Vitek VT-2587 User manual

Hair clipper
Машинка
для стрижки
волос
VT-2587
3
7
12
17
22
27
VT-2587.indd 1VT-2587.indd 1 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

10 11
7
8
9
2
6
3
1
4
5
VT-2587.indd 2VT-2587.indd 2 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

3
ENGLISH
HAIR CLIPPER VT-2587
This set is intended for cutting hair and
styling.
DESCRIPTION
1. Detachable blade block
2. Protective cover
3. Clipper knob/power switch «0/I»
4. Power adapter cord
5. Power adapter
6. Hanging loop
7. 1,5 mm attachment comb
8. 3 mm attachment comb
9. 4,5 mm attachment comb
10. Cleaning brush
11. Lubricating oil
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for future reference
for the whole operation period. Use the unit
for its intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling of the unit may lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
•
Before connecting the unit to the mains
for the first time, make sure that your
home mains voltage corresponds to the
power adapter's operating voltage.
•
The power adapter cord must not:
–
touch hot objects and surfaces;
–
be immersed into water;
–
run over sharp edges of furniture,
–
be used as a handle for carrying the
unit.
•
Do not touch the power adapter cord and
the power adapter body with wet hands
during the unit operation.
•
The hair clipper is not intended for pro-
fessional use.
•
Use the unit to cut only dry hair.
•
Use the unit to cut only natural human
hair.
•
Do not use the unit to cut artificial hair and
animal hair.
•
Use only the attachments and the power
adapter supplied.
•
Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Do not use the unit if the attachment or
the blades are damaged.
ATTENTION! Keep the unit dry. Do not
immerse the unit into water or any other
liquids.
•
Before the operation make sure that
the blade block and the attachment are
installed properly.
•
Switch the unit off before installing or
removing the attachment or the blade
block.
•
Do not use the unit near a bath/shower
and containers filled with water.
•
If the unit is dropped into water, unplug
the power adapter immediately, and only
then take the unit out of the water.
•
Always keep the blades clean and lubri-
cated.
•
After each using remove cut-off hair from
the attachment and the blade block with
the brush supplied.
•
Never leave the operating unit unattend-
ed.
•
Switch the unit off during intervals in
operation or when you are not using it.
•
Do not allow children to touch the power
adapter body during the hair clipper oper-
ation.
•
Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
•
This unit is not intended for usage by
children.
•
During the operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of
reach of children and disabled persons.
•
The unit is not intended to be used by
people with physical, sensory or mental
disabilities (including children) or by per-
sons lacking experience or knowledge if
they are not under supervision of a per-
son who is responsible for their safety or
if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
•
Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the
operating unit.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
VT-2587.indd 3VT-2587.indd 3 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

4
ENGLISH
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center from the con-
tact address list given in the warranty cer-
tificate and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in
the original package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of
reach of children and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USE ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND
USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK
SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at
low temperature keep it for at least three
hours at room temperature before switch-
ing on.
–
Unpack the unit completely and remove
packaging materials that can prevent the
unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it
in case of damages.
–
Before using the hair clipper, make sure
that your home mains voltage corre-
sponds to the operating voltage of the
power adapter.
–
The unit is intended for operation with AC
system and 50 or 60 Hz frequency. The
unit does not need any additional settings
for operating with the required nominal
frequency.
LUBRICATING THE BLADE BLOCK
The blade block is consumable and is not
covered by the warranty.
The consumer should pay attention to the
condition of the cutting edges of the blade
block, as sharpening (polishing) of the cut-
ting edges is not covered by warranty.
–
Lubricate the blades (1) before and after
every use of the hair clipper with the oil
(11) supplied with the unit. Remove hair,
dust and other foreign objects from the
blades before every use.
–
To remove the blade block place the hair
clipper with the blades towards you and
press on the upper edge of the blade
block (1) with your thumb.
–
Apply the lubricating oil (11) to the junc-
tions between the fixed and moving parts
of the blades.
–
To install the blade block first insert its
lower part to the installation place and then
carefully press on the upper edge of the
blade block (1). Make sure that the blade
block (1) is installed and fixed properly.
–
Switch the hair clipper on by turning the
knob (3) «I» clockwise and let it operate for
approximately 30 seconds to spread the
oil across the rubbing surfaces. Switch the
hair clipper off by turning the knob (3) «0»
counterclockwise and remove the exces-
sive oil with a dry cloth or a paper towel.
Note:
–
Lubricate the blade block (1) before and
after every use of the hair clipper.
–
For lubricating the blades use only the
oil (11), supplied with the unit, or the oil
intended for similar devices.
–
Do not use vegetable oil or oil that
includes solvents. Solvents will evapo-
rate, and the remaining thick oil may slow
down the blades motion.
INSTALLING THE ATTACHMENTS (7, 8 or 9)
• Before installing or removing the attach-
ments (7, 8, 9) switch the unit off turning
the knob (3) «0» counterclockwise.
• Install the selected attachment comb
(7, 8, 9) on the blades (1), teeth up, and
press the ledge in the bottom part of the
attachment until locking. To remove the
attachment comb (7, 8, 9) lift the lower
part of the attachment comb (7, 8, 9)
and remove it from the blades (1).
HAIR STYLING INSTRUCTIONS
•
Hair should be clean and dry during hair
cutting.
• Before cutting hair switch the hair clip-
per on by turning the knob (3) «I» clock-
wise and make sure that hair clipper
operates normally and the blades move
smoothly. If there is excess oil on the
blades (1), switch the hair clipper off
turning the knob (3) «0» counterclock-
wise and remove the excessive oil with
a dry cloth.
VT-2587.indd 4VT-2587.indd 4 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

5
ENGLISH
•
Seat a person so that his/her head is
approximately at your eye level, cover the
person’s shoulders with a towel and set
hair with the comb.
Reminder
–
Cut off a little amount of hair at a time; if
necessary you can always return to the
cut off part and trim off additional hair.
–
The best haircutting results are reached
on dry hair, not wet.
–
Comb the hair with a comb to reveal
uneven locks.
–
It is better to leave longer hair after cut-
ting for the first time.
–
After learning your clipper better, you will
be able to arrange your hair in any style
you need.
Step one
Install the attachment (8) by turning the knob
(3) «I» clockwise. Hold the hair clipper with
the blades pointed upwards. Start cutting
from the hair growth edge. Slowly move the
hair clipper upwards. This way cut all hair
at the bottom of the back of the head and
near the ears.
Step two
Switch the hair clipper off by turning the
knob (3) «0» counterclockwise and install the
attachment (9) for cutting longer hair, switch
the hair clipper on and continue cutting hair
near the top of the head.
Step three – cutting in the temples area
Switch the hair clipper off, install the attach-
ment (7 or 8) for shorter hair and cut hair
at the temples. Then install the attachment
(8 or 9) for longer hair and continue cutting
towards the top of the head.
Step four – cutting the crown of the head
Cut the hair from the top of the head towards
the crown against the hair growth direction.
•
You can cut hair against and along the
direction of hair growth, but keep in mind
that the hair cut against the growth will be
shorter than the hair cut along the growth.
• Use the attachment (7) for short haircut
(from 1.5 mm). To leave a little longer
hair, use the attachment (8) (from 3 mm)
or the attachment (9) (from 4.5 mm).
•
To leave longer hair, grip hair locks between
your fingers and cut it using the hair clipper.
•
You can use the comb: lift the hair locks
and cut them with the hair clipper over
the comb.
•
Always start cutting from the back of
the head.
•
Comb the hair with a comb to reveal
uneven locks.
Step 5 – the final part
In the final stage of hair styling remove the
installed attachment (7, 8 or 9) from the clip-
per, turn the blades of the clipper towards the
hair and trim hair on the temples and neck
carefully. Do not press the clipper strongly,
there is danger of injuries or cuts when open
blades come in contact with skin.
Note: during the breaks between operations
switch the hair clipper off by turning the knob
(3) «0» counterclockwise. You can hang the
hair clipper by the loop (6).
• After you finish cutting hair, switch the
hair clipper off by turning the knob (3)
«0» counterclockwise.
• Remove the installed attachment (7, 8
or 9) and clean it from hair, remove the
blade block (1) and clean it with the
brush (10).
• Lubricate the blade block (1) with a drop
of oil (11).
• Put the protective cover (2) on the
blades block (1).
CUTTING BEARD AND MUSTACHE
Use open blades (1) to shape beard and
mustache, use the attachments (7, 8, 9) to
cut off certain hair length.
• When cutting beard or mustache for
the first time, install the attachment (9),
gradually reduce the cutting hair length
until the required length by installing
attachments (7 or 8).
•
To cut the beard symmetrically, it is rec-
ommended to start cutting from the ear to
the chin on the one side of the face, and
then repeat the beard cutting on the other
side of the face.
•
When cutting mustache, first comb it with
the comb (13) and start cutting from the
middle of the mustache to the corners
of the lips.
VT-2587.indd 5VT-2587.indd 5 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

6
ENGLISH
•
You can use the scissors (14) to trim the
mustache.
CLEANING AND CARE
–
Switch the hair clipper off after using it.
–
Remove the installed attachment (7, 8 or 9).
–
Clean the attachment off hair with the
brush (10).
–
Remove the blade block (1).
–
Clean the blade block (1) (pic. 4) and
the clipper inner cavity under the blade
block (1) with the brush (10). Do not wash
the inner cavity of the hair clipper body
under a water jet.
–
Clean the hair clipper body with a soft,
slightly damp cloth, and then wipe it dry.
–
Never immerse the hair clipper, the power
adapter (5) and the power adapter cord
(4) into water or other liquids.
–
Do not use solvents or abrasives to clean
the hair clipper body and attachments.
–
Lubricate the blade block (1) after every
use with the lubricating oil (11).
STORAGE
–
Clean the unit and lubricate the blades (1)
with the lubricating oil (11) before taking it
away for storage.
–
Put the protective cover (2) on the blade
block (1).
–
For easy storing there is a hanging loop
(6), you can hang the hair clipper on this
loop provided that no water gets on the
unit in this position.
–
Keep the unit in a dry cool place away
from children and disabled persons.
DELIVERY SET
Hair clipper with the power adapter – 1 pc.
Attachment combs – 3 pcs.
Lubricating oil – 1 pc.
Cleaning brush – 1 pc.
Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 100-240 V ~50/60 Hz, 0.2 A
Rated input power: 5 W
Output voltage: 3,7 V 800 mA
ATTENTION! Do not use the unit near water in
the bathrooms, showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries (if included), do
not discard the unit and the batteries with
usual household waste after the service life
expiration; apply to specialized centers for
further recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit is subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of
this product apply to a local municipal
administration, a disposal service or to the
shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifica-
tions not affecting general principles of
the unit operation without a preliminary
notification due to which insignificant dif-
ferences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such
differences, please report them via e-mail
manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
VT-2587.indd 6VT-2587.indd 6 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

7
РУССКИЙ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
VT-2587
Данный набор предназначен для стрижки
волос и моделирования причесок.
ОПИСАНИЕ
1. Съёмный блок лезвий
2. Защитная крышка
3. Ручка машинки/выключатель питания
«0/I»
4. Шнур сетевого адаптера
5. Сетевой адаптер
6. Петелька для подвешивания
7. Насадка-расчёска 1,5 мм
8. Насадка-расчёска 3 мм
9. Насадка-расчёска 4,5 мм
10. Щёточка для чистки
11. Смазочное масло
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устройства
внимательно прочитайте данную инструк-
цию и сохраняйте её в качестве справоч-
ного материала в течение всего срока экс-
плуатации. Используйте устройство только
по его прямому назначению, как изложено
в данной инструкции. Неправильное обра-
щение с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
• Перед первым подключением устрой-
ства к электросети убедитесь, что
напряжение электрической сети соот-
ветствует рабочему напряжению сете-
вого адаптера.
• Шнур сетевого адаптера не должен:
– соприкасаться с горячими предме-
тами и поверхностями;
– погружаться в воду;
– протягиваться через острые кром-
ки мебели;
– использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
• Во время работы устройства запре-
щается прикасаться мокрыми руками
к шнуру сетевого адаптера и к корпусу
сетевого адаптера.
• Машинка для стрижки не предназна-
чена для профессионального исполь-
зования.
• Используйте устройство только для
стрижки сухих волос.
• Используйте устройство только для
стрижки естественных человеческих
волос.
• Запрещается использовать устрой-
ство для стрижки искусственных волос
и волос животных.
• Используйте только те насадки и сете-
вой адаптер, которые входят в ком-
плект поставки.
• Не используйте устройство в местах
с повышенной температурой и относи-
тельной влажностью более 80%.
• Запрещается использовать прибор вне
помещений.
• Запрещается использовать устройство
с повреждённой насадкой или лезви-
ями.
ВНИМАНИЕ! Содержите прибор сухим.
Запрещается погружать устройство в воду
или в любые другие жидкости.
• Перед началом работы убедитесь, что
блок лезвий и насадка установлены
правильно.
• Отключайте устройство перед уста-
новкой или снятием насадки и блока
лезвий.
• Не используйте устройство в непо-
средственной близости от ванны/
душа, а также ёмкостей, наполненных
водой.
• Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевой адаптер из
электрической розетки, и только после
этого можно достать прибор из воды.
• Всегда следите за чистотой лезвий
и наличием на них смазочного масла.
• После каждого использования очи-
щайте насадку и блок лезвий от сре-
занных волос при помощи щёточки.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Выключайте устройство в перерывах
в работе или когда вы им не пользу-
етесь.
• Не разрешайте детям прикасаться
к корпусу сетевого адаптера во время
работы машинки.
• Дети должны находиться под присмо-
тром для недопущения игр с прибо-
ром.
• Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
• Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами размещайте
VT-2587.indd 7VT-2587.indd 7 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

8
РУССКИЙ
устройство в местах, недоступных для
детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
• Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей)
с пониженными физическими, сенсор-
ными или умственными способностя-
ми или при отсутствии у них жизнен-
ного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не про-
инструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
• Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой-
ства находятся дети или лица с ограни-
ченными возможностями.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, используемые в качестве упаковки,
без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плён-
кой. Опасность удушья!
• Запрещается самостоятельно ремонти-
ровать прибор. Не разбирайте прибор
самостоятельно, при возникновении
любых неисправностей, а также после
падения устройства выключите прибор
из электрической розетки и обратитесь
в любой авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской упа-
ковке.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей
с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕ-
СКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕН-
НЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хране-
ния устройства при пониженной тем-
пературе необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее
трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство
и удалите упаковочные материалы,
мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не пользуй-
тесь им.
– Перед включением машинки для убе-
дитесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напряже-
нию сетевого адаптера.
– Устройство предназначено для рабо-
ты в сети переменного тока с частотой
50 Гц или 60 Гц, для работы устройства
при требуемой номинальной частоте
никакая настройка не требуется.
СМАЗКА БЛОКА ЛЕЗВИЙ
Блок лезвий является расходным мате-
риалом, и гарантия на него не распро-
страняется.
За состоянием режущих кромок блока
лезвий потребитель обязан следить само-
стоятельно, поскольку заточка (шлифов-
ка) режущих кромок не входит в гарантий-
ные обязательства.
– Лезвия (1) необходимо смазывать после
использования и перед каждым исполь-
зованием машинки для стрижки, мас-
лом (11), входящим в комплект поставки.
Перед каждым использованием необ-
ходимо очистить лезвия от волос, пыли
и других инородных предметов.
– Для снятия блока лезвий расположите
машинку лезвиями к себе и надавите
большим пальцем на верхнюю кромку
блока лезвий (1).
– Нанесите смазочное масло (11) в места
контакта подвижной и неподвижной
части лезвий.
– Для установки блока лезвий сначала
установите нижнюю его часть в поса-
дочное место, а затем аккуратно нажми-
те на верхнюю кромку блока лезвий (1).
Убедитесь, что блок лезвий (1) правиль-
но установлен и зафиксирован.
– Включите машинку, повернув по часо-
вой стрелке ручку (3) «I», и дайте ей
поработать примерно 30 секунд, для
распределения смазочного масла по
трущимся поверхностям. Выключите
машинку, повернув против часовой
стрелки ручку (3) «0», и удалите излиш-
VT-2587.indd 8VT-2587.indd 8 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

9
РУССКИЙ
ки масла сухой тканью или бумажной
салфеткой.
Примечания:
– Смазывайте блок лезвий (1) после
каждого использования и перед каж-
дым использованием машинки.
– Используйте только масло (11), входя-
щее в комплект поставки или масло,
предназначенное для аналогичных
устройств.
– Не используйте растительное масло
или масло, в состав которого входят
растворители. Растворители подвер-
жены испарению, а оставшееся густое
масло замедлит скорость перемеще-
ния лезвий.
УСТАНОВКА НАСАДОК (7, 8 или 9)
• Перед установкой или снятием насадок
(7, 8, 9) выключите устройство, повернув
против часовой стрелки ручку (3) «0».
• Установите выбранную насадку-расчё-
ску (7, 8, 9) на лезвия (1) зубьями вверх
и нажмите на выступ в нижней части
насадки до её фиксации. Для снятия
насадки-расчёски (7, 8, 9) приподни-
мите нижнюю часть насадки-расчёски
(7, 8, 9) и снимите её с лезвий (1).
ИНСТРУК ЦИЯ
ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ ПРИЧЁСКИ
• Во время стрижки волосы должны быть
чистыми и сухими.
• Перед началом стрижки включите
машинку, повернув по часовой стрелке
ручку (3) «I», и убедитесь, что машин-
ка работает без сбоев, а ход лезвий –
плавный. При избытке на лезвиях (1)
смазочного масла выключите машин-
ку, повернув против часовой стрелки
ручку (3) «0», и удалите лишнее масло
при помощи сухой ткани.
• Посадите человека таким образом,
чтобы его голова была примерно на
уровне ваших глаз, плечи челове-
ка прикройте полотенцем, расчешите
волосы при помощи расчёски.
Напоминание
– Срезайте небольшое количество волос
за один проход — в случае необходи-
мости всегда можно вернуться к уже
обработанному участку для дополни-
тельной стрижки.
– Наилучшие результаты стрижки дости-
гаются при работе с сухими, а не влаж-
ными волосами.
– Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
– Для первого раза после стрижки лучше
оставить более длинные волосы.
– По мере освоения машинки вы смо-
жете самостоятельно моделировать
необходимые причёски.
Шаг первый
Установите насадку (8). Включите машинку,
повернув по часовой стрелке ручку (3) «I».
Держите машинку таким образом, чтобы
лезвия были направлены вверх. Начинайте
стрижку с начала роста волос. Медленно
перемещайте машинку по направлению
вверх. Подстригите все волосы снизу зад-
ней части головы и около ушей.
Шаг второй
Отключите машинку, повернув против
часовой стрелки ручку (3) «0», и установи-
те насадку (9) для стрижки более длинных
волос, включите машинку и продолжайте
стричь волосы ближе к макушке головы.
Шаг третий — стрижка
в области висков
Отключите машинку, установите насадку (7
или 8) для стрижки коротких волос и под-
стригите волосы на висках. Затем устано-
вите насадку (7 или 8) для стрижки более
длинных волос и продолжайте стрижку по
направлению к макушке.
Шаг четвертый — стрижка
в области темени
Стригите волосы по направлению от
макушки к темени против направления
роста волос.
• Волосы можно стричь против направ-
ления роста и по направлению роста,
но имейте в виду, что волосы, подстри-
женные против направления их роста,
будут короче волос, подстриженных по
направлению роста.
• Используйте насадку (7) для короткой
стрижки (от 1,5 мм). Чтобы оставить
волосы немного длиннее, используйте
насадку (8) (от 3 мм) или насадку (9)
(от 4,5 мм).
VT-2587.indd 9VT-2587.indd 9 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

10
РУССКИЙ
• Чтобы оставить более длинные волосы,
зажимайте пряди волос между пальца-
ми и состригайте их машинкой.
• Можно использовать расчёску: при-
поднимайте пряди волос и состригай-
те их машинкой поверх расчёски.
• Всегда начинайте стрижку с задней
части головы.
• Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
Шаг 5 — заключительная часть
В заключительной стадии моделирования
причёски снимите с машинки установ-
ленную насадку (7, 8 или 9), разверните
машинку лезвиями в сторону волос и акку-
ратно подровняйте волосы на висках и на
шее. Не давите на машинку с силой, при
контакте открытых лезвий с кожей можно
получить порезы или травму.
Примечание: в перерывах в работе
отключайте машинку, повернув против
часовой стрелки ручку (3) «0». Можно под-
весить машинку за петельку (6).
• Завершив стрижку волос, выключите
машинку, установив выключатель пита-
ния (4) в положение «ON».
• Снимите установленную насадку (7, 8
или 9) и очистите её от волос, снимите
блок лезвий (1) и очистите его, исполь-
зуйте для чистки щёточку (10).
• Смажьте блок лезвий (1) каплей
масла (11).
• Оденьте на блок лезвий (1) защитную
крышку (2).
СТРИЖКА БОРОДЫ И УСОВ
Для придания формы бороде и усам, ис-
пользуйте открытые лезвия (1), для среза-
ния определённой длинны волос, исполь-
зуйте насадки (7, 8, 9).
• При первой стрижки бороды или усов,
установите насадку (9), постепенно
уменьшайте длину оставляемых волос
до нужной длины волос, установкой
насадок (7 или 8).
• Для симметричной стрижки бороды,
рекомендуется начать стрижку от уха
до подбородка на одной стороне лица,
а затем повторите стрижку бороды на
другой стороне лица.
• При стрижке усов сначала расчеши-
те их расчёской и начните стрижку от
середины усов до уголков губ.
• Для подравнивания усов можно
использовать ножницы.
ЧИСТКА И УХОД
– Выключите машинку для стрижки
после её использования.
– Снимите установленную насадку (7, 8
или 9).
– Очистите насадку от волос, используя
щёточку (10).
– Снимите блок лезвий (1).
– Щёточкой (10) очистите блок лезвий (1)
и внутреннюю полость корпуса машин-
ки под блоком лезвий (1). Запрещается
промывать внутреннюю полость корпу-
са машинки под струёй воды.
– Корпус машинки протирайте мягкой
слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
– Запрещается погружать машинку для
стрижки, сетевой адаптер (5) и шнур
сетевого адаптера (4) в воду или
любые другие жидкости.
– Запрещается использовать для чистки
машинки и насадок растворители или
абразивные чистящие средства.
– После каждого использования смазы-
вайте блок лезвий (1) смазочным мас-
лом (11).
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем как убрать устройство на
хранение, произведите его чистку
и смажьте лезвия (1) смазочным мас-
лом (11).
– Оденьте на блок лезвий (1) защитную
крышку (2).
– Для удобства хранения устройства
предусмотрена петелька (6), с помо-
щью которой можно подвесить машин-
ку при условии, что в этом положении
на неё не будет попадать вода.
– Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возможно-
стями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Машинка для стрижки с сетевым
адаптером – 1 шт.
Насадки-расчёски – 3 шт.
Смазочное масло – 1 шт.
Щёточка для чистки – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
VT-2587.indd 10VT-2587.indd 10 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

11
РУССКИЙ
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 100-240 В ~50/60 Гц 0,2 А
Номинальная потребляемая мощность: 5 Вт
Выходное напряжение: 3,7 В 800 мА
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор
вблизи воды в ванных комнатах, душевых,
бассейнах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибо-
ра и элементов питания (если входят
в комплект), не выбрасывайте их вместе
с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в спе-
циализированные пункты для дальней-
шей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору
с последующей утилизацией в установ-
ленном порядке.
Для получения дополнительной информа-
ции об утилизации данного продукта обра-
титесь в местный муниципалитет, службу
утилизации бытовых отходов или в мага-
зин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техни-
ческие характеристики, не влияющие на
общие принципы работы устройства, без
предварительного уведомления, из-за
чего между инструкцией и изделием могут
наблюдаться незначительные различия.
Если пользователь обнаружил такие несо-
ответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected] для полу-
чения обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД
СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС,
№38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ,
ГОНКОНГ, КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ
ЛИЦО: ООО «ГИПЕРИОН»
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28,
КОРП. 1. ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76,
E-MAIL: [email protected]
Ответственность за несоответствие про-
дукции требованиям технических регла-
ментов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ,
Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
VT-2587.indd 11VT-2587.indd 11 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

12
ҚАЗАҚША
ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНАСЫ VT-2587
Осы жинақ шаш қырқу мен шаш үлгілерін
модельдеуге арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Шешілмелі жүздер блогы
2. Қорғаныш қақпақ
3. Машина тұтқасы/қуаттандыру
сөндіргіші «0/I»
4. Желі бейімдегішінің бауы
5. Желі бейімдегіші
6. Ілуге арналған ілмек
7. 1,5 мм қондырма-тарақ
8. 3 мм қондырма-тарақ
9. 4,5 мм қондырма-тарақ
10. Тазалауға арналған қылшақ
11. Майлайтын май
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құралды пайдалану алдында осы
нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және
оны барлық пайдалануға беру мерзім
ішінде анықтамалық материал ретінде
сақтап қойыңыз. Құралды осы нұсқаулықта
баяндалғандай оның тікелей мақсаты
бойынша ғана пайдаланыңыз. Құралды
дұрыс пайдаланбау оның сынуына әкелуі,
пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян
келтіруі мүмкін.
•
Құрылғыны электр желісіне бірніші рет
қосар алдында, электр желісінің кернеуі
желі бейімдегішінің жұмыс кернеуіне
сәйкес келетінін тексеріп алыңыз.
•
Желілік адаптердің бауы:
–
ыстық заттармен және беттермен
жанаспауы;
–
суға салынбауы;
–
жиһаздың үшкір қырлары арқылы
тартылмауы;
–
құралды тасымалдауға арналған
тұтқа ретінде пайдаланылмауы
керек.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
желі бейімдегішінің бауын және желі
бейімдегішінің корпусын дымқыл қолмен
ұстауға тыйым салынады.
•
Шаш қырқатын машина кәсіби пайда-
лануға арналмаған.
•
Құралды тек құрғақ шашты қырқу үшін
ғана пайдаланыңыз.
•
Құралды тек табиғи адам шашын қырқу
үшін ғана пайдаланыңыз.
•
Құралды жасанды шаштар мен
жануарлардың жүнін қырқу үшін
пайдалануға тыйым салынады.
•
Жеткізу жинағына кіретін қондыр-
маларды және желілік адаптерді ғана
пайдалыныңыз.
•
Құралды температурасы жоғары және
қатысты ылғалдылығы 80% асатын
орындарда қолдануға болмайды.
•
Аспапты үй-жайдан тыс пайдалануға
тыйым салынады.
•
Құралды бұзылған қондырмамен
немесе ұстаралармен пайдалануға
тыйым салынады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты құрғақ
күйде ұстаңыз. Құралды суға немесе басқа
да кез-келген сұйықтыққа салуға тыйым
салынады.
•
Жұмысты бастамас бұрын ұстаралар
блогы мен қондырманың дұрыс
орнатылғанына көз жеткізіңіз.
•
Қондырма мен ұстаралар блогын
орнату және шешу алдында құрылғыны
сөндіріңіз.
•
Құрылғыны ваннаның/душтың, сонымен
қатар суға толған сыйымдылықтардың
тікелей қасында пайдаланбаңыз.
•
Егер құрал суға түсіп кетсе, онда дереу
желілік адаптерді электрлік айырдан
шығарыңыз, және содан кейін ғана
аспапты судан шығаруға болады.
•
Әрқашан жүздің тазалығы мен оған
майлайтын май жағылғандығын тексеріп
жүріңіз.
•
Әрбір пайдаланғаннан кейін қылшақтың
көмегі арқылы қондырма мен ұстаралар
блогын қырқылған шаштан тазалап
тұрыңыз.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құралды
қараусыз қалдырмаңыз.
•
Жұмыс уақытындағы үзілістер кезінде
немесе құрал пайдаланылмаған кезде
оны өшіріп қойыңыз.
•
Машина жұмыс істеп тұрған кезде
балаларға желі бейімдегішінің
корпусына қол тигізуге рұқсат етпеңіз.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Осы құрал балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үзіліс кезінде
VT-2587.indd 12VT-2587.indd 12 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

13
ҚАЗАҚША
құралды балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жерлерде қойыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса алғанда) немесе оларда
тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін
тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
•
Егер жұмыс істеп тұрған құралдың
маңында балалар немесе мүмкіндіктері
шектеулі адамдар жүрген болса, онда
ерекше мұқият болыңыз.
•
Балалар қауіпсіздігі тұрғысына
байланысты орам ретінде пайдаланы-
латын полиэтилен пакеттерді қараусыз
қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға поли-
этилен қаптармен немесе үлдірмен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Аспапты өздігіңізден жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өздігіңізден
бөлшектеуге болмайды, кез-келген
ақаулық пайда болған кезде, сонымен
қатар құрал құлағаннан кейін аспапты
электрлік резеткеден өшіріп, кепілдік
талонында және www.vitek.ru сайтында
көрсетілген байланыс мекен-жайы
бойынша кез-келген авторландырылған
(уәкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
•
Бүлінулерге жол бермеу үшін
құралды тек қана зауыттық ораммен
тасымалдаңыз.
•
Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адам-
дардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙ-
ЛАРДА ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН.
ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДА ЛА-
НУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДА-
ЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құралды төмен температурада
тасымалдаған немесе сақтаған кезде,
оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау
керек.
–
Құралды орамнан шығарып, оның
жұмысына кедергі келтіретін орам
материалдарын алып тастаңыз.
–
Құралдық тұтастығын тексеріңіз,
бұзылыстар бар болған жағдайда оны
пайдалануға болмайды.
–
Машинаны қосар алдында электр
желісінің кернеуі желі бейімдегішінің
жұмыс кернеуіне сәйкес келетіндігіне
көз жеткізіңіз.
–
Құрылғы жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц
айнымалы ток желісінде жұмыс істеуге
арналған, құрылғының талап етілген
номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін
ешқандай баптау талап етілмейді.
ҰСТАРАЛАР БЛОГЫН МАЙЛАУ
Ұстара блогы шығыс материалдары
болып табылады және оларға кепілдік
қолданылмайды.
Ұстара блогының кесетін жиектерінің
жай-күйін тұтынушы өздігінен бақылауға
міндетті, өйткені ұстараныың кесетін
жиектерін қайрау (ажарлау) кепілдік
міндеттемелерге кірмейді.
–
Ұстараны (1) қолданғаннан кейін және
шаш қырқатын машинаны әр қолданар
алдында қырқуға арналған машинаны,
жеткізу жиынтығына кіретін маймен (11)
майлау қажет. Әрбір пайдалану алдында
ұстараны шаштан, шаңнан және басқа
бөтен заттардан тазалау керек.
–
Ұстара блогын шешу үшін машинаны
ұстараны өзіңізге қаратып ұстап, ұстара
блогының (1) жоғарғы жиегін үлкен
саусағыңызбен басыңыз.
–
Майлайтын майды (11) ұстараның
жылжы малы және жылжымайтын
бөліктерінің байла нысатын орнына
жағыңыз.
–
Ұстара блогын орнату үшін бірінші
оның төменгі бөлігін отырғызу орнына
қойыңыз, артынан ұстара блогының
(1) жоғарғы жиегін ақырын басыңыз.
Ұстара блогы (1) дұрыс орнатылып,
бекітілгендігіне көз жеткізіңіз.
–
Тұтқаны (3) «I» сағат тілі бағытымен
бұрап, машинаны қосыңыз, және
майлайтын майдың үйкеліс беттеріне
таралуы үшін, оны шамамен
VT-2587.indd 13VT-2587.indd 13 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

14
ҚАЗАҚША
30 секундтай жұмыс істетіңіз. Тұтқаны
(3) «0» сағат тіліне қарсы бұрап,
машинаны сөндіріңіз және артық майды
құрғақ матамен немесе қағаз майлықпен
жойыңыз.
Ескерту:
–
Ұстара блогын (1) әрбір пайдалану
және машинаны әрбір пайдалану
алдында майлау керек.
–
Жеткізілім жинағына кіретін майды
(11) немесе ұқсас құралдарға арналған
майды ғана пайдаланыңыз.
–
Өсімдік майын немесе құрамына еріт-
кіштер кіретін майларды пайдалануға
болмайды. Еріткіштер буланады, ал
қалған қою май ұстаралардың қозғалу
жылдамдығын баяулатады.
ҚОНДЫРМАЛАРДЫ (7, 8 немесе 9)
ОРНАТУ
•
Қондырмаларды (7, 8, 9) орнату немесе
шешу алдында құрылғыны сөндіріңіз, ол
үшін тұтқаны (3) «0» сағат тіліне қарсы
бұраңыз.
•
Таңдаған қондырма-тарақты (7, 8,
9) жүзге (1) тістерін жоғары қаратып
орнатыңыз және қондырманың төменгі
бөлігіндегі шығынқыға ол бекігенге дейін
басыңыз. Қондырма-тарақты (7, 8, 9)
шешіп алу үшін қондырма-тарақтың (7,
8, 9) төменгі бөлігін көтеріңіз және оны
жүзден (1) шешіп алыңыз.
СӘНДІ ШАШ МОДЕЛЬДЕУ ТУРАЛЫ
НҰСҚАУЛЫҚ
•
Шаш алу кезінде шаш таза және құрғақ
болуы керек.
•
Шаш қырқу алдында машинаны
қосыңыз, ол үшін тұтқаны (3) «I» сағат
тілі бағытына бұраңыз, және машина
кідіріссіз жұмыс істеп жатқанына,
ал жүздер жүрісі – жатық екеніне көз
жеткізіңіз. Жүздерде (1) майлайтын
май артық болған жағдайда машинаны
сөндіріңіз, ол үшін тұтқаны (3) «0» сағат
тіліне қарсы бұраңыз, және артық майды
құрғақ мата көмегімен жойыңыз.
•
Адамды оның басы сіздің көзіңіздің
деңгейінде болатындай етіп отырғыңыз,
адамның иықтарын сүлгімен жабыңыз,
тарақпен шашты тараңыз.
Еске салу
–
Бір рет қиғанда, шаштың аз ғана көлемін
қиыңыз – қажет болған жағдайда
қиылған бас бөлігіне қосымша қию үшін
оралуға үнемі болады.
–
Шашты қырқудың ең жақсы нәтижесіне
дымқыл емес, құрғақ шашпен жұмыс
істегенде қол жеткізуге болады.
–
Тегіс емес бұрымдарды анықтау үшін
шашты тарақпен тараңыз.
–
Алғашқы рет үшін шаш алғаннан кейін
шашты ұзынырақ етіп қалдырған дұрыс.
–
Машинканы игерген сайын, сіз өз бетіңіз-
бен қажетті шаш үлгілерін модельдей
аласыз.
Бірінші қадам
Қондырманы (8) орнатыңыз, ол үшін тұтқаны
(3) «I» сағат тілі бағытына қарай бұраңыз.
Машинаны жүзі жоғары бағытталатындай
етіп ұстаңыз. Қырқуды шаштың өсіп келе
жатқан жағынан бастаңыз. Машинаны
баяу жоғары бағытқа қарай жылжытыңыз.
Бастың артқы жағының астындағы және
құлақтың маңындағы шашты қиыңыз.
Екінші қадам
Машинаны сөндіріңіз, ол үшін тұтқаны
(3) «0» сағат тіліне қарсы бұраңыз, және
біршама ұзынырақ шаштарды қырқу үшін,
қондырманы (9) орнатыңыз және шаштарды
төбесіне қарай жақындатып қырқуды
жалғастырыңыз.
Үшінші қадам – самай маңындағы
шашты қию
Машинаны сөндіріңіз, қысқарақ шаштарды
қырқуға арналған қондырманы (7 немесе
8) орнатыңыз және самайдағы шашты
қырқыңыз. Содан кейін ұзынырақ шаштарды
қырқуға арналған қондырманы (8 немесе
9) орнатыңыз және төбеге қарай шашты
қырқуды жалғастырыңыз.
Төртінші қадам – шеке маңындағы
шашты қию
Шашты төбеден шекеге қарай шаштың
өсуіне қарсы қиыңыз.
•
Шашты өсуіне қарсы бағытта және
өсу бағыты бойынша қырқуға болады,
бірақ өсуіне қарсы бағытта қырқылған
шаштар өсу бағыты бойынша қырқылған
VT-2587.indd 14VT-2587.indd 14 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

15
ҚАЗАҚША
шашқа қарағанда қысқарақ болатынын
ескеріңіз.
•
Қысқа шашты қырқуға арналған
(1,5 мм-ден бастап) қондырманы (7)
пайдаланыңыз. Шашты біраз ұзынырақ
етіп қалдыру үшін, қондырманы (8)
(3 мм-ден бастап) немесе қондырманы
(9) (4,5 мм-ден бастап) пайдаланыңыз.
•
Біршама ұзын шаштарды қалдыру үшін
шаштың тұтамдарын саусақтарыңыздың
арасына қысып алып, оларды
машинамен қырқыңыз.
•
Тарақты пайдалануға болады: шаш
тарамын көтеріңіз және оларды
машинамен тарақтың үстінен қиыңыз.
•
Шаш алуды үнемі бастың артқы жағынан
бастаңыз.
•
Түзу емес тарамын анықтау үшін шашты
тарақпен тараңыз.
5 қадам – соңғы бөлім
Шаш үлігісін модельдеудің соңғы саты сында
машинадан қондырманы (7, 8 немесе 9)
шешіп, машинаны ұстараларымен шаш
жаққа қарай бұрыңыз және самай мен
мойындағы шашты ұқыпты түзетіңіз.
Машинаны күшпен баспаңыз, ашық
ұстаралар терімен жанасқан кезде жарақат
алу немесе кесіп алу қаупі бар.
Ескерту: жұмыс арасындағы үзілістерде,
машинаны сөндіріңіз, ол үшін тұтқаны (3)
«0» сағат тілі бағытына қарсы бұраңыз.
Машинаны ілмегіне (6) іліп қоюға болады.
•
Шаш қырқуды аяқтаған соң, машинаны
сөндіріңіз, ол үшін тұтқаны (3) «0» сағат
тілі бағытына қарсы бұраңыз.
•
Орнатылған қондырманы (7, 8 немесе
9) шешіп алыңыз және оны шаштан
тазалаңыз, жүздер блогын (1) шешіп
алыңыз және оны тазалаңыз, тазалау
үшін қылшақты (10) пайдаланыңыз.
•
Жүздер блогын (1) тамшы маймен (11)
майлаңыз.
•
Жүздер блогына (1) қорғаныш қақпақты
(2) кигізіңіз.
САҚАЛ МЕН МҰРТ АЛУ
Сақал мен мұрттың қалпын беру үшін ашық
ұстараны (1), шаштың нақты ұзындығын
қию үшін (7, 8, 9) қондырманы қолдану
керек.
•
Сақалды немесе мұртты алғаш қырқу
алдында, қондырманы (9) орнатыңыз,
қалдыратын шаш ұзындығын қажетті
шаш ұзындығына дейін бірте-бірте
азайтыңыз, ол үшін қондырмаларды
(7 немесе 8) орнатыңыз.
•
Сақалды симметриялық қию үшін беттің
бір жағынан иектен бастап құлаққа дейін
қиюға, одан кейін беттің екінші жағын
қиюды солай бастауға кеңес беріледі.
•
Мұртты қию үшін оны тарақпен тарап,
қиюды мұрттың ортасынан бастап,
еріннің бұрышына дейін қиыңыз.
•
Мұртты тегістеу үшін қайшыны
қолдануға болады.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ
–
Шаш қырқатын машинаны пайдалан-
ғаннан кейін өшіріңіз.
–
Орнатылған қондырманы (7, 8 немесе
9) шешіңіз.
–
Қылшақты (10) қолдана отырып, қондыр-
маны шаштан тазалаңыз.
–
Ұстара блогын (1) шешіңіз.
–
Қылшақ (10) арқылы ұстара блогын (1)
және ұстара блогының (1) астындағы
машинаның ішкі қуысын тазалаңыз
(4-сур.). Машинаның ішкі қуысын судың
ағысында жууға тыйым салынады.
–
Машинканың корпусын жұмсақ сәл
дымқыл матамен сүртіңіз, арнынан
құрғатып сүртіңіз.
–
Шаш қырқатын машинаны, желі
бейімдегішін (5) және желі бейімдегіші
ашасын (4) суға немесе кез-келген басқа
сұйықтыққа батыруға тыйым салынады.
–
Машинка мен қондырмаларды тазалау
үшін еріткіштерді немесе абразивтік
тазалау құралдарын қолдануға тыйым
салынады.
–
Әрбір пайдаланғаннан кейін ұстара
блогын (1) майлайтын маймен (11)
майлаңыз.
САҚТАЛУЫ
–
Құралды сақтауға қоярдың алдында
ұстараны (1) тазалап, жүзін майлайтын
маймен (11) майлаңыз.
–
Жүздер блогына (1) қорғаныш қақпағын
(2) кигізіңіз.
–
Құрылғыны сақтау ыңғайлылығы үшін
ілмек (6) көзделген, оның көмегімен
VT-2587.indd 15VT-2587.indd 15 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

16
ҚАЗАҚША
машинаны іліп қоюға болады, мұндай
күйде фенге су тимейтін болуы керек.
–
Құралды құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адам-
дардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Желі бейімдегіші бар шаш қырқатын
машина – 1 дн.
Қондырма-тарақ – 3 дана.
Майлайтын май – 1 дана.
Тазалауға арналған қылшақ – 1 дана.
Нұсқаулық – 1 дана.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыру:
100-240 В ~ 50/60 Гц 0,2 А
Номиналдық тұтынатын қуаты: 5 Вт
Шығыс кернеуі: 3,7 В 800 мА
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна
бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су
маңында пайдалануға болмайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет
ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды
күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда
болатын қалдықтар белгіленген тәртіп
бойынша келесі қайта өңделетін міндетті
жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы
қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті
муници палитетке, тұрмыстық қалдық-
тарды қайта өңдеу қызметіне немесе
берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту
мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және
оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін
техникалық сипаттарын өзгерту құқығын
өзіне қалдырады, соған байланысты
нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір
айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
VT-2587.indd 16VT-2587.indd 16 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

17
УКРАЇНСЬКА
МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ
ВОЛОССЯ VT-2587
Даний набір призначений для підстригання
волосся та моделювання зачісок.
ОПИС
1. Знімний блок лез
2. Захисна кришка
3. Ручка машинки/вимикач
живлення «0/I»
4. Шнур мережного адаптера
5. Мережний адаптер
6. Петелька для підвішування
7. Насадка-гребінець 1,5 мм
8. Насадка-гребінець 3 мм
9. Насадка-гребінець 4,5 мм
10. Щіточка для чищення
11. Мастило
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком використання при-
строю уважно прочитайте цю інструкцію
та зберігайте її як довідковий матеріал
протягом всього терміну експлуатації.
Використовуйте пристрій лише за його
прямим призначенням, як викладено у
даній інструкції. Неправильне викорис-
тання пристрою може призвести до його
поломки, завдання шкоди користувачеві
або його майну.
•
Перед першим підмиканням пристрою
до електромережі переконайтеся, що
напруга електричної мережі відповідає
робочій напрузі мережного адаптера.
•
Шнур мережного адаптера не має:
–
стикатися з гарячими предметами
та поверхнями;
–
занурюватися у воду;
–
протягуватися через гострі окрай-
ки меблів;
–
використовуватися як ручка для
перенесення пристрою.
•
Під час роботи пристрою забороня-
ється торкатися мокрими руками
шнура мережного адаптера та корпусу
мережного адаптера.
•
Машинка для підстригання не призна-
чена для професійного використання.
•
Використовуйте пристрій лише для під-
стригання сухого волосся.
•
Використовуйте пристрій лише для
підстригання природного людського
волосся.
•
Забороняється використовувати при-
стрій для підстригання штучного волос-
ся та волосся
•
тварин.
•
Використовуйте тільки ті насадки та
мережний адаптер, які входять до
комплекту постачання.
•
Не використовуйте пристрій в місцях з
підвищеною температурою та віднос-
ною вологістю більше 80%.
•
Забороняється використовувати при-
стрій поза приміщеннями.
•
Забороняється використовувати при-
стрій з пошкодженою насадкою або
лезами.
УВАГА! Тримайте пристрій сухим.
Забороняється занурювати пристрій у
воду або у будь-які інші рідини.
•
Перед початком роботи переконайте-
ся, що блок лез та насадка встановлені
правильно.
•
Вимикайте пристрій перед установлен-
ням або зняттям насадки та блоку лез.
•
Не використовуйте пристрій у безпо-
середній близькості від ванни/душу,
а також посудин, наповнених водою.
•
Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережний адаптер з електрич-
ної розетки, і тільки після цього можна
дістати пристрій з води.
•
Завжди наглядайте за чистотою лез та
наявністю на них мастила.
•
Після кожного використання очищай-
те насадку та блок лез від зрізаного
волосся за допомогою щіточки.
•
Ніколи не залишайте працюючий при-
стрій без нагляду.
•
Вимикайте пристрій в перервах в робо-
ті або коли ви ним не користуєтеся.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпу-
су мережного адаптера під час роботи
пристрою.
•
Діти мають перебувати під наглядом
для недопущення ігор з пристроєм.
•
Даний пристрій не призначений для
використання дітьми.
•
Під час роботи та у перервах між робо-
чими циклами розміщайте пристрій у
VT-2587.indd 17VT-2587.indd 17 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

18
УКРАЇНСЬКА
місцях, недоступних для дітей та людей
з обмеженими можливостями.
•
Пристрій не призначений для вико-
ристання особами (включаючи дітей)
зі зниженими фізичними, сенсорни-
ми або розумовими здібностями або
при відсутності у них життєвого досвіду
або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані
щодо використання пристрою особою,
відповідальною за їх безпеку.
•
Будьте особливо уважні, якщо поблизу
від працюючого пристрою знаходяться
діти або особи з обмеженими можли-
востями.
•
З міркувань безпеки дітей не залишай-
те поліетиленові пакети, що використо-
вуються як упаковка, без нагляду.
УВАГА! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або пакувальною
плівкою. Небезпека задушення!
•
Забороняється самостійно ремонтува-
ти пристрій. Не розбирайте пристрій
самостійно, при виникненні будь-яких
несправностей, а також після падіння
пристрою вимкніть пристрій з елек-
тричної розетки та зверніться до будь-
якого авторизованого (уповноважено-
го) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному
талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Щоб уникнути пошкоджень, перевозь-
те пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у сухому прохо-
лодному місці, недоступному для дітей
і людей з обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ
ВИКОРИСТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ
УМОВАХ. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ
ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ
ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА
РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або збері-
гання пристрою при зниженій тем-
пературі необхідно витримати його
при кімнатній температурі не менше
трьох годин.
–
Повністю розпакуйте пристрій та вида-
літь пакувальні матеріали, що заважа-
ють роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, якщо
є пошкодження, не користуйтеся при-
строєм.
–
Перед увімкненням машинки переко-
найтеся, що напруга електричної мере-
жі відповідає робочій напрузі мережно-
го адаптера.
–
Пристрій призначений для роботи
в мережі змінного струму з частотою
50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою
при потрібної номінальної частоті ніяке
настроювання не потребується.
ЗМАЩУВАННЯ БЛОКУ ЛЕЗ
Блок лез є витратним матеріалом,
і гарантія на нього не поширюється.
За станом різальних крайок блока лез
споживач зобов'язаний стежити само-
стійно, оскільки загострення (шліфуван-
ня) різальних крайок не входить у гаран-
тійні зобов'язання.
– Леза (1) необхідно змащувати мас-
тилом (11), яке входить до комплек-
ту постачання, після використан-
ня та перед кожним використанням
машинки для підстригання. Перед
кожним використанням необхідно
очистити леза від волосся, пилу та
інших сторонніх предметів.
– Для зняття блоку лез розташуйте
машинку лезами до себе та натисніть
великим пальцем на верхню крайку
блоку лез (1).
– Нанесіть мастило (11) у місця контак-
ту рухомої та нерухомої частин лез.
– Для установлення блоку лез спочат-
ку установіть нижню його частину у
посадкове місце, а потім акуратно
натисніть на верхню крайку блоку
лез (1). Переконайтеся, що блок лез
(1) правильно встановлен та зафік-
сован.
– Увімкніть машинку, повернувши за
годинниковою стрілкою ручку (3) «I»,
та дайте їй попрацювати приблизно
30 секунд для розподілення мастила
по тертьовим поверхням. Вимкніть
машинку, повернувши проти годин-
никової стрілки ручку (3) «0», та вида-
VT-2587.indd 18VT-2587.indd 18 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

19
УКРАЇНСЬКА
літь надлишки мастила сухою ткани-
ною або паперовою серветкою.
Примітка:
– Змащуйте блок лез (1) після кожного
використання і перед кожним вико-
ристанням машинки.
– Використовуйте тільки мастило (11),
що входить до комплекту постачання,
або мастило, призначене для анало-
гічних пристроїв.
– Не використовуйте рослинну олію
або мастило, до складу якого вхо-
дять розчинники. Розчинники можуть
випаруватися, а решта густого мас-
тила може сповільнити швидкість
переміщення лез.
УСТАНОВЛЕННЯ НАСАДОК (7, 8 або 9)
•
Перед установленням або зняттям
насадок (7, 8, 9) вимкніть пристрій,
повернувши проти годинникової стріл-
ки ручку (3) «0».
•
Установіть вибрану насадку-гребінець
(7, 8, 9) на леза (1) зубами вгору та
натисніть на виступ у нижній части-
ні насадки до її фіксації. Для зняття
насадки-гребінця (7, 8, 9) трохи підні-
міть нижню частину насадки-гребінця
(7, 8, 9) та зніміть її з лез (1).
ІНСТРУКЦІЯ З МОДЕЛЮВАННЯ
ЗАЧІСКИ
• Під час підстригання волосся має
бути чистим та сухим.
•
Перед початком підстригання увімкніть
машинку, повернувши за годинниковою
стрілкою ручку (3) «I», та переконайтеся,
що машинка працює без збоїв, а хід лез
– плавний. При надлишку на лезах (1)
мастила вимкніть машинку, повернув-
ши проти годинникової стрілки ручку (3)
«0», та видаліть зайве мастило за допо-
могою сухої тканини.
• Посадіть людину таким чином, щоб
його голова була приблизно на рівні
ваших очей, плечі людини прикрий-
те рушником, розчешіть волосся за
допомогою гребінця.
Нагадування
–
Зрізуйте невелику кількість волосся
за один прохід – якщо треба, завжди
можна повернутися до вже обробленої
ділянки для додаткового підстригання.
–
Найкращі результати підстригання
досягаються при роботі з сухим, а не
вологим волоссям.
–
Розчісуйте волосся гребінцем для
виявлення нерівних пасом.
–
Для першого разу після підстригання
краще залишити довгіше волосся.
–
У міру освоєння машинки ви зможе-
те самостійно моделювати необхідні
зачіски.
Крок перший
Установіть насадку (8), повернувши
за годинниковою стрілкою ручку (3) «I».
Тримайте машинку таким чином, щоб леза
були направлені вгору. Починайте під-
стригання з початку зростання волосся.
Повільно переміщайте машинку у напрям-
ку вгору. Підстрижіть все волосся знизу
задньої частини голови та біля вух.
Крок другий
Вимкніть машинку, повернувши проти
годинникової стрілки ручку (3) «0», та
установіть насадку (9) для підстригання
довгішого волосся, увімкніть машинку та
продовжуйте стригти волосся ближче до
маківки голови.
Крок третий — підстригання
у ділянці висків
Вимкніть машинку, установіть насадку (7
або 8) для підстригання короткого волосся
та підстрижіть волосся на висках. Потім
установіть насадку (8 або 9) для підстри-
гання довгішого волосся та продовжуйте
підстригання у напрямку до маківки.
Крок четвертий – підстригання
у ділянці тімені
Підстригайте волосся у напрямку від маків-
ки до тімені проти напрямку росту волосся.
• Волосся можна підстригати проти
напрямку росту та у напрямку росту,
але майте на увазі, що волосся, під-
стрижене проти напрямку росту, буде
коротше волосся, підстриженого у
напрямку росту.
•
Використовуйте насадку (7) для корот-
кої стрижки (від 1,5 мм). Щоб залишити
VT-2587.indd 19VT-2587.indd 19 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM

20
УКРАЇНСЬКА
волосся трохи довше, використовуйте
насадку (8) (від 3 мм) або насадку (9)
(від 4,5 мм).
• Щоб залишити більш довге волосся,
затискайте пасма волосся між пальця-
ми та зістригайте їх машинкою.
• Можна використовувати гребінець:
трохи піднімайте пасма волосся та
зістригайте їх машинкою поверх гре-
бінця.
• Завжди починайте підстригання з
задньої частини голови.
• Розчісуйте волосся гребінцем для
виявлення нерівних пасом.
Крок 5 – заключна частина
У заключній стадії моделювання зачіски
зніміть з машинки встановлену насадку
(7, 8 або 9), розверніть машинку леза-
ми у бік волосся та акуратно підрівняйте
волосся на висках та на шиї. Не тисніть на
машинку з силою, при контакті відкритих
лез зі шкірою можна отримати травму або
порізи або травму.
Примітка: у перервах в роботі вимикайте
машинку, повернувши проти годинникової
стрілки ручку (3) «0». Можна підвісити
машинку за петельку (6).
•
Завершивши підстригання волосся,
вимкніть машинку, повернувши проти
годинникової стрілки ручку (3) «0».
•
Зніміть встановлену насадку (7, 8 або 9)
та очистіть її від волосся, зніміть блок
лез (1) та очистіть його, використовуйте
для чищення щіточку (10).
•
Змастіть блок лез (1) краплею мас-
тила (11).
•
Надягніть на блок лез (1) захисну криш-
ку (2).
ПІДСТРИГАННЯ БОРОДИ ТА ВУСІВ
Щоб надати форму бороді і вусам, вико-
ристовуйте відкриті леза (1), для зрізання
певної довжини волосся, використовуйте
насадки (7, 8, 9).
•
При першому підстриганні бороди або
вусів установіть насадку (9), поступо-
во зменшуйте довжину залишаємого
волосся до потрібної довжини волосся
установленням насадок (7 або 8).
• Для симетричної стрижки бороди,
рекомендується почати стрижку від
вуха до підборіддя на одній стороні
обличчя, а потім повторити стрижку
бороди на іншій стороні обличчя.
• У разі підстригання вусів спочатку роз-
чешіть їх гребінцем і почніть стрижку
від середини вусів до куточків губ.
• Для підрівнювання вусів можна вико-
ристовувати ножиці.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Вимкніть машинку для підстригання
після її використання.
– Зніміть встановлену насадку (7, 8
або 9).
– Очистіть насадку від волосся, викорис-
товуючи щіточку (10).
– Зніміть блок лез (1).
– Щіточкою (10) очистіть блок лез (1)
(мал. 4) та внутрішню порожнину кор-
пусу машинки під блоком лез (1).
Забороняється промивати внутрішню
порожнину корпусу машинки під стру-
менем води.
– Корпус машинки протирайте м’якою
злегка вологою тканиною, після чого
витріть насухо.
– Забороняється занурювати машинку
для підстригання, мережний адаптер
(5) та шнур мережного адаптера (4) у
воду або будь-які інші рідини.
– Забороняється використовувати для
чищення машинки та насадок роз-
чинники або абразивні очищувальні
засоби.
– Після кожного використання змазуйте
блок лез (1) мастилом (11).
ЗБЕРІГАННЯ
– Перед тим, як забрати пристрій на збе-
рігання, зробіть його чищення та змаж-
те леза (1) мастилом (11).
– Надягніть на леза (1) захисну криш-
ку (2).
– Для зручності зберігання пристрою
передбачена петелька (6), за допомо-
гою якої можна підвісити машинку за
умови, що у цьому положенні на нього
не потраплятиме вода.
– Зберігайте пристрій у сухому про-
холодному місці, недоступному для
дітей та людей з обмеженими мож-
ливостями.
VT-2587.indd 20VT-2587.indd 20 1/22/20 3:01 PM1/22/20 3:01 PM
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek VT-2547 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2511 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2519 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2376 User manual

Vitek
Vitek VT-2543 B User manual

Vitek
Vitek VT-1360 User manual

Vitek
Vitek VT-2585 User manual

Vitek
Vitek VT-1354 User manual

Vitek
Vitek VT-2570 User manual

Vitek
Vitek VT-2566 User manual

Vitek
Vitek VT-2512 User manual

Vitek
Vitek VT-2572 GR User manual

Vitek
Vitek VT-2582 User manual

Vitek
Vitek VT-2588 User manual

Vitek
Vitek VT-1353 User manual

Vitek
Vitek VT-2571 User manual

Vitek
Vitek VT-2541 BW User manual

Vitek
Vitek VT-1362 User manual

Vitek
Vitek VT-1358 User manual

Vitek
Vitek VT-2584 User manual