Vitek VT-1437 Simple manual

1
VT-1437
3
7
12
16
Kitchen machine
Кухонная машина
20
IM VT-1437.indd 1 18.09.2018 16:37:21

IM VT-1437.indd 2 18.09.2018 16:37:21

3
E N G L I S H
KITCHEN MACHINE VT-1437
The kitchen machine is intended for mixing ingre-
dients, making sauces and desserts (whipped
cream, puddings, cocktails, mayonnaise) and for
kneading dough.
DESCRIPTION
1. Dough hook
2. Mixing attachment
3. Beater
4. Bowl lid with the opening for ingredients
adding
5. Bowl
6. Attachments installation shaft
7. Bowl installation place
8. Motor unit
9. Motor unit lock button
10. Base
11. Operation modes switch «0-1---6»
12. Legs
13. Spatula
SAFETY MEASURES
Before using the kitchen machine, read this
instruction manual carefully and keep it for future
reference.
Use the unit for intended purposes only, as speci-
fied in this manual. Mishandling the unit can lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
•Before switching the kitchen machine on,
make sure that voltage of the mains corre-
sponds to unit operating voltage.
•Before using the kitchen machine, examine
the attachments and the power cord closely
and make sure that the attachments and the
cord are not damaged. Do not use the unit if
you find any damage.
•Provide that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
Avoid damaging the power cord insulation.
•Do not use the unit near heat sources or open
flame.
•Use only the attachments supplied.
•Do not use the kitchen machine for mixing
hard ingredients, such as hard butter or fro-
zen dough.
•Before installing the attachments, make sure
that the power plug is not inserted into the
mains socket.
•Before using the kitchen machine, make sure
that the attachment is installed properly and
fixed.
•Be very careful when installing the motor unit
of the kitchen machine to the operating posi-
tion, do not put your hands in, do not let for-
eign objects get into the connection between
the motor unit and the kitchen machine base.
•Before connecting the kitchen machine to the
mains, make sure that the operation mode
switch is set to the position «0» (off).
•Do not use the unit outdoors.
•Maximal continuous operation time is no
more than 7 minutes. Make at least a
30-35 minute break before switching the
kitchen machine on again.
•After you finish using the kitchen machine,
switch it off by setting the operation mode
switch to the position «0», unplug the unit, lift
the motor unit and remove the attachment.
•Do not immerse the kitchen machine, the
power plug or the power cord into water or
any other liquids.
•If the unit is dropped into water, unplug it imme-
diately, and only then take it out of the water.
•Do not touch the motor unit body, the power
cord and the power plug with wet hands.
•Do not block the ventilation openings on
the motor unit body during the unit operation;
this may lead to the electric motor overheating.
•Never leave the plugged-in kitchen machine
unattended.
•Always unplug the unit before cleaning, chang-
ing attachments or when you are not using it.
•Never pull the power cord when disconnecting
the unit from the mains; take the power plug
and carefully remove it from the mains socket.
•Clean the kitchen machine regularly.
•Do not touch the rotating attachment while
using the kitchen machine.
•Do not allow hair or clothes edges get into the
attachment’s rotating zone.
•Do not allow children to touch the motor unit
body, the power cord or the power plug during
operation of the unit.
•Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•This unit is not intended for usage by children.
•During the operation and breaks between
operation cycles, the unit should be placed
out of reach of children.
•The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or
IM VT-1437.indd 3 18.09.2018 16:37:22

4
ENGLISH
if they are not instructed by this person on the
usage of the unit.
•For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
•Periodically check the power cord and the
plug isolation for damages.
•Do not use the unit if the power cord or plug is
damaged, if the unit works improperly or after
it was dropped.
•Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug the
unit and apply to any authorized service center
at the contact addresses given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
•To avoid damages, transport the unit in origi-
nal package only.
•Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least three hours at room tem-
perature before switching on.
– Unpack the unit and remove any promo-stick-
ers that can prevent the unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Make sure that the operating voltage of the
unit corresponds to the voltage of your mains.
– Wash the attachments (1, 2, 3), the lid (4), the
bowl (5) and the spatula (13) with warm water
and neutral detergent, rinse them and dry.
– Wipe the motor unit (8) and the base (10) with a
soft slightly damp cloth and then wipe them dry.
ATTACHMENTS (1, 2, 3)
Dough hook (1)
Use the hook (1) for kneading yeasted dough,
mixing minced meat etc.
Mix dry ingredients for the dough at the speed
«1-2», when kneading dough, increase or
decrease the attachment’s (1) rotation speed
with the operation mode switch (11).
Mixing attachment (2)
Use the attachment (2), for instance, for making
potato mash. Recommended speed operation
modes are 1-4.
Beater (3)
Use the beater (3) for beating cream and egg
white, making puddings, cocktails, cream,
mayonnaise, sauces and for mixing liquid prod-
ucts. Recommended speed operation modes
are 5-6.
Notes:
– Check if the attachment is installed correctly
and make sure that it is fixed properly before
the operation.
– Do not block the ventilation openings on
the motor unit (8) during the unit operation;
this may lead to the electric motor over-
heating.
– Maximal continuous operation time of the
kitchen machine is no more than 7 minutes.
Make at least a 30-35 minute break before
switching the unit on again.
USING THE KITCHEN MACHINE
– Before installing the attachments make sure
that the operation mode switch (11) is set to
the position «0» and the plug is not inserted
into the mains socket.
– Hold the motor unit (8) with your hand and
press the button (9), lift the motor unit (8) and
fix it in the upper position.
– Place the bowl (5) on the installation place (7)
and turn it clockwise as far as it will go.
– Install the bowl lid (4) (pic. 1).
– Install one of the attachments (1, 2 or 3) on
the shaft (6), slightly press the attachment
upwards and turn the attachment counter-
clockwise as far as it will go. Make sure that
the attachment is fixed properly (pic. 2).
– Put the necessary ingredients into the bowl (5).
– Press and hold down the button (9), pressing
on the upper part of the motor unit (8), set it
to the operating position and release the but-
ton (9). Make sure the motor unit (8) is fixed
properly in the operating position.
Note: there is an opening in the lid (4) for adding
ingredients during the kitchen machine opera-
tion.
– Insert the power plug into the mains
socket.
– Switch the kitchen machine on by turning the
operation mode switch (11), set the required
IM VT-1437.indd 4 18.09.2018 16:37:22

5
E N G L I S H
attachment rotation speed (see the chapter
“ATTACHMENTS”).
Note: maximal continuous operation time of
the kitchen machine is no more than 7 min-
utes. Make at least a 30-35 minute break before
switching the unit on again.
– After you finish the unit operation, set the
operation mode switch (11) to the position «0»
and unplug the unit.
– Hold the motor unit (8) with your hand and
press the button (9), lift the motor unit (8) and
fix it in the upper position.
– Remove the installed attachment turning it
clockwise.
– Remove the bowl lid (4).
– Remove the bowl (5) by turning it counter-
clockwise.
– Remove the ingredients from the bowl (5) with
the spatula (13).
– Wash the attachment, the spatula (13) and the
bowl (5) with warm water and neutral deter-
gent, rinse them and dry.
CLEANING AND CARE
– Switch the unit off and unplug it.
– Wash the attachments (1, 2 or 3), the bowl (5)
and the spatula (13) with warm water and a
neutral detergent, then dry them.
– Clean the motor unit (8) and the base (10)
with a soft, slightly damp cloth, and then wipe
them dry.
– Do not immerse the kitchen machine, the
power cord and the power plug into water or
any other liquids.
– Provide that no water or detergent gets inside
the motor unit (8) or into the connection
between the motor unit (8) and the base (10).
– Use neutral detergents and cleaning agents to
remove dirt; do not use metal brushes, abra-
sive detergents and solvents.
STORAGE
– Clean the unit.
– Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
RECIPES
Oatmeal cookie
dough
Attachment (1)
2 cups of flour 1. Sift out flour through the sift strainer, add to it
soda, salt and cinnamon.
2. Mix together the margarine, sugar, eggs and
vanilla extract in the bowl at high attachment
rotation speed for 2 minutes.
3. Add milk and half of the flour, continue mixing at
high speed for 1 minute.
4. Add the remaining flour and mix for 1 minute.
5. Add chocolate chips and chopped nuts and mix
at the maximal attachment (1) rotation speed
for 1 minute.
1 tea spoon of soda
1 tea spoon of salt
1-1/2 tea spoon of ground cin-
namon
2 cups of instant oats
1 cup of melted margarine
1/2 cup of granulated sugar
3/4 cups of brown sugar
2 eggs
1-1/2 tea spoon of vanilla
extract
1/3 cup of milk
1 cup of chocolate chips
3/4 cups of chopped nuts
Mashed
potatoes
Attachment (2)
1 kg of peeled potatoes 1. Cook the potatoes in salted water until ready.
2. Put boiled potatoes into the bowl, install the
attachment (2) and let it operate at medium
speed for approximately 1 minute.
3. Add hot milk to mashed potatoes and continue
operating for 1 minute.
1/2 cup of hot milk
Butter to taste
1 tea spoon of kosher salt
Whipped egg
whites
Beater (3)
2 eggs 1. Divide whites of the eggs from yolks and put the
whites into the bowl.
2. Use the beater (3), whisk the egg whites to the
homogeneous mass, operate at the maximal
beater rotation speed.
Note: these recipes are for recommendation only.
IM VT-1437.indd 5 18.09.2018 16:37:22

6
ENGLISH
DELIVERY SET
Kitchen machine – 1 pc.
Bowl lid – 1 pc.
Bowl – 1 pc.
Attachments – 3 pcs.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 500 W
Maximal power: 1000 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not discard
the unit and the batteries with usual household
waste after the service life expiration; apply to
specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and con-
sequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you pur-
chased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM VT-1437.indd 6 18.09.2018 16:37:22

7
русский
КУХОННАЯ МАШИНА VT-1437
Кухонная машина предназначена для смеши-
вания ингредиентов, приготовления соусов,
десертов (взбитых сливок, пудингов, коктей-
лей, майонеза), а также для замешивания
теста.
ОПИСАНИЕ
1. Насадка для замешивания теста
2. Насадка для смешивания
3. Венчик для взбивания
4. Крышка чаши, с отверстием для
добавления продуктов
5. Чаша
6. Вал для установки насадок
7. Место установки чаши
8. Моторный блок
9. Кнопка фиксатора моторного блока
10. Основание
11. Переключатель режимов работы
«0-1---6»
12. Ножки
13. Лопатка
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации кухонной
машины внимательно прочитайте настоящее
руководство и сохраните его для использова-
ния в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его иму-
ществу.
•Перед включением кухонной машины убе-
дитесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
•Перед использованием кухонной маши-
ны внимательно осмотрите насадки и
состояние сетевого шнура и убедитесь, что
насадки и сетевой шнур не имеют повреж-
дений. Если вы обнаружили повреждения,
не пользуйтесь устройством.
•Не допускайте контакта сетевого шнура с
горячими поверхностями и острыми кром-
ками мебели. Избегайте повреждения изо-
ляции сетевого шнура.
•Не используйте устройство в непосред-
ственной близости от источников тепла
или открытого пламени.
•Используйте только насадки, входящие в
комплект поставки.
•Запрещается использовать кухонную
машину для смешивания твёрдых ингреди-
ентов, таких как, например, твёрдое сли-
вочное масло или замороженное тесто.
•Перед установкой насадок убедитесь,
что вилка сетевого шнура не вставлена в
розетку.
•Перед использованием кухонной машины
убедитесь, что насадка установлена пра-
вильно и зафиксирована.
•Соблюдайте осторожность при установке
моторного блока кухонной машины в рабо-
чее положение, не подставляйте руки, не
допускайте попадания посторонних пред-
метов в узел соединения моторного блока
и основания кухонной машины.
•Прежде чем подключить кухонную машину
к электрической сети, убедитесь, что пере-
ключатель режимов работы установлен в
положении «0» (выключено).
•Запрещается использовать устройство вне
помещений.
•Максимальная продолжительность не-
прерывной работы – не более 7 минут.
Повторное включение кухонной
машины производите не ранее, чем
через 30–35 минут.
•После эксплуатации кухонной машины
выключите её, установив переключатель
режимов работы в положении «0», выньте
вилку сетевого шнура из розетки, при-
поднимите моторный блок и отсоедините
насадку.
•Не погружайте кухонную машину, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
•Если устройство упало в воду, выньте вилку
сетевого шнура из розетки, только затем
достаньте устройство из воды.
•Не прикасайтесь к корпусу моторного
блока, сетевому шнуру и вилке сетевого
шнура мокрыми руками.
•Во время работы не закрывайте вентиля-
ционные отверстия на корпусе моторного
блока, это может привести к перегреву
электромотора.
•Не оставляйте кухонную машину, включен-
ную в сеть, без присмотра.
•Отключайте устройство от сети перед
чисткой, сменой насадок, а также если вы
им не пользуетесь.
IM VT-1437.indd 7 18.09.2018 16:37:22

8
русский
•Отключая устройство от электросети,
никогда не дергайте за сетевой шнур, возь-
митесь за вилку сетевого шнура и акку-
ратно извлеките её из розетки.
•Регулярно проводите чистку кухонной
машины.
•Не касайтесь вращающейся насадки во
время работы кухонной машины.
•Не допускайте попадания волос или
краев одежды в зону вращения на-
садки.
•Не разрешайте детям касаться корпуса
моторного блока, сетевого шнура и вилки
сетевого шнура во время работы устрой-
ства.
•Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче-
стве игрушки.
•Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•Используйте устройство во время ра-
боты и в перерывах между рабочими
циклами в недоступном для детей месте.
•Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
•Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
пленкой. Опасность удушья!
•Периодически проверяйте сетевой шнур и
вилку сетевого шнура на предмет повреж-
дения изоляции.
•Запрещается использовать устройство при
наличии повреждений сетевой вилки или
сетевого шнура, если устройство работает
с перебоями, а также после его падения.
•Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из розетки
и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по
контактным адресам, указанным в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•Во избежание повреждений перевозите
устройство в заводской упаковке.
•Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗ-
ВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕ-
ЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Извлеките устройство из упаковки, удалите
любые рекламные наклейки, мешающие
его работе.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
– Убедитесь в том, что рабочее напряже-
ние устройства соответствует напряжению
электросети.
– Насадки (1, 2, 3), крышку (4), чашу (5) и
лопатку (13) вымойте тёплой водой с
добавлением нейтрального моющего
средства, ополосните и просушите.
– Моторный блок (8) и основание (10) про-
трите мягкой, слегка влажной тканью,
после чего вытрите насухо.
НАСАДКИ (1, 2, 3)
Насадка для замешивания теста (1)
Насадку (1) используйте для замешивания
дрожжевого теста, перемешивания фарша и т.п.
Сухие ингредиенты, предназначенные для
теста, смешивайте на скорости «1-2», в про-
цессе замешивания теста с помощью переклю-
чателя режимов работы (11) увеличивайте или
уменьшайте скорость вращения насадки (1).
Насадка для смешивания (2)
Используйте насадку (2), например, для
приготовления картофельного пюре. Реко-
мендуемые скоростные режимы работы –
от 1 до 4.
IM VT-1437.indd 8 18.09.2018 16:37:22

9
русский
Венчик для взбивания (3)
Используйте венчик (3) для взбивания сли-
вок, яичного белка, приготовления пудин-
гов, коктейлей, крема, майонеза, соусов,
а также для смешивания жидких продук-
тов. Рекомендуемые скоростные режимы
работы – от 5 до 6.
Примечания:
– Следите за правильностью установки
насадки и проверяйте надёжность фикса-
ции насадки перед началом работы.
– Во время работы не закрывайте вентиля-
ционные отверстия на моторном блоке (8),
это может привести к перегреву электро-
мотора.
– Максимальная продолжительность непре-
рывной работы кухонной машины состав-
ляет не более 7 минут. Повторное вклю-
чение производите не ранее, чем через
30-35 минут.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КУХОННОЙ МАШИНЫ
– Перед установкой насадок убедитесь в том,
что переключатель режимов работы (11)
находится в положении «0», а вилка сете-
вого шнура не вставлена в электрическую
розетку.
– Придерживая рукой моторный блок (8),
нажмите и удерживайте кнопку (9), при-
поднимите моторный блок (8) и зафикси-
руйте его в верхнем положении.
– Установите чашу (5) на место установки (7)
и поверните её по часовой стрелке до
упора.
– Установите крышку чаши (4) (рис.1).
– Установите одну из насадок (1, 2 или 3)
на вал (6), слегка нажмите на насадку по
направлению вверх и поверните насадку
против часовой стрелки до упора.
Убедитесь в надёжной фиксации насадки
(рис. 2).
– Поместите необходимые ингредиенты в
чашу (5).
– Нажмите и удерживайте кнопку (9), нажи-
мая на верхнюю часть моторного блока (8),
установите его в рабочее положение, отпу-
стите кнопку (9). Убедитесь в надёжной
фиксации моторного блока (8) в рабочем
положении.
Примечание: в крышке (4) имеется отвер-
стие для добавления ингредиентов во время
работы кухонной машины.
– Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
– Включите кухонную машину поворотом
переключателя режимов работы (11), уста-
новите необходимую скорость вращения
насадок (см. пункт «НАСАДКИ»).
Примечание: максимальная продолжитель-
ность непрерывной работы кухонной машины
составляет не более 7 минут. Повторное
включение производите не ранее, чем через
30–35 минут.
– Завершив работу, установите переключа-
тель режимов работы (11) в положение «0»
и извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки.
– Придерживая рукой моторный блок (8),
нажмите и удерживайте кнопку (9), при-
поднимите моторный блок (8) и зафикси-
руйте его в верхнем положении.
– Снимите установленную насадку, повернув
её по часовой стрелке.
– Снимите крышку чаши (4).
– Снимите чашу (5), повернув её против
часовой стрелки.
– Извлеките ингредиенты из чаши (5),
используя лопатку (13).
– Промойте насадку, лопатку (13) и чашу (5)
в тёплой воде с использованием нейтраль-
ного моющего средства, ополосните и
просушите.
ЧИСТКА И УХОД
– Выключите устройство и извлеките
вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
– Вымойте насадки (1, 2, или 3), чашу (5),
лопатку (13) тёплой водой с нейтраль-
ным моющим средством, затем просу-
шите их.
– Протрите моторный блок (8) и основа-
ние (10) мягкой, слегка влажной тканью,
после чего вытрите их насухо.
– Запрещается погружать кухонную ма-
шину, сетевой шнур и вилку сетевого
шнура в воду или в любые другие жид-
кости.
– Не допускайте попадания воды и чистя-
щих веществ внутрь моторного блока (8)
IM VT-1437.indd 9 18.09.2018 16:37:22

10
русский
и в узел соединения моторного блока (8) и
основания (10).
– Для удаления загрязнений используйте ней-
тральные чистящие и моющие средства, не
используйте металлические щётки, абразив-
ные чистящие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
– Произведите чистку устройства.
– Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
РЕЦЕПТЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Тесто для выпечки
овсяного печенья
Насадка (1)
2 чашки муки 1. Просейте муку через сито и добавьте
в неё соду, соль, корицу.
2. Смешайте маргарин, сахар, яйца и
ваниль в чаше на высокой скорости
вращения насадки в течение 2 минут.
3. Добавьте молоко и половину муки,
продолжайте смешивать на высокой
скорости в течение 1 минуты.
4. Добавьте оставшуюся муку и смеши-
вайте в течение 1 минуты.
5. Добавьте шоколадную стружку и
измельчённые орехи и смешивайте
на максимальной скорости враще-
ния насадки (1) в течение 1 минуты.
1 чайная ложка соды
1 чайная ложка соли
1-1/2 чайной ложки корицы
2 чашки овсяных хлопьев
быстрого приготовления
1 чашка растопленного
маргарина
1/2 чашки сахарного песка
3/4 чашки коричневого сахара
2 яйца
1-1/2 чайных ложек ванили
1/3 стакана молока
1 чашка шоколадной стружки
3/4 чашки измельченных
орехов
Картофельное
пюре
Насадка (2)
1 кг очищенного картофеля 1. Картофель сварить до готовности,
в подсоленной воде.
2. Поместите отварной картофель
в чашу, установите насадку (2), рабо-
тайте около минуты на средней ско-
рости.
3. Добавьте в картофельное пюре горя-
чее молоко и продолжите работу
в течение 1 минуты.
1/2 чашки горячего молока
Сливочное масло по вкусу
1 чайная ложка поваренной
соли
Взбитые белки
Венчик для взби-
вания (3)
2 яйца 1. Отделите белки от желтков и поме-
стите белки в чашу.
2. Используйте венчик (3), взбивайте
белки до получения однородной
массы, работайте на максимальной
скорости вращения венчика.
Примечание: приведённые рецепты носят рекомендательный характер.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кухонная машина – 1 шт.
Крышка чаши – 1 шт.
Чаша – 1 шт.
Насадки – 3 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 500 Вт
Максимальная мощность: 1000 Вт
IM VT-1437.indd 10 18.09.2018 16:37:22

11
русский
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для дальней-
шей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected] для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-1437.indd 11 18.09.2018 16:37:22

12
ҚазаҚша
АСҮЙЛІК МАШИНА VT-1437
Асүйлік машина құрамдас бөліктерді
араластыруға, тұздықтарды және десерттерді
(бұлғанған кілегей, пудинг, коктейльдер, майонез)
дайындауға, сондай-ақ қамыр илеуге арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Қамыр илеуге арналған қондырма
2.
Араластыруға арналған қондырма
3.
Бұлғауға арналған бұлғауыш
4.
Тамақ өнімдерін қосуға арналған тостаған
қақпағы
5.
Тостаған
6.
Қондырмаларды орнатуға арналған білік
7.
Тостағанды орнату орны
8.
Моторлық блок
9.
Моторлық блок бекіткшінің батырмасы
10.
Негізі
11.
Жұмыс тәртіптерін ауыстырғыш «0-1---6»
12.
Аяқтары
13.
Күрекше
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Асүйлік машинаны пайдалану алдында, осы
пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз да, оны анықтамалық материал ретінде
пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай
тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Асүйлік машинаны іске қосу алдында, электр
желісінің кернеуі құрылғының жұмыс кернеуіне
сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
•
Асүйлік машинаны пайдалану алдында,
қондырмалар мен желілік баусымды мұқият
қарап, қондырмалар мен желілік баусымның
ақаулығы жоқ екендігіне көз жеткізіңіз. Егер сіз
бүлінуді тапсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Желілік баусымның ыстық беттермен және
жиһаздың үшкір қырларымен жанасуына жол
бермеңіз. Желілік баусым оқшаулануының
бүлінуін болдырмаңыз.
•
Құрылғыны жылу көздерінің немесе ашық
оттың тікелей қасында пайдаланбаңыз.
•
Жеткізілім жинағына кіретін қондырмаларды
ғана пайдаланыңыз.
•
Асүйлік машинаны қатқан сары май немесе
мұздатылған қамыр сияқты қатты құрамдас
бөліктерді араластыру үшін пайдалануға
тыйым салынады.
•
Қондырмаларды орнату алдында желілік
баусымның айыртетігі электрлік ашалыққа
салынбағанына көз жеткізіңіз.
•
Асүйлік машинаны пайдалану алдында
қондырмалардың дұрыс орнатылғанына және
бекітілгеніне көз жеткзіңіз.
•
Асүйлік машинаның моторлық блогын жұмыс
күйіне орнатқан кезде сақтықты сақтаңыз,
қолыңызды сұқпаңыз, моторлық блок пен
асүйлік машинаның негізі қосылатын торапқа
бөтен заттардың түсуіне жол бермеңіз.
•
Асүйлік машинаны электр желісіне қоспай
тұрып, жұмыс режимдерінің ауыстырыпғышы
«0» (сөндірілген) күйінде белгіленгенін
тексеріңіз.
•
Құрылғыны панажайлардан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
•
Максималды үздіксіз жұмыс ұзақтығы –
7 минуттан аспауы керек. Асүйлік маши-
наны қайтадан іске қосуды 30-35 минуттан
соң жүзеге асырыңыз.
•
Асүйлік машинаны пайдаланып болғаннан
кейін жұмыс режимдерінің ауыстырғышын
«0» күйіне белгілеп, оны сөндіріңіз, желілік
баусымның айыртетігін ашалықтан
шығарыңыз, моторлық блокты көтеріңкіреңіз
және қондырманың шешіңіз.
•
Асүйлік машинаны, желілік баусымды
немесе желілік баусым айыртетігін суға
немесе кез келген басқа сұйықтықтарға
матырмаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік баусым
айыртетігін ашалықтан суырыңыз, содан кейін
ғана құрылғыны судан шығаруға болады.
•
Су қолдарыңызбен моторлық блок корпусын,
желілік баусымын және желілік баусым
айыртетігін ұстамаңыз.
•
Жұмыс барысында құрылғы корпусындағы
желдету саңылауларын жаппаңыз, бұл
электрмотордың қызып кетуіне әкелуі мүмкін.
•
Желіге қосылған асүйлік машинаны қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Қондырмаларды тазалау, ауыстыру
алдында, сонымен бірге егер сіз құрылғыны
пайдаланбасаңыз оны сөндіріңіз.
•
Құрылғыны электржелісінен ажыратқанда,
ешқашан желілік баусымнан тартпаңыз,
желілік баусымның айыртетігінен ұстаңыз және
оны ашалықтан ұқыпты шығарыңыз.
•
Асүйлік машинаны тазалауды мезігілімен
атқарыңыз.
•
Асүйлік машина жұмыс істеп тұрған кезде айна-
латын қондырмаларға қолыңызды тигізбеңіз.
•
Қондырмалардың айналып тұрған аумағына
шаштың немесе киімнің шетінің тиюіне жол
бермеңіз.
•
Құрылғы жұмыс істеген уақытта балалардың
моторлық блок корпусына, желілік баусымға
IM VT-1437.indd 12 18.09.2018 16:37:22

13
ҚазаҚша
және желілік баусым айыртетігіне қол тигізуіне
жол бермеңіз.
•
Балалар аспапты ойыншық ретінде
пайдаланбауы үшін оларды қадағалап
отырыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзілістерде құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін жерлерде
пайдалыныңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қап-
тарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға
рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Желілік баусымды және желілік баусымның
айыртетігін оқшауламасының бүлінуін
мезгілімен тексеріп тұрыңыз.
•
Желілік айыртетіктің немесе желілік
баусымның бүлінулері болса, егер құрылғы
іркілістермен жұмыс істесе, және ол
құлағаннан кейін құрылғыны пайдалануға
тыйым салынады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Өз бетіңізден құрылғыны
бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан
жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған
жағдайда құрылғыны ашалықтан ажыратыңыз
да, байланысу мекенжайлары бойынша
кепілдеме талонында және www.vitek.ru
сайтында көрсетілген кез келген туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына
хабарласыңыз.
•
Құрылғыны зақымдап алмау үшін тек зауыттық
қаптамасының ішінде тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА
ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН,
ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ
ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ
САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғы тасымалданғаннан кейін немесе
төмен температурада сақталған жағдайда
оны бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт ұстау қажет.
–
Құралды қаптамадан шығарыңыз, оның
жұмысына кедергі келтіретін, кез-келген
жарнамалық жапсырмаларды алып тастаңыз.
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері
болған жағдайда оны пайдаланбаңыз.
–
Құрылғының жұмыс кернеуі электрлік
желінісіндегі кернеуге сәйкес келетіндігі
тексеріңіз.
–
Қондырмаларды (1, 2, 3), қақпақты (4),
тостағанды (5) және күрекшені (13) бейтарап
жуатын құрал қосылған жылы сумен жуыңыз,
шайыңыз және кептіріңіз.
–
Моторлық блокты (8) және негізін (10) жұмсақ,
сәл ылғал матамен сүртіңіз, содан кейін
құрғатып сүртіңіз.
ҚОНДЫРМАЛАР (1, 2, 3)
Қамыр илеуге арналған қондырма (1)
Қондырманы (1) ашыған қамырды илеу, тартылған
етті араластыру және т.с.с. үшін пайдаланылады.
Қамырға арналған құрғақ құрамдас бөліктерді «1-2»
жылдамдығымен араластырыңыз, қамырды илеу
процесінде жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (11)
көмегімен қондырманың (1) айналу жылдамдығын
ұлғайтыңыз немесе азайтыңыз.
Араластыруға арналған қондырма (2)
Қондырманы (2), мысалы, картоп езбесін әзірлеу
үшін пайдаланыңыз. Жұмыс істеудің ұсынылатын
жылдамдық режимдері – 1-ден 4-ке дейін.
Бұлғауға арналған бұлғауыш (3)
Кілегейді, жұмыртқа ақуызын бұлғау, пудингтер,
коктейльдер, крем, майонез, тұздықтар әзірлеу,
сонымен қатар сұйық өнімдерді араластыру үшін
бұлғауышты (3) пайдаланыңыз. Жұмыс істеудің
ұсынылатын жылдамдық режимдері – 5-тен 6-ға
дейін.
Ескерту:
–
Қондырманың дұрыс орнатылуын қадаға-
лаңыз және жұмыс істеуді бастау алдында
қондырманың бекітілу сенімділігін тексеріңіз.
–
Жұмыс істеген уақытта моторлық блоктағы
(8) желдетіс саңылауларын жаппаңыз, бұл
электрмоторныңы қызып кетуіне әкелуі
мүмкін.
–
Асүйлік машинаның үздіксіз жұмыс істеуінің м
максималды ұзақтығы 7 минуттан аспайды.
Қайталап іске қосуды, 30-35 минуттан кейін
жүзеге асырыңыз.
IM VT-1437.indd 13 18.09.2018 16:37:22

14
ҚазаҚша
АСҮЙЛІК МАШИНАНЫ ПАЙДАЛАНУ
–
Қондырмаларды орнату алдында жұмыс
тәртіптерін ауыстырғыштың (11) «0» күйінде
тұрғандығына, ал желілік баудың ауыры
электрлік розеткаға салынбағанына көз
жеткізіңіз.
–
Моторлық блокты (8) қолыңызбен ұстап,
түймені (9) басып, ұстап тұрыңыз, моторлық
блокты (8) көтеріңіз және оны жоғарғы күйде
бекітіңіз.
–
Тостағанды (5) орнату орнына (7) орнатыңыз
және оны тірелгенге дейін сағат тілі бойынша
бұрыңыз.
–
Тостағанның қақпағын (4) орнатыңыз
(1-сурет).
–
Қондырмалардың бірін (1, 2 немесе 3) білікке
(6) орнатыңыз, қондырманы жоғарғы бағытқа
қарай жеңіл басыңыз және қондырманы
тірелгенге дейін сағат тіліне қарсы бағытқа
бұрыңыз. Қондырманың сенімді бекітілгендігіне
көз жеткізіңіз (2-сурет).
–
Қажетті ингредиенттерді тостағанға (5)
салыңыз.
–
Моторлық блоктың (8) жоғарғы жағын басып
тұрып, түймені (9) басып, ұстап тұрыңыз, оны
жұмыс күйіне орнатыңыз, түймені (9) жіберіңіз.
Моторлық блоктың (8) жұмыс күйіне сенімді
бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
Ескертпе: қақптақтың (4) асүйлік машина
жұмыс істеген кезде ингредиенттерді қосуға
арналған тесігі бар.
–
Желілік баудың айырын электрлік розеткаға
салыңыз.
–
Жұмыс тәртіптерін ауыстырғышты (11)
бұру арқылы асүйлік машинаны іске
қосыңыз, қондырма айналымының қажетті
жылдамдығына орнатыңыз («ҚОНДЫРМАЛАР»
тармағын қар.).
Ескертпе: асүйлік машинаның үздіксіз жұмыс
істеуінің максималдық ұзақтығы 7 минуттан
аспайды. 30-35 минут өткеннен кейін ғана
қайтадан қосуға болады.
–
Жұмыс істеп болғаннан кейін жұмыс
тәртіптерін ауыстырңышты (11) «0» күйіне
орнатыңыз және желілік бау айырын электрлік
розеткадан суырыңыз.
–
Моторлық блокты (8) қолыңызбен ұстап,
түймені (9) басып, ұстап тұрыңыз, моторлық
блокты (8) көтеріңіз және оны жоғарғы күйде
бекітіңіз.
–
Орнатылған қондырманы сағат тілінің бағыты
бойынша бұрап, шешіп алыңыз.
–
Тостағанның қақпағын (4) шешіңіз.
–
Тостағанды (5) сағат тіліне қарсы бағытта
бұрап, оны шешіңіз.
–
Ингредиенттерді тостағаннан (5) күрекшені
(13) пайдаланып шығарып алыңыз.
–
Қондырманы, күрекшені (13) және тостағанды
(5) бейтарап жуатын құрал қосылған жылы
сумен жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
–
Құралды өшіріп, желілік бау айырын электрлік
розеткадан шығарыңыз.
–
Қондырмаларды (1, 2 немесе 3), тостағанды (5),
күрекшені (13) бейтарап жуатын құрал қосылған
жылы суда жуыңыз, шайып, артынан оларды
құрғатыңыз.
–
Моторлық блок (8) пен негізін (10) жұмсақ, сәл
ылғал матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып
сүртіңіз.
–
Асүйлік машинаны, желілік баусымды және
желілік баусымның айыртетігін суға немесе кез-
келген басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым
салынады.
–
Судың және тазалағыш заттардың моторлық
блок (8) ішіне және моторлқы блок (8) пен негіздің
(10) қосылу торабына кіруіне жол бермеңіз.
–
Ластануды кетіру үшін бейтарап тазартқыш
заттарды пайдаланыңыз, металдан жасалған
қылшақтарды және қажайтын тазартқыш
заттар мен еріткіштерді пайдаланбаңыз.
САҚТАЛУЫ
–
Құрылғыны жуып, тазалаңыз.
–
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Асүйлік таразы – 1 дн.
Тостаған қақпағы – 1 дн.
Тостаған – 1 дн.
Қондырмалар – 3 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 500 Вт
Максималды қуаты: 1000 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
IM VT-1437.indd 14 18.09.2018 16:37:22

15
ҚазаҚша
ӘЗІРЛЕУ ӘДІСТЕРІ
Сұлы печеньесін
пісіруге арналған
қамыр
Қондырма (1)
2 тостақ ұн
1.
Ұнды елеуішарқылы елеңіз және оған саода, тұз,
даршын қосыңыз.
2.
Маргаринді, қантты, жұмыртқалар мен ванильді
тостағанда қондырманың жоғары айналу
жылдамдығымен 2 минут бойы араластырыңыз.
3.
Сүтті және ұнның жартысын қосыңыз, жоғары
жылдамдықпен 1 минут бойы араластыруды
жалғастырыңыз.
4.
Қалған ұнды қосыңыз және 1 минут бойы
араластырыңыз.
5.
Шоколад үгітіндісі мен үгетілген жаңғақтарды
қосыңыз және қондырманың (1) максималды
айналу жылдамдығымен 1 минут бойы
араластырыңыз.
1 шай қасық сода
1 шай қасық тұз
1-1/2 шай қасық даршын
2 тостақ жылдам әзіреленетін
сұлы үлпектері
1 тостақ қорытылған
маргарина
1/2 тостақ құмшекер
3/4 тостақ қоыңз қант
2 жұмыртқа
1-1/2 шай қасық ваниль
1/3 стакан сүт
1 тостақ шоколад үгітіндісі
3/4 тостақ үгетілген жаңғақтар
Картоп езбесі
Қондырма (2)
1 кг аршылған картоп
1.
Картопты дайын болғанша, тұздалған суда пісіру
керек.
2.
Піскен картопты тостағанға салыңыз, қондырманы
(2) орнатыңыз, орташа жылдамдықпен бір минутке
таяу жұмыс істеңіз.
3.
Картоп езбесіне ыстық сүт қосыңыз және жұмыс
істеуді 1 минут бойы жалғастырыңыз.
1/2 тостақ ыстық сүт
Сары май қажетінше
1 шай қасық ас тұзы
Бұлғанған ақуыздар
Бұлғауға арналған
бұлғауыш (3)
2 жұмыртқа
1.
Ақуыздарды сарыуыздардан бөліңіз және
ақуыздарды тостағанға салыңыз.
2.
Қондырманы (3) пайдаланыңыз, ақуыздарды
біртекті масса алғанға дейін бұлғаңыз, бұл-
ғауыштың максималды айналу жылдамдығымен
жұмыс істеңіз.
Ескерту: келтірілген әзірлеу әдістері ұсыныстық сипатқа ие болады.
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі
қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.
IM VT-1437.indd 15 18.09.2018 16:37:22

16
УКРАЇНЬСКА
КУХОННА МАШИНА VT-1437
Кухонна машина призначена для змішування
інгредієнтів, приготування соусів, десертів (зби-
тих вершків, пудингів, коктейлів, майонезу),
а також для замішування тіста.
ОПИС
1.
Насадка для замішування тіста
2.
Насадка для змішування
3.
Віночок для збивання
4.
Кришка чаші з отвором для додання
продуктів
5.
Чаша
6.
Вал для установлення насадок
7.
Місце установлення чаші
8.
Моторний блок
9.
Кнопка фіксатора моторного блоку
10.
Основа
11.
Перемикач режимів роботи «0-1---6»
12.
Ніжки
13.
Лопатка
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації кухонної машини
уважно прочитайте це керівництво та збережіть
його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено у цьому керів-
ництві. Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, завдання
шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед вмиканням кухонної машини переко-
найтеся, що напруга в електричній мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Перед використанням кухонної машини
уважно огляньте насадки та стан мереж-
ного шнура та переконайтеся, що насадки та
мережний шнур не мають пошкоджень. Якщо
ви виявили пошкодження, не користуйтеся
пристроєм.
•
Не допускайте контакту мережного шнура
з гарячими поверхнями та гострими окрай-
ками меблів. Уникайте пошкодження ізоляції
мережного шнура.
•
Не використовуйте пристрій у безпосеред-
ній близькості від джерел тепла або відкри-
того полум‘я.
•
Використовуйте лише насадки, що входять
до комплекту постачання.
•
Забороняється використовувати кухонну
машину для змішування твердих інгредієнтів,
таких як, наприклад, тверде вершкове масло
або заморожене тісто.
•
Перед установленням насадок переконай-
теся, що вилка мережного шнура не встав-
лена в розетку.
•
Перед використанням кухонної машини
переконайтеся, що насадка встановлена пра-
вильно та зафіксована.
•
Будьте обережні при установленні мото-
рного блоку кухонної машини у робоче поло-
ження, не підставляйте руки, не допускайте
потрапляння сторонніх предметів у вузол
з‘єднання моторного блоку та основи кухон-
ної машини.
•
Перш ніж підімкнути кухонну машину до
електричної мережі, переконайтеся, що
перемикач режимів роботи встановлений у
положенні «0» (вимкнено).
•
Забороняється використовувати пристрій
поза приміщеннями.
•
Максимальна тривалість безперервної
роботи – не більше 7 хвилин. Повторне
увімкнення кухонної машини здійснюйте
не раніше, ніж через 30-35 хвилин.
•
Після експлуатації кухонної машини вимкніть
її, установивши перемикач режимів роботи
у положення «0», вийміть вилку мережного
шнура з розетки, трохи підніміть моторний
блок та від’єднайте насадку.
•
Не занурюйте кухонну машину, мережний
шнур або вилку мережного шнура у воду або
будь-які інші рідини.
•
Якщо пристрій впав у воду, витягніть вилку
мережного шнура з розетки, тільки потім діс-
таньте пристрій з води.
•
Не торкайтеся корпусу моторного блоку,
мережного шнура та вилки мережного шнура
мокрими руками.
•
Під час роботи не закривайте вентиляційні
отвори на корпусі моторного блоку, це може
призвести до перегрівання електромотора.
•
Не залишайте кухонну машину, увімкнуту у
мережу, без нагляду.
•
Вимикайте пристрій з мережі перед чищен-
ням, зміною насадок, а також якщо ви ним не
користуєтеся.
•
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи
не смикайте за мережний шнур, візьміться за
вилку мережного шнура та акуратно витягніть
її з розетки.
•
Регулярно робіть чищення кухонної машини.
•
Не торкайтеся обертової насадки під час
роботи кухонної машини.
•
Не допускайте потрапляння волосся або
країв одягу у зону обертання насадки.
IM VT-1437.indd 16 18.09.2018 16:37:22

17
УКРАЇНЬСКА
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
моторного блоку, мережного шнура та
вилки мережного шнура під час роботи при-
строю.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допус-
тити використання пристрою як іграшки.
•
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми.
•
Установлюйте пристрій під час роботи та у
перервах між робочими циклами у недоступ-
ному для дітей місці.
•
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, психічними або розумовими зді-
бностями або при відсутності у них досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться під
контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відпові-
дальною за їх безпеку.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте полі-
етиленові пакети, що використовуються як
упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!
•
Періодично перевіряйте мережний шнур та
вилку мережного шнура на предмет пошко-
дження ізоляції.
•
Забороняється використовувати пристрій за
наявності пошкоджень мережної вилки або
мережного шнура, якщо пристрій працює з
перебоями, а також після його падіння.
•
Забороняється самостійно ремонтувати
пристрій. Не розбирайте пристрій само-
стійно, при виникненні будь-яких несправ-
ностей, а також після падіння пристрою
вимкніть пристрій з розетки та зверніться
до будь-якого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні
та на сайті www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте при-
стрій тільки в заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ
ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕР-
ЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБО-
ЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання
пристрою у холодних (зимових) умовах
необхідно витримати його при кімнатній тем-
пературі не менше трьох годин.
–
Вийміть пристрій з упаковки, видаліть будь-
які рекламні наклейки, що заважають його
роботі.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
–
Переконайтеся у тому, що робоча напруга
пристрою відповідає напрузі електромережі.
–
Насадки (1, 2, 3), кришку (4), чашу (5) та
лопатку (13) вимийте теплою водою з додан-
ням нейтрального мийного засобу, опо-
лосніть та просушіть, після чого витріть
насухо.
–
Моторний блок (8) та основу (10) протріть
м’якою, злегка вологою тканиною, після чого
витріть насухо.
НАСАДКИ (1, 2, 3)
Насадка для замішування тіста (1)
Насадку (1) використовуйте для замішування
дріжджового тіста, перемішування фаршу і т ін.
Сухі інгредієнти, які призначені для тіста, змі-
шуйте на швидкості «1-2», у ході замішування
тіста за допомогою перемикача режимів
роботи (11) збільшуйте або зменшуйте швид-
кість обертання насадок (1).
Насадка для змішування (2)
Використовуйте насадку (2), наприклад, для при-
готування картопляного пюре. Рекомендовані
швидкісні режими роботи – від 1 до 4.
Віночок для збивання (3)
Використовуйте віночок (3) для збивання верш-
ків, яєчного білка, приготування пудингів, кок-
тейлів, крему, майонезу, соусів, а також для
змішування рідких продуктів. Рекомендовані
швидкісні режими роботи - від 5 до 6.
Примітки:
–
Наглядайте за правильністю установлення
насадки та перевіряйте надійність фіксації
насадки перед початком роботи.
–
Під час роботи не закривайте вентиляційні
отвори на моторному блоці (8), це може при-
звести до перегрівання електромотора.
–
Максимальна тривалість безперервної
роботи кухонної машини становить не більше
7 хвилин. Повторне увімкнення здійснюйте не
раніше, ніж через 30-35 хвилин.
IM VT-1437.indd 17 18.09.2018 16:37:22

18
УКРАЇНЬСКА
ВИКОРИСТАННЯ КУХОННОЇ МАШИНИ
–
Перед установленням насадок переко-
найтеся у тому, що перемикач режимів
роботи (11) знаходиться у положенні «0», а
вилка мережного шнура не вставлена в елек-
тричну розетку.
–
Притримуючи рукою моторний блок (8),
натисніть та утримуйте кнопку (9), трохи під-
німіть моторний блок (8) та зафіксуйте його у
верхньому положенні.
–
Установіть чашу (5) у місце установлення (7)
та поверніть її за годинниковою стрілкою до
упору.
–
Установіть кришку чаші (4) (мал.1).
–
Установіть одну з насадок (1, 2 або 3) на
вал (6), злегка натисніть на насадку у напрямку
вгору та поверніть насадку проти годиннико-
вої стрілки до упору. Переконайтеся у надійній
фіксації насадки (мал. 2).
–
Помістіть необхідні інгредієнти у чашу (5).
–
Натисніть та утримуйте кнопку (9), натиска-
ючи на верхню частину моторного блоку (8),
установіть його у робоче положення, від-
пустіть кнопку (9). Переконайтеся у надій-
ній фіксації моторного блоку (8) у робочому
положенні.
Примітка: у кришці (4) є отвір для додавання
інгредієнтів під час роботи кухонної машини.
–
Вставте вилку мережного шнура в електричну
розетку.
–
Увімкніть кухонну машину повертанням пере-
микача режимів роботи (11) та установіть
необхідну швидкість обертання насадок (див.
пункт «НАСАДКИ»).
Примітка: максимальна тривалість безперерв-
ної роботи кухонної машини становить не більше
7 хвилин. Повторне увімкнення робіть не раніше,
ніж через 30-35 хвилин.
–
Завершивши роботу, установіть перемикач
режимів роботи (11) у положення «0» та витяг-
ніть вилку мережного шнура з електричної
розетки.
–
Притримуючи рукою моторний блок (8),
натисніть та утримуйте кнопку (9), трохи під-
німіть моторний блок (8) та зафіксуйте його у
верхньому положенні.
–
Зніміть встановлену насадку, повернувши її
за годинниковою стрілкою.
–
Зніміть кришку чаші (4).
–
Зніміть чашу (5), повернувши її проти годин-
никової стрілки.
–
Витягніть інгредієнти з чаші (5), використову-
ючи лопатку (13).
–
Промийте насадку, лопатку (13) та чашу (5)
у теплій воді з використанням нейтрального
мийного засобу, ополосніть та просушіть.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Вимкніть пристрій та вийміть вилку мереж-
ного шнура з електричної розетки.
–
Вимийте насадки (1, 2, або 3), чашу (9), лопат-
ку (10) теплою водою з нейтральним мийним
засобом, ополосніть, потім просушіть їх.
–
Протріть моторний блок (8) та основу (10)
м’якою, злегка вологою тканиною, після чого
витріть їх насухо.
–
Забороняється занурювати кухонну машину,
мережний шнур та вилку мережного шнура у
воду або у будь-які інші рідини.
–
Не допускайте потрапляння води та очи-
щувальних речовин всередину моторного
блоку (8) та у вузол з’єднання моторного
блоку (8) та основи (10).
–
Для усунення забруднень використовуйте
нейтральні очищувальні та мийні засоби, не
використовуйте металеві щітки, абразивні
очищувальні засоби та розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
–
Зробіть чищення пристрою.
–
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Кухонна машина – 1 шт.
Кришка чаші – 1 шт.
Чаша – 1 шт.
Насадки – 3 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц
Номінальна споживана потужність: 500 Вт
Максимальна потужність: 1000 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та еле-
ментів живлення (якщо входять до комплекту)
не викидайте їх разом зі звичайними побутовими
відходами, передайте пристрій та елементи
IM VT-1437.indd 18 18.09.2018 16:37:23

19
УКРАЇНЬСКА
живлення у спеціалізовані пункти для подаль-
шої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів,
підлягають обов’язковому збору з подальшою
утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилі-
зацію даного продукту зверніться до місцевого
муніципалітету, служби утилізації побутових від-
ходів або до крамниці, де Ви придбали цей про-
дукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характерис-
тики, які не впливають на загальні принципи
роботи пристрою, без попереднього повідо-
млення, через що між інструкцією та виробом
можуть спостерігатися незначні відмінності.
Якщо користувач виявив такі невідповідності,
просимо повідомити про це по електронній
версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри-
мати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо елек-
тромагнітної сумісності та Директиви
2014/35/ЄС щодо низьковольтного
обладнання.
РЕЦЕПТИ ПРИГОТУВАННЯ
Тісто для
випікання
вівсяного
печива
Насадка (1)
2 чашки борошна
1.
Просійте борошно через сито та додайте у
нього соду, сіль, корицю.
2.
Змішайте маргарин, цукор, яйця та ваніль
у чаші на високій швидкості обертання
насадки протягом 2 хвилин.
3.
Додайте молоко та половину борошна, про-
довжуйте змішувати на високій швидкості
протягом 1 хвилини.
4.
Додайте решту борошна та змішуйте протя-
гом 1 хвилини.
5.
Додайте шоколадну стружку та подрібнені
горіхи і змішуйте на максимальній швидкості
обертання насадки (1) протягом 1 хвилини.
1 чайна ложка соди
1 чайної ложки солі
1-1/2 чайної ложки кориці
2 чашки вівсяних пластівців
швидкого приготування
1 чашка розтопленого маргарину
1/2 чашки цукрового піску
3/4 чашки коричневого цукру
2 яйця
1-1/2 чайних ложок ванілі
1/3 склянки молока
1 чашка шоколадної стружки
3/4 чашки подрібнених горіхів
Картопляне
пюре
Насадка (2)
1 кг очищеної картоплі
1.
Картоплю зварити до готовності у підсоле-
ній воді.
2.
Помістіть відварну картоплю у чашу, устано-
віть насадку (2), працюйте близько хвилини
на середній швидкості.
3.
Додайте у картопляне пюре гаряче молоко
та продовжите роботу протягом 1 хвилини.
1/2 чашки гарячого молока
Вершкове масло за смаком
1 чайна ложка кухонної солі
Збиті білки
Віночок для
збивання (3)
2 яйця
1.
Відокремте білки від жовтків та помістіть
білки у чашу.
2.
Використовуйте віночок (3), збивайте білки
до отримання однорідної маси, працюйте на
максимальній швидкості обертання віночка.
Примітка: приведені рецепти мають рекомендаційний характер.
IM VT-1437.indd 19 18.09.2018 16:37:23

20
КЫРГЫЗ
АШКАНА АСПАБЫ VT-1437
Ашкана аспабы ингредиенттерди кошуу,
соустарды жана десерттерди (чалынып
көбүртүлгөн каймакты, пудингдерди,
коктейльдерди, майонезди) жасоо жана камыр
жууруу үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1.
Камыр журуучу насадкасы
2.
Аралаштыруу үчүн насадкасы
3.
Чалуу үчүн венчиги
4.
Азык-түлүктөрдү салуу үчүн тешиги бар
табактын капкагы
5.
Табак
6.
Насадкаларды орнотуу үчүн валы
7.
Табакты орнотуу жайы
8.
Мотор сапсалгысы
9.
Мотор сапсалгысынын бекитме баскычы
10.
Негизи
11.
Иштөө режимдерин которгучу «0-1---6»
12.
Буттар
13.
Күрөкчө
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Ашкана аспабын пайдалануудан мурун ушул
колдонмону окуп-үйрөнуп, аны маалымат катары
сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана,
ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу
колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу
анын бузулуусуна, колдонуучуга же
колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып
келиши мүмкүн.
•
Ашкана аспабын иштеткендин алдында
шаймандын чыңалуусу электр тармагынын
чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип
алыңыз.
•
Ашкана аспабын колдонуунун алдында
насадкалары менен электр шнурунун
бузулуулары жок болгондугун текшерип
алыңыз. Бузулууну тапсаңыз, шайманды
колдонбоңуз.
•
Электр шнуру ысык нерселерди жана
эмеректин учтуу кырларын тийгенине жол
бербеңиз. Электр шнурунун изоляциясы
бузулганынан абайлаңыз.
•
Шайманды жылуулук же ачык от булактардын
тикеден-тике жакынчылыгында колдонбоңуз.
•
Жыйынтыгына кирген насадкаларын гана
колдонуңуз.
•
Ашкана аспабын катуу каймакмай же
тоңдурулган камыр катары катуу ингредиент-
терди кошуу үчүн колдонууга тыюу салынат.
•
Насадкалырын туташтыруудан мурун
кубаттуучу сайгычы электр розеткасына
кошулбай турганын текшерип алыңыз.
•
Ашкана аспабын иштетүүдөн мурун насадкасы
туура орнотулуп, бекитилгенин текшерип
алыңыз.
•
Мотор сапсалгысын орноткондо иштөө
абалына койгондо этият болуңуз, колуңузду
салбай, мотор сапсалгысын ашкана аспаптын
негизине туташтыруу жайына башка буюмдар
түшкөнүнө жол бербеңиз.
•
Ашкана аспабын электр тармагына
туташтыргандан мурун иштөө режимдердин
которгучу «0» (өчүрүү) абалына коюлуп
турганын текшериңиз.
•
Имараттардын сыртында шайманды
колдонууга тыюу салынат.
•
Токтоосуз иштөөнүн максималду мөөнөтү
7 минутадан ашпоо зарыл. Ашкана аспабын
30–35 минутадан кем эмес мөөнөттөн кийин
гана кайра иштетиңиз.
•
Ашкана аспабын иштетүүдөн соң иштөө
режимдердин которгучун «0» (өчүрүү)
абалына коюп аны өчүрүп, кубаттануучу
сайгычын розеткадан чыгарып, мотор
аспалгысын бир аз көтөрүп, насадкаларын
ажыратыңыз.
•
Ашкана аспапты, электр шнурун же
кубаттануучу сайгычын сууга же башка
суюктуктарга салбаңыз.
•
Шайман сууга түшкөн болсо, кубаттануучу
сайгычын розеткадан суруп, андан кийин гана
шайманды суудан чыгарсаңыз болот.
•
Мотор сапсалгысынын корпусун, электр
шнурун жана кубаттануучу сайгычын суу
колуңуз менен тийбеңиз.
•
Шайман иштеп турган учурда мотор
сапсалгысынын корпусундагы аба тешиктерин
жаппаңыз, бул электрмоторунун өтө
ысыганына алып келүү мүмкүн.
•
Электр тармагына кошулган ашкана аспабын
кароосуз таштабаңыз.
•
Шайманды тазалоонун, насадкаларын
алмаштыруунун алдында жана иштетпей
турганыңызда элекр тармагынан ажыратыңыз.
•
Шайманды электр тармагынан сурганда аны
шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сай-
гычы нан кармап абайлап розеткадан
чыгарыңыз.
•
Ашкана аспапты мезгилдүү түрдө тазалап
туруңуз.
•
Ашкана аспабы иштеп турган учурда айланып
турган насадкаларын тийбеңиз.
IM VT-1437.indd 20 18.09.2018 16:37:23
Table of contents
Languages:
Other Vitek Food Processor manuals

Vitek
Vitek Silky Red Series User manual

Vitek
Vitek VT-1617 User manual

Vitek
Vitek VT-1621 W User manual

Vitek
Vitek VT-1436 User manual

Vitek
Vitek VT-1639 User manual

Vitek
Vitek VT-1441 User manual

Vitek
Vitek VT-1350 User manual

Vitek
Vitek VT-1608 User manual

Vitek
Vitek VT 1645 GY User manual

Vitek
Vitek VT-7136 User manual

Vitek
Vitek VT-1641 W User manual

Vitek
Vitek VT-1608 User manual

Vitek
Vitek VT-1641 User manual

Vitek
Vitek VT-1440 User manual

Vitek
Vitek VT-1606 User manual

Vitek
Vitek VT-1604 PR User manual

Vitek
Vitek VT-1616 PR User manual

Vitek
Vitek VT-7134 ST User manual

Vitek
Vitek VT-1607 User manual

Vitek
Vitek VT-1602 User manual