appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or electrical or mechanical adjustment.
8. The use of attachments including canning jars not recommended in the
instruction manual may cause fire, electric shock or injury to persons.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot sur
faces.
11. Keep hands and utensils away from moving blades or discs while pro
cessing food to reduce the risk of severe injury to persons or damage to
the food processor. A scraper may by used but must be used only when
the food processor is not running.
12. Blades are sharp. Handle carefully. When handling the chopper blade,
always hold it by the upper plastic part.
13. To reduce the risk of injury, never place cutting blades or discs on the
base without first putting bowl properly in place.
14. Be certain that cover is securely locked in place before operating the
appliance.
15. Never feed food by hand. Always use food pusher.
16. Do not attempt to defeat the cover interlock mechanism.
17. Always operate blender with cover in place.
18. When blending hot liquids, remove centerpiece of twopiece cover.
19. Do not use the appliance if juicer filter is damaged or broken.
4
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Уважаемый покупатель!
Фирма VITEK выра ает благодарность за Ваш выбор и гарантирует
высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами
изделия при соблюдении правил его эксплуатации.
Срок гарантии на все изделия - 12 месяцев со дня покупки. Данным
гарантийным талоном VITEK подтвер дает исправность данного изделия и
берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех
неисправностей, возникших по вине производителя.
Гарантийный ремонт мо ет быть произведен в авторизированном
сервис-центре на территории России.
Условия гарантии:
1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
- правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием
наименования модели, ее серийного номера, даты прода и и печати
фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;
- наличие оригинала квитанции (чека), содер ащего дату покупки.
2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслу ивании
в случае непредоставления вышеуказанных документов, или если
информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслу ивание, установку,
настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.
4. Не подле ат гарантийному ремонту изделия с дефектами,
возникшими вследствие:
- механических повре дений;
- несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий
владельца;
- неправильной установки, транспортировки;
- стихийных бедствий (молния, по ар, наводнение и т. п.), а так е
других причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;
- попадания внутрь изделия посторонних предметов, идкостей;
- ремонта или внесения конструктивных изменений
неуполномоченными лицами;
- отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,
телекоммуникационных и кабельных сетей;
- при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком
слу бы.
5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,
предоставленных ему действующим законодательством.
ENGLISH РУССКИЙ
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 8

• Включите прибор в сеть.
• Разре ьте плоды фруктов на кусочки и проталкивайте их с помощью
толкателя (32).
• Установите регулятор скорости в поло ение MAX.
• Очистите остатки фруктов в чаше соковы ималки (30) с помощью
лопаточки (16).
ЧИСТКА И УХОД
1. Установите регулятор скорости в поло ение “OFF” и отсоедините
прибор от сети.
2. Вымойте части прибора в теплой мыльной воде.
Избегайте использования металлических терок и абразивных
моющих средств.
3. Протрите все части чистой мягкой тканью.
4. НЕ ПОГРУЖАЙТЕ КОРПУС В ВОДУ ИЛИ ДРУГУЮ ЖИДКОСТЬ.
Протрите его вла ной тканью.
ХРАНЕНИЕ
1. Вставьте терки (1822), а так е диск для терок (17) вертикально в
контейнер для хранения аксессуаров (15).
2. Венчик для взбивания (27), предназначенную для него основу (26),
а так е но для измельчения продуктов (23) в чехле (24) храните в
отсеке для хранения насадок (7).
3. Выемка сбоку корпуса комбайна предназначена для хранения
лопаточки (16).
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Напря ение/мощность 220230 В ~ 50 Гц 700Вт
Емкость чаши 1,5 л.
Емкость блендера 1,5 л.
СРОК СЛУЖБЫ КУХОННОГО КОМБАЙНА НЕ МЕНЕЕ 3Х ЛЕТ
20
IMPORTANT INFORMATION
Please read all the following instructions carefully.
For your protection, Food Processor has a double safety device so that it
cannot run unless the main lid (13) is locked in place and either the secu
rity cover (2) or the blender (8) is also locked in place.
Please Note :
A. To remove security cover (2) or blender (8), you must first remove the
main lid.
B. To operate the food processor, security cover (2) must be properly
locked in place.
C. To operate blender (8) main lid (13) must be locked in place.
D. When operating blender (8), make sure that all attachments are first
removed from food processor bowl (11).
E. Do not attempt to use both blender and food processor at the same
time.
F. Do not attempt to defeat the security cover (2) interlock mechanism or
the main lid interlock.
INSTR CTIONS FOR SE
Control Panel
· After properly locking the security cover (2) in place, correctly locating
the bowl (11) and locking the main lid (13), turn the operation button (4)
to activate the unit from its off position.
· For intermittent use, press onto "PULSE" button (5)
(1) Food Processing
CA TION : Make sure that the unit is unplugged from power source and
operation button is on "OFF" before inserting or removing any attach
ments an before cleaning.
5
ENGLISHРУССКИЙ
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 10

WARNING : Use extreme caution, blades are sharp.
· Place the security cover (2) in its place (3). Make sure that the two
arrows face each other and the security cover (2) is securely locked
before operating the appliance. Do not attempt to defeat the cover inter
lock mechanism.
IMPORTANT : The food processing unit will not operate if the security
cover is not locked in place. This must be done before the bowl is locked
in place.
WARNING : To reduce risk of injury, never place the cutting blade on the
base without first putting the bowl properly in place.
· Place the bowl (11) on the motor block (6). (There is no need to turn it
it will lock in place by itself)
· Place the chopping blade (23) on the shaft inside the bowl.
· Make sure that the chopping blade is correctly positioned in its place.
· Place the ingredients to be processed in the bowl (11).
WARNING : Use extreme caution Blades are sharp, handle carefully.
Always hold the chopping blade by the upper plastic part. After using the
chopping blade, always take it out of the bowl (11) before removing the
processed food. Always store the chopping blade with its protective cap
on. Place the main lid (13) on the bowl and guide the nozzle on the lid into
the safety lock opening in the motor block, until you hear it snap in place.
Turn the appliance on.
· Keep hands and utensils away from the cutting blade while chopping
food, to reduce the risk of severe injury to persons or damage to the food
chopper. A scraper may be used, but must be used only when the food
processor is not running.
· Never feed food by hand. Always use food pusher (14)
· Do not leave the appliance unsupervised when it is operating i.e. when it
is "ON"
Processing Examples :
The processing times indicated are approximate and also depend on the
6
ENGLISH
19
ПРИМЕЧАНИЕ: Блендер не работает, если емкость комбайна (11)
установлена неправильно или крышка (13) не закрыта до щелчка.
• Вставьте в блендер (8) крышку (9, 10).
• Включите прибор в сеть.
• Рекомендуемый уровень скорости для мягких фруктов
(например, банан) 4 6.
Рекомендуемый уровень скорости для овощей
(например, морковь) 7 МAX.
Не помещайте в блендер более 300 г. овощей одновременно. Не
используйте блендер непрерывно более 20 с. Не рекомендуется
наливать в блендер более 1 л. идкости.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:
1. Используйте блендер (8) только с крышкой (9).
2. При смешивании горячих идкостей, удалите из крышки (9) мерный
стаканчик (10).
3. Не включайте пустой блендер.
4. Компоненты дол ны быть порезаны на маленькие кусочки.
5. Вы мо ете добавлять дополнительные компоненты в отверстие
сверху блендера, сняв мерный стаканчик (10).
6. Не используйте твердые компоненты (картофель, лед, кофейные
зерна и т. п.)
Перед тем, как удалить блендер (8), снимите крышку (13) с емкости
комбайна (11), а затем саму емкость (11) с корпуса (6).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОКОВЫЖИМАЛКИ:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед сборкой комбайна удостоверьтесь, что
прибор не включен в сеть.
• Установите защитное устройство (2) на корпус (3) поворотом против
часовой стрелки до упора. Указатель на крышке дол ен совпасть
с меткой на корпусе прибора.
• Установите емкость комбайна (11) на штырь корпуса (6).
• Установите чашу соковы ималки (30) в емкость (11) на штырь (6).
• Накройте емкость крышкой (31), повернув ее против часовой
стрелки так, чтобы ее выступ вошел в специальный паз на корпусе
до полной фиксации.
РУССКИЙ
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 12

18
РУССКИЙ
• Накройте емкость крышкой (13), повернув ее против часовой
стрелки так, чтобы ее выступ вошел в специальный паз на корпусе
до полной фиксации.
• Включите прибор в сеть.
• Для соблюдения безопасности не вынимайте толкатель (14) из
крышки (13) во время работы комбайна.
• Емкость комбайна (11) способна вместить до 1,5 кг. овощей. Не
перегру айте емкость комбайна.
Примеры использования различны насадок:
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ БЛЕНДЕРА:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед сборкой комбайна удостоверьтесь, что
прибор не включен в сеть.
• Снимите крышку (13) с емкости комбайна (11), а затем саму
емкость (11) с корпуса (6).
• Удалите защитное устройство (2) с корпуса (3).
• Установите емкость блендера (8) на корпус (3) поворотом против
часовой стрелки до упора. Указатель на емкости блендера дол ен
совпасть с меткой на корпусе прибора.
• Установите снова емкость комбайна (11) на штырь корпуса (6).
• Накройте емкость крышкой (13), повернув ее против часовой
стрелки так, чтобы ее выступ вошел в специальный паз на корпусе
до полной фиксации.
quality of the food to be processed and the degree of fineness you
require.
Food Processing :
(2) Dough Making
CAUTION : Make sure that the unit is unplugged from power source and
operating button is on "OFF" before inserting or removing attachments
· Make sure the security cover (2) is securely locked in its place (3)
· Place the bowl on the motor block.
· Insert the dough kneader (25) on the shaft inside the bowl.
· Place ingredients in the bowl.
· Place the main lid (13) and lock it.
· Recommended operation speed level is MAX.
· Maximum capacity for processing dough is based on the mixture of
600g. Of flour plus 400 gr. of water in order to obtain 1 kg. of dough.
When preparing knead dough, do not operate the machine longer than
20 seconds afterwards wait at least two minutes before operating the
machine again.
· For your safety, keep the pusher in its place while operating the appli
ance.
(3) Whipping
CA TION: Make sure that the unit is unplugged from power source and
7
ENGLISH
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 14

ПРИМЕЧАНИЕ: для приготовления теста используйте только
предназначенный для этого венчик (27). Не погру айте основу (26) в
воду.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОКОВЫЖИМАЛКИ ДЛЯ ЦИТРУСОВЫХ:
ПРИМЕЧАНИЕ: При использовании соковы ималки устанавливайте
регулятор скорости в поло ение MIN.
Перед сборкой комбайна удостоверьтесь, что прибор не включен в
сеть.
• Установите защитное устройство (2) на корпус (3) поворотом против
часовой стрелки до упора. Указатель на крышке дол ен совпасть
с меткой на корпусе прибора.
• Установите емкость комбайна (11) на штырь корпуса (6).
• Установите чашу соковы ималки (28) в емкость (11), повернув ее
против часовой стрелки так, чтобы ее выступ вошел в специальный
паз на корпусе.
• Поместите конус (29) на штырь корпуса (6).
• Вымойте плод и разре ьте его на две части.
• Включите прибор в сеть.
• Установите регулятор скорости в поло ение MIN. Конус начнет
вращаться.
• Поместите фрукт на конус, и слегка на мите на него. Прибор
начнет от имать сок в емкость.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРКИ:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед сборкой комбайна удостоверьтесь, что
прибор не включен в сеть.
• Установите защитное устройство (2) на корпус (3) поворотом против
часовой стрелки до упора. Указатель на крышке дол ен совпасть
с меткой на корпусе прибора.
• Установите емкость комбайна (11) на штырь корпуса (6).
• Выберите одну из четырех терок (1821). Вставьте ее в диск для
терок (17), при этом выступы на терке дол ны войти в пазы на диске.
• Поместите диск с теркой на вал (12).
• Установите вал (12) с диском (17) в емкость. Убедитесь, что он
установлен правильно.
17
operating button is on "OFF" before inserting or removing attachments.
· Make sure the security cover (2) securely locked in its place (3).
· Place the bowl on the motor block.
· Attach the removable beater (27) to the main whipping beater attach
ment (26).
· Place the beater (26) into the bowl.
· Place the ingredients in the bowl.
· Place the main lid (13) and lock it.
· Recommended speed level for whipping is maximum.
· For your safety, the pusher must stay in its place while operating the
appliance. Keep hands, hair, clothing as well as spatulas and other uten
sils away from beaters during operation to reduce the risk of injury to
person, and/or damage to the appliance.
IMPORTANT
WARNING:
· Never use the whipping attachment for dough kneading.
· Do not immerse the whipping attachment into water. For cleaning,
remove beaters (27) from the whipping attachment by pulling it out.
Replace the beaters after washing the beaters only.
(4) Citrus Juicer
CA TION : Always operate the juicer only at minimum speed (MIN)
CA TION : Make sure that the unit is unplugged from power source and
operating button is on "OFF" before inserting or removing attachments.
· Make sure the security cover (2) is securely locked in its place (3)
· Place the bowl on the motor block.
· Place the citrus juicer filter (28) on the bowl and lock it by turning it.
· Put on the juicer reamer (29)
· Operation speed level for citrus juicing is MIN. Do not operate the juicer
at higher speed.
(5) Continuous Slicer / Shredder
CA TION : Make sure that the unit is unplugged from power source and
operating button is on" "OFF" before inserting or removing attachments.
8
ENGLISH РУССКИЙ
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 16

16
РУССКИЙ
часовой стрелки до упора. Указатель на крышке дол ен совпасть
с меткой на корпусе прибора.
• Установите емкость комбайна (11) на штырь корпуса (6).
• Поместите насадку для замешивания теста (25) на вал (12).
• Поместите вал (12) с насадкой (25) в емкость. Убедитесь, что он
установлен правильно.
• Накройте емкость крышкой (13), повернув ее против часовой
стрелки так, чтобы ее выступ вошел в специальный паз на корпусе
до полной фиксации.
• Включите прибор в сеть.
• Установите регулятор скорости (4) в поло ение MAX.
• Емкость комбайна (11) способна вместить до 1 кг. теста. Не
используйте прибор непрерывно более 20 секунд. Делайте перерыв
как минимум на 2 минуты.
• Для соблюдения безопасности не вынимайте толкатель (14) из
крышки (13) во время работы комбайна.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НАСАДКИ ДЛЯ ВЗБИВАНИЯ ЯИЦ,
ПРИГОТОВЛЕНИЯ МАЙОНЕЗА:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед сборкой комбайна удостоверьтесь, что
прибор не включен в сеть.
• Установите защитное устройство (2) на корпус (3) поворотом против
часовой стрелки до упора. Указатель на крышке дол ен совпасть
с меткой на корпусе прибора.
• Установите емкость комбайна (11) на штырь корпуса (6).
• Поместите венчик для взбивания (27) на предназначенную для него
основу (26).
• Установите основу (26) с венчиком (27) на штырь корпуса (6).
• Накройте емкость крышкой (13), повернув ее против часовой
стрелки так, чтобы ее выступ вошел в специальный паз на корпусе
до полной фиксации.
• Включите прибор в сеть.
• Установите регулятор скорости (4) в поло ение MAX.
• Для соблюдения безопасности не вынимайте толкатель (14) из
крышки (13) во время работы комбайна.
· Make sure security cover (2) is securely locked in its place (3).
· Place the bowl on the motor block.
WARNING : Use extreme caution blades are sharp. Handle carefully.
· Place the blade of your choice on the blade holder (17)
· Place the blade holder (17) onto the bowl.
· Place the main lid on the bowl and lock in place.
· For your safety, always use the pusher to press down the ingredients
Never feed food by hand. Moving parts: keep fingers out of discharge
opening.
· Do not overload the bowl. In one operation, you can process maximum
1.5 kg. of food.
Processing Examples
(6) Blender
CA TION : Make sure the unit is unplugged from power source and oper
ating button is on "OFF" before inserting or removing attachments.
· First, remove the bowl (11) and main lid (13).
· Remove the security cover (2) (Security cover can be removed only after
the main lid (13) is removed)
· Place the blender on its place.
· WARNING : Use extreme caution blades are sharp. Handle carefully.
· Place the bowl without any attachments on, and place the main lid and
lock it in place.
9
ENGLISH
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 18

часовой стрелки до упора. Указатель на крышке дол ен совпасть
с меткой на корпусе прибора.
• Установите емкость комбайна (11) на штырь корпуса (6).
• Поместите но для измельчения продуктов (23) на вал (12).
• Поместите вал с но ом в емкость. Убедитесь, что он установлен
правильно.
• Поместите продукты в емкость.
• Накройте емкость крышкой (13), повернув ее против часовой
стрелки так, чтобы ее выступ вошел в специальный паз на корпусе
до полной фиксации.
• Включите прибор в сеть.
• Установите регулятор скорости (4) в ну ное поло ение, для
кратковременного увеличения скорости на мите на кнопку “PULSE”
(5).
ОСТОРОЖНО: берите но только за пластмассовые части, т. к. лезвия
очень острые. Храните но для измельчения продуктов (23) только в
прилагаемом чехле (24).
Время и скорость измельчения зависят от самого продукта и от
степени измельчения, которую Вы елаете получить.
Рекомендации по измельчению продуктов:
ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТЕСТА/П РЕ
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед сборкой комбайна удостоверьтесь, что
прибор не включен в сеть.
• Установите защитное устройство (2) на корпус (3) поворотом против
15
IMPORTANT : Blender will not operate when lid (13) is not locked in
place. The bowl must be empty and without attachments when blender is
used.
· Place the lids of the blender (9, 10)
· Recommended speed levels for blending are between 5Max. For soft
vegetables and fruits (e.g: banana), shard with the low speed then
increase according to your needs. For hard vegetables and fruits (e.g:
carrots) always use the highest speed or Max. Do not load the blender
with more than 300 gr. of hard vegetable in one time. Do not operate con
tinuously more than 20 sec. In one time.
· You can crash 10 oz. O ice cubes in 1520 sec. In the blender.
CA TION : To prevent spilling, do not operate the blender with more than
1000 ml. Of soft liquid (e.g: soup).
· Always operate the blender with cover in place.
· When blending hot liquids, remove the small lid (10)
· Avoid contact with moving parts at all times.
· Keep Hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils out of
the container while blending, to reduce the risk of severe injury to persons
of damage to the blender. A spatula may be used, but must be used only
when the unit is not running.
To remove blender, you must first remove the main lid (13)
(7) Juice Extractor
CA TION : Make sure unit is unplugged from power source and operat
ing button is on "OFF"
· Make sure the security cover lid is securely locked in its place.
· Place the bowl on the motor unit.
· Place in the juice extractor filter (30)
· Place the juice extractor lid (31) and lock it.
· The recommended speed level is MAX. For juice extracting.
· For your safety, always use the pusher to press down the ingredient.
· Always make sure juicer lid is locked securely in place before motor is
10
ENGLISH РУССКИЙ
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 20

приборов. Не ставьте его на какойлибо другой прибор.
9. Не допускайте располо ения провода на углу стола, а так е его
контакта с горячей поверхностью.
10. Не погру айте комбайн в воду.
11. Будьте аккуратны при обращении с острыми лезвиями комбайна.
12. Не используйте прибор вне помещения.
БЕЗОПАСНОСТЬ: Кухонный комбайн не работает, если крышка (13)
не закрыта до щелчка или неправильно установлены защитное
устройство (2) или емкость блендера (8).
ПРИМЕЧАНИЕ:
1. Пре де чем удалить защитное устройство (2) или емкость
блендера (8), сначала снимите крышку (13).
2. Перед эксплуатацией комбайна, необходимо сначала установить
защитное устройство (2).
3. Перед эксплуатацией блендера, установите крышку (13) до
щелчка.
4. Не используйте блендер и кухонный комбайн одновременно.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ КОМБАЙНА:
Предварительные установки:
• Установите защитное устройство (2) на корпус (3) поворотом против
часовой стрелки до упора.
• Установите емкость комбайна (11) на штырь корпуса (6).
• Накройте емкость крышкой (13), повернув ее против часовой
стрелки так, чтобы ее выступ вошел в специальный паз на корпусе
до полной фиксации.
• Установите регулятор скорости (4) в ну ное поло ение, для
кратковременного увеличения скорости на мите на кнопку “PULSE”
(5).
ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ ПРОДУКТОВ:
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Перед сборкой комбайна удостоверьтесь, что
прибор не включен в сеть.
• Установите защитное устройство (2) на корпус (3) поворотом против
14
turned on. Do not remove the juice extractor lid (31) while operating.
· Be sure to turn switch to "OFF" position after each use. Make sure the
motor stops completely and unplug unit before disassembling.
· During use, turn "OFF the appliance temporarily to clean the pulp that
remains in the filter, with the help of the spatula (16)
· Do not put your fingers of other objects into the juicer opening while it is
in operation. If food becomes lodged in the opening, use food pusher (32)
or another piece of fruit or vegetable to push it down. When this method
of removing food lodged in the opening is not possible, turn the motor
"OFF" and disassemble juicer to remove the remaining food.
CLEANING AND MAINTENANCE
Never immerse the unit or cord or plug in water. Clean the motor block
with a damp cloth only. Only the stainless steel blades can be washed in
the dishwasher. All other parts can be cleaned in warm sudsy water using
regular dishwashing liquid.
Cleaning the blender :
Fill with sudsy warm water. Place cover. Run blender at maximum speed
for 30 seconds. Rinse at repeat if necessary.
EASY STORAGE IDEAS
4 pcs. of slicing, shredding blades; 1 pc of French fries cutting disc; Blade
holder; Coupler: Can be stored on the storage basket.(15) You can also
place this storage basket onto the main lid (13) for more efficient space
usage. Spatula: Can be placed on the spatula storage area which is on
the unit. Whipping beater attachment; Removable beater; Chopping blade
Can be stored on the storage housing (7) which is on the main body.
The power cord can be stored by pushing in to the inside of the main
body.
SPECIFICATIONS
Power Requirement 220230 V ~ 50 Hz 700 W
Blender 1,5 l.
Processor bowl 1,5 l.
SERVICE LIFE OF THE FOOD PROCESSOR NOT LESS THAN 3 YEARS
11
ENGLISHРУССКИЙ
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 22

13
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Перед эксплуатацией прибора внимательно прочитайте
инструкцию и сохраните ее для использования в будущем.
2. Отключайте прибор от сети:
•в случае сбоев в работе;
•перед чисткой;
•после эксплуатации.
3. Не используйте прибор с повре денным шнуром. Неисправный
прибор отнесите в мастерскую к квалифицированному
специалисту для проверки и ремонта.
4. Перед использованием убедитесь, что напря ение, указанное на
приборе, соответствует напря ению сети в вашем доме.
5. Храните прибор вдали от детей.
6. Не оставляйте работающий прибор без наблюдения.
7. Прибор предназначен для использования только в тех целях,
которые указаны в инструкции.
8. Не размещайте комбайн вблизи газовых плит и нагревательных
РУССКИЙ
12
ENGLISH
1. Корпус комбайна
2. Защитное устройство
3. Шкив
4. Регулятор скорости
5. Кнопка “PULSE”
6. Штырь
7. Отсек для хранения насадок
8. Емкость блендера
9. Крышка блендера
10. Мерный стаканчик блендера
11. Емкость комбайна
12. Вал
13. Крышка емкости комбайна
14. Толкатель
15. Контейнер для хранения
аксессуаров
16. Лопаточка
17. Насадка для терок
18. Терка для мелкой шинковки
19. Терка для крупной шинковки
20. Лезвие для тонкой нарезки
21. Лезвие для толстой нарезки
22. Диск для нарезки соломкой
23. Но для измельчения
24. Чехол для но а для
измельчения
25. Насадка для приготовления
теста/пюре
26. Основа для венчика для
взбивания
27. Венчик для взбивания
28. Чаша соковы ималки для
цитрусовых
29. Конус для цитрусовых
30. Чаша соковы ималки
31. Крышка для чаши
соковы ималки
32. Толкатель соковы ималки
1603.qxd 13.03.03 17:13 Page 24
Other manuals for VT-1603
1
Table of contents
Other Vitek Food Processor manuals

Vitek
Vitek VT-7136 User manual

Vitek
Vitek VT-1640 User manual

Vitek
Vitek VT-1617 User manual

Vitek
Vitek VT-1641 W User manual

Vitek
Vitek VT-1604 User manual

Vitek
Vitek VT-7132 User manual

Vitek
Vitek VT-1607 User manual

Vitek
Vitek VT-1442 Use and care manual

Vitek
Vitek VT-1643 User manual

Vitek
Vitek VT-1606 User manual

Vitek
Vitek VT-1441 User manual

Vitek
Vitek VT-1639 User manual

Vitek
Vitek VT-1441 User manual

Vitek
Vitek VT-1637 User manual

Vitek
Vitek VT 1645 GY User manual

Vitek
Vitek Silky Red Series User manual

Vitek
Vitek VT-1621 W User manual

Vitek
Vitek VT-7131 User manual

Vitek
Vitek VT-1616 PR User manual

Vitek
Vitek VT-1604 PR User manual