Vitek VT-2516 W User manual

4
9
16
23
30
Hair clipper
Машинка
для стрижки волос
VT-2516 W
VT-2516_100�140.indd 1 09.03.2016 14:51:38

VT-2516_100�140.indd 2 09.03.2016 14:51:38

рис. 1 рис. 5
рис. 6
рис. 7
рис. 8
рис. 2
рис. 3
рис. 4
VT-2516_100�140.indd 3 09.03.2016 14:51:39

ENGLISH
4
HAIR CLIPPER VT-2516 W
DESCRIPTION
1.
Power switch «ON/OFF»
2.
Taper lever
3.
Lower blade
4.
Upper blade
5.
Hanging loop
6.
3 mm attachment comb
7.
6 mm attachment comb
8.
9 mm attachment comb
9.
12 mm attachment comb
10.
Protective blade cover
11.
Comb
12.
Scissors
13.
Lubricating oil
14.
Cleaning brush
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this
instruction manual carefully and keep
it for future reference.
Use the unit for intended purposes
only, as specified in this manual.
Mishandling the unit can lead to its
breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
•
Before using the unit for the first
time, make sure that the voltage
in your mains corresponds to unit
operating voltage.
•
Do not use the unit outdoors.
•
To avoid fire, do not use adapt-
ers for connecting the unit to the
mains.
•
It is recommended to unwind
the power cord to its full length
before using the unit.
•
The power cord should not:
–
touch hot objects,
–
twist, run over sharp edges,
–
be used for carrying the unit.
•
Check the power cord and power
plug insulation integrity periodi-
cally.
•
When unplugging the unit, pull
the power plug but not the power
cord.
•
Never insert any foreign objects
into the unit body openings.
•
Use only the attachment combs
supplied.
•
Do not use the hair clipper if the
attachments or the blade block
is damaged.
•
Keep the blades clean and lubri-
cated.
•
After each usage clean the blades
using the brush supplied with the
unit.
•
Do not leave the operating unit
unattended.
•
Always switch the hair clipper off
during intervals in operation or
when you are not using the hair
clipper or before cleaning it.
•
Do not place the operating unit on
any surface.
•
Do not use the unit in places with
high temperature and humidity and
while taking a bath or a shower.
•
Do not keep the unit near con-
tainers filled with water, such as
a bath or a sink. Do not immerse
the hair clipper, the power cord
or the plug into water or other
liquids; do not wash it under run-
ning water.
•
If the unit is dropped into water,
unplug it immediately and only
then take it out of the water.
•
For children safety reasons do not
leave polyethylene bags, used as
a packaging, unattended.
VT-2516_100�140.indd 4 09.03.2016 14:51:39

ENGLISH
5
•
During the unit operation do not
allow children under 8 years of
age to touch the unit body, the
power cord or the power plug.
•
Do not leave children unattend-
ed to prevent using the unit as
a toy.
•
Close supervision is necessary
when children under 8 years of
age or disabled persons are near
the operating unit.
•
This unit is not intended for usage
by children under 8 years of age.
•
Children aged 8 and over as well
as disabled persons can use this
unit only under supervision of a
person who is responsible for
their safety if they are given all
the necessary and understand-
able instructions concerning the
safe usage of the unit and infor-
mation about danger that can be
caused by its improper usage.
Attention! Do not allow children to
play with polyethylene bags or pack-
aging film. Danger of suffocation!
•
Do not use the hair clipper if the
power cord or the plug is dam-
aged or if the hair clipper works
improperly.
•
Do not repair the unit by your-
self. Do not disassemble the unit
by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any
authorized service center from the
contact address list given in the
warranty book and on the website
www.vitek.ru.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSE-
HOLD USAGE ONLY
USING THE HAIR CLIPPER
–
After unit transportation or stor-
age at low temperature, it is
necessary to keep it for at least
three hours at room temperature
before switching on.
–
Remove all stickers and packag-
ing elements that can prevent unit
operation.
Blades
–
If the blades have been removed
for cleaning or replacement,
install them back to their places
and tighten the fastening screws.
The unit’s design makes it unnec-
essary to level the blades after
installing them.
Lubricating oil
–
To maintain the unit in a good
condition, you should lubricate
the blades regularly. Do not use
vegetable oil or oil that inclu-
des solvents. Solvents are sub-
jected to evaporation, and the
remaining thick oil can slow
down the upper blade (4) mov-
ing speed.
–
For lubricating the blades use
only the oil (13), supplied with
the unit.
Taper lever (2)
–
The taper lever (2), that moves
the lower blade (3), is located
under the thumb (if you are right-
handed). When cutting hair you
can move the blade, pressing
the lever (2), thus adjusting the
cutting length without usage of
the attachment combs. In the
VT-2516_100�140.indd 5 09.03.2016 14:51:39

ENGLISH
6
upper lever position, haircut will
be the shortest one. In the down
lever position the cutting length
is approximately the same as with
the 3 mm attachment comb (6)
usage. Changing the position of
the lever while cutting hair, you
can select the necessary length
of the hair to cut.
–
If hair is jammed in the blades (3,
4) while cutting, move the lever
(2) from the upper position to the
down position several times, so
you can release the jammed hair
without removing the blades.
–
When the hair clipper is switched
on, move the lever several times
from the upper position to the lower
position, this way you can remove
the cut-off hair from the blades.
–
If the unit pulls hair while cutting,
it means that the blades (3, 4)
became blunt, replace them with
new ones.
Instructions on hair cutting
•
Hair should be clean and dry while
cutting.
•
Insert the power plug into the
mains socket.
•
Before cutting hair, switch the unit
on by moving the power switch (1)
to the position «ON» and make
sure that the hair clipper operates
normally and the blades move
smoothly. If there is excess oil
on the blades, remove it with a
dry cloth.
•
Constantly check the power cord,
prevent it from multiple twisting,
regularly switch the unit off and
straighten the power cord.
•
Seat the person so that his/her
head is approximately at your eye
level, cover the person’s shoul-
ders with a towel and set hair with
the comb (11).
Attention:
–
Always cut off a little amount of
hair at a time. If necessary you
can always return to the trimmed
area for additional cutting.
–
The best haircutting results
are reached on dry hair, not wet.
–
Set the hair with the comb (11) to
reveal uneven locks.
–
It is better to leave longer hair
after cutting for the first time.
–
After learning your clipper better,
you will be able to arrange your
hair in any style you need.
Attachment combs
The length of hair depends on the
attachment comb:
–
Attachment comb (6): hair length
3 mm
–
Attachment comb (7): hair length
6 mm
–
Attachment comb (8): hair length
9 mm
–
Attachment comb (9): hair length
12 mm
Set the attachment upper part on the
blade and press it until click. To remove
the attachment comb, press the clamp
and remove the attachment.
Step one
Set the 3 mm attachment comb (6) or
6 mm attachment comb (7). Switch
the unit on using the power switch (1),
setting it to position «ON». Hold the
VT-2516_100�140.indd 6 09.03.2016 14:51:39

ENGLISH
7
unit with the blades pointed upwards.
Start haircutting from the beginning of
the hair growth. Slowly move the clip-
per upwards. This way cut the head
back area at neck bottom and near the
ears (pic. 1, 2, 3)
Step two
Switch the unit off using the power
switch (1) by setting it to the “OFF”
position, unplug the unit, then set the
9 mm attachment comb (8) for longer
hair or 12 mm attachment comb (9)
and continue cutting hair near top of
the head (pic. 4).
Step three – cutting temples
Switch the hair clipper off and unplug
it, then set the 3 mm attachment comb
(6) or 6 mm attachment comb (7) and
cut hair in the area of the temples.
Then set the 9 mm attachment comb
(8) or 12 mm attachment comb (9)
and continue cutting towards the top
of the head.
Step four – cutting the top
of the head
Using the 9 mm attachment comb (8)
or 12 mm attachment comb (9), cut the
hair on the top of the head towards the
crown against the hair growth direction.
•
You can cut hair against and along
the direction of hair growth, but
keep in mind that the hair cut
against the growth will be shorter
than the hair cut along the growth.
•
Use the 3 mm attachment comb (6)
and 6 mm attachment comb (7) for
very short haircut. To leave longer
hair, use the necessary 9 mm comb
(8) or 12 mm attachment comb (9).
•
To leave longer hair, take hair locks
between your fingers and cut hair
using the clipper (pic. 5).
•
You can use the comb (11): lift the
hair locks and cut them above the
comb (pic. 6).
•
Always start cutting from the back
of the head.
•
Set the hair with the comb (11) to
reveal uneven locks.
•
Use the scissors (12) to make
haircut even
Step 5 – the final part
–
In the final stage of hair cutting,
remove the attachment comb
from the hair clipper, turn the
blades of the clipper towards
the hair and trim hair on the tem-
ples and neck carefully. Do not
press the clipper strongly, there
is danger of injuries or cuts when
open blades come in contact
with the skin (pic. 7)
–
After finishing hair cutting, put
the protective cover (10) on the
blades (3, 4).
Cone-shaped haircut
Set the necessary attachment comb
and start cutting from the head back
towards the crown. Cut hair against hair
growth from the head front to the crown
and on the head sides (pic. 8). To get
a flat top haircut, use the comb (11):
lift the locks and cut them along the
comb. Set the hair with the comb (11)
to reveal uneven locks.
Note: Between operations, you can
hang the clipper on the hanging loop
(5) having preliminarily switched the
unit off using the power switch (1).
VT-2516_100�140.indd 7 09.03.2016 14:51:39

ENGLISH
8
CLEANING AND CARE
Lubricating the blades
Regularly lubricate the blades using
the oil (13) supplied with the unit.
–
Switch the unit off using the
power switch (1) and unplug it.
–
Apply one– two drops of oil
(13) on the teeth of the blades
(3, 4) and the back side of
the upper blade (4), switch the unit
on and make sure that the blades
are moving smoothly.
–
Switch the unit off; clean the
excess oil with a dry cloth.
Attention! Use only the oil supplied
with the unit.
DO NOT USE vegetable oil, fat, oil
mixed with any solvents for lubricat-
ing.
Solvents will evaporate, leaving thick
grease that may slow down the blades
motion.
Cleaning the hair clipper
–
Switch off and unplug the unit.
–
Clean the blades from hair, using
the cleaning brush (14).
–
Wipe the accessories and the unit
body with a slightly wet cloth, and
then dry them with a soft cloth.
–
Put the protective cover (10) on
the blades (3, 4).
–
Do not immerse the unit into water
or any other liquid.
–
Do not use solvents or abrasives
for cleaning the unit.
STORAGE
–
Before taking the hair clipper
away for storage, clean and lubri-
cate the blades (3, 4) with lubri-
cating oil (13) and put the protec-
tive cover (10) on.
–
Keep the unit in a dry cool place,
out of reach of children.
DELIVERY SET
1.
Hair clipper (with blades) – 1 pc.
2.
Attachment comb – 4 pc.
3.
Protective cover – 1 pc.
4.
Comb – 1 pc.
5.
Scissors – 1 pc.
6.
Lubricating oil – 1pc.
7.
Cleaning brush – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 230 V ~ 50 Hz
Maximal power consumption: 7 W
The manufacturer preserves the right
to change the specifications of the
unit without a preliminary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee condi-
tions can be obtained from the dealer
from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must
be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to
the EMC-Requirements as
laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
VT-2516_100�140.indd 8 09.03.2016 14:51:39

DEUTSCH
9
HAARSCHNEIDEMASCHINE
VT-2516 W
BESCHREIBUNG
1. Stromversorgungsschalter
«ON/OFF»
2. Schnittlängeregler
3. Untere Klinge
4. Obere Klinge
5. Aufhängeöse
6. Kammaufsatz 3 mm
7. Kammaufsatz 6 mm
8. Kammaufsatz 9 mm
9. Kammaufsatz 12 mm
10. Schutzdeckel für Schneidklingen
11. Frisierkamm
12. Schere
13. Schmieröl
14. Reinigungsbürste
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Nutzung des Geräts
lesen Sie diese Bedienungsanleitung
aufmerksam durch und bewahren
Sie diese für weitere Referenz
auf.
Benutzen Sie das Gerät nur bestim-
mungsmäßig und laut dieser
Bedienungsanleitung. Nicht ord-
nungsgemäße Nutzung des Geräts
kann zu seiner Störung führen, einen
gesundheitlichen oder materiellen
Schaden beim Nutzer hervorrufen.
• Vor dem ersten Einschalten des
Geräts vergewissern Sie sich,
dass die Netzspannung und die
Spannung des Geräts überein-
stimmen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät
draußen zu benutzen.
• Verwenden Sie keine
Adapterstecker beim Anschließen
des Geräts an die elektrische
Steckdose, um das Brandrisiko
zu vermeiden.
• Es ist empfohlen, das Netzkabel
vor der Nutzung des Geräts auf
die gesamte Länge abzuwickeln.
• Das Netzkabel soll nicht:
– mit heißen Gegenständen in
Berührung kommen,
– verdrehen werden und über
scharfe Kanten gezogen wer-
den,
– beim Tragen des Geräts
benutzt werden.
• Prüfen Sie die Ganzheit des
Netzkabels und des Netzsteckers
periodisch.
• Wenn Sie den Netzstecker aus der
Steckdose herausnehmen, ziehen
Sie das Netzkabel nicht, sondern
halten Sie den Netzstecker.
• Stecken Sie keine frem-
den Gegenstände in jegliche
Öffnungen des Gehäuses.
• Benutzen Sie nur die mitgeliefer-
ten Kammaufsätze.
• Es ist nicht gestattet, die
Haarschneidemaschine benut-
zen, wenn die Aufsätze oder die
Klingen beschädigt sind.
• Achten Sie darauf, dass die
Klingen des Geräts immer sauber
und mit Öl geschmiert sind.
• Die Klingen sollen jedes
Mal nach der Nutzung der
Haarschneidemaschine mittels
der mitgelieferten Bürste gerei-
nigt werden.
VT-2516_100�140.indd 9 09.03.2016 14:51:39

DEUTSCH
10
• Lassen Sie das eingeschaltete
Gerät nie unbeaufsichtigt.
• Die Maschine soll während der
Betriebspausen und wenn Sie
sie nicht benutzen, sowie vor der
Reinigung, ausgeschaltet sein.
• Legen Sie das eingeschaltete
Gerät auf keine Oberfläche.
• Es ist nicht gestattet, die
Haarschneidemaschine in
den Räumen mit erhöhter
Luftfeuchtigkeit und Temperatur,
sowie während des Bades oder
der Dusche, zu benutzen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät
neben der mit Wasser aufge-
füllten Becken, wie z.B. Wanne
oder Waschbecken, aufzube-
wahren. Tauchen Sie nie die
Maschine ins Wasser oder ande-
re Flüssigkeiten, und spülen Sie
diese unter Wasserstrom nicht
ab.
• Falls das Gerät ins Wasser gefal-
len ist, nehmen Sie unverzüglich
den Stecker aus der Steckdose,
erst danach holen Sie das Gerät
aus dem Wasser heraus.
• Aus Kindersicherheitsgründen
lassen Sie Plastiktüten, die als
Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
• Während des Gerätebetriebs las-
sen Sie Kinder unter 8 Jahren
das Gerätegehäuse, das
Netzkabel und den Netzstecker
nicht berühren.
• Beaufsichtigen Sie Kinder,
damit sie das Gerät als
Spielzeug nicht benutzen.
• Besondere Vorsichtsmaßnahmen
sind in den Fällen angesagt, wenn
sich Kinder unter 8 Jahren oder
behinderte Personen in der Nähe
vom eingeschalteten Gerät auf-
halten.
• Dieses Gerät ist nicht für den
Gebrauch von Kindern unter
8 Jahren geeignet.
• Dieses Gerät darf von Kindern
ab 8 Jahren und behinderten
Personen nur dann genutzt wer-
den, wenn sie sich unter Aufsicht
der für ihre Sicherheit verant-
wortlichen Person befinden, und
wenn ihnen entsprechende und
verständliche Anweisungen über
sichere Nutzung des Geräts und
die Gefahren bei seiner falschen
Nutzung gegeben wurden.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit
Plastiktüten oder Verpackungsfolien
nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Benutzen Sie die Maschine nicht,
wenn der Netzstecker oder das
Netzkabel beschädigt sind,
sowie beim nicht ordnungsge-
mäßen Betrieb der Maschine.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät
selbständig zu reparieren. Es ist
nicht gestattet, das Gerät selb-
ständig auseinanderzunehmen,
bei der Feststellung von irgend-
welchen Beschädigungen oder
im Sturzfall trennen Sie das
Gerät von der Steckdose ab
und wenden Sie sich an belie-
bigen autorisierten (bevoll-
mächtigten) Kundendienst
unter Kontaktadressen, die
VT-2516_100�140.indd 10 09.03.2016 14:51:39

DEUTSCH
11
im Garantieschein und auf der
Webseite www.vitek.ru angege-
ben sind.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
NUTZUNG DER
HAARSCHNEIDEMASCHINE
– Falls das Gerät unter niedrigen
Temperaturen transportiert oder
aufbewahrt wurde, lassen Sie es
bei der Raumlufttemperatur nicht
weniger als drei Stunden bleiben.
– Entfernen Sie die Verpackung
und alle Aufkleber, die die
Nutzung des Geräts stören.
Klingen
– Falls die Klingen zur Reinigung
oder zum Wechsel abge-
nommen worden waren, stel-
len Sie sie in die Passungen
zurück ein und drehen Sie die
Befestigungsschrauben zu. Das
Gerät ist so konstruiert, dass
nach der Aufstellung der Klingen
keine Einstellung erforderlich ist.
Schmieröl
– Um die Haarschneidemaschine
im betriebsbereiten Zustand zu
erhalten, soll man Klingen von
Zeit zu Zeit einschmieren. Es ist
nicht gestattet, Pflanzenöl oder
Öl, das Lösungsmittel beinhaltet,
zu benutzen. Lösungsmittel sind
dem Ausdünsten ausgesetzt,
wonach das gebildete zähflüssi-
ge Öl die Rasiergeschwindigkeit
der oberen Klinge (4) verlangsa-
men kann.
– Benutzen Sie fürs Einschmieren
der Klingen nur das Schmieröl
(13), das zum Lieferumfang
gehört.
Schnittlängeregler (2)
– Der Schnittlängeregler (2) der
unteren Klinge (3) befindet sich
unter dem Daumen (wenn Sie ein
Rechtshänder sind). Während des
Haarschneidens können Sie die
Klinge verstellen, indem Sie den
Schnittlängeregler (2) drücken,
und somit die Schnittlänge regu-
lieren, ohne die Kammaufsätze
zu verwenden. In der oberen
Position des Schnittlängereglers
erzielen Sie den kürzesten
Schnitt. In der unteren Position
des Schnittlängereglers erzie-
len Sie das geschnittene Haar
geradeso lang, wie beim Nutzen
des Kammaufsatzes (6) 3 mm.
Durch das Verstellen des
Schnittlängereglers während des
Haarschneidens können Sie die
notwendige Schnittlänge wählen.
– Sind die Haare beim Schneiden
zwischen den Klingen (3, 4) ein-
geklemmt, verstellen Sie den
Schnittlängeregler (2) mehrmals
von der oberen Position in die
untere, um die Haare zu befreien,
ohne die Klingen abzunehmen.
– Verstellen Sie bei der eingeschal-
teten Haarschneidemaschine
den Schnittlängeregler mehr-
mals von der oberen Position
VT-2516_100�140.indd 11 09.03.2016 14:51:39

DEUTSCH
12
in die untere, dadurch können
geschnittenen Haare von den
Klingen entfernt werden.
– Falls die Haare beim Schneiden
mit dem Gerät ausgerissen wer-
den, bedeutet das, dass die
Klingen (3, 4) stumpf sind und
ausgewechselt werden müssen.
Anweisungen zum Modellieren
der Frisur
• Während des Haarschneidens
soll das Haar sauber und tro-
cken sein.
• Stecken Sie den Netzstecker in
die Steckdose ein.
• Schalten Sie die Maschine vor
dem Haarschneiden ein, indem
Sie den Schalter (1) in die Position
«ON» einstellen, und vergewis-
sern Sie sich, dass die Maschine
störungsfrei funktioniert und sich
die Klingen gleichmäßig bewe-
gen. Falls es zu viel Öl an den
Klingen gibt, entfernen Sie das Öl
mit einem trockenen Tuch.
• Passen Sie während des Betriebs
des Geräts auf den Zustand des
Netzkabels auf, lassen Sie es sich
nicht mehrmalig verdrehen, schal-
ten Sie die Haarschneidemaschine
von Zeit zu Zeit ab und richten Sie
das Kabel aus.
• Setzen Sie den Menschen so
hin, dass sich sein Kopf annä-
hernd auf Ihrer Augenhöhe befin-
det, bedecken Sie die Schultern
des Menschen mit einem Tuch,
kämmen Sie sein Haar mit dem
Frisierkamm (11).
Achtung:
– Schneiden Sie kleine
Haarmengen in einem Zug. Bei
der Notwendigkeit kehren Sie zum
bearbeiteten Bereich zurück, um
das Haarschneiden fortzusetzen.
– Die besten Ergebnisse werden
eher beim trockenen, als beim
feuchten Haarschneiden erzielt.
– Kämmen Sie das Haar mit dem
Frisierkamm (11), um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
– Es ist empfohlen, beim ersten
Betrieb weniger Haar abzu-
schneiden.
– Nach der Beherrschung der
Haarschneide-maschine können
Sie gewünschte Frisuren model-
lieren.
Kammaufsätze
Die Haarlänge hängt von dem genutz-
ten Aufsatz ab:
– Kammaufsatz (6): Haarlänge 3 mm
– Kammaufsatz (7): Haarlänge 6 mm
– Kammaufsatz (8): Haarlänge 9 mm
– Kammaufsatz (9): Haarlänge 12 mm
Setzen den oberen Teil des Aufsatzes
auf die Klinge auf und drücken
Sie darauf bis zum Einklinken der
Halterung. Um den Kammaufsatz vom
Gerät abzunehmen, drücken Sie die
Halterung und nehmen Sie ihn ab.
Erster Schritt
Setzen Sie den Kammaufsatz (6)
3 mm oder (7) 6 mm auf. Schalten
Sie das Gerät ein, indem Sie den
Schalter (1) in die Position «ON»
einstellen. Halten Sie das Gerät so,
VT-2516_100�140.indd 12 09.03.2016 14:51:40

DEUTSCH
13
dass die Klingen nach oben gerich-
tet sind. Beginnen Sie mit dem
Haarschneiden vom Beginn des
Haarwuchses. Bewegen Sie lang-
sam die Haarschneidemaschine von
unten nach oben. Schneiden Sie alle
Haare vom unteren Hinterkopf und
rund um die Ohren (Abb. 1, 2, 3).
Zweiter Schritt
Schalten Sie das Gerät mit dem
Schalter (1) aus, indem Sie ihn in die
Position «OFF» stellen, und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose
heraus, setzen Sie den Kammaufsatz
für einen längeren Schnitt (8) 9 mm
oder (9) 12 mm auf, schalten Sie
das Gerät ein und setzen Sie das
Haarschneiden näher zum Scheitel
fort (Abb. 4).
Dritter Schritt – Schneiden
der Koteletten
Schalten Sie die Haarschneidemaschine
aus und ziehen Sie den Netzstecker
aus der Steckdose, setzen Sie den
Kammaufsatz (6) 3 mm oder den
(7) 6 mm auf und schneiden Sie die
Koteletten. Setzen Sie danach den
Kammaufsatz (8) 9 mm oder (9) 12 mm
auf und setzen Sie das Haarschneiden
in die Richtung des Scheitels fort.
Vierter Schritt – Schneiden
im Scheitelbereich
Benutzen Sie den Kammaufsatz (8)
9 mm oder (9)12 mm, schneiden
Sie das Haar in die Richtung vom
Scheitel zum Haarwirbel gegen den
Haarwuchs.
• Das Haar kann man sowohl
gegen den H aarwuchs, als auch
in Richtung des Haarwuchses
schneiden, beachten Sie dabei,
dass das Haar, das gegen den
Haarwuchs geschnitten wird,
kürzer als das in Richtung des
Haarwuchses geschnittene Haar
ist.
• Nutzen Sie die Aufsätze (6) 3 mm
und (7) 6 mm für den kürzesten
Schnitt. Für den längeren Schnitt
nutzen Sie die Aufsätze (8) 9 mm
oder (9) 12 mm.
• Um längeres Haar zu erzielen,
drücken Sie die Haarsträhnen
zwischen den Fingern zusam-
men und schneiden Sie diese mit
der Haarschneidemaschine ab
(Abb. 5).
• Sie können den Frisierkamm (11)
benutzen: heben Sie die
Haarsträhnen und schnei-
den Sie diese mit der
Haarschneidemaschine über
den Kamm (Abb. 6).
• Beginnen Sie das Haarschneiden
immer vom Hinterkopf.
• Kämmen Sie das Haar mit dem
Frisierkamm (11), um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
• Benutzen Sie die Schere (12) fürs
Nachschneiden.
Fünfter Schritt – Schlussteil
– In der letzten Phase des
Haarschneidens nehmen Sie
den Kammaufsatz von der
Haarschneidemaschine ab,
wenden Sie die Klingen dem
VT-2516_100�140.indd 13 09.03.2016 14:51:40

DEUTSCH
14
Haar zu und stutzen Sie vor-
sichtig die Koteletten und den
Nacken. Um Hautverletzung
oder andere Traumen durch
die offenen Klingen zu ver-
meiden, drücken Sie auf die
Haarschneidemaschine nicht
kräftig (Abb. 7).
– Nach dem Haarschneiden set-
zen Sie den Schutzdeckel (10)
auf die Schneidklingen (3, 4) auf.
Konusförmiger Schnitt
Setzen Sie den notwendigen
Kammaufsatz auf und beginnen Sie
das Haarschneiden vom Hinterkopf
in die Richtung des Scheitels.
Schneiden Sie das Haar gegen den
Haarwuchs vom vorderen Teil des
Kopfes in die Richtung des Scheitels
und an den Kopfseiten (Abb. 8). Um
den Scheitel flach zu schneiden,
benutzen Sie den Frisierkamm (11):
heben Sie die Haarsträhnen und
schneiden Sie sie über dem Kamm.
Kämmen Sie das Haar mit dem
Frisierkamm (11), um ungerade
Haarsträhnen festzustellen.
Anmerkung: Während der
Betriebspausen können Sie die
Maschine auf die Aufhängeöse (5) auf-
hängen, schalten Sie vorher das Gerät
mit dem Stromversorgungsschalter
(1) vom Stromnetz ab.
REINIGUNG UND PFLEGE
Schmieren der Klingen
Fürs Einschmieren der Klingen nutzen
Sie nur das Schmieröl (13), das zum
Lieferumfang gehört.
– Schalten Sie die Maschine mit
dem Schalter (1) aus und zie-
hen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose heraus.
– Tragen Sie einen oder mehrere
Tropfen Öl (13) auf die Zahnung
der Klingen (3, 4) und den
Hinterteil der oberen Klinge (4),
schalten Sie die Maschine ein
und vergewissern Sie sich, dass
sich die Klingen gleichmäßig
bewegen.
– Schalten Sie das Gerät aus, ent-
fernen Sie das Restöl mit einem
trockenen Tuch.
Achtung! Benutzen Sie nur das Öl,
das zum Lieferumfang gehört.
BENUTZEN Sie zum Schmieren KEIN
Pflanzenöl, Fett, Mischungen aus Öl
und Lösungsmitteln.
Lösungsmittel sind dem Ausdünsten
ausgesetzt, wonach das gebildete zäh-
flüssige Öl die Klingengeschwindigkeit
verlangsamen kann.
Reinigung der
Haarschneidemaschine
– Schalten Sie die Maschine
aus und trennen Sie sie vom
Stromnetz ab.
– Entfernen Sie die Haarreste von
den Klingen, indem Sie dafür die
Bürste (14) benutzen.
– Wischen Sie das Gehäuse des
Geräts und das Zubehör mit
einem leicht angefeuchteten
Tuch und trocknen Sie diese
danach mit einem weichen Tuch
ab.
VT-2516_100�140.indd 14 09.03.2016 14:51:40

DEUTSCH
15
– Setzen Sie den Schutzdeckel (10)
auf die Schneidklingen (3, 4) auf.
– Es ist nicht gestattet, das
Gerät ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten zu tauchen.
– Es ist nicht gestattet, Abrasiv- und
Lösungsmittel für die Reinigung
der Maschine zu benutzen.
AUFBEWAHRUNG
– Bevor Sie die Maschine zur länge-
ren Aufbewahrung wegpacken,
lassen Sie sie komplett reinigen,
schmieren Sie Klingen (3, 4) mit
Öl (13) ein und setzen Sie den
Schutzdeckel (10) auf.
– Bewahren Sie die Maschine in
einem trockenen, kühlen und für
Kinder unzugänglichem Ort auf.
LIEFERUMFANG
1. Haarschneidemaschine
(mit Klingen) – 1 St.
2. Kammaufsatz – 4 St.
3. Schutzdeckel – 1 St.
4. Frisierkamm – 1 St.
5. Schere – 1 St.
6. Schmieröl – 1 St.
7. Reinigungsbürste – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz
Maximale Aufnahmeleistung: 7 W
Der Hersteller behalt sich das Recht vor,
Design und technische Eigenschaften
der Geräte ohne Vorbenachrichtigung
zu verändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt
3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim
Dealer, der diese Geräte verkauft
hat, bekommen. Bei beliebiger
Anspruchserhebung soll man wäh-
rend der Laufzeit der vorliegenden
Gewährleistung den Check oder die
Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt
entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in
2004/108/EC – Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
2006/95/EC über die
Niederspannungsgeräte vor-
gesehen sind.
VT-2516_100�140.indd 15 09.03.2016 14:51:40

русский
16
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ
ВОЛОС VT-2516 W
ОПИСАНИЕ
1.
Выключатель питания
«ON/OFF»
2.
Рычаг перемещения
нижнего лезвия
3.
Нижнее лезвие
4.
Верхнее лезвие
5.
Петелька для подвешивания
6.
Насадка-расчёска 3 мм
7.
Насадка-расчёска 6 мм
8.
Насадка-расчёска 9 мм
9.
Насадка-расчёска 12 мм
10.
Защитная крышка для лезвий
11.
Расчёска
12.
Ножницы
13.
Смазочное масло
14.
Щёточка для чистки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации элек-
троприбора внимательно прочи-
тайте настоящее руководство по
эксплуатации и сохраните его для
использования в качестве спра-
вочного
материала.
Используйте устройство только
по его прямому назначению, как
изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с прибо-
ром может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю
или его имуществу.
•
Перед первым включением
убедитесь, что напряжение
электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению
устройства.
•
Не используйте устройство вне
помещений.
•
Во избежание пожара не
используйте переходники при
подключении устройства к
электрической розетке.
•
Перед эксплуатацией прибо-
ра рекомендуется размотать
сетевой шнур на всю длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими
предметами,
–
перекручиваться, протя-
гиваться через острые
кромки,
–
использоваться для пере-
носки прибора.
•
Периодически проверяйте
состояние изоляции сетевого
шнура и сетевой вилки.
•
Вынимая вилку сетевого шнура
из электрической розетки, не
тяните за сетевой шнур, а
держитесь за вилку сетевого
шнура.
•
Не вставляйте посторонние
предметы в любые отверстия
корпуса.
•
Используйте только те насад-
ки-расчёски, которые входят в
комплект поставки.
•
Запрещается использовать
машинку при наличии повреж-
дений насадок или лезвий.
•
Следите за чистотой лезвий и
наличием на них смазочного
масла.
•
После каждого использова-
ния очищайте лезвия машинки
при помощи входящей в набор
щёточки.
VT-2516_100�140.indd 16 09.03.2016 14:51:40

русский
17
•
Не оставляйте работающий
прибор без присмотра.
•
Машинка должна быть выклю-
чена во время перерывов в
работе, когда не пользуетесь
машинкой, а также перед тем,
как провести чистку.
•
Не кладите работающее
устройство на какую-либо
поверхность.
•
Не используйте машинку в
помещениях с повышенной
влажностью и температурой,
а также во время принятия
ванны или душа.
•
Не храните прибор рядом
с ёмкостями, наполненны-
ми водой, такими как ванна
или раковина. Не погружай-
те машинку, сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду
или в другую жидкость, не про-
мывайте её под струёй воды.
•
Если устройство упало в воду,
немедленно извлеките сете-
вую вилку из электрической
розетки, и только после этого
можно достать прибор из
воды.
•
Из соображений безопасности
детей не оставляйте полиэти-
леновые пакеты, используе-
мые в качестве упаковки, без
надзора.
•
Во время работы устройства
не разрешайте детям младше
8 лет прикасаться к корпусу
устройства, к сетевому шнуру
и к вилке сетевого шнура.
•
Осуществляйте надзор за
детьми, чтобы не допустить
использования прибора в
качестве игрушки.
•
Будьте особенно вниматель-
ны, если поблизости от рабо-
тающего устройства находятся
дети младше 8 лет или лица
с ограниченными возможно-
стями.
•
Данное устройство не пред-
назначено для использования
детьми младше 8 лет.
•
Дети старше 8 лет и люди с
ограниченными возможностя-
ми могут пользоваться устрой-
ством лишь в том случае, если
они находятся под присмо-
тром лица, отвечающего за их
безопасность, при условии,
что им были даны соответству-
ющие и понятные инструкции
о безопасном пользовании
устройством и тех опасностях,
которые могут возникать при
его неправильном использо-
вании.
Внимание! Не разрешайте
детям играть с полиэтиленовы-
ми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Не используйте машинку при
наличии повреждений сетево-
го шнура или вилки сетевого
шнура, а также в случае непра-
вильной работы машинки.
•
Запрещается самостоятель-
но ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникнове-
нии любых неисправностей, а
также после падения устрой-
ства выключите прибор из
VT-2516_100�140.indd 17 09.03.2016 14:51:40

русский
18
розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по
контактным адресам, указан-
ным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКИ
ДЛЯ СТРИЖКИ
–
После транспортировки или
хранения устройства при пони-
женной температуре необхо-
димо выдержать его при ком-
натной температуре не менее
трех часов.
–
Удалите любые элементы упа-
ковки и наклейки, мешающие
работе устройства.
Лезвия
–
Если лезвия снимались для
чистки или замены, установи-
те их обратно на посадочные
места и затяните крепёжные
винты. Устройство сконстру-
ировано таким образом, что
после установки лезвий регу-
лировка не требуется.
Смазочное масло
–
Для поддержания машин-
ки для стрижки в хорошем
состоянии необходимо пери-
одически смазывать лезвия.
Не используйте раститель-
ное масло или масло, в состав
которого входят растворите-
ли. Растворители подверже-
ны испарению, а оставшееся
густое масло может замедлить
скорость перемещения верх-
него лезвия (4).
–
Для смазки лезвий используй-
те только то масло (13), кото-
рое входит в комплект пос-
тавки.
Рычаг перемещения лезвия (2)
–
Рычаг перемещения (2) ниж-
него лезвия (3) расположен
под большим пальцем (если
вы правша). Во время стрижки
вы можете, нажимая на рычаг
(2), перемещать лезвие, регу-
лируя тем самым длину среза-
емых волос без использования
насадок-расчёсок. При верх-
нем положении рычага стриж-
ка получится самой короткой.
При нижнем положении рыча-
га длина срезаемых волос
примерно такая же, как при
использовании насадки (6) 3
мм. Изменяя положение рыча-
га во время стрижки, вы може-
те выбрать необходимую длину
срезаемых волос.
–
Если при стрижке произошло
зажатие волос между лезви-
ями (3, 4), для освобождения
волос необходимо несколь-
ко раз перевести рычаг (2) из
верхнего положения в нижнее,
таким образом вы сможете
освободить зажатые волосы,
не снимая лезвия.
–
При включённой машинке для
стрижки несколько раз переве-
дите рычаг из верхнего поло-
VT-2516_100�140.indd 18 09.03.2016 14:51:40

русский
19
жения в нижнее, таким обра-
зом можно убрать с лезвий
срезанные волосы.
–
Если во время стрижки машин-
ка дёргает волосы, это озна-
чает, что лезвия (3, 4) зату-
пились, их следует заменить
новыми.
Инструкция по моделированию
причёски
•
Во время стрижки волосы
должны быть чистыми и сухими.
•
Вставьте вилку сетевого шнура
в электрическую розетку.
•
Перед началом стрижки
включите машинку, переве-
дя выключатель (1) в поло-
жение «ON», и убедитесь, что
машинка работает без сбоев,
а ход лезвий – плавный.
При избытке на лезвиях сма-
зочного масла удалите масло
при помощи сухой ткани.
•
Следите за состоянием сете-
вого шнура, не допускайте его
многократного перекручива-
ния, периодически отключайте
машинку и расправляйте сете-
вой шнур.
•
Посадите человека таким обра-
зом, чтобы его голова была
примерно на уровне ваших
глаз, прикройте плечи человека
полотенцем, расчешите воло-
сы при помощи расчёски (11).
Внимание:
–
Срезайте небольшое коли-
чество волос за один про-
ход. В случае необходимости
всегда можно вернуться к уже
обработанному участку для
дополнительной стрижки.
–
Наилучшие результаты стриж-
ки достигаются при работе с
сухими, а не влажными воло-
сами.
–
Расчёсывайте волосы расчё-
ской (11) для выявления неров-
ных прядей.
–
Для первого раза лучше оста-
вить после стрижки более
длинные волосы.
–
По мере освоения машинки
вы сможете самостоятельно
моделировать необходимые
причёски.
Насадки-расчёски
Длина волос зависит от используе-
мой насадки:
–
Насадка-расчёска (6):
длина волос 3 мм
–
Насадка-расчёска (7):
длина волос 6 мм
–
Насадка-расчёска (8):
длина волос 9 мм
–
Насадка-расчёска (9):
длина волос 12 мм
Установите верхнюю часть насадки
на лезвие и нажмите на нее до
защёлкивания фиксатора. Для сня-
тия насадки-расчёски нажмите на
фиксатор и снимите насадку.
Шаг первый
Установите насадку-расчёску (6)
3 мм или (7) 6 мм. Включите
машинку выключателем (1), устано-
вив его в положение «ON». Держите
машинку таким образом, чтобы
VT-2516_100�140.indd 19 09.03.2016 14:51:40

русский
20
лезвия были направлены вверх.
Начинайте стрижку с начала роста
волос. Медленно перемещайте
машинку по направлению вверх.
Подстригите все волосы снизу зад-
ней части головы и около ушей
(рис.1, 2, 3).
Шаг второй
Отключите машинку выключа-
телем (1), переведя его в поло-
жение «OFF», и извлеките вилку
сетевого шнура из электрической
розетки, установите насадку-рас-
чёску для более длинных волос (8)
9 мм или (9) 12 мм, включите ма-
шинку и продолжайте стричь
волосы ближе к макушке головы
(рис. 4).
Шаг третий – стрижка
в области висков
Отключите машинку и извлеките
вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, установите насад-
ку-расчёску (6) 3 мм или (7) 6 мм
и подстригите волосы на висках.
Затем установите насадку-расчё-
ску (8) 9 мм или (9) 12 мм и про-
должайте стрижку по направлению
к макушке.
Шаг четвёртый – стрижка
в области темени
Используя насадку-расчёску (8)
9 мм или (9) 12 мм, стригите воло-
сы по направлению от макушки к
темени, против направления роста
волос.
•
Волосы можно стричь про-
тив направления роста и по
направлению роста, но имейте
в виду, что волосы, подстри-
женные против направления
их роста, будут короче волос,
подстриженных по направле-
нию роста.
•
Используйте насадки (6) 3 мм
и (7) 6 мм для очень корот-
кой стрижки. Чтобы оставить
длинные волосы, используйте
насадки (8) 9 мм или (9) 12 мм.
•
Чтобы оставить более длин-
ные волосы, зажимайте пря-
ди волос между пальцами
и состригайте их машинкой
(рис. 5).
•
Можно использовать рас-
чёску (11): приподнимайте
пряди волос и состригайте их
машинкой поверх расчёски
(рис. 6).
•
Всегда начинайте стрижку с
задней части головы.
•
Расчёсывайте волосы расчё-
ской (11) для выявления неров-
ных прядей.
•
Используйте ножницы (12) для
подравнивания волос.
Шаг 5 – заключительная часть
–
В заключительной стадии
моделирования причёски сни-
мите с машинки насадку-рас-
чёску, разверните машинку
лезвиями в сторону волос и
аккуратно подровняйте волосы
на висках и на шее. Не давите
на машинку с силой, при кон-
такте открытых лезвий с кожей
можно получить порезы или
травму (рис. 7).
VT-2516_100�140.indd 20 09.03.2016 14:51:40
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek VT-2582 User manual

Vitek
Vitek VT-2541 User manual

Vitek
Vitek VT-2572 GR User manual

Vitek
Vitek VT-2585 User manual

Vitek
Vitek VT-2512 User manual

Vitek
Vitek VT-2568 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2573 User manual

Vitek
Vitek VT-2568 User manual

Vitek
Vitek VT-1354 User manual

Vitek
Vitek Manual instruction User manual

Vitek
Vitek VT-2542 GY User manual

Vitek
Vitek VT-2376 User manual

Vitek
Vitek VT-2517 BW User manual

Vitek
Vitek VT-1359 User manual

Vitek
Vitek VT-1353 User manual

Vitek
Vitek VT-2566 User manual

Vitek
Vitek VT-2576 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2511 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2584 User manual

Vitek
Vitek VT-2581 User manual