Vitek Silky Red Series User manual

4
8
13
18
23
28
32
36
40
44
49
54
MANUAL INSTRUCTION
www.vitek-aus.com
Silky Red Collection
VT-1618 R
1618.indd 11618.indd 1 03.05.2007 11:56:5803.05.2007 11:56:58

2
1618.indd 21618.indd 2 03.05.2007 11:56:5803.05.2007 11:56:58

3
1618.indd 31618.indd 3 03.05.2007 11:56:5803.05.2007 11:56:58

4
ENGLISH
FOOD PROCESSOR
Appliance description
1. Processor housing
2. Swivel work head
3. ON/OFF knob/speed control
4. Pulse mode button «PULSE»
5. Swivel work head opening button
6. Knives storage compartment
7. Antiskid leg
8. Grating nozzle for fine grinding «А»
9. Grating nozzle for rough grinding «В»
10. Chopper for cutting into rough pieces «С»
11. Chopper for fine slicing «D»
12. Grating nozzle for grinding «Е»
13. Knife for fine cutting potatoes for frying «F»
14. Gratings/choppers/knives disk-shaped holder
(8-13)
15. Knife for rough cutting potatoes for frying Нож
для крупной нарезки картофеля фри «G»
16. Knife disk-shaped holder (15) «G»
17. Upper knife for grinding in the bowl (21)
18. Knife protective housings (17, 19)
19. Main knife for grinding in the bowl (21)
20. Nozzle holding shaft
21. Glass bowl
22. Bowl cap pusher
23. Glass bowl cap
24. Bowl cap seal ring
25. Beater
26. Nozzle for making pastry
27. Shovel for taking out the processed foodstuff
28. Dispensing tap
29. Jug cap
30. Jug cap seal ring
31. Knife protective housings (32, 33)
32. Upper knife for grinding in the jug
33. Main knife for grinding in the jug
34. Juicer cap pusher
35. Juicer cap
36. Juicer cap seal ring
37. Detachable juicer separator
38. Juicer
39. Glass jug
40. Storage lid for the blender
41. Storage lid for the bowl
Important safeguards
Please, read this operation manual carefully
before using the appliance.
• Keep this operation manual for future reference.
• Make sure the voltage characteristics enlisted on
the appliance meet the voltage parameters of the
household supply line before plugging in.
• Install and operate on the level surface.
• Do not use outdoors.
• Use the components and utilities supplied with
the appliance only.
• Do not operate the appliance in case the power
cord, power cord plug or other component is
damaged.
• In case of power cord damage and for processor
repair apply to the authorized service center.
• Wash all the detachable components contacting
the foodstuff carefully before using the appliance
first time.
• Take off the protective caps from the grinding
knives before operating.
• Take care while handling the grating nozzles, chop-
pers, and knives. Be aware of the sharp edges.
• Do not exceed the recommended amount of the
foodstuff while processing.
• Do not push the foodstuff through the neck of the
cap by fingers or by any other objects (shovel, for
example). Use the pusher for such purposes.
• Switch processor off and unplug form the wall
outlet before detaching any nozzle.
• Switch the processor off and unplug from the wall
outlet immediately after finishing processing.
• Switch the appliance off if unattended.
• Store at the places inaccessible by children.
• Special safety guards should be taken when used
by children or invalids, or near by.
• Do not immense the electric motor block into wa-
ter or into any other liquid, do not wash it under
the water jet. Use damp cloth for cleaning.
• For household use only. Any commercial utiliza-
tion of the processor is prohibited.
Important information
For the safety purposes the processor is equipped
with swivel work head intended for torque transfer
from the electric motor to the nozzles located in the
bowl or in the jug. While the swivel work head is in
off-position the processor is not working.
• Press button (5) before operating, swivel work
head (2) is lifted and turned providing access to
the bowl (21) or to the jug (39).
• After installation of the bowl (21) or the jug (39),
attach the nozzle you need, turn the work head
(2) up to the stop, and press on it to lock.
• Insert the power cord plug into the wall outlet.
Turn the knob (3) to switch on the processor and
to choose the nozzle rotary speed.
• Press button “PULSE” (4) to switch on the pulse
operating mode.
Processor operation
Processor bowl
Grinding the foodstuff
1. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
4
1618.indd 41618.indd 4 03.05.2007 11:56:5803.05.2007 11:56:58

5
ENGLISH
5
2. Install the bowl (21).
3. Install the shaft (20) into the bowl.
4. Remove the protective cap (18) from the knife
(19) and install it on the shaft (20). If you need
additional knife, remove the protective cap (18)
from the additional knife (17) and install it on the
shaft (20) above the main knife (19).
4. Put some foodstuff into the bowl (21).
5. Cover the bowl (21) by the cap (23) with seal ring
(24) put on.
6. Turn the work head (2), and push on the head
from above to lock it in the on-position.
7. Insert the power cord plug into the wall outlet.
8. Turn the knob (3) to switch processor on, or turn
on pulse operating mode by pressing button
“PULSE” (4).
9. After finishing food processing switch the appli-
ance off by turning the knob to the “OFF” posi-
tion, and disconnect the power cord plug from
the wall outlet.
10. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
11. Remove the cap (23), take out the shaft (20)
with the knife (19) or with two knives attached,
extract the foodstuff from the bowl (21) by the
shovel (27).
Attention:
• Be careful while handling the knives. Be aware
of the sharp edges.
Using gratings/choppers and knives for cutting
potatoes for frying
1. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
2. Install the bowl (21).
3. Install the shaft (20) into the bowl.
4. Install the grating (8,9,12) you need, or chopper
(10,11), or knife for fine cutting potatoes for fry-
ing (13) on the disk-shaped holder (14).
Attention:
- use knife (15) installed on the disk-shaped hold-
er (16) for the rough cutting potatoes for frying.
5. Install disk-shaped holder (14 or 16) on the shaft
(20).
6. Cover the bowl (21) by the cap (23) with seal ring
(24) put on.
7. Turn the work head (2), and push on the head
from above to lock it in the on-position.
8. Insert the power cord plug into the wall outlet.
9. Turn the knob (3) to switch processor on, or turn
on pulse operating mode by pressing button
“PULSE” (4).
10. Put the foodstuff into the neck of the cap (23).
Use the pusher (22) to deliver the foodstuff.
Press on the pusher lightly to force the foodstuff
through the cap neck gradually.
11. After finishing food processing switch the appli-
ance off by turning the knob to the “OFF” posi-
tion, and disconnect the power cord plug from
the wall outlet.
12. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
13. Remove the cap (23), take out the shaft (20) with
the disk-shaped holder (14) attached, extract the
foodstuff from the bowl (21) by the shovel (27).
Making pastry
1. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
2. Install the bowl (21).
3. Install the shaft (20) into the bowl.
4. Install the nozzle (26) on the shaft (20).
5. Put all the pastry ingredients into the bowl (21).
14. Cover the bowl (21) by the cap (23) with seal ring
(24) put on.
15. Turn the work head (2), and push on the head
from above to lock it in the on-position.
16.Insert the power cord plug into the wall outlet.
17. Turn the knob (3) to switch processor on.
18.After finishing food processing switch the appli-
ance off by turning the knob to the “OFF” posi-
tion, and disconnect the power cord plug from
the wall outlet.
19. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
20.Remove the cap (23), take out the shaft (20) with
the nozzle (26) attached, extract the pastry from
the bowl (21) by the shovel (27).
Notice:
• Maximum amount of the pastry should not ex-
ceed 800 g.
• Start making the pastry at the low speed, in-
crease the speed gradually.
• The processor should be in use no longer then
20-30 sec, after that the brake should be made
for about 2 minutes.
• Do not take the pusher (22) out of the neck of
the cap (23) while making the pastry. Otherwise
the particles of flour would fly out of the neck of
the cap (23).
Beating
1. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
2. Install the bowl (21).
3. Install the shaft (20) into the bowl.
4. Install the nozzle (25) on the shaft (20).
5. Put all ingredients you need into the bowl (21).
6. Cover the bowl (21) by the cap (23) with seal ring
(24) put on.
7. Turn the work head (2), and push on the head
from above to lock it in the on-position.
1618.indd 51618.indd 5 03.05.2007 11:56:5803.05.2007 11:56:58

6
ENGLISH
8. Insert the power cord plug into the wall outlet.
9. Turn the knob (3) to switch processor on, or turn
on pulse operating mode by pressing button
“PULSE” (4).
10. After finishing food processing switch the appli-
ance off by turning the knob to the “OFF” posi-
tion, and disconnect the power cord plug from
the wall outlet.
11. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
12. Remove the cap (23), take out the shaft (20) with
the nozzle (25) attached, extract the foodstuff
from the bowl (21) by the shovel (27).
Attention:
• Never use the nozzle (25) for making the pastry.
• Do not overfill the bowl with the fluid foodstuff.
Jug
Grinding the foodstuff
1. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
2. Install the jug (39).
3. Remove the protective cover (31) from the knife
(33) and install it into the jug (39). If you need to
use the additional knife (32), remove the pro-
tective cover (31) and install the additional knife
above the main knife (33).
4. Put some foodstuff into the jug (39).
5. Cover the jug (39) by the cap (29) with seal ring
(30) put on.
6. Install the dispensing tap (28) into the cap (29).
7. Turn the work head (2), and push on the head
from above to lock it in the on-position.
8. Insert the power cord plug into the wall outlet.
9. Turn the knob (3) to switch processor on, or turn
on pulse operating mode by pressing button
“PULSE” (4).
10. After finishing food processing switch the appli-
ance off by turning the knob to the “OFF” posi-
tion, and disconnect the power cord plug from
the wall outlet.
11. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
12. Remove the cap (29), take out the knife (33) or
two knives simultaneously. Extract the foodstuff
from the jug (39) by the shovel (27).
Attention:
• Be careful while handling the knives. Be aware of
the sharp edges.
• When mixing up the foodstuff in the jug do not
exceed the maximum amount of the fluid food-
stuff, otherwise it would splash out.
Juicer
1. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
2. Install the jug (39).
3. Install the juicer (38) with detachable separator
(37) into the jug (39).
4. Cover the juicer by the cap (35) with seal ring
(36) put on.
5. Turn the work head (2), and push on the head
from above to lock it in the on-position.
6. Insert the power cord plug into the wall outlet.
7. Turn the knob (3) to switch processor on, set the
rotary speed you need depending on the type of
fruits or vegetables utilized to prepare the juice.
Use the pusher (34) to deliver the foodstuff.
Press on the pusher lightly to force the foodstuff
through the cap neck gradually.
8. After finishing food processing switch the appli-
ance off by turning the knob to the “OFF” posi-
tion, and disconnect the power cord plug from
the wall outlet.
9. Press button (5), swivel work head (2) is lifted
and turned.
10. Remove the cap (35), take out the juicer (38),
and pour the juice out off the jug (39).
Processor cleaning
• After finishing the foodstuff processing and be-
fore cleaning always turn off the appliance and
unplug from the wall outlet.
• It is recommended to wash the detachable com-
ponents by warm water with neutral detergent.
Also you can use a dishwasher for cleaning the
detachable components of the processor.
• Wipe the housing of the processor with the soft
damp cloth. Do not immense the processor hous-
ing into the water. Do not wash the appliance un-
der the water jet.
• Do not use a stiff sponge, abrasive or aggressive
detergent, and dissolvent.
Storage
• Make sure the processor is disconnected from
the wall outlet before putting it in the storage.
• Follow the instructions of the section “Processor
cleaning”.
• Use the compartment (6) to store the gratings,
choppers and knives for cutting potatoes for fry-
ing.
Attention! The cutting blades of the knives are
very sharp and dangerous, handle the knives
carefully!
• Store the appliance in the clean and dry place.
Foodstuff processing examples
The time of processing is approximate. It depends
on the quality of the foodstuff and the grinding
range.
1618.indd 61618.indd 6 03.05.2007 11:56:5803.05.2007 11:56:58

7
ENGLISH
Using knives (17, 19) for grinding the foodstuff
Foodstuff Amount Speed Time
Meet 1000 g Max 10-20 sec
Onion 700 g 5/ Max 10-20 sec
Nuts 600 g Max 10-20 sec
Fish 700 g PULSE/Max 10-20 sec
Cheese 700 g PULSE/Max 10-20 sec
Carrot 700 g PULSE/Max 20 sec
Apples 700 g 5/ Max 10-20 sec
Using gratings/choppers and knives for cutting potatoes for frying
Foodstuff Amount Speed
Carrot 500 g 1-3
Radish 500 g 1-3
Pumpkin 1000 g 1-3
Cucumber 100 g 1-3
Potatoes 500 g 1-3
Cheese 500 g 1-Max
Making pastry
Foodstuff Amount Speed
Flour 200 g
Gradual increase from 1 up to Max
Eggs 3 eggs
Vegetable oil 200 g
Yoghurt 200 g
Sugar 200 g
Beating the foodstuff
Foodstuff Amount Speed Time
Mayonnaise 4 eggs/1L of vegetable oil 8/Max 20 sec
Grinding in the jug
Foodstuff Amount Speed Time
Parsley 70 g 8/Max 10-20 sec
Carrot 400 g 8/Max 10-15 sec
Tomatoes (cut into 6 pieces) 650 g 8/Max 5-10 sec
Fruits (peeled and splited) 500 g 8/Max 15-20 sec
Hazel nut 300 g 8/Max 10-15 sec
Ice 300 g PULSE/Max 15-20 sec
SPECIFICATIONS
Power supply: AC 220-230 V ~ 50 Hz
Maximum power consumption: 1000 W
Main glass bowl: 2,2 L
Blender glass bowl: 1,75 L
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was
purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
1618.indd 71618.indd 7 03.05.2007 11:56:5803.05.2007 11:56:58

8
DEUTSCH
8
KÜCHENPROZESSOR
Beschreibung des Gerätes
1. Prozessorgehäuse
2. Drehkopf
3. Griff des Schalters An/Aus/Geschwindigkeits-
regler
4. Taste des Impulsbetriebs «PULSE»
5. Taste der Öffnung des Drehkopfes
6. Messeraufbewahrungsfach
7. Antirutschfuß
8. Kleiner Zerkleinerungsraspelaufsatz «A»
9. Grober Zerkleinerungsraspelaufsatz «B»
10. Grober Schnitzler für dicke Scheiben «C»
11. Feiner Schnitzler für dünne Scheiben «D»
12. Raspelaufsatz für Zerkleinerung «Е»
13. Messer für feines Schneiden von Pommes-
Frîtes «F»
14. Diskhalterung für Raspel/Schnitzler /Messer
(8-13)
15. Messer für dickes Schneiden von Pommes-
Frîtes «G»
16. Diskhalterung des Messers (15) «G»
17. Das obere Messer für die Zerkleinerung im
Becher (21)
18. Schutzhaben für Messer (17, 19)
19. Hauptmesser für Zerkleinerung im Becher
(21)
20. Achse für Aufsatzbefestigung
21. Glasbecher
22. Schieber für den Deckel des Bechers
23. Deckel des Glasbechers
24. Verdichtungsring für den Deckel des Bechers
25. Aufschäumer
26. Aufsatz zum Teigkneten
27. Spatel, um die verarbeiteten Produkte heraus-
zunehmen
28. Verschluss-Messbecher
29. Deckel des Krugs
30. Verdichtungsring des Krugdeckels
31. Schutzhauben der Messer (32, 33)
32. Das obere Messer für die Zerkleinerung im
Krug
33. Hauptmesser für die Zerkleinerung im Krug
34. Schieber für den Deckel des Entsafters
35. Deckel des Entsafters
36. Verdichtungsring des Deckel vom Entsafter
37. Die abnehmbare Abscheidevorrichtung des
Entsafters
38. Entsafter
39. Glaskrug
40. Deckel für den Blender
41. Deckel für den Becher
WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN
Bevor Sie das elektrische Gerät in Betrieb
nehmen, lesen Sie aufmerksam diese Bedie-
nungsanleitung durch.
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung als
Ratgeber zum Nachschlagen auf.
• Bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen, ver-
gewissern Sie sich, dass die Spannung, die am
Gerät ausgewiesen ist, mit der Netzspannung in
Ihrem Haus übereinstimmt.
• Benutzen Sie den Prozessor auf einer geraden
senkrechten Oberfläche.
• Benutzen Sie das Gerät nie außerhalb der
Räumlichkeiten.
• Benutzen Sie nur die Bestandteile und Zubehör,
die mit dem Gerät mitgeliefert werden.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie Beschä-
digungen am Netzkabel, Stecker oder anderen
Bestandteilen feststellen.
• Im Fall der Beschädigung des Netzkabels oder
beim Reparaturenbedarf wenden Sie sich an ein
autorisiertes Servicezentrum.
• Vor der Inbetriebnahme des Geräts waschen Sie
sorgfältig alle abnehmbaren Bestandteile, die in
Kontakt mit Nahrungsmitteln treten werden.
• Bevor Sie die Messer zur Zerkleinerung der
Nahrungsmittel benutzen, nehmen Sie die
Schutzhauben ab.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Aufsätze wie
Raspel/Schnitzel oder Messer in der Hand hal-
ten, da sie scharfe Schneidekanten haben.
• Überschreiten Sie die empfohlene Produktmen-
ge während der Bearbeitung nicht.
• Während des Betriebs ist es untersagt, die Pro-
dukte in die Öffnung am Deckel mit den Fingern
oder anderen Gegenständen (zum Bespiel mit
dem Spatel) durch zu schieben. Für diese zwe-
cke benutzen Sie nur den Schieber.
• Schalten Sie den Prozessor ab und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie ir-
gendwelchen Aufsatz abnehmen.
• Sofort nachdem die Arbeiten mit dem Gerät be-
endet werden, schalten Sie den Prozessor ab
und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
heraus.
• Lassen Sie das laufende Gerät nie ohne Auf-
sicht.
• Bewahren Sie das Elektrogerät außer Reichwei-
te der Kinder auf.
• Wenn das Gerät von Kindern oder behinderten
Menschen oder in der unmittelbaren Nähe von
ihnen betrieben wird, müssen besondere Vor-
sichtsmaßnahme befolgt werden.
• Es ist untersagt, den Block des Elektroantriebs
1618.indd 81618.indd 8 03.05.2007 11:56:5903.05.2007 11:56:59

9
DEUTSCH
9
in Wasser oder andere Flüssigkeiten einzutau-
chen sowie ihn unter dem laufenden Wasser zu
waschen. Für die Reinigungszwecke des Elek-
troantriebs benutzen Sie ein feuchtes Stoff-
tuch.
• Das Gerät ist nur für Hausgebrauch bestimmt,
kommerzieller Betrieb oder Anwendung des
Prozessors ist untersagt.
Wichtige Informationen
Um Sicherheit zu gewähren, ist die Küchenma-
schine mit einem Drehkopf versehen, der Rotatio-
nen vom Elektroantrieb zu den Aufsätzen, die sich
im Becher oder Krug befinden, weiterleitet. Falls
der Drehkopf nicht in die betriebsbereite Position
versetzt wird, schaltet der Prozessor nicht an.
• Bevor Sie mit der Arbeit beginnen, drücken Sie
die Taste (5), der Drehkopf (2) erhebt sich und
dreht sich so, dass der Zutritt zum aufgestellten
Becher (21) oder dem Krug (39) gewährt wird.
• Nachdem der Becher (21) oder der Krug (39)
aufgestellt wurde, setzen Sie den notwendigen
Aufsatz auf, drehen Sie den Kopf (2) bis zum
Anschlag und drücken Sie darauf von oben, um
das zu fixieren.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein. Drehen Sie den Griff (3), um den
Prozessor anzuschalten und die gewünschte
Rotationsgeschwindigkeit für die Aufsätze zu
wählen.
• Um den Impulsbetrieb des Prozessors anzu-
schalten, drücken Sie die Taste (4) «PULSE».
BENUTZUNG DES PROZESSORS
BECHER DES PROZESSORS
Zerkleinerung der Nahrungsmittel
1. Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
2. Stellen Sie den Becher (21) auf.
3. Befestigen Sie die Achse (20) im Becher.
4. Zuerst nehmen Sie die Schutzhaube (18) vom
Messer ab, danach setzen Sie das Messer (19)
auf die Achse (20) auf. Wenn Sie ein Zusatz-
messer (17) benutzen: Nehmen Sie die Schutz-
haube (18) vom Messer (17) und befestigen
Sie es über dem Messer (19) drüben.
5. Geben Sie notwendige Nahrungsmittelmenge
in den Becher (21) zu.
6. Verschließen Sie den Becher (21) mit dem De-
ckel (23), worauf Sie den Verdichtungsring (24)
zuvor aufgelegt haben.
7. Drehen Sie den Kopf (2) und fixieren Sie ihn
in der betriebsbereiten Position. Drücken Sie
darauf von oben.
8. Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein.
9. Schalten Sie den Prozessor durch eine Grif-
fumdrehung (3) an oder benutzen Sie den Im-
pulsbetrieb durch die Betätigung der Taste (4)
«PULSE».
10.Nachdem die Arbeiten beendet wurden, schal-
ten Sie den Prozessor ab, indem Sie den Griff
(3) in dir Position «Off» versetzen und ziehen
Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steck-
dose heraus.
11. Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
12.Nehmen Sie den Deckel (23) ab, entnehmen
Sie die Achse (20) mit dem Messer (19) oder
zwei Messer, nehmen Sie die Produkte aus
dem Becher (21) heraus, benutzen Sie den
Spatel (27).
Achtung:
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Messer in der
Hand halten, da sie scharfe Schneidekanten
haben.
Anwendung der Raspel/Schnitzler, Messer für
die Zubereitung des Pommes-Fries
1. Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
2. Stellen Sie den Becher (21) auf.
3. Befestigen Sie die Achse (20) im Becher.
4. Setzen Sie die erforderliche Raspel (8, 9, 12),
einen Schnitzler (10, 11) oder ein Messer zum
feinen Schneiden vom Pommes-Fries (13) auf
die Diskhalterung (14) auf.
Achtung:
- für dicke Scheiben für Pommes-Fries benut-
zen Sie das Messer (15), befestigen Sie es in
der Diskhalterung (16).
5. Stellen Sie die Diskhalterung (14 oder 16) auf
die Achse (20) auf.
6. Verschließen Sie den Becher (21) mit dem De-
ckel (23), worauf Sie den Verdichtungsring (24)
zuvor aufgelegt haben.
7. Drehen Sie den Kopf (2) um und fixieren Sie ihn
in der betriebsbereiten Position, indem Sie von
oben darauf drücken.
8. Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein.
9. Schalten Sie den Prozessor durch eine Grif-
fumdrehung (3) an oder benutzen Sie den Im-
pulsbetrieb durch die Betätigung der Taste (4)
«PULSE».
10.Positionieren Sie Nahrungsmittel in der Hals-
öffnung des Deckels (23), um die Produkte zu
leiten, benutzen Sie den Schieber (22). Drü-
1618.indd 91618.indd 9 03.05.2007 11:56:5903.05.2007 11:56:59

10
DEUTSCH
10
cken Sie auf den Schieber mit geringer Kraft,
um Produkte weiter zu leiten.
11. Nachdem die Arbeiten beendet wurden, schal-
ten Sie den Prozessor ab, indem Sie den Griff
(3) in dir Position «Off» versetzen und ziehen
Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steck-
dose heraus.
12.Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
13.Nehmen Sie den Deckel (23) ab, entnehmen
Sie die Achse (20) mit dem Messer (19) oder
zwei Messer, nehmen Sie die Produkte aus
dem Becher (21) heraus, benutzen Sie den
Spatel (27).
Zubereitung des Teigs
1. Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
2. Stellen Sie den Becher (21) auf.
3. Befestigen Sie die Achse (20) im Becher.
4. Setzen Sie den Aufsatz (26) auf die Achse (20)
auf.
5. Geben Sie notwendige Nahrungsmittelmenge
in den Becher (21) zu.
6. Verschließen Sie den Becher (21) mit dem De-
ckel (23), worauf Sie den Verdichtungsring (24)
zuvor aufgelegt haben.
7. Drehen Sie den Kopf (2) um und fixieren Sie ihn
in der betriebsbereiten Position, indem Sie von
oben darauf drücken.
8. Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein.
9. Schalten Sie den Prozessor durch die Drehung
des Griffs (3) an.
10.Nachdem die Arbeiten beendet wurden, schal-
ten Sie den Prozessor ab, indem Sie den Griff
(3) in dir Position «Off» versetzen und ziehen
Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steck-
dose heraus.
11. Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
12.Nehmen Sie den Deckel (23) ab, entnehmen
Sie die Achse (20) mit dem Aufsatz (26), neh-
men Sie die Produkte aus dem Becher (21)
heraus.
Anmerkung:
• Maximales Gewicht des Teigs darf 800 Gramm
nicht übersteigen.
• Fangen Sie mit der Teigzubereitung auf nied-
riger Geschwindigkeitsstufe, steigern Sie die
Geschwindigkeit allmählich.
• Benutzen Sie den Prozessor nicht länger als
20-30 Sekunden mit weiteren Pausen während
des Betriebs für 2 Minuten.
• Nehmen sie den Schieber (22) aus der Hals-
öffnung des Deckels (23) während der Teig-
zubereitung nicht heraus, um den Austritt von
Mehlpartikeln durch die Halsöffnung des De-
ckels (23) zu vermeiden.
Aufschäumen
1. Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
2. Stellen Sie den Becher (21) auf.
3. Befestigen Sie die Achse (20) im Becher.
4. Setzen Sie den Aufsatz (26) auf die Achse (20)
auf.
5. Geben Sie notwendige Nahrungsmittelmenge
in den Becher (21) zu.
6. Verschließen Sie den Becher (21) mit dem De-
ckel (23), worauf Sie den Verdichtungsring (24)
zuvor aufgelegt haben.
7. Drehen Sie den Kopf (2) um und fixieren Sie ihn
in der betriebsbereiten Position, indem Sie von
oben darauf drücken.
8. Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein.
9. Schalten Sie den Prozessor durch die Drehung
des Griffs (3) an oder benutzen Sie den Impuls-
betrieb, indem Sie die Taste (4) «PULSE» drü-
cken.
10.Nachdem die Arbeiten beendet wurden, schal-
ten Sie den Prozessor ab, indem Sie den Griff
(3) in dir Position «Off» versetzen und ziehen
Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steck-
dose heraus.
11. Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
12.Nehmen Sie den Deckel (23) ab, nehmen Sie
die Achse (20) mit dem Aufsatz (25) heraus,
entnehmen sie Produkte aus dem Becher (21),
benutzen Sie dafür den Spatel (27).
Achtung:
• Benutzen Sie den Aufsatz (25) nie, um den Teig
zu kneten.
• Überschreiten Sie die Menge von flüssigen
Produkten im Becher nicht, um das Heraus-
spritzen aus dem Becher zu vermeiden.
KRUG
Zerkleinerung der Produkte
1. Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
2. Stellen Sie den Krug (39) auf.
3. Befestigen Sie das Messer (33) im Krug (39),
nehmen Sie die Schutzhaube vom Messer (31)
ab. Beim Anwende eines zusätzlichen Messers
(32): Nehmen Sie vom Messer (32) die Schutz-
1618.indd 101618.indd 10 03.05.2007 11:56:5903.05.2007 11:56:59

11
DEUTSCH
haube (31) ab und befestigen Sie es über dem
Messer (33) drüber.
4. Geben Sie notwendige Nahrungsmittelmenge
in den Krug (39).
5. Verschießen Sie den Krug (39) mit dem Deckel
(29), worauf Sie den Verdichtungsring (30) zu-
vor aufgelegt haben.
6. Setzen Sie in den Deckel (29) einen Korken-
Messbecher (28) ein.
7. Drehen Sie den Kopf (2) um und fixieren Sie ihn
in der betriebsbereiten Position, indem Sie von
oben darauf drücken.
8. Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein.
9. Schalten Sie den Prozessor durch die Drehung
des Griffs (3) an oder benutzen Sie den Impuls-
betrieb, indem Sie die Taste (4) «PULSE» drü-
cken.
10.Nachdem die Arbeiten beendet wurden, schal-
ten Sie den Prozessor ab, indem Sie den Griff
(3) in dir Position «Off» versetzen und ziehen
Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steck-
dose heraus.
11. Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
12.Nehmen Sie den Deckel (29) ab, nehmen Sie
das Messer (33) oder zwei Messer gleichzeitig
heraus, entnehmen sie Produkte aus dem Krug
(39), benutzen Sie dafür den Spatel (27).
Achtung:
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Messer in der
Hand halten, da sie scharfe Schneidekanten
haben.
• Beim Vermischen von flüssigen Produkten im
Krug überschreiten Sie die empfohlene Menge
nicht, um das Herausspritzen der Flüssigkeit
aus dem Krug zu vermeiden.
Entsafter
1. Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
2. Stellen Sie den Krug (39) auf.
3. Setzen Sie in den Krug (39) den Entsafter (38)
mit der abnehmbaren Abscheidevorrichtung
(37).
4. Verschließen Sie den Entsafter mit dem Deckel
(35), worauf Sie den Verdichtungsring (30) zu-
vor aufgelegt haben.
5. Drehen Sie den Kopf (2) um und fixieren Sie ihn
in der betriebsbereiten Position, indem Sie von
oben darauf drücken.
6. Setzen Sie den Stecker des Netzkabels in die
Steckdose ein.
7. Schalten Sie den Prozessor durch die Um-
drehung des Griffs (3) an und wählen Sie die
gewünschte Geschwindigkeit der Rotationen
abhängig vom benutzten Obst und Gemüse
Um Produkte weiter zu leiten, benutzen Sie den
Schieber (34). Drücken sie auf den Schieber
mit geringer Kraft, um Lebensmittel weiter zu
schieben.
8. Nachdem die Arbeiten beendet wurden, schal-
ten Sie den Prozessor ab, indem Sie den Griff
(3) in dir Position «Off» versetzen und ziehen
Sie den Stecker des Netzkabels aus der Steck-
dose heraus.
9. Drücken Sie auf die Taste (5), der Drehkopf (2)
erhebt sich und dreht sich um.
10.Nehmen Sie den Deckel (35) ab, nehmen Sie
den Entsafter (38) heraus, gießen sie den ge-
wonnenen Saft aus dem Krug (39) ab.
REINIGUNG DES PROZESSORS
• Nachdem die Arbeit beendet wurde oder vor der
Reinigung schalten Sie das Gerät immer ab und
trennen Sie es vom elektrischen Netz.
• Es wird empfohlen, die abnehmbaren Bestand-
teile mit warmem Wasser mit einem neutralen
Spülmittel abzuspülen. Man kann für die Reini-
gung der abnehmbaren Bestandteile den Ge-
schirrspüler verwenden.
• Das Prozessorgehäuse wischen Sie mit einem
feuchten Stofftuch ab. Es ist untersagt, das Pro-
zessorgehäuse ins Wasser einzutauchen oder
es unter einem Wasserstrahl abzuspülen.
• Benutzen Sie keine harten Schwämme, Schleiß-
mittel, aggressive Reinigungsmittel sowie Lö-
sungsmittel.
AUFBEWAHRUNG
• Bevor Sie den Prozessor zur Aufbewahrung
wegräumen, vergewissern Sie sich, dass das
Gerät vom Netz abgeschaltet ist.
• Befolgen sie die Anforderungen aus dem Ab-
schnitt REINIGUNG DES PROZESSORS.
• Bewahren Sie Raspel/Schnitzler und Messer für
die Zubereitung von Pommes-Frîtes im Fach (6)
auf.
Achtung! Die Schneideklingen der Messer sind
sehr scharf und stellen eine Gefahr dar. Gehen
Sie mit ihnen vorsichtig um!
• Bewahren Sie das Gerät an einer trockenen und
sauberen Stelle.
Beispiele zur Produktverarbeitung
Die angegebene Zeit der Verarbeitung ist ungefähr
und hängt von der Qualität der Nahrungsmittel und
dem Zerkleinerungsgrad ab.
1618.indd 111618.indd 11 03.05.2007 11:56:5903.05.2007 11:56:59

12
DEUTSCH
Zerkleinerung der Produkte mit den Messern (17, 19)
Produkte Menge Geschwindigkeit Zeit
Fleisch 1000 g. Max 10-20 Sek.
Zwiebeln 700 g. 5/ Max 10-20 Sek.
Nüsse 600 g. Max 10-20 Sek.
Fisch 700 g. PULSE/Max 10-20 Sek.
Käse 700 g. PULSE/Max 10-20 Sek.
Mohrrüben 700 g. PULSE/Max 20 Sek.
Äpfel 700 g. 5/ Max 10-20 Sek.
Anwendung der Raspeln/Schnitzler und Messer für die Zubereitung von Pommes-Frîtes
Produkte Menge Geschwindigkeit
Mohrrüben 500 g. 1-3
Rettich 500 g. 1-3
Kürbis 1000 g. 1-3
Gurke 100 g. 1-3
Kartoffel 500 g. 1-3
Käse 500 g. 1-Max
Teigzubereitung
Produkte Menge Geschwindigkeit
Mehl 200 g.
Die Geschwindigkeit wird
allmählich gesteigert von 1
bis Max
Eier 3 Stück.
Pflanzliche Öle 200 g.
Joghurt 200 g.
Zucker 200 g.
Produkte aufschlagen
Produkte Menge Geschwindigkeit Zeit
Mayonnaise 4 Eier/1l Pflanzenöl 8/Max 20 Sek.
Zerkleinerung im Krug
Produkte Menge Geschwindigkeit Zeit
Petersilie 70 g. 8/Max 10-20 Sek.
Mohrrüben 400 g. 8/Max 10-15 Sek.
Tomaten (geschnitten in 6 Teile) 650 g. 8/Max 5-10 Sek.
Obst (geschält und geschnitten) 500 g. 8/Max 15-20 Sek.
Haselnüsse 300 g. 8/Max 10-15 Sek.
Eis 300 g. PULSE/Max 15-20 Sek.
Technische Eigenschaften
Netzspannung: 220-230 V ~ 50 Hz
Maximale gespeiste Leistung: 1000 W
Hauptbecher aus Glas: 2,2 l
Jumboglasbecher: 1,75 l
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu
ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG
über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
1618.indd 121618.indd 12 03.05.2007 11:56:5903.05.2007 11:56:59

13
РУССКИЙ
13
КУХОННЫЙ ПРОЦЕССОР
Описание прибора
1. Корпус процессора
2. Поворотная головка
3. Ручка включения/выключения/регуля-
тор скорости
4. Кнопка импульсного режима работы
«PULSE»
5. Кнопка открытия поворотной головки
6. Отделение для хранения ножей
7. Противоскользящая ножка
8. Насадка-терка для мелкого измельчения «А»
9. Насадка-терка для крупного измельче-
ния «В»
10. Шинковка для нарезки крупными кусоч-
ками «С»
11. Шинковка для нарезки тонкими кусочка-
ми «D»
12. Насадка-терка для измельчения «Е»
13.
Нож для мелкой нарезки картофеля фри «F»
14. Дисковый держатель терок/шинковок
/ножа (8-13)
15. Нож для крупной нарезки картофеля фри
«G»
16. Дисковый держатель ножа (15) «G»
17. Верхний нож для измельчения в чаше
(21)
18. Защитные кожуха ножей (17, 19)
19. Основной нож для измельчения в чаше
(21)
20. Ось - держатель насадок
21. Стеклянная чаша
22. Толкатель для крышки чаши
23. Крышка стеклянной чаши
24. Уплотнительное кольцо крышки чаши
25. Взбивалка
26. Насадка для замешивания теста
27. Лопатка для извлечения переработан-
ных продуктов
28. Пробка-дозатор
29. Крышка кувшина
30. Уплотнительное кольцо крышки кув-
шина
31. Защитные кожуха ножей (32, 33)
32. Верхний нож для измельчения в кувшине
33. Основной нож для измельчения в кувшине
34. Толкатель для крышки соковыжималки
35. Крышка соковыжималки
36. Уплотнительное кольцо крышки соковы-
жималки
37. Съемный сепаратор соковыжималки
38. Соковыжималка
39. Стеклянный кувшин
40. Крышка для хранения для блендера
41. Крышка для хранения для чаши
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Прежде чем начать пользоваться элек-
троприбором, внимательно прочитайте
настоящее руководство по эксплуатации.
• Сохраните настоящее руководство по экс-
плуатации, используйте его в дальнейшем
в качестве справочного материала.
• Прежде чем подключить прибор к элек-
тросети, убедитесь, что напряжение, ука-
занное на приборе, соответствует напря-
жению электросети в вашем доме.
• Используйте процессор на ровной пло-
ской поверхности.
• Запрещается использовать прибор вне
помещений.
• Используйте только те детали или ком-
плектующие, которые входят в комплект
поставки.
• Не пользуйтесь прибором при поврежде-
нии сетевого шнура, вилки или других де-
талей.
• В случае повреждения сетевого шнура
или для ремонта процессора обратитесь в
авторизованный сервисный центр.
• Перед первым применением прибора
тщательно промойте все съемные детали,
которые будут контактировать с пищевы-
ми продуктами.
• Прежде чем пользоваться ножами для из-
мельчения продуктов, снимите с них за-
щитные колпачки.
• Будьте осторожны, когда держите в руках
насадки терки/шинковки или ножи, так как
они имеют острые режущие кромки.
• Не превышайте рекомендованное количе-
ство продуктов во время их обработки.
• Во время работы запрещается проталки-
вать продукты в горловину крышки паль-
цами или какими-либо предметами (на-
пример, лопаткой).
Для этой цели пользуйтесь только толка-
телем.
• Выключите процессор и выньте вилку
сетевого шнура из розетки, прежде чем
снять с него какую-либо насадку.
1618.indd 131618.indd 13 03.05.2007 11:56:5903.05.2007 11:56:59

14
РУССКИЙ
14
• Сразу же после окончания работы выклю-
чите процессор и выньте вилку сетевого
шнура из розетки.
• Запрещается оставлять включенный при-
бор без присмотра.
• Храните электроприбор в недоступном
для детей месте.
• Особые меры предосторожности следу-
ет соблюдать в тех случаях, когда прибор
используется детьми или людьми с огра-
ниченными возможностями, либо рядом с
ними.
• Запрещается погружать блок электродви-
гателя в воду или другие жидкости, а так-
же промывать его под струей воды. Для
очистки блока электродвигателя пользуй-
тесь влажной тканью.
• Устройство предназначено только для до-
машнего использования, запрещается ком-
мерческое использование процессора.
Важная информация
Для обеспечения безопасности кухонный
комбайн оборудован поворотной головкой,
предназначенной для передачи вращения
от электромотора к насадкам, расположен-
ным в чаше или кувшине. Если поворотная
головка не установлена в рабочее положе-
ние, то процессор не включится.
• Перед началом работы нажмите на кноп-
ку (5), поворотная головка (2) приподни-
мется и повернется, обеспечивая доступ
к установленной чаше (21) или кувшину
(39).
• Установив чашу (21) или кувшин (39), уста-
новите необходимую насадку, затем по-
верните головку (2) до упора и нажмите на
нее сверху для ее фиксации.
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Поверните ручку (3) для включения про-
цессора и выбора необходимой скорости
вращения насадок.
• Для включения импульсного режима ра-
боты процессора нажмите кнопку (4) «PU-
LSE».
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОЦЕССОРА
ЧАША ПРОЦЕССОРА
Измельчение продуктов
1. Нажмите на кнопку (5), поворотная го-
ловка (2) приподнимется и повернется.
2. Установите чашу (21).
3. Установите в чашу ось (20).
4. Установите на ось (20) нож (19), предва-
рительно сняв защитный кожух (18). При
использовании дополнительного ножа
(17): - снимите с ножа (17) защитный ко-
жух (18) и установите поверх ножа (19).
5. Положите необходимое количество про-
дуктов в чашу (21).
6. Закройте чашу (21) крышкой (23) с оде-
тым на нее уплотнительным кольцом
(24).
7. Поверните головку (2) и зафиксируйте ее
в рабочем положении нажатием сверху.
8. Вставьте вилку сетевого шнура в розет-
ку.
9. Включите процессор поворотом ручки (3)
или используйте импульсный режим ра-
боты, нажав кнопку (4) «PULSE».
10.По окончании работы выключите про-
цессор, установив ручку (3) в положение
«Off», и выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
11.Нажмите на кнопку (5), поворотная го-
ловка (2) приподнимется и повернется.
12.Снимите крышку (23), выньте ось (20) с
ножом (19) или двумя ножами, извлеките
продукты из чаши (21), используя лопатку
(27).
Внимание!
Будьте осторожны, когда держите в ру-
ках ножи, так как они имеют острые ре-
жущие кромки.
Использование терок/шинковок, ножей
для нарезки картофеля фри
1. Нажмите на кнопку (5), поворотная го-
ловка (2) приподнимется и повернется.
2. Установите чашу (21).
3. Установите в чашу ось (20).
4. Установите необходимую терку (8, 9, 12),
шинковку (10, 11) или нож для мелкой на-
резки картофеля фри (13) на дисковый
держатель (14).
Внимание!
Для крупной нарезки картофеля фри
используйте нож (15), установленный в
дисковый держатель (16).
1618.indd 141618.indd 14 03.05.2007 11:56:5903.05.2007 11:56:59

15
РУССКИЙ
15
5. Установите дисковый держатель (14 или
16) на ось (20).
6. Закройте чашу (21) крышкой (23) с оде-
тым на нее уплотнительным кольцом
(24).
7. Поверните головку (2) и зафиксируйте ее
в рабочем положении нажатием сверху.
8. Вставьте вилку сетевого шнура в розет-
ку.
9. Включите процессор поворотом ручки (3)
или используйте импульсный режим ра-
боты, нажав кнопку (4) «PULSE».
10.Поместите продукты в горловину крышки
(23), для подачи продуктов используйте
толкатель (22). Нажимайте на толкатель
с незначительным усилием для подачи
продуктов.
11.По окончании работы выключите про-
цессор, установив ручку (3) в положение
«Off», и выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
12.Нажмите на кнопку (5), поворотная голов-
ка (2) приподнимется и повернется.
13.Снимите крышку (23), выньте ось (20) с
дисковым держателем (14), извлеките
продукты из чаши (21), используя лопат-
ку (27).
Замешивание теста
1. Нажмите на кнопку (5), поворотная го-
ловка (2) приподнимется и повернется.
2. Установите чашу (21).
3. Установите в чашу ось (20).
4. Установите на ось (20) насадку (26).
5. Поместите необходимые ингредиенты в
чашу (21).
6. Закройте чашу (21) крышкой (23) с оде-
тым на нее уплотнительным кольцом (24).
7. Поверните головку (2) и зафиксируйте ее
в рабочем положении нажатием сверху.
8. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
9. Включите процессор поворотом ручки (3).
10.По окончании работы выключите про-
цессор, установив ручку (3) в положение
«Off», и выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
11.Нажмите на кнопку (5), поворотная го-
ловка (2) приподнимется и повернется.
12.Снимите крышку (23), выньте ось (20) с
насадкой (26), извлеките замешенное те-
сто из чаши (21).
Примечание
• Максимальный вес теста не должен пре-
вышать 800 граммов.
• Начинайте замешивание теста на малой
скорости, постепенно увеличивая ее.
• Используйте процессор непрерывно не
более 20-30 секунд, с последующим пе-
рерывом в работе около 2 минут.
• Не вынимайте толкатель (22) из горло-
вины крышки (23) во время замешива-
ния теста, чтобы избежать вылета частиц
муки через горловину крышки (23).
Взбивание
1. Нажмите на кнопку (5), поворотная го-
ловка (2) приподнимется и повернется.
2. Установите чашу (21).
3. Установите в чашу ось (20).
4. Установите на ось (20) насадку (25).
5. Поместите необходимые ингредиенты в
чашу (21).
6. Закройте чашу (21) крышкой (23) с оде-
тым на нее уплотнительным кольцом
(24).
7. Поверните головку (2) и зафиксируйте ее
в рабочем положении нажатием сверху.
8. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
9. Включите процессор поворотом ручки (3)
или используйте импульсный режим ра-
боты, нажав кнопку (4) «PULSE».
10.По окончании работы выключите про-
цессор, установив ручку (3) в положение
«Off», и выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
11.Нажмите на кнопку (5), поворотная го-
ловка (2) приподнимется и повернется.
12.Снимите крышку (23), выньте ось (20) с
насадкой (25), извлеките продукты из
чаши (21), используя лопатку (27).
Внимание!
• Никогда не используйте насадку (25) для
замешивания теста.
• Не превышайте количество жидких про-
дуктов в чаше во избежание их выплески-
вания.
КУВШИН
Измельчение продуктов
1. Нажмите на кнопку (5), поворотная го-
ловка (2) приподнимется и повернется.
1618.indd 151618.indd 15 03.05.2007 11:57:0003.05.2007 11:57:00

16
РУССКИЙ
2. Установите кувшин (39).
3. Установите в кувшин (39) нож (33), пред-
варительно сняв защитный кожух (31).
При использовании дополнительного
ножа (32): - снимите с ножа (32) защит-
ный кожух (31) и установите поверх ножа
(33).
4. Положите необходимое количество про-
дуктов в кувшин (39).
5. Закройте кувшин (39) крышкой (29) с
одетым на нее уплотнительным кольцом
(30).
6. Установите в крышку (29) пробку-дозатор
(28).
7. Поверните головку (2) и зафиксируйте ее
в рабочем положении нажатием сверху.
8. Вставьте вилку сетевого шнура в розет-
ку.
9. Включите процессор поворотом ручки (3)
или используйте импульсный режим ра-
боты, нажав кнопку (4) «PULSE».
10.По окончании работы выключите про-
цессор, установив ручку (3) в положение
«Off», и выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
11.Нажмите на кнопку (5), поворотная го-
ловка (2) приподнимется и повернется.
12.Снимите крышку (29), выньте нож (33)
или два ножа одновременно, извлеките
продукты из кувшина (39), используя ло-
патку (27).
Внимание!
• Будьте осторожны, когда держите в руках
ножи, так как они имеют острые режущие
кромки.
• При смешивании жидких продуктов в кув-
шине не превышайте их количество, что-
бы избежать выплескивания жидкости.
Соковыжималка
1. Нажмите на кнопку (5), поворотная го-
ловка (2) приподнимется и повернется.
2. Установите кувшин (39).
3. Установите в кувшин (39) соковыжималку
(38) со съемным сепаратором (37).
4. Закройте соковыжималку крышкой (35) с
одетым на нее уплотнительным кольцом
(36).
5. Поверните головку (2) и зафиксируйте ее
в рабочем положении нажатием сверху.
6. Вставьте вилку сетевого шнура в розет-
ку.
7. Включите процессор поворотом ручки
(3) и установите необходимую скорость
вращения (в зависимости от используе-
мых овощей и фруктов). Для подачи про-
дуктов используйте толкатель (34). На-
жимайте на толкатель с незначительным
усилием для подачи продуктов.
8. По окончании работы выключите про-
цессор, установив ручку (3) в положение
«Off», и выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
9. Нажмите на кнопку (5), поворотная го-
ловка (2) приподнимется и повернется.
10.Снимите крышку (35), выньте соковыжи-
малку (38), слейте полученный сок из кув-
шина (39).
ЧИСТКА ПРОЦЕССОРА
• После окончания работы или перед чист-
кой всегда выключайте прибор и отклю-
чайте его от электросети.
• Рекомендуется промывать съемные дета-
ли теплой водой с нейтральным моющим
средством. Можно воспользоваться для
мытья съемных деталей посудомоечной
машиной.
• Корпус процессора протирайте влажной
тканью. Запрещается погружать корпус
процессора в воду или промывать его под
струей воды.
• Не используйте жесткие губки, абразив-
ные, агрессивные чистящие средства, а
также растворители.
ХРАНЕНИЕ
• Перед тем как убрать процессор на хра-
нение, убедитесь, что прибор отключен от
электросети.
• Выполните требования раздела ЧИСТКА
ПРОЦЕССОРА.
• Храните терки/шинковки и ножи для на-
резки картофеля фри в отсеке (6).
Внимание! Режущие лезвия ножей очень
острые и представляют опасность, обра-
щайтесь с ними очень осторожно!
• Храните прибор в сухом чистом месте.
1618.indd 161618.indd 16 03.05.2007 11:57:0003.05.2007 11:57:00

17
РУССКИЙ
Примеры переработки продуктов
Указанное время переработки является приблизительным и зависит от качества продуктов
и степени измельчения.
Измельчение продуктов ножами (17, 19)
Продукты Количество Скорость Время
Мясо 1000 г Max 10-20 сек.
Лук 700 г 5/Max 10-20 сек.
Орехи 600 г Max 10-20 сек.
Рыба 700 г PULSE/Max 10-20 сек.
Сыр 700 г PULSE/Max 10-20 сек.
Морковь 700 г PULSE/Max 20 сек.
Яблоки 700 г 5/Max 10-20 сек.
Использование терок/шинковок, ножей для нарезания картофеля фри
Продукты Количество Скорость
Морковь 500 г 1-3
Редиска 500 г 1-3
Тыква 1000 г 1-3
Огурец 100 г 1-3
Картофель 500 г 1-3
Сыр 500 г 1-Max
Замешивание теста
Продукты Количество Скорость
Мука 200 г
Постепенное повышение от
1 до Max
Яйца 3 шт.
Растительное масло 200 г
Йогурт 200 г
Сахар 200 г
Взбивание продуктов
Продукты Количество Скорость Время
Майонез 4 яйца/1 л растительного масла 8/Max 20 сек.
Измельчение в кувшине
Продукты Количество Скорость Время
Петрушка 70 г 8/Max 10-20 сек.
Морковь 400 г 8/Max 10-15 сек.
Помидоры (разрезанные на 6 частей) 650 г 8/Max 5-10 сек.
Фрукты (очищенные и разрезанные) 500 г 8/Max 15-20 сек.
Лесной орех 300 г 8/Max 10-15 сек.
Лед 300 г PULSE/Max 15-20 сек.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220-230 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 1000 Вт
Стеклянная основная чаша: 2,2 л
Стеклянная чаша блендера: 1,75 л
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предва-
рительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стан-
дартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия;
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
1618.indd 171618.indd 17 03.05.2007 11:57:0003.05.2007 11:57:00

18
ҚАЗАҚ
АСХАНА ПРОЦЕССОРЫ
Аспап сипаттамасы
1. Процессор корпусы
2. Бұрылмалы бастиек
3. Қосу/өшіру тұтқасы/жылдамдықты
реттегіш
4. «PULSE» импульсты жұмыс режимінің
батырмасы
5. Бұрылмалы бастиекті ашу батырмасы
6. Пышақтар сақталатын бөлім
7. Тайғанауға қарсы тіреуіш
8. «А» ұсақ майдалауға арналған үккіш
саптама
9. «В» ірі майдалауға арналған үккіш
саптама
10. «С» ірі бөліктерге кесуге арналған
тілімдегіш
11. «D» ұсақ бөліктерге кесуге арналған
тілімдегіш
12. «Е» майдалауға арналған үккіш саптама
13. «F» фри картобын ұсақ кесуге арналған
пышақ
14. Үккіштер/тілімдегіштер/пышақтардың
дискілі ұстағышы (8-13)
15. «G» фри картобын ірі кесуге арналған
пышақ
16. «G» пышаққа арналған дискілі ұстағыш
(15)
17. Ыдыста майдалауға арналған үстіңгі
пышақ (21)
18. Пышақтардың қорғау қаптамалары (17,
19)
19. Ыдыста майдалауға арналған негізгі
пышақ (21)
20. Саптамаларды ұстағыш білік
21. Шыны ыдыс
22. Ыдыс қақпағын итергіш
23. Шыны ыдыстың қақпағы
24. Ыдыс қақпағының тығыздағыш сақинасы
25. Көпсіткіш
26. Қамыр илеуге арналған саптама
27. Өңделген өнімдерді шығаруға арналған
қалақша
28. Мөлшерлегіш-тығын
29. Құмыра қақпағы
30. Құмыра қақпағының тығыздағыш
сақинасы
31. Пышақтардың қорғау қаптамалары (32,
33)
32. Құмырада майдалауға арналған үстіңгі
пышақ
33. Құмырада майдалауға арналған негізгі
пышақ
34. Шырын сыққыштың қақпағына арналған
итергіш
35. Шырын сыққыштың қақпағы
36. Шырын сыққыш қақпағының тығыздағыш
сақинасы
37. Шырын сыққыштың алмалы-салмалы
сепараторы
38. Шырын сыққыш
39. Шыны құмыра
40. Сақтауға арналған блендер қақпағы
41. Сақтауға арналған ыдыс қақпағы
МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Электр аспапты пайдаланбастан бқрын
пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықпен
жете танысып шығыңыз.
• Пайдалану жөніндегі осы нұсқаулықты
анықтамалық материал ретінде сақтап
қойыңыз.
• Аспапты электр желісіне қосудың алдында,
аспапта көрсетілген кернеу сіздің үйіңіздегі
электр желісінің кернеуіне сəйкес келетініне
көз жеткізіңіз.
• Процессорды тегіс жазық бетке орнатыңыз.
• Аспапты жайдан тыс пайдалануға тыйым
салынады.
• Тек жеткізу топтамасына кіретін
бөлшектерді немесе жинақтаушы
бөлшектерді пайдаланыңыз.
• Желілік сым, аша немесе басқа бөлшектер
зақымданған жағдайда аспапты
пайдаланбаңыз.
• Желілік сым зақымданған жағдайда
не болмаса процессорды жөндеу үшін
арнайы рұқсаты бар сервис орталығына
хабарласыңыз.
• Аспапты бірінші пайдаланудың алдында
тағамдық өнімдермен байланысқа түсетін
барлық алмалы-салмалы бөлшектерді
жақсылап жуыңыз.
• Өнімдерді майдалауға арналған
пышақтарды пайдаланбастан бұрын
олардан қорғау қаптамаларын шешіңіз.
• Қолыңызда үккіш/тілімдегіш саптамаларын
немесе пышақтарды ұстап тұрғанда абай
болыңыз, өйткені олардың кесу жиектері
өте өткір.
• Өнімдерді өңдеу кезінде ұсынылған
өнімдер мөлшерінен асырмаңыз.
• Жұмыс істеу кезінде қақпақ аузына
1618.indd 181618.indd 18 03.05.2007 11:57:0003.05.2007 11:57:00

19
ҚАЗАҚ
өнімдерді бармақтармен немесе қандай
да бір заттармен (мысалы, қалақшамен)
тыққылауға тыйым салынады. Осы
мақсатта итергішті пайдаланыңыз.
• Процессордан қандай да бір саптаманы
шешудің алдында оны өшіріңіз жəне желілік
сымның ашасын розеткадан шығарыңыз.
• Жұмысты аяқтағаннан кейін бірден
процессорды өшіріңіз жəне желілік сымның
ашасын розеткадан шығарыңыз.
• Қосулы аспапты қараусыз қалдыруға
тыйым салынады.
• Электр аспапты балалардың қолы
жетпейтін жерде сақтаңыз.
• Аспапты балалар немесе мүмкіндігі
шектеулі адамдар не болмаса олардың
қасында пайдалану кезінде аса сақ болған
жөн.
• Электр қозғалтқыштың блогын суға немесе
басқа сұйықтықтарға салуға, сонымен
қатар оны ағынды судың астында жууға
тыйым салынады. Электр қозғалтқыштың
блогын тазалау үшін ылғал шүберекті
пайдаланыңыз.
• Құрылғы тек үй жағдайларында
пайдалануға арналған, процессорды
коммерциялық мақсаттарда пайдалануға
тыйым салынады.
Маңызды ақпарат
Қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін асхана
комбайны бұрылмалы бастиекпен
жабдықталған, ол электр мотордан ыдыста
немесе құмырада орналасқан саптамаларға
айналыс беруге арналған. Егер бұрылмалы
бастиек жұмыс жағдайына орнатылмаса,
процессор қосылмайды.
• Жұмыс басында батырманы (5) басыңыз,
бұрылмалы бастиек (2) сəл көтеріледі де
бұрылады, осылайша орнатылған ыдысқа
(21) немесе құмыраға (39) жол ашады.
• Ыдысты (21) немесе құмыраны (39)
орнатқаннан кейін қажетті саптаманы
орнатыңыз, бұрылмалы бастиекті (2)
тірелгенге дейін бұраңыз жəне оны бекіту
үшін оның үстінен басыңыз.
• Желілік сымның ашасын розеткаға
қосыңыз. Процессорды қосу үшін жəне
саптамалар айналымының қажетті
жылдамдығын таңдау үшін тұтқаны (3)
бұраңыз.
• Процессор жұмысының испульсты режимін
қосу үшін «PULSE» батырмасын (4)
басыңыз.
ПРОЦЕССОРДЫ ПАЙДАЛАНУ
ПРОЦЕССОР ЫДЫСЫ
Өнімдерді майдалау
1. Батырманы (5) басыңыз, бұрылмалы
бастиек (2) сəл көтеріледі жəне бұрылады.
2. Ыдысты (21) орнатыңыз.
3. Ыдысқа білікті (20) орнатыңыз.
4. Алдын ала қорғау қаптамасын (18) шешіп,
білікке (20) пышақты (19) орнатыңыз.
Қосымша пышақты (17) пайдаланған
кезде: пышақтан (17) қорғау қаптамасын
(18) шешіңіз жəне оны негізгі пышақтың
(19) үстіне орнатыңыз.
4. Ыдысқа (21) қажетті мөлшердегі өнімдерді
салыңыз.
5. Ыдысты (21) тығыздағыш сақина (24)
кигізілген қақпақпен (23) жабыңыз.
6. Бастиекті (2) бұраңыз жəне үстінен басып,
оны жұмыс жағдайында бекітіңіз.
7. Желілік сымның ашасын розеткаға
салыңыз.
8. Тұтқаны (3) бұрап, процессорды қосыңыз
не болмаса «PULSE» батырмасын (4)
басып, импульсты режимді пайдаланыңыз.
9. Жұмысты аяқтағаннан кейін тұтқаны (3)
«Off» жағдайына ауыстырып, процессорды
өшіріңіз жəне желілік сымның ашасын
розеткадан шығарыңыз.
10.Батырманы (5) басыңыз, бұрылмалы
бастиек (2) сəл көтеріледі жəне бұрылады.
11.Қақпақты (23) шешіңіз, білікті (20)
пышақпен (19) немесе екі пышақпен бірге
шығарыңыз, қалақшаның (27) көмегімен
ыдыстан (21) өнімдерді шығарыңыз.
Назар аударыңыз:
• Қолыңызда пышақ ұстап тұрғанда абай
болыңыз, өйткені олардың кесу жиектері
өте өткір.
Үккіштерді/тілімдегіштерді, фри
картобын кесуге арналған пышақтарды қолдану
1. Батырманы (5) басыңыз, бұрылмалы
бастиек (2) сəл көтеріледі жəне бұрылады.
2. Ыдысты (21) орнатыңыз.
3. Ыдысқа білікті (20) орнатыңыз.
4. Қажетті үккішті (8, 9, 12), тілімдегішті (10,
11) немесе фри картобын ұсақ кесуге
арналған пышақты (13) дискілі ұстағышқа
(14) орнатыңыз.
1618.indd 191618.indd 19 03.05.2007 11:57:0003.05.2007 11:57:00

20
ҚАЗАҚ
Назар аударыңыз:
- фри картобын ірі кесу үшін дискілі
ұстағышқа (16) орнатылған пышақты (15)
пайдаланыңыз.
5. Дискілі ұстағышты (14 немесе 16) білікке
(20) орнатыңыз.
6. Ыдысты (21) тығыздағыш сақина (24)
кигізілген қақпақпен (23) жабыңыз.
7. Бастиекті (2) бұраңыз жəне үстінен басып,
оны жұмыс жағдайында бекітіңіз.
8. Желілік сымның ашасын розеткаға
салыңыз.
9. Тұтқаны (3) бұрап, процессорды қосыңыз
не болмаса «PULSE» батырмасын (4)
басып, импульсты режимді пайдаланыңыз.
10.Өнімдерді қақпақ аузына (23) салыңыз,
өнімдерді тыққылау үшін итергішті (22)
пайдаланыңыз. Өнімдерді тыққылау үшін
итергішке сəл басу жеткілікті.
11.Жұмысты аяқтағаннан кейін тұтқаны (3)
«Off» жағдайына ауыстырып, процессорды
өшіріңіз жəне желілік сымның ашасын
розеткадан шығарыңыз.
12.Батырманы (5) басыңыз, бұрылмалы
бастиек (2) сəл көтеріледі жəне бұрылады.
13.Қақпақты (23) шешіңіз, білікті (20) дискілі
ұстағышпен (14) шығарыңыз, қалақшаның
(27) көмегімен ыдыстан (21) өнімдерді
шығарыңыз.
Қамыр илеу
1. Батырманы (5) басыңыз, бұрылмалы
бастиек (2) сəл көтеріледі жəне бұрылады.
2. Ыдысты (21) орнатыңыз.
3. Ыдысқа білікті (20) орнатыңыз.
4. Білікке (20) саптаманы (26) кигізіңіз.
5. Ыдысқа (21) қажетті ингредиенттерді
салыңыз.
6. Ыдысты (21) тығыздағыш сақина (24)
кигізілген қақпақпен (23) жабыңыз.
7. Бастиекті (2) бұраңыз жəне үстінен басып,
оны жұмыс жағдайында бекітіңіз.
8. Желілік сымның ашасын розеткаға
салыңыз.
9. Тұтқаны (3) бұрап, процессорды қосыңыз.
10.Жұмысты аяқтағаннан кейін тұтқаны (3)
«Off» жағдайына ауыстырып, процессорды
өшіріңіз жəне желілік сымның ашасын
розеткадан шығарыңыз.
11.Батырманы (5) басыңыз, бұрылмалы
бастиек (2) сəл көтеріледі жəне бұрылады.
12.Қақпақты (23) шешіңіз, білікті (20)
саптамамен (26) бірге шығарыңыз, ыдыстан
(21) иленген қамырды шығарыңыз.
Ескерту:
• Қамырдың максималды салмағы 800
граммнан аспауы қажет.
• Қамырды илеуді аз жылдамдықта бастап,
біртіндеп ұлғайтыңыз.
• Процессорды 20-30 секундтан артық
пайдаланбаңыз жəне шамамен 2 минут
үзіліс жасаңыз.
• Қамырды илеу кезінде итергішті (22) қақпақ
аузынан (23) шығармаңыз, бұл қамыр
қақпақ аузынан (23) ағып кетпеу үшін
қажет.
Көпсіту
1. Батырманы (5) басыңыз, бұрылмалы
бастиек (2) сəл көтеріледі жəне бұрылады.
2. Ыдысты (21) орнатыңыз.
3. Ыдысқа білікті (20) орнатыңыз.
4. Білікке (20) саптаманы (25) кигізіңіз.
5. Ыдысқа (21) қажетті ингредиенттерді
салыңыз.
6. Ыдысты (21) тығыздағыш сақина (24)
кигізілген қақпақпен (23) жабыңыз.
7. Бастиекті (2) бұраңыз жəне үстінен басып,
оны жұмыс жағдайында бекітіңіз.
8. Желілік сымның ашасын розеткаға
салыңыз.
9. Тұтқаны (3) бұрап, процессорды қосыңыз
не болмаса «PULSE» батырмасын (4)
басып, импульсты режимді пайдаланыңыз.
10.Жұмысты аяқтағаннан кейін тұтқаны (3)
«Off» жағдайына ауыстырып, процессорды
өшіріңіз жəне желілік сымның ашасын
розеткадан шығарыңыз.
11.Батырманы (5) басыңыз, бұрылмалы
бастиек (2) сəл көтеріледі жəне бұрылады.
12.Қақпақты (23) шешіңіз, білікті (20)
саптамамен (25) бірге шығарыңыз,
қалақшаның (27) көмегімен ыдыстан (21)
өнімдерді шығарыңыз.
Назар аударыңыз:
• Саптаманы (25) қамырды илеуге
пайдаланбаңыз.
• Ыдысқа мөлшерден тыс сұйық өнім
құймаңыз, олар шашырап кетпеу үшін.
ҚҰМЫРА
Өнімдерді майдалау
1. Батырманы (5) басыңыз, бұрылмалы
бастиек (2) сəл көтеріледі жəне бұрылады.
1618.indd 201618.indd 20 03.05.2007 11:57:0003.05.2007 11:57:00
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Food Processor manuals

Vitek
Vitek VT 1645 GY User manual

Vitek
Vitek VT-1639 User manual

Vitek
Vitek VT-1621 W User manual

Vitek
Vitek VT-1350 User manual

Vitek
Vitek VT-1436 User manual

Vitek
Vitek VT-1442 Use and care manual

Vitek
Vitek VT-7136 User manual

Vitek
Vitek VT-1640 User manual

Vitek
Vitek VT-1437 Simple manual

Vitek
Vitek VT-1616 PR User manual

Vitek
Vitek VT-1643 User manual

Vitek
Vitek VT-1441 User manual

Vitek
Vitek VT-1644 W User manual

Vitek
Vitek VT-1606 User manual

Vitek
Vitek VT-1446 User manual

Vitek
Vitek VT-1607 User manual

Vitek
Vitek VT-1640 User manual

Vitek
Vitek VT-7131 User manual

Vitek
Vitek VT-1440 User manual

Vitek
Vitek VT-1603 User manual