Vitek VT-2566 User manual

VT-2566
3
7
12
16
Hair clipper
Машинка для
стрижки волос
20
VT-2566_new.indd 1 31.05.2018 18:04:00

VT-2566_new.indd 2 31.05.2018 18:04:00

3
E N G L I S H
HAIR CLIPPER VT-2566
This set is intended for cutting hair and styling.
DESCRIPTION
1. Telescopic attachment with cutting length
adjustment 1–15 mm
2. Detachable blade block
3. Telescopic attachment clamp
4. Power switch «0/I»
5. Charging indicator
6. Power adapter cord connector
7. Power adapter
8. Cleaning brush
9. Lubricating oil
10. Comb
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for future reference
for the whole unit operation period. Use the unit
for intended purposes only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or damage
to his/her property.
• Before the first connecting the unit to the
mains for battery charging, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
power adapter operating voltage.
• The power adapter cord must not:
– touch hot objects and surfaces,
– be immersed into water;
– run over sharp edges of furniture,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Do not touch the power adapter cord and the
power adapter body with wet hands during
the unit operation or charging.
• Use the unit to cut only dry hair.
• Use the unit to cut only natural human hair.
• Do not use the unit to cut artificial hair and
animal hair.
• Use only the attachment and the adapter
supplied.
• Do not use the unit in places with high tem-
perature and relative humidity more than
80%.
• Do not use the unit outdoors.
• Charge the battery at the temperature from
+5°C to +35°C.
• Never use the unit if the attachment or the
blades are damaged.
ATTENTION! Keep the unit dry. Never immerse
the unit into water or other liquids.
• Before the operation make sure that the
blade block and the attachment are installed
properly.
• Switch the unit off before installing or remov-
ing the attachment or the blade block.
• Do not use the unit near a bath/shower and
containers filled with water.
• If the unit is dropped into water, unplug the
power adapter immediately, and only then
take the unit out of the water.
• Always keep the blades clean and lubricated.
• After each using remove cut-off hair from
the attachment and the blade block with the
brush supplied.
• Never leave the operating unit unattended.
• Switch the unit off during intervals in opera-
tion or when you are not using it.
• Do not allow children to touch the power
adapter body during battery charging.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren.
• During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach
of children and disabled persons.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision
of a person who is responsible for their safety
or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
• Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper-
ating unit.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags used as a packaging unat-
tended.
ATTENTION! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the
original package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
VT-2566_new.indd 3 31.05.2018 18:04:00

4
ENGLISH
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE:
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
– Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Before plugging the clipper in for battery charg-
ing, make sure that voltage of the mains corre-
sponds to the power adapter operating voltage.
– Charge the battery and lubricate the blade
block following the recommendations below.
The hair clipper can operate both connected
to the mains and on the built-in battery.
Battery charging
– Switch the hair clipper off, setting the power
switch (4) to the position «0».
– Insert the power adapter (7) cord plug into
the connection socket (6).
– Place the hair clipper on a flat stable surface.
– Plug the power adapter (7) into the mains
socket, the charging indicator (5) will light up.
– Place the hair clipper on the base, plug the
power adapter (7) into the mains socket.
– The full charging time for the accumulator
battery is 8 hours; do not exceed it to avoid
reducing the battery operating life.
– Full charging of the accumulator battery is
enough approximately for 45 minutes of con-
tinuous operation.
– After the battery is charged, disconnect the
power adapter (7) from the mains and remove
the connector from the connection socket
(6), the charging indicator (5) will go out.
ATTENTION:
– To prolong the battery operating life, it should
be discharged completely before each
charging cycle.
– Do not charge the battery at temperature
below +5°C and above +35°C.
– If you haven’t used the unit for a month or
longer, charge the battery completely before
using the hair clipper.
– Never leave the unit connected to the mains
unattended.
Using the power adapter
If you want to continue using the clipper at the
partially discharged battery, connect the plug
of the power adapter (7) cord to the socket (6),
connect the power adapter (7) to the mains
socket, switch the clipper on by setting the power
switch (4) to the position «I».
LUBRICATING THE BLADE BLOCK
Before using the unit for the first time remove the
blade block (2) and lubricate it with oil (9) (sup-
plied with the unit).
– Remove the telescopic attachment (1) by
setting the clamp (3) to the lower position and
remove the attachment (1) pulling upwards.
– To remove the blade block place the hair clip-
per with the blades towards you and press
on the upper part of the blade block (2) with
your thumb.
– Apply the lubricating oil (9) to the junctions
between the fixed and moving parts of the
blades.
– To install the blade block first insert its lower
part to the installation place and then care-
fully press on the upper edge of the blade
block (2). Make sure that the blade block (2)
is installed and fixed properly.
– Switch the hair clipper on with the switch (4)
and let it operate for approximately 30 sec-
onds to spread the oil (9) across the rubbing
surfaces. Switch the hair clipper off with the
switch (4) and remove the surplus oil with a
dry cloth or a paper towel.
Note:
– Lubricate the blade block (2) after every use
of the hair clipper.
– For lubricating the blades use only the oil (9)
supplied with the unit, or the oil intended for
similar devices.
– Do not use vegetable oil or oil that includes
solvents. Solvents will evaporate, and the
remaining thick grease may slow down the
blades motion.
INSTALLING THE TELESCOPIC
ATTACHMENT
– Before installing or removing the telescopic
attachment (1) switch the unit off by setting
the switch (4) to the position «0»; if the unit
is powered by the mains, unplug the power
adapter (7).
VT-2566_new.indd 4 31.05.2018 18:04:00

E N G L I S H
– Match the ledges on the attachment (1) with
the grooves on the hair clipper body and
install the attachment (1) back to its place.
– Adjust the attachment (1) position by moving
the attachment (1) relative to the mark on the
hair clipper body.
– After you set the required cutting length fix
the attachment (1) by setting the clamp (3) in
the upper position.
HAIR STYLING INSTRUCTIONS
• Hair should be clean and dry during hair cutting.
• Before cutting hair switch the hair clipper on
by setting the switch (4) to the position «I»
and make sure that hair clipper operates nor-
mally and the blades move smoothly. If there
is excess oil on the blades, switch the hair
clipper off setting the power switch (4) to the
position «0» and remove the excessive oil with
a dry cloth.
• During the operation with the unit connected
to the power adapter (7) always check the
power adapter cord condition, do not allow its
multiple twisting, periodically turn the unit off
and straighten the power adapter cord.
• Seat a person so that his/her head is approxi-
mately at your eye level, cover the person’s
shoulders with a towel and set hair with the
comb (10).
Reminder
– Always cut off a little amount of hair at a time;
if necessary you can always return to the cut
off part and trim off additional hair.
– The best haircutting results are reached on
dry hair, not wet.
– Comb the hair with a comb (10) to reveal
uneven locks.
– It is better to leave longer hair after cutting for
the first time.
– After learning your clipper better, you will
be able to arrange your hair in any style you
need.
Step one
Install the telescopic attachment (1), set it to the
cutting length position «3–5» and fix it with the
clamp (3). Switch the unit on using the power
switch (4), setting it to position «I». Hold the hair
clipper with the blades pointed upwards. Start
cutting from the beginning of the hair growth.
Slowly move the trimmer upwards. This way cut
the head back area at neck bottom and near the
ears.
Step two
Switch the hair clipper off using the switch (4)
by setting it to the position «0» and set the tele-
scopic attachment (1) for cutting longer hair to
the position «6–9», switch the hair clipper on and
continue cutting hair near the top of the head.
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the hair clipper off, set the telescopic
attachment (1) to the position «3–6» for shorter
hair and cut hair on the temples. Then set the
telescopic attachment (1) to the position 9-12
and continue cutting towards the top of the head.
Step 4 – cutting the crown of the head
Using the telescopic attachment (1) set it to the
position «9–12» and cut the hair from the top
of the head towards the crown against the hair
growth direction.
• You can cut hair against and along the direc-
tion of hair growth, but keep in mind that the
hair cut against the growth will be shorter
than the hair cut along the growth.
• Use the telescopic attachment (1) position
«3–6» for very short cutting. To leave a little
longer hair, use the telescopic attachment (1)
position «9–15».
• To leave longer hair, take hair locks between
your fingers and cut hair using the hair clipper.
• You can use the comb: lift the hair locks and
cut them with the hair clipper above the comb.
• Always start cutting from the head back.
• Comb the hair to reveal uneven locks.
Step 5 – the final part
In the final stage of hair cutting remove the tele-
scopic attachment (1) from the unit, turn the
blades of the clipper towards the hair and trim hair
on the temples and neck carefully. Do not press
the clipper strongly, there is danger of injuries or
cuts when open blades come in contact with skin.
Note: during the breaks between operations
switch the hair clipper off, setting the power
switch (4) to the position «0».
• After you finish cutting hair switch the hair
clipper off by setting the switch (4) to the
position «0»; if the unit is powered by the
power adapter (7), unplug it.
• Remove the attachment (1) and clean it off
hair, remove the blade block (2) and clean it
with the brush (8).
• Lubricate the blade block (2) with a drop of
oil (9).
VT-2566_new.indd 5 31.05.2018 18:04:00

6
ENGLISH
CLEANING AND CARE
– Switch the hair clipper off after using it.
– Remove the telescopic attachment (1).
– Clean the telescopic attachment (1) off hair
with the brush (8).
– Remove the blade block (2).
– Clean the blade block (2) and the inner cavity
under the blade block (2) with the brush (8).
Do not wash the inner cavity of the hair clip-
per under a water jet.
– Clean the hair clipper body with a soft, slightly
damp cloth, and then wipe it dry.
– Never immerse the hair clipper, the power
adapter (7) and the power adapter cord into
water or other liquids.
– Never use solvents or abrasives to clean the
hair clipper body and attachments.
– Lubricate the blade block (2) after every use
with the lubricating oil (9).
STORAGE
– Clean the unit and lubricate the blades with
lubricating oil (9) before taking it away for
storage.
– Keep the unit away from children in a dry cool
place.
DELIVERY SET
Hair clipper – 1 pc.
Telescopic attachment – 1 pc.
Power adapter – 1 pc.
Lubricating oil – 1 pc.
Cleaning brush – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Built-in rechargeable battery:
1,2 V NiMh 800 mAh
Power supply of the power adapter:
220-240 V 50 Hz 0.2 А
Output voltage: 3 V 200 mA
ATTENTION! Do not use the unit near water in
the bathrooms, showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries (if included), do not
discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expiration;
apply to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and con-
sequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra-
tion, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differenc-
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
VT-2566_new.indd 6 31.05.2018 18:04:01

7
русский
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
VT-2566
Данный набор предназначен для стрижки
волос и моделирования причесок.
ОПИСАНИЕ
1. Телескопическая насадка c регулировкой
длины срезаемых волос 1-15 мм
2. Съёмный блок лезвий
3. Фиксатор телескопической насадки
4. Выключатель питания «0/I»
5. Индикатор зарядки
6. Гнездо подключения шнура сетевого
адаптера
7. Сетевой адаптер
8. Щёточка для чистки
9. Смазочное масло
10. Расчёска
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устройства
внимательно прочитайте данную инструк-
цию и сохраняйте её в качестве справочного
материала в течение всего срока эксплуата-
ции. Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в дан-
ной инструкции. Неправильное обращение с
устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его иму-
ществу.
• Перед первым подключением устройства
к электросети для зарядки аккумулятор-
ной батареи убедитесь, что напряжение
электрической сети соответствует рабо-
чему напряжению сетевого адаптера.
• Шнур сетевого адаптера не должен:
– соприкасаться с горячими предметами
и поверхностями;
– погружаться в воду;
– протягиваться через острые кромки
мебели;
– использоваться в качестве ручки для
переноски устройства.
• Во время работы или зарядке устройства
запрещается прикасаться мокрыми руками
к шнуру сетевого адаптера и к корпусу
сетевого адаптера.
• Используйте устройство только для стриж-
ки сухих волос.
• Используйте устройство только для стриж-
ки естественных человеческих волос.
• Запрещается использовать устройство
для стрижки искусственных волос и волос
животных.
• Используйте только ту насадку и сете-
вой адаптер, которые входят в комплект
поставки.
• Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относитель-
ной влажностью более 80%.
• Запрещается использовать прибор вне
помещений.
• Производите зарядку аккумуляторной
батареи при температуре от +5°C до +35°C.
• Запрещается использовать устройство с
повреждённой насадкой или лезвиями.
ВНИМАНИЕ! Содержите прибор сухим.
Запрещается погружать устройство в воду
или в любые другие жидкости.
• Перед началом работы убедитесь, что
блок лезвий и насадка установлены пра-
вильно.
• Отключайте устройство перед установкой
или снятием насадки и блока лезвий.
• Не используйте устройство в непосред-
ственной близости от ванны/душа, а также
ёмкостей, наполненных водой.
• Если устройство упало в воду, немедленно
извлеките сетевой адаптер из электриче-
ской розетки, и только после этого можно
достать прибор из воды.
• Всегда следите за чистотой лезвий и нали-
чием на них смазочного масла.
• После каждого использования очищайте
насадку и блок лезвий от срезанных волос
при помощи щёточки.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Выключайте устройство в перерывах в
работе или когда вы им не пользуетесь.
• Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу сетевого адаптера во время зарядки
аккумуляторной батареи.
• Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устрой-
ство в местах, недоступных для детей и
людей с ограниченными возможностями.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
VT-2566_new.indd 7 31.05.2018 18:04:01

8
русский
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плёнкой.
Опасность удушья!
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электри-
ческой розетки и обратитесь в любой авто-
ризованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПО-
МЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ-
СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВА-
НИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ:
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь им.
– Перед включением машинки для зарядки
аккумуляторной батареи убедитесь, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению сетевого
адаптера.
– Производите зарядку аккумуляторной
батареи и смазку блока лезвий в соот-
ветствии с рекомендациями, указанными
ниже.
Машинка для стрижки волос может рабо-
тать от сетевого адаптера и от встроенной
аккумуляторной батареи.
Зарядка аккумуляторной батареи
– Выключите машинку, установив выключа-
тель питания (4) в положение «0».
– Вставьте штекер шнура сетевого адаптера
(7) в гнездо (6).
– Положите машинку на ровную устойчивую
поверхность.
– Вставьте сетевой адаптер (7) в электриче-
скую розетку, при этом индикатор зарядки
(5) загорится.
– Установите машинку для стрижки на под-
ставку, вставьте сетевой адаптер (7) в
электрическую розетку.
– Время полной зарядки аккумуляторной
батареи составляет 8 часов, во избежание
сокращения срока службы аккумуляторов
не превышайте его.
– Заряда полностью заряженной аккумуля-
торной батареи хватает приблизительно
на 45 минут непрерывной работы.
– После того как аккумулятор будет заря-
жен, извлеките сетевой адаптер (7) из
розетки и выньте штекер из гнезда (6),
индикатор зарядки (5) при этом погаснет.
ВНИМАНИЕ:
– Чтобы обеспечить длительный срок
службы аккумулятора, полностью раз-
ряжайте его перед каждой последующей
зарядкой.
– Производите зарядку аккумулятора при
температуре не ниже +5°C и не выше
+35°C.
– Если Вы не пользовались устройством в
течение месяца и более, полностью заря-
дите аккумулятор перед использованием
машинки для стрижки.
– Не оставляйте включенное в сеть устрой-
ство без присмотра.
Использование сетевого адаптера
Если вы хотите продолжить использование
машинки при частично разряженном акку-
муляторе, вставьте штекер шнура сетевого
адаптера (7) в гнездо (6), вставьте сетевой
адаптер (7) в электрическую розетку, включи-
те машинку, установив выключатель питания
(4) в положение «I».
VT-2566_new.indd 8 31.05.2018 18:04:01

9
русский
СМАЗКА БЛОКА ЛЕЗВИЙ
Перед первым использованием снимите блок
лезвий (2) и смажьте его маслом (9) (входит в
комплект поставки).
– Снимите телескопическую насадку (1),
для этого установите фиксатор (3) в ниж-
нее положение и снимите насадку (1) по
направлению вверх.
– Для снятия блока лезвий расположи-
те машинку лезвиями к себе и надави-
те большим пальцем на верхнюю кромку
блока лезвий (2).
– Нанесите смазочное масло (9) в места
контакта подвижной и неподвижной части
лезвий.
– Для установки блока лезвий сначала уста-
новите нижнюю его часть в посадочное
место, а затем аккуратно нажмите на верх-
нюю кромку блока лезвий (2). Убедитесь,
что блок лезвий (2) правильно установлен
и зафиксирован.
– Включите машинку выключателем (4) и
дайте ей поработать примерно 30 секунд,
для распределения смазочного масла (9)
по трущимся поверхностям. Выключите
машинку выключателем (4) и удалите
излишки масла сухой тканью или бумаж-
ной салфеткой.
Примечание:
– Смазывайте блок лезвий (2) после каждо-
го использования машинки.
– Используйте только масло (10), входящее
в комплект поставки или масло, предна-
значенное для аналогичных устройств.
– Не используйте растительное масло или
масло, в состав которого входят раствори-
тели. Растворители подвержены испаре-
нию, а оставшееся густое масло замедлит
скорость перемещения лезвий.
УСТАНОВКА ТЕЛЕСКОПИЧЕСКОЙ
НАСАДКИ
– Перед установкой или снятием телескопи-
ческой насадки (1) выключите устройство,
установив выключатель (4) в положение
«0», при работе от сети выньте сетевой
адаптер (7) из электрической розетки.
– Совместите выступы на насадке (1) с паза-
ми на корпусе машинки и установите теле-
скопическую насадку (1) на место.
– Регулировка положения насадки (1) осу-
ществляется перемещением насадки (1)
относительно метки на корпусе машинки.
– После установки необходимой длины сре-
заемых волос зафиксируйте насадку (1),
установив фиксатор (3) в верхнее поло-
жение.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ
ПРИЧЁСКИ
• Во время стрижки волосы должны быть
чистыми и сухими.
• Перед началом стрижки включите машин-
ку, установив выключатель (4) в положение
«I», и убедитесь, что машинка работает без
сбоев, а ход лезвий – плавный. При избыт-
ке на лезвиях смазочного масла выключи-
те машинку, установив выключатель (4) в
положение «0», и удалите лишнее масло
при помощи сухой ткани.
• При работе от сетевого адаптера (7) сле-
дите за состоянием шнура сетевого адап-
тера, не допускайте его многократного
перекручивания, периодически отключай-
те машинку и расправляйте шнур сетевого
адаптера.
• Посадите человека таким образом, чтобы
его голова была примерно на уровне
ваших глаз, плечи человека прикройте
полотенцем, расчешите волосы при помо-
щи расчёски (10).
Напоминание
– Срезайте небольшое количество волос за
один проход — в случае необходимости
всегда можно вернуться к уже обработан-
ному участку для дополнительной стриж-
ки.
– Наилучшие результаты стрижки достига-
ются при работе с сухими, а не влажными
волосами.
– Расчёсывайте волосы расчёской (10) для
выявления неровных прядей.
– Для первого раза после стрижки лучше
оставить более длинные волосы.
– По мере освоения машинки вы сможете
самостоятельно моделировать необходи-
мые причёски.
Шаг первый
Установите телескопическую насадку (1),
установите её в положение длины срезае-
мых волос «3–5» и зафиксируйте её фиксато-
ром (3). Включите машинку выключателем (4),
установив его в положение «I». Держите
машинку таким образом, чтобы лезвия были
направлены вверх. Начинайте стрижку с
начала роста волос. Медленно перемещайте
VT-2566_new.indd 9 31.05.2018 18:04:01

10
русский
машинку по направлению вверх. Подстригите
все волосы снизу задней части головы и около
ушей.
Шаг второй
Отключите машинку выключателем (4), пере-
ведя его в положение «0», и установите теле-
скопическую насадку (1) для стрижки более
длинных волос, положение «6 – 9», включите
машинку и продолжайте стричь волосы ближе
к макушке головы.
Шаг третий — стрижка в области висков
Отключите машинку, установите телескопи-
ческую насадку (1) в положение для стрижки
коротких волос «3–6» и подстригите волосы
на висках. Затем установите телескопическую
насадку (1) в положение 9–12 и продолжайте
стрижку по направлению к макушке.
Шаг четвертый — стрижка в области
темени
Используя телескопическую насадку (1),
установите её в положение «9–12», стригите
волосы по направлению от макушки к темени
против направления роста волос.
• Волосы можно стричь против направления
роста и по направлению роста, но имейте
в виду, что волосы, подстриженные против
направления их роста, будут короче волос,
подстриженных по направлению роста.
• Используйте положение телескопиче-
ской насадки (1) «3–6» для очень короткой
стрижки. Чтобы оставить волосы немного
длиннее, используйте положение телеско-
пической насадки (1) «9–15».
• Чтобы оставить более длинные волосы,
зажимайте пряди волос между пальцами и
состригайте их машинкой.
• Можно использовать расчёску: припод-
нимайте пряди волос и состригайте их
машинкой поверх расчёски.
• Всегда начинайте стрижку с задней части
головы.
• Расчёсывайте волосы расчёской для выяв-
ления неровных прядей.
Шаг 5 — заключительная часть
В заключительной стадии моделирования
причёски снимите с машинки телескопиче-
скую насадку (1), разверните машинку лез-
виями в сторону волос и аккуратно подров-
няйте волосы на висках и на шее. Не давите
на машинку с силой, при контакте открытых
лезвий с кожей можно получить порезы или
травму.
Примечание: в перерывах в работе отклю-
чайте машинку, установив выключатель пита-
ния (4) в положение «0».
• Завершив стрижку волос, выключите
машинку, установив выключатель пита-
ния (4) в положение «0», при работе от
сетевого адаптера (7) извлеките его из
электрической розетки.
• Снимите насадку (1) и очистите её от
волос, снимите блок лезвий (2) и очистите
его, используйте для чистки щёточку (8).
• Смажьте блок лезвий (2) каплей масла (9).
ЧИСТКА И УХОД
– Выключите машинку для стрижки после её
использования.
– Снимите телескопическую насадку (1).
– Очистите телескопическую насадку (1) от
волос, используя щёточку (8).
– Снимите блок лезвий (2).
– Щёточкой (8) очистите блок лезвий (2) и
внутреннюю полость машинки под бло-
ком лезвий (2). Запрещается промывать
внутреннюю полость машинки под струёй
воды.
– Корпус машинки протирайте мягкой слег-
ка влажной тканью, после чего вытрите
насухо.
– Запрещается погружать машинку для
стрижки, сетевой адаптер (7) и шнур сете-
вого адаптера в воду или любые другие
жидкости.
– Запрещается использовать для чист-
ки машинки и насадок растворители или
абразивные чистящие средства.
– После каждого использования смазывай-
те блок лезвий (2) смазочным маслом (9).
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем как убрать устройство на хра-
нение, произведите его чистку и смажьте
лезвия смазочным маслом (9).
– Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Машинка для стрижки – 1 шт
Телескопическая насадка – 1 шт.
Сетевой адаптер – 1 шт.
Смазочное масло – 1 шт.
Щёточка для чистки – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
VT-2566_new.indd 10 31.05.2018 18:04:01

11
русский
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Встроенная аккумуляторная батарея:
1,2 В NiMh 800 мАч
Электропитание сетевого адаптера:
220-240 В 50 Гц 0,2 А
Выходное напряжение:
3 В 200 мА
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи
воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах
и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элемен-
тов питания (если входят в комплект), не
выбрасывайте их вместе с обычными бытовы-
ми отходами, передайте прибор и элементы
питания в специализированные пункты для
дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору с
последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь в
местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы при-
обрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техниче-
ские характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предва-
рительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться
незначительные различия. Если пользова-
тель обнаружил такие несоответствия, про-
сим сообщить об этом по электронной почте
[email protected] для получения обновленной вер-
сии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ,
КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
VT-2566_new.indd 11 31.05.2018 18:04:01

12
ҚазаҚша
ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА VT-2566
Берілген жинақ шашты қырқу және шаша үлгілерін
модельдеуүшінарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Қықрықылатыншаштың1-15ммұзындығының
реттегішібартелескоптықондырма
2.
Алынбалыұстараларблогы
3.
Телескоптықондырманыңбекіткіші
4.
«0/I»қоректендірусөндірігіші
5.
Қуаттандырукөрсеткші
6.
Желілікбейімдеуішбаусымынқосуға
арналғанұя
7.
Желілікбейімдеуіш
8.
Тазалауғаарналғанқылшақ
9.
Майлайтынмай
10.
Тарақ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғын пайдалану алдында берілген
нұсқаулықтызейінқойыпоқыпшығыңызжәнеоны
анықтамалық материал ретінде сақтап қойыңыз.
Құрылғынытікелейміндетібойыншағана,берілген
нұсқаулықтакөзделгендейпайдаланыңыз.Аспапты
дұрыспайдаланбауоныңсынуына,пайдаланушыға
немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыру үшін
құрылғыны желіге алғашқы қосу алдында,
электрлікжелідегікернеудіңжелілікбейімдеуіштің
жұмыс істеу кернеуіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
•
Желілікбейімдеуіштіңбаусымы:
–
ыстықзаттарменжәнебеттерменжанаспауы;
–
суғаматырылмауы;
–
жиһаздыңүшкіржиектеріментартылмауы;
–
құрылғыны тасымалдауға арналған қолсап
ретіндепадаланылмауыкерек.
•
Жұмысістегеннемесеқұрылғынықуаттандырған
уақытта, желілік бейімдеуіштің баусымын және
желілік бейімдеуіштің корпусын дымқыл қолмен
ұстауғатыйымсалынады.
•
Құрылғыны құрғақ шашты қырқу үшін ғана
пайдаланыңыз.
•
Құрылғыны адамның табиғи шашын қырқу үшін
ғанапайдаланыңыз.
•
Құрылғыны жасанды шаш пен жануар шашын
қырқуүшінпайдалануғатыйымсалынады.
•
Жеткізілімжинағынакіретінқондырмаменжелілік
бейімдеуіштіғанапайдаланыңыз.
•
Жоғарытемпературамен80%асатынсалыстыр-
малыылғалдылықтақұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Аспаптыпанажайлардантыспайдалануғатыйым
салынады.
•
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыруды
+5°C-ден+35°C-гедейінгітемпературадажүзеге
асырыңыз.
•
Құрылғыны бүлінген қондырмамен немесе
ұстараларменпайдалануғатыйымсалынады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты құрғақ ұстаңыз.
Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.
•
Жұмысты бастау алдында ұстаралар блогы
мен қондырманың дұрыс орнатылғанына көз
жеткізіңіз.
•
Қондырма мен ұстаралар блогын орнату және
шешуалдындақұрылғынысөндіріңіз.
•
Құрылғыны ваннаның/душтың, сонымен қатар
суға толтырылған ыдыстардың тікелей қасында
пайдаланбаңыз.
•
Егерқұрылғысуғатүсіпкетсе,желілікбейімдеуішті
электрлік ашалықтан дереу шығарыңыз, және
содан кейін ғана аспапты судан шығаруға бола-
ды.
•
Ұсталардыңтазалығын және оларда майлайтын
майдыңболуынәрқашанқадағалаңыз.
•
Әр пайдаланған сайын қондырмалар мен
ұстаралар блогын қырқылған шаштан қылшақ
көмегіментазалаңыз.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны
қараусызқалдырмаңыз.
•
Жұмысуақытындағыүзілістеркезінденемесесіз
құрылғыныпайдаланбағанкездеонысөндіріңіз.
•
Балаларға желілік беімдеуіш корпусы-
на аккумуляторлық батареяны қуаттандыру
уақытындақолынтигізугерұқсатетпеңіз.
•
Балаларға құрылығыны ойыншық ретінде
пайдалануғарұқсатетпеңіз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағыүзілістердеқұрылығыныбалалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтінжерлердеорналастырыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса)
немесе оларда тәжірибесі немесе білімі бол-
маса, егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігіүшінжауапберетінтұлғаменаспапты
пайдаланутуралынұсқаулықтарберілгенболма-
са,аспаполардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында бала-
ларнемесеқабілеттілігішектеулітұлғаларболса,
асаназарболыңыз.
•
Балалардыңқауіпсіздігімақсатындаорауретінде
пайдаланылатынполиэтиленқаптардықараусыз
қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе пленкамен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Баланың тұншығу қаупі бар!
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйымсалынады.
Аспаптыөзбетіңізбенбөлшектемеңіз,кез-келген
ақаулықтар пайда болғанда, соынмен қатар
құрылғы құлағаннан кейін аспапты ашалықтан
VT-2566_new.indd 12 31.05.2018 18:04:01

13
ҚазаҚша
суырыңызжәнекепілдікталоныменwww.vitek.ru
сайтында көрсетілген байланысу мекен-жайла-
ры бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті)
қызметкөрсетуорталығынахабарласыңыз.
•
Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны
зауыттықораудағанатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында
тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны
бөлме температурасында үш сағаттан кем
уақыт бойы ұстау керек.
–
Құрылғыны толық ораудан шығарыңыз және
құрылғыныңжұмысістеуінекедергіболаалатын
кез-келгенжапсырмалардыжойыңыз.
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулері
болғанжағдайдаоныпайдаланбаңыз.
–
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыру үшін
машинканыіскеқосуалдында,электрлікжелінің
кернеуі желілік бейімдеуіштің кернеуіне сәйкес
келетінінекөзжеткізіңіз.
–
Аккумуляторлықбатареянықуаттандырудыжәне
ұстараларблогынмайлаудытөмендекөрсетілген
ұсыныстарғасәйкесжүзегеасырыңыз.
Шаш қырқатын машинка желілік бейімдеуіштен
және аккумуляторлық батареядан жұмыс істей
алады.
Аккумуляторлық батареяны қуаттандыру
–
Қоректендірусөндіргішін(4) «0»күйінебелгілеп,
машинканысөндіріңіз.
–
Желілік бейімдеуіш (7) баусымының істікшесін
ұяға(6)салыңыз.
–
Машинканытүзутұрақтыбеткеқойыңыз.
–
Желілік бейімдеуішті (7) электрлік ашалыққа
салыңыз, осы кезде қуаттандыру көрсеткіші (5)
жанады.
–
Шаш қырқуға арналған машинканы тұғырға
орнатыңыз, желілік бейімдеуішті (7) электрлік
ашалыққасалыңыз.
–
Аккумуляторлық батареяның толық қуаттану
уақыты 8 сағатты құрайды, аккумуляторлардың
қызмететумерзімінқысқартуғажолбермеуүшін
бұлуақыттанасырмаңыз.
–
Толыққуаттандырылғанбатареяныңқуатышама-
мен45минутүздіксізжұмысістеугежетеді.
–
Аккумулятор қуаттандырылғаннан кейін, желілік
бейімдеуішті (7) ашалықтан шығарыңыз және
істікшені ұядан (6) шығарыңыз, қуаттандыру
көрсеткіші(5)осыкездесөнеді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
–
Аккумуляторлық батареяның қызмет
ету мерзімін қамтамасыз ету үшін, әр
келесі пайдалану алдында, оны толық
қуатсыздандырыңыз.
–
Аккумуляторды қуаттандыруды +5°C-ден
төмен емес және +35°C-ден жоғары емес тем-
пературада жүзеге асырыңыз.
–
Егер сіз құрылғыны бір ай және одан да
көп уақыт бойы пайдаланбаған болсаңыз,
триммерді пайдалану алдында толық
қуаттандырыңыз.
–
Желіге қосылған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
Желілік бейімдеуішті пайдалану
Егер сіз машинканы жартылай қуаттанған аккуму-
лятормен пайдалануды жалғастырғыңыз келсе,
желілік баусымның істікшесін (7) ұяға (6) салыңыз,
желілікбейімдеуішті(7)электрлікашалыққасалыңыз,
қоректендіру сөндіргішін (4) «І» күйіне белгілеп,
машинкаіскеқосыңыз.
ҰСТАРАЛАР БЛОГЫН МАЙЛАУ
Алғашқы пайдалану алдында ұстаралар блогын (2)
шешіңіз және оны майлайтын маймен (9) жағыңыз
(жеткізілімжинағынакіреді).
–
Телескопты қондырманы (1) шешіңіз, бұл үшін
бекіткішті (3) төменгі күйіне белгілеңіз және
қондырманы(1)жоғарыбағытташешіңіз.
–
Ұстаралар блогын шешу үшін машинканы
ұстараларымен жоғары қаратыңыз және үлкен
саусақпен ұстаралар блогының (2) жоғарғы
жиегінебасыңыз.
–
Майлайтынмайды(9)ұстаралардыңқозғалатын
жәнеқозғалмайтынбөлігініңтүйісетінорындары-
нажағыңыз.
–
Ұстаралар блогын орнату үшін алдымен оның
төменгі бөлігін орнатыңыз, ал содан кейін
ұстараларблогының(2)жоғарғыжиегінебасыңыз.
Ұстаралар блогының (2) дұрыс орнатылғанын
жәнебекітілгенінтексеріңіз.
–
Сөндіргішпен (4) машинканы іске қосыңыз,
майдың үйкеленетін беттермен таралуы үшін
машинкаға 30 секундтай жұмыс істеуге уақыт
беріңіз. Машинканы сөндіргішпен (4) сөндіріңіз,
майдыңартықбөліктерінқұрғақматаменнемесе
қағазмайлықпенсүртіңіз.
Ескерту:
–
Машинканы әр пайдаланған сайын ұстаралар
блогын (2) майлау ұсынылады.
–
Жеткізілім жинағына кіретін майды (9) неме-
се ұқсас құрылғыларға арналған майды ғана
пайдаланыңыз.
VT-2566_new.indd 13 31.05.2018 18:04:01

14
ҚазаҚша
–
Өсімдік майын немесе құрамына еріткіштер
кіретін майларды пайдаланбаңыз. Еріткіштер
буланады, ал қалған қою май ұстаралардың
қозғалу жылдамдығын баяулата алады.
ТЕЛЕСКОПТЫ ҚОНДЫРМАНЫ ОРНАТУ
–
Телескопты қондырманы (1) орнату неме-
се шешу алдында, сөндіргішті (4) «0» күйіне
белгілеп, құрылғыны сөндіріңіз, желіден жұмыс
істеген кезде желілік бейімдеуішті (7) электрлік
ашалықтаншығарыңыз.
–
Қондырмадағы (1) шығыңқыларды машин-
ка корпусындағы ойықатрмен сәйкестендіріңіз
және телескопты қондырманы (1) орнына
орнатыңыз.
–
Қондырма (1) күйін реттеу қондырманы (1)
машинка корпусындағы белгіге қатысты орын
ауыстырыпжүзегеасырылады.
–
Қырқылатын шаштың ұзындығын орнатқаннан
кейін бекіткішті (3) жоғарғы күйіне белгілеп,
қондырманы(1)бекітіңіз.
ШАШ ҮЛГІСІН МОДЕЛЬДЕУ БОЙЫНША
НҰСҚАУЛЫҚ
•
Шашты қырқу уақытында шаш таза және құрғақ
болуыкерек.
•
Шашты қырқуды бастау алдында, сөндіргішті
(4) «І» күйіне белгілеп, машинканы іске
қосыңыз, және машинканың іркіліссіз жұмыс
істеп тұрғанына, ал ұстаралардың жүрісі –
жұмсақекенінекөзжеткізіңіз.Ұстаралардамай-
лайтын май артық болғанда, сөндіргішіті (4)
«0» күйіне белгілеп, машинканы сөндіріңіз,
және артық майды құрғақ матаның көмегімен
жойыңыз.
•
Желілік бейімдеуіштен (7) жұмыс істеген
кезде, желілік бейімдеуіш баусымының күйін
қадағалаңыз, оның көп рет бұратылуына жол
бермеңіз,мезгіліменмашинканысөндіріңізжәне
желілікбейімдеуіштіңбаусымынтүзетіңіз.
•
Адамның басы сіздің көзіңіздің деңгейінде бола-
тындайетіпоны отырғыңыз,адамның иықтарын
сүлгімен жабыңыз, шашты тарақтың (10)
көмегіментараңыз.
Еске салу
–
Бір өткенде шаштың шамалы көлемін
қырқыңыз — қажет болғанда өңделген бөлікке
қосымшақырқуүшінқайтуғаболады.
–
Шаш қырқудың ең жақсы нәтижелеріне құрғақ
шашпен жұмыс істегенде жетуге болады, ал
дымқылшашпенемес.
–
Біркелкі емес тарамдарды табу үшін шашты
тарақпен(10)тараңыз.
–
Шаштыбіріншіретқырыққаннанкейінанағұрлым
ұзыншашқалдырғандұрыс.
–
Машинканы игерген сайын сіз өз бетіңізбен
қажеттішашүлгілерінмодельдейаласыз.
Бірінші қадам
Телескопты қондырманы (1) орнатыңыз, оны
«3–5» шашты қырқу ұзындығы күйіне белгілеңіз
және оны бекіткішпен (3) бекітіңіз. Сөндіргішті
(4) «І» күйіне белгілеп, машинканы іске қосыңыз.
Ұстараларын жоғары қаратып машинканы ұстаңыз.
Шаштықырқудыбастыңтөменгі жағынан бастаңыз.
Машинканы жоғары бағытта баяу жылжытыңыз.
Бастың артқы жағының астындағы барлық шашты
жәнеқұлақтыңжанынқырқыңыз.
Екінші қадам
Сөндіргішті (4) «0» күйіне белгілеп, машинканы
сөндіріңіз, телескопты қондырманы (1) анағұрлым
ұзын шашты қырқуға арналған «6 – 9» күйіне
орнатыңыз, машинканы іске қосыңыз және шашты
көмейгетаяуқырқудыжалғастырыңыз.
Үшінші қадам – самай маңындағы шашты қию
Машинканы сөндіріңіз, телескопты қондырманы (1)
«3–6» қысқа шашты қырқу күйіне орнатыңыз және
самайдағы шашты қырқыңыз. Содан кейін теле-
скоптықондырманы(1)9–12күйінеорнатыңызжәне
көмейбағытындашаштықырқудыжалғастырыңыз.
Төртінші қадам – төбе шашты қию
Телескоптықондырманы(1)пайдаланып,оны«9–12»
күйіне белгілеңіз, көмейден төбеге қарай шаштың
өсуінеқарсықырқыңыз.
•
Шашты өсуіне қарсы және өсуі бойынша қиюға
болады, бірақ өсуіне қарсы қырқылған шаш-
тар өсуі бойынша қырқылған шашқа қарағанда
қысқарақболатынынестесақтаңыз.
•
Телескопты қондырманың (1) «3–6» күйінөте
қысқа қырқу үшін пайдаланыңыз. Сәл ұзын
шашқалдыруүшінтелескоптықондырманың(1)
«9–15»күйінпайдаланыңыз.
•
Анағұрлымұзыншашқалдыруүшіншаштарам-
дарын саусақтардың арасына қысыңыз және
олардымашинкаменқырқыңыз.
•
Тарақтыпайдалануғаболады:шаш тарамдарын
көтеріңіз және оларды машинкамен тарақтың
үстіненқиыңыз.
•
Әрқашанқиюдыбастыңартқыжағынанбастаңыз.
•
Біркелкі емес тарамдарды табу үшін шашты
тарақпентараңыз.
5 қадам – соңғы бөлім
Шашүлігісінмодельдеудіңсоңғысатысындамашин-
кадан телескопты қондырманы (1) шешіңіз, машин-
каны ұстараларымен шаш жаққа бұрыңыз және
самай мен мойындағы шашты ұқыпты түзетіңіз.
Машинкаға күшпен баспаңыз, ашық ұстаралардың
терімен жанасқан кезде жарақат немесе жаралар
келтіругеболады.
VT-2566_new.indd 14 31.05.2018 18:04:01

15
ҚазаҚша
Ескерту: жұмыс арасындағы үзілістерде
қоректендіру сөндіргішін (4) «0» күйіне белгілеп,
машинканы сөндіріңіз.
•
Шашты қырқып болғаннан кейін қоректнедіру
сөндіргішін (4) «0» күйіне белгілеп, машинканы
сөндіріңіз,желілікбейімдеуіштен(7)жұмысістеген
кездеоныэлектрлікашалықтаншығарыңыз.
•
Қондырманы (1) шешіңіз және оны шаштан
тазалаңыз, ұстаралар блогын (2) шешіңіз және
оны тазалаңыз, тазалау үшін қылшақты (8)
пайдаланыңыз.
•
Ұстараларблогын(2)тамшымаймен(9)жағыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
–
Шаш қырқатын машинканы пайдаланып
болғаннанкейінонысөндіріңіз.
–
Телескоптықондырманы(1)шешіңіз.
–
Телескоптықондырманы(1)қылшақты(8)пайда-
ланыпшаштантазалаңыз.
–
Ұстараларблогын(2)шешіңіз.
–
Қылшақпен (8) ұстаралар блогын (2) және
ұстаралар блогы (2) астындағы ішкі қуысты
тазалаңыз.Машинканыңішкіқуысынағынсумен
жууғатыйымсалынады.
–
Машинкакорпусынсәлдымқылматаменсүртіңіз,
соданкейінжұмсақматаменқұрғатыпсүртіңіз.
–
Шашқырқатынмашинканы,желілікбейімдеуішті
(7) және желілік бейімдеуіштің баусымын суға
немесекез-келгенбасқасұйықтықтарғаматыруға
тыйымсалынады.
–
Машинка мен қондырмаларды тазалау үшін
еріткіштердінемесеқажайтынтазалағышзаттар-
дыпайдалануғатыйымсалынады.
–
Әр пайдаланған сайын ұстаралар блогын (2)
майлайтынмаймен(9)жағыңыз.
САҚТАУ
–
Құрылғыны сақтауға салып қойғанға дейін оны
тазалауды жүргізіңіз және ұстараларды майлай-
тынмаймен(9)жағыңыз.
–
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың қолы
жетпейтінжердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Шашқырқатынмашинка–1дн.
Телескоптықондырма–1дн.
Желілікбейімдеуіш–1дн.
Майлайтынмай–1дн.
Тазалауғаарналғанқылшақ–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Іштетілгенаккумуляторлықбатарея:
1,2ВNiMh800мАч
Электрқорегі:220-240В50Гц0,2А
Шығаратынкеренуі:3В
200мА
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бөлмесіндегі,
душ, бассейн ж.т.б. су маңында пайдалануға
болмайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршағанортанықорғаумақсатында,аспаптыңжәне
қуаттандыруэлементтерінің(егержинақтыңқұрамына
кірсе)қызмететумерзіміаяқталғаннанкейін,оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға
болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін
ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған
орындарғаөткізукерек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтарбелгіленгентәртіпбойынша келесіқайта
өңделетінміндеттіжинауғажатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту
құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы
осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың
жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялықжағдайдағықаралыпжатқанбөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған
жағдайдатөлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуi
қажет.
VT-2566_new.indd 15 31.05.2018 18:04:01

16
УКРАЇНЬСКА
МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ
VT-2566
Цей набір призначений для підстригання волосся та
моделювання зачісок.
ОПИС
1.
Телескопічна насадка з регулюванням довжини
зрізаємого волосся 1-15 мм
2.
Знімний блок лез
3.
Фіксатор телескопічної насадки
4.
Вимикач живлення «0/I»
5.
Індикатор зарядження
6.
Гніздо підмикання шнура мережного
адаптера
7.
Мережний адаптер
8.
Щіточка для чищення
9.
Мастило
10.
Гребінець
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком використання пристрою уважно
прочитайте цю інструкцію та зберігайте її як довід-
ковий матеріал протягом всього терміну експлуа-
тації. Використовуйте пристрій лише за його пря-
мим призначенням, як викладено у цій інструкції.
Неправильне поводження з пристроєм може при-
звести до його поломки, завдання шкоди користу-
вачеві або його майну.
•
Перед першим підмиканням пристрою до елек-
тромережі для заряджання акумуляторної бата-
реї переконайтеся у тому, що напруга електрич-
ної мережі відповідає робочій напрузі мережно-
го адаптера.
•
Шнур мережного адаптера не має:
–
стикатися з гарячими предметами та
поверхнями;
–
занурюватися у воду;
–
протягуватися через гострі окрайки меблів;
–
використовуватися як ручка для перенесен-
ня пристрою.
•
Під час роботи або зарядження пристрою забо-
роняється торкатися мокрими руками шнура
мережного адаптера та корпусу мережного
адаптера.
•
Використовуйте пристрій лише для підстриган-
ня сухого волосся.
•
Використовуйте пристрій тільки для підстриган-
ня натурального людського волосся.
•
Забороняється використовувати пристрій для
підстригання штучного волосся та волосся тва-
рин.
•
Використовуйте тільки ту насадку та мережний
адаптер, які входять до комплекту постачання.
•
Не використовуйте пристрій у місцях з підви-
щеною температурою та відносною вологістю
більше 80%.
•
Забороняється використовувати пристрій поза
приміщеннями.
•
Робіть зарядження акумуляторної батареї при
температурі від +5°C до +35°C .
•
Забороняється використовувати пристрій з
пошкодженою насадкою або лезами.
УВАГА! Тримайте пристрій сухим. Забороняється
занурювати пристрій у воду або у будь-які інші
рідини.
•
Перед початком роботи переконайтеся, що
блок лез та насадка встановлені правильно.
•
Вимикайте пристрій перед установленням або
зняттям насадки та блоку лез.
•
Не використовуйте пристрій у безпосередній
близькості від ванни/душу, а також посудин,
наповнених водою.
•
Якщо пристрій упав у воду, негайно вийміть
мережний адаптер з електричної розетки, і тіль-
ки після цього можна дістати пристрій з води.
•
Завжди наглядайте за чистотою лез та наявніс-
тю на них мастила.
•
Після кожного використання очищайте насадку
та блок лез від зрізаного волосся за допомо-
гою щіточки.
•
Ніколи не залишайте працюючий пристрій без
нагляду.
•
Вимикайте пристрій у перервах в роботі або
коли ви ним не користуєтеся.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу мереж-
ного адаптера під час заряджання акумулятор-
ної батареї.
•
Не дозволяйте дітям використовувати пристрій
як іграшку.
•
Цей пристрій не призначений для використан-
ня дітьми.
•
Під час роботи та у перервах між робочими
циклами розміщайте пристрій у місцях, недо-
ступних для дітей та людей з обмеженими мож-
ливостями.
•
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими фізич-
ними, психічними або розумовими здібностями
або при відсутності у них досвіду або знань,
якщо вони не знаходяться під контролем або не
проінструктовані щодо використання пристрою
особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від пра-
цюючого пристрою знаходяться діти або особи
з обмеженими можливостями.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліе-
тиленові пакети, що використовуються як упа-
ковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленови-
ми пакетами або пакувальною плівкою. Небезпека
задушення!
•
Забороняється самостійно ремонтувати при-
стрій. Не розбирайте пристрій самостійно,
VT-2566_new.indd 16 31.05.2018 18:04:02

17
УКРАЇНЬСКА
при виникненні будь-яких несправностей, а
також після падіння пристрою вимкніть при-
стрій з електричної розетки та зверніться до
будь-якого авторизованого (уповноваженого)
сервісного центру за контактними адресами,
вказаними у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте при-
стрій тільки у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей та людей з обме-
женими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУ-
ТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІ-
ЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИ-
КОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ
У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІ-
ЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі не
менше трьох годин.
–
Повністю розпакуйте пристрій та видаліть будь-
які наклейки, що заважають роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся ним.
–
Перед увімкненням машинки для заряджен-
ня акумуляторної батареї переконайтеся, що
напруга електричної мережі відповідає робочій
напрузі мережного адаптера.
–
Робіть зарядження акумуляторної батареї та
змащування блоку лез відповідно до рекомен-
дацій, вказаних нижче.
Машинка для підстригання волосся може пра-
цювати від мережного адаптера та від вбудова-
ної акумуляторної батареї.
Заряджання акумуляторної батареї
–
Вимкніть машинку, установивши вимикач жив-
лення (4) у положення «0».
–
Вставте штекер шнура мережного адаптера (7)
у гніздо (6).
–
Покладіть машинку на рівну стійку поверхню.
–
Вставте мережний адаптер (7) в електричну
розетку, при цьому індикатор зарядження (5)
засвітиться.
–
Установіть машинку для підстригання на під-
ставку, вставте мережний адаптер (7) в елек-
тричну розетку.
–
Час повного заряджання акумуляторної бата-
реї складає 8 годин, щоб уникнути скорочення
терміну служби акумуляторів, не перевищуйте
його.
–
Заряду повністю зарядженої акумуляторної
батареї вистачає приблизно на 45 хвилин без-
перервної роботи.
–
Після того, як акумулятор буде заряджено,
витягніть мережний адаптер (7) з розетки та
вийміть штекер з гнізда (6), індикатор заря-
дження (5) при цьому погасне.
УВАГА:
–
Щоб забезпечити тривалий термін служби аку-
мулятора, повністю розряджайте його перед
кожним наступним зарядженням.
–
Робіть зарядження акумулятора при температу-
рі не нижче +5°C і не вище +35°C.
–
Якщо Ви не користувалися пристроєм протя-
гом місяця та більше, повністю зарядіть акуму-
лятор перед використанням машинки для під-
стригання.
–
Не залишайте увімкнутий у мережу пристрій
без нагляду.
Використання мережного адаптера
Якщо ви хочете продовжити використання машинки
при частково розрядженому акумуляторі, вставте
штекер шнура мережного адаптера (7) у гніздо (6),
вставте мережний адаптер (7) в електричну розетку,
увімкніть машинку, установивши вимикач живлення
(4) у положення «I».
ЗМАЩУВАННЯ БЛОКУ ЛЕЗ
Перед першим використанням зніміть блок лез (2)
та змажте його мастилом (9) (входить до комплекту
постачання).
–
Зніміть телескопічну насадку (1), для цього уста-
новіть фіксатор (3) у нижнє положення та зніміть
насадку (1) у напрямку вгору.
–
Для зняття блоку лез розташуйте машинку леза-
ми до себе та натисніть великим пальцем на
верхню окрайку блоку лез (2).
–
Нанесіть мастило (9) у місця контакту рухомою
та нерухомою частини лез.
–
Для установлення блоку лез спочатку установіть
нижню його частину у посадкове місце, а потім
акуратно натисніть на верхню окрайку блоку лез
(2). Переконайтеся, що блок лез (2) правильно
установлений та зафіксований.
–
Увімкніть машинку вимикачем (4) та дайте їй
попрацювати приблизно 30 секунд для роз-
поділяння мастила (9) по тручихся поверхнях.
Вимкніть машинку вимикачем (4) та видаліть
зайве мастило сухою тканиною або паперовою
серветкою.
Примітка:
–
Змащуйте блок лез (2) після кожного викорис-
тання машинки.
–
Використовуйте тільки мастило (9), що входить
до комплекту постачання, або мастило, призна-
чене для аналогічних пристроїв.
VT-2566_new.indd 17 31.05.2018 18:04:02

18
УКРАЇНЬСКА
–
Не використовуйте рослинну олію або мас-
тило, до складу якого входять розчинники.
Розчинники можуть випаруватися, а залишки
густого мастила сповільнять швидкість пере-
міщення лез.
УСТАНОВЛЕННЯ ТЕЛЕСКОПІЧНОЇ НАСАДКИ
–
Перед установленням або зняттям телескопіч-
ної насадки (1) вимкніть пристрій, установив-
ши вимикач (4) у положення «0», при роботі від
мережі вийміть мережний адаптер (7) з елек-
тричної розетки.
–
Сумістить виступи на насадці (1) з пазами на
корпусі машинки та установіть телескопічну
насадку (1) на місце.
–
Регулювання положення насадки (1) здійсню-
ється переміщенням насадки (1) відносно мітки
на корпусі машинки.
–
Після установлення необхідної довжини зріза-
ємого волосся зафіксуйте насадку (1), устано-
вивши фіксатор (3) у верхнє положення.
ІНСТРУКЦІЯ ЩОДО МОДЕЛЮВАННЯ
ЗАЧІСКИ
•
Під час підстригання волосся має бути чистим
та сухим.
•
Перед початком підстригання увімкніть машин-
ку, установивши вимикач (4) у положення «I», та
переконайтеся, що машинка працює без збоїв,
а хід лез – плавний. При надлишку на лезах мас-
тила вимкніть машинку, установивши вимикач
(4) у положення «0», та видаліть зайве мастило
за допомогою сухої тканини.
•
При роботі від мережного адаптера (7) нагля-
дайте за станом шнура мережного адаптера, не
допускайте його багаторазового перекручуван-
ня, періодично вимикайте машинку та розправ-
ляйте шнур мережного адаптера.
•
Посадіть людину таким чином, щоб його голова
була приблизно на рівні ваших очей, плечі люди-
ни прикрийте рушником, розчешіть волосся за
допомогою гребінця (10).
Нагадування
–
Зрізуйте невелику кількість волосся за один
прохід – у разі необхідності завжди можна
повернутися до вже обробленої ділянки для
додаткового підстригання.
–
Найкращі результати підстригання досяга-
ються при роботі з сухим, а не вологим во-
лоссям.
–
Розчісуйте волосся гребінцем (10) для виявлен-
ня нерівних пасом.
–
Для першого разу після підстригання краще
залишити довгіше волосся.
–
У міру освоєння машинки ви зможете самостій-
но моделювати необхідні зачіски.
Крок перший
Встановіть телескопічну насадку (1), установіть її
в положення довжини зрізаємого волосся «3–5»
та зафіксуйте її фіксатором (3). Увімкніть машинку
вимикачем (4), установивши його у положення «I».
Тримайте машинку таким чином, щоб леза були
направлені вгору. Починайте підстригання з початку
зростання волосся. Повільно переміщайте машинку
у напрямку вгору. Підстрижіть все волосся знизу
задньої частині голови і біля вух.
Крок другий
Вимкніть машинку вимикачем (4), перевівши його у
положення «0», та установіть телескопічну насадку
(1) для підстригання довгішого волосся, положення
«6–9», увімкніть машинку та продовжуйте підстрига-
ти волосся ближче до маківки голови.
Крок третій – підстригання у ділянці висків
Вимкніть машинку, установіть телескопічну насадку
(1) у положення для підстригання короткого волосся
«3–6» та підстрижіть волосся на висках. Потім уста-
новіть телескопічну насадку (1) у положення 9–12 та
продовжуйте підстригання у напрямку до маківки.
Крок четвертий – підстригання у ділянці тімені
Використовуючи телескопічну насадку (1), устано-
віть її в положення «9–12», підстригайте волосся
у напрямку від маківки до тімені проти напрямку
зростання волосся.
•
Волосся можна підстригати проти напрям-
ку зростання та за напрямком зростання, але
майте на увазі, що волосся, підстрижене проти
напрямку зростання, буде коротше за волосся,
підстрижене за напрямком зростання.
•
Використовуйте положення телескопічної
насадки (1) «3–6» для дуже короткої стрижки.
Щоб залишити волосся трохи довше, викорис-
товуйте положення телескопічної насадки (1)
«9–15».
•
Щоб залишити довгіше волосся, затискайте
пасма волосся між пальцями та зістригайте їх
машинкою.
•
Можна використовувати гребінець: трохи підні-
майте пасма волосся і зістригайте їх машинкою
поверх гребінця.
•
Завжди починайте підстригання з задньої час-
тини голови.
•
Розчісуйте волосся гребінцем для виявлення
нерівних пасом.
Крок 5 – заключна частина
У заключній стадії моделювання зачіски зніміть
з машинки телескопічну насадку (1), розверніть
машинку лезами у бік волосся та акуратно під-
рівняйте волосся на висках та на шиї. Не тисніть
VT-2566_new.indd 18 31.05.2018 18:04:02

19
УКРАЇНЬСКА
на машинку з силою, при контакті відкритих лез зі
шкірою можна отримати порізи або травму.
Примітка: у перервах в роботі вимикайте машинку,
установивши вимикач живлення (4) у положеня «0».
•
Завершивши підстригання волосся, вимкніть
машинку, установивши вимикач живлення (4) у
положення «0», при роботі від мережного адап-
тера (7) витягніть його з електричної розетки.
•
Зніміть насадку (1) та очистіть її від волосся, зні-
міть блок лез (2) та очистіть його, використовуй-
те для чищення щіточку (8).
•
Змажте блок лез (2) краплею мастила (9).
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
–
Вимкніть машинку для підстригання після її
використання.
–
Зніміть телескопічну насадку (1).
–
Очистіть телескопічну насадку (1) від волосся,
використовуючи щіточку (8).
–
Зніміть блок лез (2).
–
Щіточкою (8) очистіть блок лез (2) та внутріш-
ню порожнину машинки під блоком лез (2).
Забороняється промивати внутрішню порожни-
ну машинки під струменем води.
–
Корпус машинки протирайте м’якою, злегка
вологою тканиною, після чого витріть насухо.
–
Ніколи не занурюйте машинку для підстригання,
мережний адаптер (7) та шнур мережного адап-
тера у воду або будь-які інші рідини.
–
Забороняється використовувати для чищення
машинки та насадок розчинники або абразивні
очищувальні засоби.
–
Після кожного використання змазуйте блок лез
(2) мастилом (9).
ЗБЕРІГАННЯ
–
Перед тим, як забрати пристрій на зберігання, зро-
біть його чищення та змажте леза мастилом (9).
–
Зберігайте пристрій у сухому прохолодному
місці, недоступному для дітей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Машинка для підстригання – 1 шт.
Телескопічна насадка – 1 шт.
Мережний адаптер –1 шт.
Мастило – 1 шт.
Щіточка для чищення – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Вбудована акумуляторна батарея:
1,2 В NiMh 800 мАч
Електроживлення мережного адаптера:
220-240 В 50 Гц 0,2 А
Вихідна напруга: 3 В 200 мА
УВАГА! Не використовувати пристрій поблизу води
у ванних кімнатах, душових, басейнах і т. ін.
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елементів
живлення (якщо входять до комплекту) не викидай-
те їх разом зі звичайними побутовими відходами,
передайте пристрій та елементи живлення у спеці-
алізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів,
підлягають обов’язковому збору з подальшою ути-
лізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про ути-
лізацію даного продукту зверніться до місцево-
го муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей
продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характеристики,
які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення, через
що між інструкцією та виробом можуть спостеріга-
тися незначні відмінності. Якщо користувач виявив
такі невідповідності, просимо повідомити про це
оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в диле-
ра, що продав дану апаратуру. При пред’явленні
будь-якої претензії протягом терміну дії даної
гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви
2014/30/ЄС щодо електромагнітної суміснос-
ті та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковоль-
тного обладнання.
VT-2566_new.indd 19 31.05.2018 18:04:02

20
КЫРГЫЗ
ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-2566
Бул аспап чач кыркуу жана чачтарамды жасалоо
үчүнарналган.
СЫПАТТАМА
1.
Кыркылганчачтынузундугун1-15мм
аралыгындакоторулуучутелескоптук
насадкасы
2.
Чечилмемиздерсапсалгысы
3.
Телескоптукнасадканынбекитмеси
4.
Кубаттандыруунунөчүргүчү«0/I»
5.
Кубаттандырууиндикатору
6.
Желеадаптердисайууүчүнчуңкуру
7.
Желеадаптери
8.
Тазалооүчүнкылкалеми
9.
Майлагычмайы
10.
Тарак
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электршаймандыпайдаланууданмурунушулкол-
донмонукөңүлкоюпокуп-үйрөнуп,анымаалымат
катары бүткүл кызмат мөөнөтүнө сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шаймандытуура эмеспайдалануу анынбузулуу-
суна,колдонуучугажеколдонуучунунмүлкүнөзыян
келтирүүгөалыпкелишимүмкүн.
•
Аккумулятор батареяны кубаттандыруу үчүн
шайманды электр тармагына биринчи жолу
сайгандын алдында анын иштөөчү чыңалуусу
электр тармагынын чыңалуусуна ылайык бол-
гонунтекшерипалыңыз.
•
Желеадаптердиншнурун:
–
ысыкбуюмдаргажебеттергетийгизбей,
–
суугасалбай,
–
учтуукырлардынүстүтнөнтартпай,
–
шайманды көтөрүү үчүн тутка катары
пайдаланбаңыз.
•
Шаймаништепжекубаттаныптурганучурунда
желе адаптердин шнуру менен корпусун суу
колменентийүүгөтыюусалынат.
•
Шайманды кургак чачты кыркуу үчүн гана
колдонуңуз.
•
Шайманды табигый адам чачын кыркуу үчүн
ганаколдонуңуз.
•
Шайманды жасалма чачты жана жаныбар
жүнүнкыркууүчүнколдонуугатыюусалынат.
•
Жабдыктынжыйынтыгынакиргенжелеадапте-
римененнасадкасынганаколдонуңуз.
•
Шайманды температурасы жогору же салыш-
тырмалуу нымдуулугу 80% ашык болгон жер-
лердеколдонбоңуз.
•
Шаймандыимараттардынсыртындаколдонуу-
гатыюусалынат.
•
Аккумулятор батареясын +5°C-тан +35°C-ка
чейинкитемпературасындакубаттаңыз.
•
Насадкалары же миздери бузулган аспапты
колдонуугатыюусалынат.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Шайманды кургак бойдон
сактаңыз. Шайманды сууга же башка ар кыл
суюктуктарга салууга тыюу салынат.
•
Шайманды иштетүүнүн алдында миздер сап-
салгысымененнасадкасытуураорнотулганын
текшерипалыңыз.
•
Насадкасымененмиздерсапсалгысынчечкен-
диналдындашаймандыөчүрүңүз.
•
Ванна/душтун же суу толтурулган идиштер-
динтикеден-тикежакынчылыгындашайманды
колдонбоңуз.
•
Шайман сууга түшкөн болсо, токтоосуз желе
адаптеринрозеткадансуруп,анданкийингана
шаймандысууданчыгарсаңызболот.
•
Миздердинтазаболгондугунжанаалардамай-
лоочумайыбарболгондугунар дайымтекше-
риптуруңуз.
•
Шайманды колдонгондон кийин ар дайым
насадкаларын жана миздер сапсалгысын кыл
калемдин жардамымененкесилгенчачтардан
тазалаңыз.
•
Иштеп турган шайманды эч качан кароосуз
калтырбаңыз.
•
Колдонуу арасындагы тыныгууларда же кол-
донбойтургандааспаптыөчүрүптуруңуз.
•
Аккумуляторбатареясыкубаттаныптурганучу-
рунда балдарга желе адаптердин корпусун
тийүүгөуруксатбербеңиз.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонуугабалдарга
уруксатбербеңиз.
•
Бул шайман балдар колдонгону үчүн арнал-
ганэмес.
•
Шайманды иштетип турганда жана иштетүү
циклдардынарасындашаймандыбалдаржана
жөндөмдүүлүгүтөмөнадамдардынколужетпе-
генжерлердесактаңыз.
•
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынанжөндөмдүүлүгүтөмөн(ошонуничин-
дебалдарда)адамдарже колдонуубоюнча
тажрыйбасы же билими жок болгон адам-
дар,эгердеалардынкоопсуздугунажооптууу
адам аларды көзөмөлдөп же инструкцияла-
ган болбосо колдонуу үчүн ылайыкташты-
рылбаган.
•
Иштептурганшаймандынжанындабалдарже
жөндөмдүлүгүтөмөнболгонадамдарбарбол-
гондоөзгөчөкөңүлбуруптуруңуз.
•
Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыкол-
донулган полиэтилен баштыктарды кароосуз
таштабаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Полиэтилен баштыктар же
таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга урук-
сат бербеңиз. Тумчуктуруунун коркунучу бар!
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу
салынат. Шайманды өз алдынча ажырат-
пай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны розет-
кадан суруп, кепилдик талонундагы же
VT-2566_new.indd 20 31.05.2018 18:04:02
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek Manual instruction User manual

Vitek
Vitek VT-2542 GY User manual

Vitek
Vitek VT-2581 User manual

Vitek
Vitek VT-2547 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2578 User manual

Vitek
Vitek VT-2513 User manual

Vitek
Vitek VT-2582 User manual

Vitek
Vitek VT-2520 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1359 User manual

Vitek
Vitek VT-2588 User manual

Vitek
Vitek VT-1364 User manual

Vitek
Vitek VT-2541 User manual

Vitek
Vitek VT-2543 B User manual

Vitek
Vitek VT-2517 BW User manual

Vitek
Vitek VT-2568 User manual

Vitek
Vitek VT-1362 GY User manual

Vitek
Vitek VT-1363 User manual

Vitek
Vitek VT-2569 User manual

Vitek
Vitek VT-2585 User manual

Vitek
Vitek VT-2520 BK User manual