Vitek VT-1604 PR User manual

1604.indd 11604.indd 1 28.07.2008 14:21:2128.07.2008 14:21:21

2
1604.indd 21604.indd 2 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

3
ENGLISH
3
FOOD PROCESSOR
DEVICE DESCRIPTION
1. Motor block
2. Speed control knob, open/close side
locks
3. PULSE button
4. Side locks
5. Lid
5a. Sealing ring
6. Loading bunker
7. Pusher
8. Cup
9. Rod
10. Nonslip support
11. Attachments holder
12. Chopping blade
13. Protective case for chopping blade
14. Attachment for mixing/beating
15. Disc for blade installation
16. Slicing blade
17. Thin shredding blade
18. Thick shredding blade
19. Spatula
SAFETY INSTRUCTIONS
Before using this electrical device, care-
fully read these operating instructions.
• Save these operating instructions as an
information source.
• Before connecting the device to electri-
cal power, make sure that the voltage
indicated on the device matches the
voltage of the electrical network in your
home.
• Use the device on an even, flat surface.
• Always place the nonslip support under
the combine cup before use.
• Only use parts and attachments that
came together with the device.
• Do not use the device if the power cord,
plug or other parts are damaged.
• If the power cord gets damaged or to
repair the combine, contact an autho-
rized service center.
• Before first use, thoroughly clean all
parts that will be in contact with food
products.
• Do not exceed the allowable amount of
food or the processing time.
• Do not fill the cup higher than the maxi-
mum level indicator.
• Immediately after finishing processing,
turn off the combine and unplug the
power plug from the electrical outlet.
• Do not push food into the loading bunker
with your fingers or any other item (e.g.,
spatula) while the device is operating.
Only the supplied pusher may be used
for this purpose.
• Store this electrical device out of the
reach of children.
• Do not leave the device unattended while
in operation.
• Place the lid on the cup in the correct
position.
• Turn off the electrical device before
removing any attachments.
• Always turn off the electrical device by
placing the speed selector in the PULSE
position.
• Before removing the lid from the cup,
wait until the device's moving parts come
to a complete stop.
• Do not submerse the motor block in
water or any other liquid, or wash it under
a stream of water. Use a damp cloth to
clean the motor block.
• Remove the blade from its protective
case before use.
• Be careful while handling the attach-
ments as they have very sharp edges.
• The device is designed for domestic use
only. Do not use the combine for com-
mercial purposes.
ASSEMBLING THE COMBINE
• Unpack the combine and remove all
packing materials.
• Make sure that the voltage indicated on
the device matches the voltage of the
electrical network in your home.
1604.indd 31604.indd 3 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

4
ENGLISH
• Before first use, thoroughly clean all
parts that will be in contact with food
products.
• Choose a flat surface and place the cup
(8) on the nonslip stand (10).
SLICING AND SHREDDING
1. Place the attachment holder (11) onto
the rod (9) in the combine cup.
2. Choose the desired shredder (1718) or
slicing blade (16).
3. Place the chosen blade into the opening
in the disk (15).
4. Place the disc (15) onto the attachment
holder (11).
5. Close the cup's lid (5) by aligning the
grooves on the lid (5) with the ledges on
the cup (8).
6. Sent the control knob (2) to the OFF
position.
7. Place the motor block (1) onto the cup
(8).
8. Insert the power plug into the electrical
outlet.
9. Place the control knob in the PULSE
position; the side locks (4) will attach
the motor block (1) to the cup (8).
10. Prepare the food that you wish to
shred or slice.
11. Using the control knob (2), set the
desired speed or use the PULSE button
(3) to set the maximum speed.
12. Insert the food into the loading bunker
(6) and, without applying much pres-
sure, push the food with the pusher (7).
Do not push food into the loading bun-
ker with your fingers or any other item
(e.g., spatula) while the device is oper-
ating. Only the supplied pusher may be
used for this purpose.
13. When you are finished using the device,
set the control knob (2) to the PULSE
position and remove the power plug
from the outlet.
14. Set the control knob (2) to the OFF
position and remove the motor block,
the lid (5), and the disc (15), and then
remove the shredded or sliced food
from the cup using the spatula (19).
CHOPPING FOOD
1. Place the attachment holder (11) onto
the rod (9) in the combine cup.
2. Remove the blade (12) from the protec-
tive case (13).
3. Place the blade (12) onto the holder
(11). Be careful, as the blades are very
sharp.
4. Place the food to be chopped into the
cup (8).
5. Close the cup's lid (5) by aligning the
grooves on the lid (5) with the ledges on
the cup (8).
6. Sent the control knob (2) to the OFF
position.
7. Place the motor block (1) onto the cup
(8).
8. Insert the power plug into the electrical
outlet.
9. Place the control knob in the PULSE
position; the side locks (4) will attach
the motor block (1) to the cup (8).
10.Place the pusher (7) into the loading
bunker (6) to prevent chopped food
from being thrown out of the cup.
11.Using the control knob (2), set the
desired speed or use the PULSE button
(3) to set the maximum speed.
12.When you are finished using the device,
set the control knob (2) to the PULSE
position and remove the power plug
from the outlet.
13.Set the control knob (2) to the OFF posi-
tion and remove the motor block, the
lid (5) and the attachment holder (11)
together with the blade (12).
14.Extract the chopped food from the cup
using the spatula (19).
ATTENTION!
Do not use the device for more than
10 seconds.
4
1604.indd 41604.indd 4 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

5
ENGLISH
Do not operate the device while dis-
connected from the combine cup.
The maximum allowable amount of
liquid is 250 ml. exceeding the allow-
able amount of liquid can cause the
cup to leak (between the lid and the
motor block).
Wash all removable parts immedi-
ately after use.
MIXING AND BEATING FOOD
PRODUCTS
Carry out all the steps outlined in the sec-
tion entitled CHOPPING FOOD, except that
the blade (12) should be replaced with the
mixing/beating attachments (14).
MAXIMUM INGREDIENTS WEIGHTS
AND SPEED RECOMMENDATIONS FOR
VARIOUS ATTACHMENTS
CHOPPING MODE
Type of
Food
Maximum
Weight Speed Attachment
Onion/
Garlic (cut
into 8 parts)
600 g MAX/PULSE Chopping blade (12)
Soup 700 ml MAX/PULSE Chopping blade (12)
Parsley 100 g MAX/PULSE Chopping blade (12)
Raw meat
(with fat) 500 g MAX/PULSE Chopping blade (12)
Nuts 350 g MAX/PULSE Chopping blade (12)
Fruits 800 g MAX/PULSE Chopping blade (12)
Baby food 400 g MAX/PULSE Chopping blade (12)
Carrots 500 g MAX/PULSE Chopping blade (12)
MIXING AND BEATING
Type of
Food Maximum Weight Speed Attachment
Egg 4 MAX/
PULSE Attachment (14)
Mayonnaise 2 eggs MAX Attachment (14)
Dough
800 g (200 g flour
+ 3 eggs + 200 g
melted butter +
200 g yogurt+ 200
g sugar)
MAX Attachment (14)
Cream 250 g MAX Attachment (14)
SHREDDING AND THIN SLICING
Type of Food Maximum
Weight Speed Attachment
Carrots 500 g 6- MAX Shredding blade
(17, 18)
Radishes 500 g 6- MAX Shredding blade
(17, 18)
Potatoes 500 g 6- MAX Slicing blade (16)
Pumpkin 1000 g 6- MAX Slicing blade (16)
Cucumbers 1000 g 1- MAX Slicing blade (16)
CLEANING
• Wipe the motor block with a damp cloth.
Do not submerse the motor block in
water or any other liquid, or wash it under
a stream of water.
• The cup, mixing/beating attachment,
attachment holder and blade installation
disc can be washed in the upper basket
of your dishwashing machine.
• Blades should be washed under a stream
of hot water.
ATTENTION! The cutting blades are very
sharp and pose a danger. Be extremely
cautious when installing, removing and
cleaning the blades.
Technical characteristics
Voltage requirements: 220240 V ~ 50 Hz
Power rating: 450 W
Specifications subject to change without
prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 5 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Law Voltage
Regulation (73/23 EEC)
1604.indd 51604.indd 5 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

6
KÜCHENMASCHINE
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Motorblock
2. Griff zur Geschwindigkeitsregel
ung, zum Öffnen/Schließen der
Seitenverschlüsse
3. Betriebstaste PULSE (PULS)
4. Seitenverschlüsse
5. Becherdeckel
5a. Dichtungsring
6. Ladebunker
7. Stopfer
8. Becher
9. Achse
10. Rutschfester Untersatz
11. Aufsatzhalter
12. Zerkleinerungsmesser
13. Schutzmantel der
Zerkleinerungsmessers
14. Misch und Schlagaufsatz
15. Messereinsatzscheibe
16. Schnitzelmesser
17. Raspelmesser
18. Hobelmesser
19. Spaten
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Bevor Sie damit beginnen das Elektrogerät
anzuwenden, sollten Sie die vorliegende
Bedienungsanleitung aufmerksam durch-
lesen.
• BewahrenSiedieseBedienungsanleitung
zum Nachschlagen auf.
• Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz
anschließen, sollten Sie Sich davon über-
zeugen, dass die auf dem gerät angege-
bene Spannung der Netzspannung in
Ihrem Haushalt entspricht.
• Benutzen Sie das Gerät nur auf einer
ebenen Oberfläche.
• Legen Sie bei der Anwendung stets den
rutschfesten Untersatz unter den Becher
der Küchenmaschine.
• Benutzen Sie nur das mitgelieferte
Zubehör.
• Benutzen Sie das Gerät nicht mit bes-
chädigter Netzschnur, Steckgabel oder
bei einer vorhandenen Beschädigung
anderer Teile.
• Wenden Sie Sich bei einer Beschädigung
der Netzschnur oder für Reparaturen an
der Küchenmaschine an ein autorisiertes
ServiceCenter.
• Waschen Sie vor der ersten Anwendung
alle Teile, die mit Lebensmitteln in Kontakt
kommen, sorgfältig aus.
• Überschreiten Sie die Höchstmenge der
einzugebenden Lebensmittel und die
Zubereitungszeit nicht.
• Füllen Sie den Becher nicht über die
Markierung hinaus.
• Schalten Sie die Küchenmaschine unmit-
telbar nach der Anwendung aus und tren-
nen Sie die Steckgabel der Netzschnur
vom Stromnetz.
• Es wird verboten währen der Arbeit
des Elektrogerätes Lebensmittel in den
Ladebunker mit den Fingern oder mit
irgendwelchen anderen Gegenständen
(zum Beispiel, mit dem Spaten) zu stop-
fen. Verwenden Sie für diesen Zweck
ausschließlich den Stopfer.
• Bewahren Sie das Elektrogerät an einem
kindersicheren Ort auf.
• Es ist verboten das eingeschaltete Gerät
unbeaufsichtigt zu lassen.
• Setzen Sie den Deckel auf den Becher
richtig auf.
• Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie
einen der Aufsätze abnehmen.
• Schalten Sie das Gerät immer aus, indem
Sie den Geschwindigkeitsumschalter in
die Position PULSE stellen.
• Bevor Sie den Deckel des Elektrogerätes
abnehmen, müssen Sie den vollen
Stillstand der beweglichen Teile abwart-
en.
• Es wird verboten den Motorblock in
Wasser oder in andere Flüssigkeiten
zu tauchen, sowie ihn unter einem
Wasserstrahl auszuwaschen. Benutzen
DEUTSCH
1604.indd 61604.indd 6 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

7
DEUTSCH
Sie für die Reinigung des Elektrogerätes
ein feuchtes Stofftuch.
• Nehmen Sie die Schutzkappe ab, bevor
Sie das Messer verwenden.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Aufsätze in den Händen halten, da sie
sehr scharfe Kanten haben.
• Das Gerät ist nur für den Privatgebrauch
bestimmt, eine kommerzielle
Anwendung der Küchenmaschine ist
verboten.
AUFBAU DER KÜCHENMASCHINE
• Packen Sie die Küchenmaschine aus und
entfernen Sie alle Verpackungsreste.
• Überzeugen Sie sich davon, dass die
auf de gerät angegebene Spannung der
Netzspannung in Ihrem Haushalt ent-
spricht.
• Waschen Sie vor der ersten Anwendung
des Gerätes gründlich alle Teile aus, die
mit Lebensmitteln in Kontakt kommen.
• Wählen Sie eine ebene Fläche und stellen
Sie den Becher (8) auf den rutschfesten
Untersatz (10).
SCHNITZELN/RASPELN
1. Setzen Sie den Aufsatzhalter (11)
auf die Achse (9) im Becher der
Küchenmaschine auf.
2. Wählen Sie das geeignete Raspelmesser
(1718) oder das Schnitzelmesser (16).
3. Stecken Sie das gewählte Messer in die
Öffnung in der Scheibe (15).
4. Setzen Sie die Scheibe (15) auf den
Aufsatzhalter (11) auf.
5. SchließenSiedenBechermitdemDeckel
(5), indem Sie die Aussparungen auf
dem Deckel (5) mit den Ausbuchtungen
auf dem Becher (8) vereinen.
6. Stellen Sie den Bedienungsgriff (2) in
die Position OFF.
7. Setzen Sie den Motorblock (1) auf den
Becher (8) auf.
8. Stecken Sie die Steckgabel der
Netzschnur in eine Steckdose.
9. Stellen Sie den Bedienungsgriff in
die Position PULSE, dabei werden die
Seitenverschlüsse (4) den Motorblock
(1) am Becher (8) fixieren.
10.Bereiten Sie die Lebensmittel zum
Paspeln oder Schnitzeln vor.
11.Stellen Sie mit dem Bedienungsgriff
(2) die gewünschte Geschwindigkeit ein
oder benutzen Sie die Taste PULSE (3),
um die Höchstgeschwindigkeit einzus-
chalten.
12.Geben Sie die Lebensmittel in den
Ladebunker (6) ein und stopfen Sie diese
ohne Kraftaufwand mit den Stopfer (7)
rein. Es wird verboten während der Arbeit
des Elektrogerätes die Lebensmittel in
den Ladebunker mit Fingern oder mit
anderen Gegenständen (z.B., mit dem
Spaten) reinzustopfen, benutzen Sie
nur den Stopfer.
13.Stellen Sie nach der Anwendung den
Bedienungsgriff (2) in die Position
PULSE und trennen Sie die Steckgabel
von der Steckdose.
14.Stellen Sie den Bedienungsgriff (2) in
die Position OFF und nehmen Sie den
Motorblock ab, nehmen Sie den Deckel
(5) ab, entfernen Sie die Scheibe (15)
und nehmen Sie die geschnitzelten
oder gehobelten Lebensmittel mit dem
Spaten (19) raus.
LEBENSMITTELN ZERKLEINERN
1. Setzen Sie den Aufsatzhalter (11)
auf die Achse (9) im Becher der
Küchenmaschine ein.
2. Entfernen Sie die Schutzhülle (13) vom
Messer (12).
3. Setzen Sie das Messer (12) in den
Halter (11) ein. Seien Sie vorsichtig, die
Messerklingen sind sehr scharf.
4. Geben Sie die Lebensmittel, die zerk-
leinert werden sollen, in den Becher (8)
ein.
5. SchließenSiedenBechermitdemDeckel
(5), indem Sie die Aussparungen auf
1604.indd 71604.indd 7 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

8
DEUTSCH
dem Deckel (5) mit den Ausbuchtungen
auf dem Becher (8) vereinen.
6. Stellen Sie den Bedienungsgriff (2) in
die Position OFF.
7. Setzen Sie den Motorblock (1) auf den
Becher (8) auf.
8. Stecken Sie die Steckgabel der
Netzschnur in eine Steckdose.
9. Stellen Sie den Bedienungsgriff in
die Position PULSE, dabei werden die
Seitenverschlüsse (4) den Motorblock
(1) am Becher (8) fixieren.
10.Setzen Sie den Stopfer (7) in den
Ladebunker (6) ein, um einen Auswurf
der zerkleinerten Lebensmittel nach
außen zu vermeiden.
11.Stellen Sie mit dem Bedienungsgriff
(2) die gewünschte Geschwindigkeit ein
oder benutzen Sie die Taste PULSE (3),
um die Höchstgeschwindigkeit einzus-
chalten.
12.Stellen Sie nach der Anwendung den
Bedienungsgriff (2) in die Position
PULSE und trennen Sie die Steckgabel
von der Steckdose.
13.Stellen Sie den Bedienungsgriff (2) in
die Position OFF und nehmen Sie den
Motorblock ab, nehmen Sie den Deckel
(5) ab, entfernen Sie den Aufsatzhalter
(11) zusammen mit dem Messer (12).
14.Nehmen Sie die geschnitzelten oder
gehobelten Lebensmittel mit dem
Spaten (19) raus.
ACHTUNG!
Verwenden Sie das Gerät nicht mehr als
10 Sekunden lang.
Lassen Sie das Gerät nicht im Leerlauf
arbeiten.
Die maximal zugelassene
Flüssigkeitsmenge beträgt 250 ml.
Eine Überschreitung der empfohle-
nen Flüssigkeitsmenge kann zu deren
Auslaufen aus dem Becher führen
(zwischen dem Becherdeckel und dem
Motorblock).
Waschen Sie alle abnehmbaren Teile
sofort nach der Anwendung der
Küchenmaschine aus.
LEBENSMITTEL MISCHEN/SCHLAGEN
Führen Sie dieselben Schritte aus, die im
Abschnitt LEBENSMITTEL ZERKLEINERN
angeführt sind, benutzen Sie nur anstatt
des Messers (12) den Misch und
Schlagaufsatz (14).
HÖCHSTGEWICHT DER ZUTATEN
UND EMPFEHLUNGEN ZUR GESC
HWINDIGKEITSEINSTELLUNG DER
VERSCHIEDENEN AUFSÄTZE
LEBENSMITTEL ZERKLEINERN
Lebensmittel Höchst-
gewicht
Geschwin-
digkeit Aufsatz
Zwiebel/
Knoblauch (in 8
Teile schneiden)
600 g MAX/PULSE Zerkleinerung-
smesser (12)
Suppe 700 ml MAX/PULSE Zerkleinerung-
smesser (12)
Petersilie 100 g MAX/PULSE Zerkleinerung-
smesser (12)
Rohes Fleisch
(ohne Fett) 500 g MAX/PULSE Zerkleinerung-
smesser (12)
Nüsse 350 g MAX/PULSE Zerkleinerung-
smesser (12)
Obst 800 g MAX/PULSE Zerkleinerung-
smesser (12)
Kindernahrung 400 g MAX/PULSE Zerkleinerung-
smesser (12)
Karotten 500 g MAX/PULSE Zerkleinerung-
smesser (12)
LEBENSMITTEL MISCHEN/SCHLAGEN
Lebensmittel Höchstgewicht Geschwin-
digkeit Aufsätze
Eier 4 St. MAX/PULSE Aufsatz (14)
Mayonnaise 2 St. Eier MAX Aufsatz (14)
Teig
800 g (200 g Mehl
+ 3 Eier + 200 g
Pflanzenöl + 200
g Yoghurt + 200 g
Zucker)
MAX Aufsatz (14)
Sahne 250 g MAX Aufsatz (14)
SCHNITZELN UND FEINSCHNEIDEN
Lebens-
mittel
Höchst-
gewicht
Geschwin-
digkeit Aufsatz
Karotten 500 g 6- MAX Raspel-/Hobelmesser
(17, 18)
Radieschen 500 g 6- MAX Raspel-/Hobelmesser
(17, 18)
Kartoffeln 500 g 6- MAX Schneidemesser (16)
1604.indd 81604.indd 8 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

9
DEUTSCH
Kürbis 1000 g 6- MAX Schneidemesser (16)
Gurken 1000 g 1- MAX Schneidemesser (16)
REINIGUNG
• Wischen Sie den Motorblock mit einem
angefeuchteten Tuch ab. Es wird ver-
boten den Motorblock in Wasser oder in
andere Flüssigkeiten zu tauchen, oder
ihn unter einem Wasserstrahl auszu-
waschen.
• Der Becher, der Misch und
Schlagaufsatz, der Aufsatzhalter und
die Messereinsatzscheibe können im
oberen Spülmaschinenkorb gewaschen
werden.
• Waschen Sie die Messer unter einem
warmen Wasserstrahl ab.
ACHTUNG! Die Schneideklingen der
Messer sind sehr scharf und stellen
eine Gefahr da. Bewahren Sie Vorsicht
beim Einsetzen, Abnehmen und beim
Waschen der Messer.
Technische Kenndaten
Speisespannung:220240 V ~ 50 Hz
Leistungskraft: 450 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt
nicht weniger, als 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekom-
men. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorlie-
genden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent-
spricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorge-
sehen sind.
1604.indd 91604.indd 9 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

10
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Блок электродвигателя
2. Ручка управления скоростью,
открытием/закрытием боковых
замков
3. Кнопка работы в режиме PULSE
(ПУЛЬС)
4. Боковые замки
5. Крышка чаши
5a.Уплотнительное кольцо
6. Загрузочный бункер
7. Толкатель
8. Чаша
9. Ось
10. Противоскользящая подставка
11. Держатель насадок
12. Ножизмельчитель
13. Защитный кожух ножаизмельчителя
14. Насадка для смешивания/
взбивания
15. Диск для установки ножей
16. Нож для нарезки ломтиками
17. Нож для мелкого шинкования
18. Нож для крупного шинкования
19. Лопатка
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем начать пользоваться
электроприбором, внимательно
прочитайте настоящее руководство по
эксплуатации.
• Сохраните настоящее руководство по
эксплуатации в качестве справочного
материала.
• Прежде чем подключить прибор
к электросети, убедитесь в том,
что напряжение, указанное на
приборе, соответствует напряжению
электросети в вашем доме.
• Используйте устройство на ровной
плоской поверхности.
• Всегда кладите противоскользящую
подставку под чашу комбайна при его
использовании.
• Используйте только детали или
комплектующие, входящие в комплект
поставки.
• Не пользуйтесь прибором при
повреждении сетевого шнура,
штепсельной вилки или других
деталей.
• В случае повреждения сетевого шнура
или для ремонта комбайна обратитесь
в авторизованный сервисный центр.
• Перед первым применением прибора
тщательно промойте все детали,
которые будут контактировать с
пищевыми продуктами.
• Не превышайте количества
загружаемых продуктов и время их
обработки.
• Не заполняйте чашу выше отметки
максимального уровня.
• Сразу же после окончания работы
отключайте комбайн и вынимайте
вилку сетевого шнура из розетки
электросети.
• Во время работы электроприбора
запрещается проталкивать продукты
в загрузочный бункер пальцами или
какимилибо предметами (например,
лопаткой). Для этой цели пользуйтесь
только толкателем.
• Храните электроприбор в
недоступном для детей месте.
• Запрещается оставлять включенный
прибор без присмотра.
• Установите крышку на чашу в
правильное положение.
• Выключите электроприбор, прежде
чем снять с него какуюлибо насадку.
• Всегда выключайте электроприбор,
устанавливая переключатель
скорости в положение PULSE.
• Прежде чем снять крышку с
электроприбора, дождитесь полной
остановки движущихся деталей.
• Запрещается погружать блок
электродвигателя в воду или другие
жидкости, а также промывать его
РУССКИЙ
1604.indd 101604.indd 10 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

11
РУССКИЙ
под струей воды. Для очистки блока
электродвигателя пользуйтесь
влажной тканью.
• Прежде чем пользоваться ножом,
снимите с него защитный колпачок.
• Будьте осторожны, когда держите
в руках насадки, так как они имеют
очень острые края.
• Устройство предназначено только
для домашнего использования,
запрещается коммерческое
использование комбайна.
СБОРКА КОМБАЙНА
• Распакуйте комбайн и удалите все
упаковочные материалы.
• Убедитесь в том, что напряжение,
указанное на приборе, соответствует
напряжению электросети в вашем
доме.
• Перед первым применением прибора
тщательно промойте все детали,
которые будут контактировать с
пищевыми продуктами.
• Выберите ровное место и установите
чашу (8) на противоскользящую
подставку (10).
РЕЗКА ЛОМТИКАМИ/ШИНКОВКА
1. Установите держатель насадок (11)
на ось (9) в чаше комбайна.
2. Выберите необходимую шинковку
(1718) или нож для нарезки
ломтиками (16).
3. Вставьте выбранный нож в
отверстие на диске (15).
4. Установите диск (15) на держатель
насадок (11).
5. Закройте чашу крышкой (5),
совместив пазы на крышке (5) с
выступами на чаше (8).
6. Установите ручку управления (2) в
положение OFF.
7. Установите блок электродвигателя
(1) на чашу (8).
8. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
9. Установите ручку управления в
положение PULSE, при этом боковые
замки (4) зафиксируют блок
электродвигателя (1) с чашей (8).
10.Подготовьте продукты к шинковке
или нарезанию ломтиками.
11.Ручкой управления (2) установите
необходимую скорость или
используйте кнопку PULSE (3)
для включения на максимальную
скорость.
12.Опустите продукты в загрузочный
бункер (6) и, не прилагая
больших усилий, протолкните их
толкателем (7). Во время работы
электроприбора запрещается
проталкивать продукты в
загрузочный бункер пальцами
или какимилибо предметами
(например, лопаткой), пользуйтесь
только толкателем.
13.По окончании работы установите ручку
управления (2) в положение PULSE и
выньте сетевую вилку из розетки.
14.Установите ручку управления (2)
в положение OFF и снимите блок
электродвигателя, снимите крышку
(5), выньте диск (15) и извлеките
нашинкованные или нарезанные
продукты из чаши, используя
лопатку (19).
ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ ПРОДУКТОВ
1. Установите держатель насадок (11)
на ось (9) в чаше комбайна.
2. Снимите защитный кожух (13) с ножа
(12).
3. Оденьте нож (12) на держатель (11).
Будьте осторожны, лезвия ножа
очень острые.
4. Поместите продукты,
предназначенные для измельчения в
чашу (8).
5. Закройте чашу крышкой (5),
1604.indd 111604.indd 11 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

12
РУССКИЙ
совместив пазы на крышке (5) с
выступами на чаше (8).
6. Установите ручку управления (2) в
положение OFF.
7. Установите блок электродвигателя
(1) на чашу (8).
8. Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку.
9. Установите ручку управления в
положение PULSE, при этом боковые
замки (4) зафиксируют блок
электродвигателя (1) с чашей (8).
10.Вставьте толкатель (7) в
загрузочный бункер (6) для
предотвращения выбросов
измельченных продуктов наружу.
11.Ручкой управления (2) установите
необходимую скорость или
используйте кнопку PULSE (3)
для включения на максимальную
скорость.
12.По окончании работы установите
ручку управления (2) в положение
PULSE и выньте сетевую вилку из
розетки.
13.Установите ручку управления (2)
в положение OFF и снимите блок
электродвигателя, снимите крышку
(5), выньте держатель насадок (11)
вместе с ножом (12).
14.Извлеките измельченные продукты
из чаши, используя лопатку (19).
ВНИМАНИЕ!
Не используйте устройство более
10 секунд.
Не используйте устройство
для работы в холостом режиме
работы.
Максимально допустимое
количество жидкости равно 250
мл. Превышение количества
жидкости может стать причиной
утечки из чаши (между крышкой
чаши и блоком электродвигателя).
Промывайте все съемные детали
сразу после использования
комбайна.
СМЕШИВАНИЕ И ВЗБИВАНИЕ
ПРОДУКТОВ
Выполните все операции, как описано
в разделе ИЗМЕЛЬЧЕНИЕ ПРОДУКТОВ,
только вместо ножа (12) используйте
насадку для смешивания/взбивания
(14).
МАКСИМАЛЬНЫЙ ВЕС
ИНГРЕДИЕНТОВ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО УСТАНОВКЕ СКОРОСТИ ДЛЯ
РАЗЛИЧНЫХ НАСАДОК
РЕЖИМ ИЗМЕЛЬЧЕНИЯ ПРОДУКТОВ
Продукты
Макси-
мальный
вес
Скорость Насадка
Лук/Чеснок
(разрезать на
8 частей)
600 г MAX/PULSE Нож-
измельчитель (12)
Суп 700 мл MAX/PULSE Нож-
измельчитель (12)
Петрушка 100 г MAX/PULSE Нож-
измельчитель (12)
Сырое мясо
(без жира) 500 г MAX/PULSE Нож-
измельчитель (12)
Орехи 350 г MAX/PULSE Нож-
измельчитель (12)
Фрукты 800 г MAX/PULSE Нож-
измельчитель (12)
Детское
питание 400 г MAX/PULSE Нож-
измельчитель (12)
Морковь 500 г MAX/PULSE Нож-
измельчитель (12)
СМЕШИВАНИЕ И ВЗБИВАНИЕ
ПРОДУКТОВ
Продукты Макси-
мальный вес Скорость Насадки
Яйцо 4 шт. MAX/
PULSE Насадка (14)
Майонез 2 шт. яиц MAX Насадка (14)
Тесто
800 г (200 г муки
+ 3 яйца + 200 г
жидкого масла +
200 г йогурта +
200 г сахара)
MAX Насадка (14)
Сливки 250 г MAX Насадка (14)
1604.indd 121604.indd 12 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

13
РУССКИЙ
ШИНКОВАНИЕ И НАРЕЗКА
ТОНКИМИ СЛОЯМИ
Продукты
Макси-
мальный
вес
Скорость Необходимые
насадки
Морковь 500 г 6- MAX нож для шинковки
(17, 18)
Редиска 500 г 6- MAX нож для шинковки
(17, 18)
Картофель 500 г 6- MAX нож для нарезки
(16)
Тыква 1000 г 6- MAX нож для нарезки
(16)
Огурец 1000 г 1- MAX нож для нарезки
(16)
ЧИСТКА
• Блок электродвигателя протирайте
слегка влажной тканью. Запрещается
погружать блок электродвигателя в
воду или другие жидкости, а также
промывать его под струей воды.
• Чашу, насадку для смешивания/
взбивания, держатель насадок и диск
для установки ножей можно мыть в
верхней корзине посудомоечной
машины.
• Ножи промывайте под струей теплой
воды.
ВНИМАНИЕ! Режущие лезвия ножей
очень острые и представляют
опасность. Соблюдайте
осторожность при установке, снятии
и мойке ножей.
Технические характеристики
Напряжение питания: 220240 В ~ 50 Гц
Мощность: 450 Вт
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические
характеристики прибора без предвари-
тельного уведомления.
Срок службы прибора не менее 5-ти
лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.
АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия
1604.indd 131604.indd 13 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

14
ҚАЗАҚ
АСХАНА КОМБАЙНЫ
АСХАНА КОМБАЙНЫН ҚОЛДАНУ
ЕРЕЖЕЛЕРІ
Осы нұсқаулықпен жете танысып
алыңыз.
1) Электр тоғына түсіп қалмау үшін негізгі
корпусты суға немесе қандай да бір
сұйықтыққа салмаңыз.
2) Егер жұмыс істеп тұрған комбайнның
жанында балалар болса, ерекше көңіл
бөліңіз.
3) Аспапты қолданбаған жағдайда,
сонымен қатар саптамаларды,
дисктерді ауыстырған кезде немесе
комбайнды тазалап жатқан кезде
аспапты желіден ажыратыңыз.
4) Жұмыс кезінде комбайнның қозғалып
тұрған бөліктеріне тақалмаңыз.
Жарақат алу ықтималдығын азайту
үшін жəне механизмнің бұзылуын
болдырмау үшін комбайн жұмыс
істеп жатқан кезде оның дисктерінің
жəне басқа саптамалардың қозғалу
аймағына сіздің қолыңыз, киіміңіз,
соныменқатарайнылдырукүрекшелері
жəне басқа да асхана жабдықтары
тиіп кетпеуін қадағалаңыз.
5) Сымы немесе ашасы зақымданған
комбайнды қолдануға болмайды.
Ақаулықтар болған жағдайда,
сонымен қатар егер Сіз комбайнды
жерге құлатып алсаңыз немесе оның
қандай да бір бөліктерін сындырып
алсаңыз оны пайдаланбаңыз. Бұндай
жағдайларда аспапты қарау, жөндеу,
электрлік немесе механикалық реттеу
үшін сіз оны сервистік орталыққа
апаруыңыз қажет.
6) Өрт болмас үшін, электр тоғына түсіп
қалмау үшін немесе жарақат алмау
үшін тек өндірушімен ұсынылған
немесе сатылатын бөлшектерді
ғана қолданыңыз. Белгілі бір
өнімдерге сəйкесінше саптамаларды
қолданыңыз.
7) Комбайнды бөлмеден тыс
қолданбаңыз.
8) Желілік сымы үстел үстінде ілініп
тұрмауын қадағалаңыз.
9) Жуу алдында комбайннен дисктерді
жəне саптамаларды алыңыз.
10)Дисктер мен пышақтар өте өткір.
Оларды ұстағанда сақ болыңыз.
11) Комбайнды іске қосар алдында
шырын сыққыштың қақпағы дұрыс
орнатылғанын тексеріңіз.
12)Жұмысістептұрған шырын сыққыштың
беру бөліміне бармақтарыңызды
немесе қандай да бір басқа заттарды
салмаңыз. Беру бөлімінде жемістер
немесе көкөністер тұрып қалса,
онда итергішті немесе жемістер
мен көкөністердің бөліктерін
пайдаланыңыз. Егер ондай əдіспен
тұрып қалған көкөністер мен
жемістерді алу мүмкін болмаса,
онда комбайнды өшіріңіз, шырын
сыққыштың қақпағын алып, оларды
оның ішінен шығарыңыз.
13)Кесу дисктерін орнату алдында
жарақат алу ықтималдығын азайту
үшін негізгі корпуста жұмыс ыдысын
берік бекітіңіз.
14)Саптамаларды шешудің
алдында қозғалтқыш толығымен
тоқтағанына жəне комбайн желіден
ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
15)Комбайнды пайдалану алдында
ыдыс қақпағы өз орнында дұрыс
орнатылғанын тексеріңіз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Комбайнменжұмысістеукезіндеқауіпсіздік
ережелерін орындаңыз, қақпақты ашпас
бұрын қозғалтқыш жұмысының толық
тоқтауын күту қажет.
Комбайн ондағы барлық жинақтаушы
бөліктер дұрыс орнатылған жағдайда
ғана жұмыс істейтін болады.
БІРІНШІ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
14
1604.indd 141604.indd 14 28.07.2008 14:21:2328.07.2008 14:21:23

15
ҚАЗАҚ
Комбайнды қораптан шығарыңыз, барлық
жинақтаушы бөліктерді жылы сумен жуып
алыңыз.
Назар аударыңыз:
Корпусты қозғалтқышымен жууға
болмайды. Оны тек дымқыл шүберекпен
сүрту керек. Нұсқаулықты жақсылып
оқыңыз.
КОМБАЙНДЫ ПАЙДАЛАНУ
Араластыру
- сорпа немесе компотты 20 сек.
дайындауға болады.
- жайма құймақтарға, вафельдерге
жəне т.б. арналған қамырды 20 сек.
дайындауға болады.
- орташа тығыздықтағы қамырды
(печенье, кекс) араластыру сіздің
уақытыңыздың тек 1,5-3 минутын ғана
алады.
Қамыр илеу
50 сек. ішінде сіздің қатты қамыр илей
аласыз (бəліш, нан жəне т.б.).
Назар аударыңыз:
- Қамыр сопақша қалыпқа келгенде
комбайнды бірден өшіріңіз.
- Қамырды араластыру кезінде
комбайнды 2 минуттан артық
қоспаңыз.
Ұсату
Комбайнның көмегімен сіз не бəрі 10-30
секундтың ішінде мынандай өнімдерді
ұсата аласыз: ірімшік, құрғақ жемістер,
қатты көкөністер (сəбіз, балдыркөк),
пияз, саумалдық, шикі немесе піскен ет
(ет сүйектен бөлінген жəне ірі бөліктерге
кесілген болуы қажет), шикі немесе піскен
балық.
БЛЕНДЕРМЕН ЖҰМЫС ІСТЕУ
Блендрдің көмегімен қою не сұйық
сорпа, компот дайындауға, сүт коктейлін,
балмұздақты жəне т.б. көпсітуге болады.
Сіз сұйық қамырдың кез келген түрін
дайындай аласыз.
Назар аударыңыз:
- Блендерге қайнап тұрған сұйықтықты
құймаңыз
Ұсынылатын жылдамдық
Сізбен əзірленіп жатқан тамақта
ұсынылған жылдамдықта дайындаңыз.
КӨПСІТУ
Кремді көпсітуге арналған саптаманы
қолдана отырып, майонез, соус, кілегей
жəне жұмыртқа ақуызын дайындауға
болады.
Ұсынылатын жылдамдық
Крем не сұйық соус дайындау үшін
жылдамдықты реттегішті «1» жағдайына
қойыңыз.
Майонез жəне жұмыртқаларды көпсіту
кезінде «1» жағдайынан бастаңыз, сосын
біртіндеп жылдамдықты «3» жағдайына
дейін ұлғайтыңыз.
ТІЛІМДЕРМЕН ҮГІТУ/КЕСУ
Сəйкесінше дискті пайдалана отырып, сіз
мыналарды ұсақ етіп турай аласыз:
картоп, пияз, қызылша, шұмыр, алма,
сəбіз, қырыққабат, сонымен қатар ірімшік
немесе сүзбе ірімшік.
Картопты, қиярды, сəбізді (көкөністерді
алдын ала 6-7 см өлшеміндегі бөліктерге
кесіңіз) тілімдеп кесу үшін жəне үгу үшін
кжалпақ итергішті қолданыңыз.
Жіңішке итергішті қолдана отырып,
шалғам, корнишондарды, сəбізді кесуге
немесе үгітуге болады.
Ұсынылатын жылдамдық
Сіз қандай диск пайдаланып
жатқандығыңызға байланысты
жылдамдықты реттегішті «2» немесе «3»
1604.indd 151604.indd 15 28.07.2008 14:21:2428.07.2008 14:21:24

16
ҚАЗАҚ
жағдайына, не болмаса соғу режиміндені
жағдайда қойыңыз.
КОМБАЙНДЫ ТАЗАЛАУ
• Электр қозғалтқыш блогын дымқыл
шүберекпен сүртіңіз. Электр
қозғалтқыш блогын суға немесе басқа
сұйықтықтарға салуға, сонымен қаар
ағынды су астында жууға тыйым
салынады.
• Ыдысты, араластыру/көпсіту
саптамасын, саптамаларды салғышты
жəне пышақ қоюға арналған дискіні
ыдыс жуу машинасының жоғарғы
бөлігінде жууға болады.
• Пышақтарды жылы судың астында
жуыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Пышақтың
жүздері өте өткір жəне қауіп тудырады.
Пышақтарды орнату, шешу жəне жуу
кезінде сақ болыңыз.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қорек 220-240 В ~ 50 Гц
Қуаты 450 Вт
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 5 жылдан
кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын
көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi
Ережелердiң Реттелуi (73/23
EEC)
1604.indd 161604.indd 16 28.07.2008 14:21:2428.07.2008 14:21:24

ROBOT KUCHENNY
OPIS URZĄDZENIA
1. Blok silnika elektrycznego
2. Rączka sterowania prędkością,
zamknięciem/otwarciem bocznych zam-
ków
3. Przycisk pracy w trybie PULSE
4. Boczne zamki
5. Pokrywka miski
5a. Uszczelniające kółko
6. Zbiornik do ładowania
7. Upychacz
8. Miska
9. Oś
10. Antypoślizgowa podstawka
11. Uchwyt nasadek
12. Nóż do mielenia
13. Ochronna skórka noża
14. Nasadka do mieszania/ubijania
15. Dysk do ustawienia noży
16. Nóż do krojenia w plasterki
17. Nóż do drobnego szatkowania
18. Nóż do grubego szatkowania
19. Łopatka
ZASADY TECHNIKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem użycia urządzenia
elektrycznego, uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję obsługi.
• Przechowywać niniejszą instrukcję obsługi
w charakterze materiału informacyjnego.
• Przed podłączeniem urządzenia do sieci
elektrycznej upewnić się, iż napięcie, uka-
zane na urządzeniu, odpowiada napięciu
sieci elektrycznej w Państwa domu.
• Używać urządzenie na równej, płaskiej
powierzchni.
• Zawsze kłaść antypoślizgową podstawkę
pod miskę robota podczas jego użycia.
• Używać tylko części znajdujących się w
zestawie.
• Nie używać urządzenia w przypadku usz-
kodzenia kabla zasilającego, wtyczki lub
innych części.
• W przypadku uszkodzenia kabla
zasilającego lub w celu naprawy robo-
ta kuchennego zwrócić się do autory-
zowanego serwisu.
• Przed pierwszym użyciem urządzenia
dokładnie przemyć wszystkie części, które
będą miały kontakt z żywnością.
• Nie przewyższać ilości wkładanych
produktów i czasu ich obróbki.
• Nie zapełniać miski powyżej oznaczenia
maksymalnego poziomu.
• Od razu po zakończeniu pracy wyłączyć
robot kuchenny i wyjąć wtyczkę kabla
zasilającego z gniazdka sieci elektrycznej.
• W czasie pracy urządzenia elektrycznego
zabrania się wpychać produkty do zbiorni-
ka palcami lub jakimikolwiek przedmiotami
(na przykład łopatką). W tym celu używać
tylko upychacza.
• Przechowywać urządzenie elektryczne w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Zabrania się zostawiać włączone
urządzenie bez nadzoru.
• Ustawić pokrywkę na misce w prawidłowej
pozycji.
• Wyłączyć urządzenie elektryczne przed
zdjęciem z niego jakiejkolwiek nasadki.
• Zawsze wyłączać urządzenie, ustawiając
przełącznik prędkości w pozycji PULSE.
• Przed zdjęciem pokrywki z urządzenia,
odczekać, aż obracające się części
zatrzymają się.
• Zabrania się zanurzać blok silnika elek-
trycznego w wodzie lub innych płynach,
a także przemywać go pod strumieniem
wody. W celu oczyszczenia bloku używać
wilgotnej szmatki.
• Przed użyciem noża zdjąć z niego ochron-
ny pokrowiec.
• Zachować ostrożność podczas trzymania
w rękach nasadki, ponieważ mają one
bardzo ostre ostrza.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do
użytku domowego, zabrania się używania
robota w celach komercyjnych.
MONTOWANIE ROBOTA KUCHENNEGO
• Rozpakować robot i usunąć całe opak-
owanie.
• Upewnić się, iż napięcie, ukazane na
urządzeniu, odpowiada napięciu sieci
elektrycznej w Państwa domu.
17
POLSKI
1604.indd 171604.indd 17 28.07.2008 14:21:2428.07.2008 14:21:24

18
POLSKI
• Przed pierwszym użyciem urządzenia
dokładnie przemyć wszystkie części, które
będą miały kontakt z żywnością.
• Wybrać równą powierzchnię i ustawić miskę
(8) na antypoślizgowej podstawce.
KROJENIE W PASKI/SZATKOWANIE
1. Ustawić uchwyt nasadek (11) na osi (9) w
misce robota kuchennego.
2. Wybrać pożądaną szatkownicę (1718)
lub nóż do krojenia w paski (16).
3. Wstawić wybrany nóż w otwory na dysku
(15).
4. Ustawić dysk (15) na uchwycie nasadek
(11).
5. Zamknąć miskę pokrywką (5),
dopasowując wpusty na pokrywce (5) z
wypustami na misce (8).
6. Ustawić rączkę sterowania (2) w pozycji
OFF.
7. Ustawić blok silnika elektrycznego (1) na
misce (8).
8. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
9. Ustawić rączkę sterowania w pozy-
cji PULSE, przy czym boczne zamki (4)
zablokują blok silnika elektrycznego z
miską (8).
10.Przygotować produkty do szatkowania
lub krojenia w paski.
11.Rączką sterowania (2) ustawić pożądaną
prędkość lub używać przycisku PULSE
(3) w celu włączenia na maksymalnej
prędkości.
12.Włożyć produkty do zbiornika (6) i , nie
przykładając większej siły, przepchnąć je
upychaczem (7). Wczasie pracy urządzenia
elektrycznego zabrania się przepychać
produkty do zbiornika palcami lub jakim-
ikolwiek przedmiotami (na przykład
łopatką), używać tylko upychacza.
13.Po zakończeniu pracy ustawić rączkę
sterowania (2) w pozycji PULSE i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
14.Ustawić rączkę sterowania (2) w pozycji
OFF i zdjąć blok silnika elektrycznego,
zdjąć pokrywkę (5), wyjąć dysk (15) i
wyjąć szatkowane lub krojone produkty z
miski, używając łopatki.
ROZDRABIANIE PRODUKTÓW
1. Ustawić uchwyt nasadek (11) na osi (9) w
misce robota.
2. Zdjąć ochronny pokrowiec (13) z noża
(12).
3. Umieścić nóż (12) na uchwycie (11).
Zachować ostrożność, nóż jest bardzo
ostry.
4. Umieścić produkty, przeznaczone do roz-
drobnienia, w misce (8).
5. Zamknąć miskę pokrywką (5),
dopasowując wpusty na pokrywce (5) z
wypustami na misce (8).
6. Ustawić rączkę sterowania (2) w pozycji
OFF.
7. Ustawić blok silnika (1) na misce (8).
8. Włożyć wtyczkę do gniazdka.
9. Ustawić rączkę sterowania w pozy-
cji PULSE, przy czym boczne zamki (4)
zablokują blok silnika elektrycznego z
miską (8).
10.Wstawić upychacz (7) w zbiornik w celu
zapobiegnięcia wypadaniu rozdrab-
nianych produktów na zewnątrz.
11.Rączką starowania (2) ustawić pożądaną
prędkość lub używać przycisk PULSE
(3) w celu włączenia na maksymalnej
prędkości.
12.Po zakończeniu pracy ustawić rączkę
sterowania (2) w pozycji PULSE i wyjąć
wtyczkę z gniazdka.
13.Ustawić rączkę sterowania (2) w pozycji
OFF i zdjąć blok silnika elektrycznego,
zdjąć pokrywkę (5), wyjąć uchwyt nasa-
dek (11) razem z nożem (12).
14.Wyjąć zmielone produkty z miski,
używając łopatki.
UWAGA!
Nie używać urządzenia powyżej 10
sek.
Nie używać urządzenia w luźnym trybie
pracy.
Maksymalna dopuszczalna ilość
płynu równa 250 ml. Przewyższenie
ilości płynu może stać się przyczyną
wyciekania z miski (między pokrywką
miski i blokiem silnika elektrycznego).
1604.indd 181604.indd 18 28.07.2008 14:21:2428.07.2008 14:21:24

19
POLSKI
Przemywać wszystkie zdejmowane
części od razu po użyciu robota
kuchennego.
MIESZANIE I UBIJANIE PRODUKTÓW
Wypełnić wszystkie kroki, opisane w rozd-
ziale ROZDRABNIANIE PRODUKTÓW, tylko
zamiast noże (12) używać nasadkę do
mieszania/ubijanie produktów (14).
MAKSYMALNA WAGA SKŁADNIKÓW
I ZALECENIA ODNOŚNIE USTAWIENIA
PRĘDKOŚCI DLA RÓŻNYCH NASADEK
TRYB MIELENIA PREODUKTÓW
MIESZANIE I UBIJANIE PRODUKTÓW
Produkty Maksy-
malna
waga Prędkość Nasadka
Cebula/
Czosnek
(pokroić na
8 części)
600 g MAX/
PULSE
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Zupa 700 ml MAX/
PULSE
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Pietruszka 100 g MAX/
PULSE
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Surowe
mięso (bez
tłuszczu)
500 g MAX/
PULSE
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Orzechy 350 g MAX/
PULSE
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Owoce 800 g MAX/
PULSE
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Jedzenie
dla dzieci 400 g MAX/
PULSE
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
Marchewka 500 g MAX/
PULSE
Nóż-
rozdrabniacz
(12)
SZATKOWANIE I KROJENIE CIENKIMI
PLASTRAMI
Produkty Maksymalna
waga Prędkość Potrzebne
nasadki
Marchewka 500 g 6- MAX
Nóż do
szatkowania
(17, 18)
Rzodkiewka 500 g 6- MAX
Nóż do
szatkowania
(17, 18)
Ziemniaki 500 g 6- MAX Nóż do krojenia
(16)
Dynia 1000 g 6- MAX Nóż do krojenia
(16)
Ogórek 1000 g 1- MAX Nóż do krojenia
(16)
CZYSZCZENIE
• Bloksilnika elektrycznegoprzecieraćlekko
wilgotną szmatką. Zabrania się zanurzać
blok silnika elektrycznego w wodzie lub
innych płynach, a także przemywać pod
strumieniem wody.
• Miskę, nasadkę do mieszania/ubijania,
uchwyt nasadek i dysk do ustawienia noży
można myć w górnej półce zmywarki do
naczyń.
• Noże przemywać pod strumieniem ciepłej
wody.
UWAGA! Krojące ostrza noży są bard-
zo ostre i są niebezpieczne. Zachować
ostrożność podczas ustawiania, zdej-
mowania i myciu noża.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 220240 V ~ 50 Hz
Moc: 450 W
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządzeń bez wcześniejsze-
go zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządze-
nia – powyżej 5 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu
dane urządzenie. W przypadku zgłaszania
roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyj-
nych, należy okazać rachunek lub fakturę
poświadczające zakup.
Dany wyrób jest zgodny z wymaga-
niami odnośnie elektromagnetycz-
nej kompatybilności, przewidzia-
nej dyrektywą 89/336/EEC Rady
Europy oraz przepisem 73/23 EEC
o nizkowoltowych urządzeniach.
1604.indd 191604.indd 19 28.07.2008 14:21:2428.07.2008 14:21:24

KUCHYNSKÝ ROBOT
POPIS PŔISTROJE
1. Blok elektromotoru
2. Knoflík regulování rychlosti, otevřením/
zavřitím bočních závěrů
3. Knoflík práce v režime PULSE
4. Boční závěry
5. Přiklop nádoby
5. Těsnící kroužek
6. Plnící bunkr
7. Posouvač
8. Nádoba
9. Náprava
10. Protiskluzná podložka
11. Držák nástavců
12. Nůž na rozmňělnení
13. Ochranní kryt nože na rozmňělnení
14. Nástavec pro míšání/ šlehání
15. Kotouč na nasazení nožů
16. Nůž na řezání
17. Nůž na jemní krájení
18. Nůž na hrubý krájení
19. Lopatka
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Předtím jak začnete používat
elektrospotřebič. Pozorně si pročtete
návod k použití.
• Uložte si tuhle příručku jako informační
materiál
• Dříve než zapnete přístroj do elektriky,
ujistíte se že napětí na přístroji plně zod-
povídá napětí ve vašem domě.
• Přístroj používejte jenom na rovné ploše.
• Vždy klaďte pod přístroj protiskluznou
podložku.
• Používejte tolik součástky, které jsou
v balení robota.
• Přístroj nepoužívejte jestli je poškozen
kabel, zástrčka, nebo jiný časti robota.
• V případe poškození kable nebo robota
obraťte se na autorizovaný servisní cen-
trum
• Před první použitím umyjte všechny časti,
které budou v kontakte s produkty.
• Nepřevyšujte množství produktů ani čas
jejich zpracování.
• Neplňte nádobu nad risku maximálního
množství.
• Po skončení práce vypněte robot
a vysuňte zásuvku z elektrické sítě.
• Během práce elektrického přístroje je
zakázané posouvat produkty palcem,
nebo předmětem (například lopatkou).
Pro tenhle účel používejte posuovač.
• Elektrospotřebič uchovávejte mimo
dosah dětí. Nenechávejte zapnutý robot
bez dozoru.
• Správně uzavřete příklop na nádobě.
• Vypnete elektrospotřebič nejdříve než
z něho sejměte nějaký nástavec.
• Vždy vypínejte elektrospotřebič otočením
tlačítka rychlosti do pozice PULSE.
• Nejdřív než odstraníte kryt
z elektrospotřebiče, počkejte dokud se
zastaví pohyblivý časti.
• Zakazuje se ponaret elektrospotřebič
pod vodu, nebo jinou tekutinu, také jeho
umývat pod proudem vody.
• Na očištění elektrospotřebiče používejte
vlažnou tkáň.
• Předtím jak začnete používat nůž, složte
s něho ochranný kryt.
• Buďte opatrní při držení nástavce protože
mají ostří kraje.
• Zařízení je předurčeno jenom na domácí
použití, zakazuje se používat na komerční
použití.
INSTALACE ROBOTU
• Rozbalte robot a odstraňte všechny balící
materiály.
• Ubezpečte se, že napětí, které je uká-
zané na přístroji, zodpovídá napětí elek-
trické sítě ve vaším domě.
• Před prvním používáním přistrojí dobře
umyjte všechny součástky, které budou
v kontakte s potravinami.
• Vyberte rovné místo a instalujte číše (8)
na protiskluzný podstavec (10).
20
ČESKÝ
1604.indd 201604.indd 20 28.07.2008 14:21:2428.07.2008 14:21:24
Table of contents
Languages:
Other Vitek Food Processor manuals

Vitek
Vitek VT-1621 W User manual

Vitek
Vitek VT-1616 PR User manual

Vitek
Vitek VT-1606 VT User manual

Vitek
Vitek VT-1446 User manual

Vitek
Vitek VT-1643 User manual

Vitek
Vitek VT-1440 User manual

Vitek
Vitek VT-1644 W User manual

Vitek
Vitek VT-1617 User manual

Vitek
Vitek VT-7132 User manual

Vitek
Vitek VT-1441 User manual

Vitek
Vitek VT-1434 User manual

Vitek
Vitek VT-4115 User manual

Vitek
Vitek VT-1641 W User manual

Vitek
Vitek VT-1350 User manual

Vitek
Vitek VT-7131 User manual

Vitek
Vitek Silky Red Series User manual

Vitek
Vitek VT 1645 GY User manual

Vitek
Vitek VT-1437 Simple manual

Vitek
Vitek VT-7136 User manual

Vitek
Vitek VT-1436 User manual