Vitek VT-2576 BK User manual

4
VT-2576 BK
Hair clipper
Машинка для
стрижки волос
8
13
18
23
IM VT-2576.indd 1 27.12.2016 16:29:35

IM VT-2576.indd 2 27.12.2016 16:29:35

IM VT-2576.indd 3 27.12.2016 16:29:35

4
ENGLISH
4
HAIR CLIPPER VT-2576 BK
This set is intended for cutting hair and styling.
DESCRIPTION
1.
Blade block
2.
Blades length switch 0.9 - 1.5 mm
2a. Lock button
3.
Power switch «0/I»
4.
Hanging loop
5.
Blades protective cover
6.
Cleaning brush
7.
Lubricating oil
8.
9 mm attachment comb
9.
12 mm attachment comb
10.
3 mm attachment comb
11.
6 mm attachment comb
12.
Comb
13.
Scissors
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for future reference
for the whole unit operation period. Use the
unit for intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling of the unit may lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
•
Before using the unit for the first time,
make sure that the voltage in your mains
corresponds to unit operating voltage.
•
The power cord may not:
–
touch hot objects and surfaces,
–
be immersed into water,
–
run over sharp edges of furniture,
–
be used as a handle for carrying the
unit.
•
Use the unit to cut only natural human hair,
hair should be dry.
•
Do not use the unit to cut artificial hair and
animal hair.
•
Use only the attachments supplied.
ATTENTION! Do not immerse the hair clipper,
the power cord and the plug into water or any
other liquids. Do not wash the clipper blades
under water jet.
•
Do not touch the hair clipper body and the
power cord with wet hands.
•
Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
•
Do not keep the unit near a bath or a sink
filled with water.
•
If the unit is dropped into water, unplug it
immediately, and only then take it out of
the water.
•
Do not use the unit outdoors.
•
Never use the unit if the attachment combs
are broken or damaged or if the blades are
damaged.
•
After each using clean the attachments and
the blade block with the brush supplied to
remove the cut-off hair.
•
Make sure that the blades are clean and
that there is lubricating oil on them.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Switch the hair clipper off during intervals
in operation or when you are not using it.
•
Do not allow children to use the unit as
a toy.
•
Do not allow children to touch the hair clip-
per body and the power cord during the
unit operation.
•
During the unit operation and breaks
between operation cycles, place the unit
out of reach of children and disabled per-
sons.
•
This unit is not intended for usage by chil-
dren.
•
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (includ-
ing children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed
by this person on the usage of the unit.
•
Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper-
ating unit.
•
For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
IM VT-2576.indd 4 27.12.2016 16:29:36

5
ENGLISH
5
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
•
Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact
addresses given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original pack-
age only.
•
For environment protection do not discard
the unit with usual household waste after
its service life expiration; apply to a special-
ized center for further recycling.
•
Keep the unit out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
USING THE HAIR CLIPPER
In case of the unit transportation or stor-
age at low temperature keep it for at least
three hours at room temperature.
–
Remove all stickers and packaging ele-
ments that can prevent unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
–
Before using the unit for the first time,
make sure that the voltage in your mains
corresponds to unit operating voltage.
Lubricating the blade block
Before using the unit for the first time remove
the blade block (1) and lubricate the blades
with oil (7) (supplied with the unit).
–
To remove the blade block place the hair
clipper with the blades up and press on the
upper part of the blade block (1) with your
thumb (pic. 1).
–
Apply the lubricating oil to the blades
(pic. 2), no more than 1 drop of oil to each
point.
–
To install the blade block (1) back to its
place first install its lower part and then
carefully press on the upper edge of the
blades until clicking to lock it.
–
Insert the power plug into the mains socket
and set the switch (3) to the position «I», let
the hair clipper operate for approximately
30 seconds to spread the oil across the
rubbing surfaces.
–
Switch the hair clipper off and remove the
surplus oil with a dry cloth or a paper towel.
Note:
–
It is recommended to clean and lubricate
the blades after every use of the hair clipper.
–
Use only the lubricating oil (7) supplied
with the unit.
–
Do not use vegetable oil or oil that includes
solvents. Solvents will evaporate, leav-
ing thick grease that may slow down the
blades motion.
Blades length switch 0.9–1.5 mm (2)
Use the switch (2) to select the cutting hair
length from 0.9 mm to 1.5 mm.
Move the switch (2) towards the blades until
bumping which corresponds to the cutting
length 0.9 mm. To move the switch (2) back to
the initial position press on the lock button (2a)
and move the switch (2), release the lock but-
ton (2a) in the necessary position.
Attachment combs (8, 9, 10, 11)
The length of hair depends on the attach-
ment comb:
–
attachment comb (10): length of hair left
3 mm
–
attachment comb (11): length of hair left
6 mm
–
attachment comb (8): length of hair left
9 mm
–
attachment comb (9): length of hair left
12 mm
Install the selected attachment comb on the
blades block (1), teeth up, and press on the
ledge in the bottom part of the attachment
until locking. Make sure that the attachment
IM VT-2576.indd 5 27.12.2016 16:29:36

6
ENGLISH
6
is locked on its installation place. To remove
the attachment comb press on the ledge in the
bottom part of the attachment and remove it.
Hair styling instructions
•
Hair should be clean and dry during hair
cutting.
•
Insert the power plug into the mains socket.
•
Before cutting hair switch the hair clipper
on, moving the power switch (3) to the
position «I» and make sure that the hair
clipper operates normally and the blades
move smoothly. If there is excess oil on the
blades, switch the hair clipper off setting
the power switch (3) to the position «0» and
remove the excessive oil with a dry cloth.
•
Constantly check the power cord, prevent
it from multiple twisting, regularly switch
the unit off and straighten the power cord.
•
Seat a person so that his/her head is
approximately at your eye level, cover the
person’s shoulders with a towel and set
hair with the comb (12).
Reminder
–
Always cut off a little amount of hair at a
time; if necessary you can always return to
the cut off part and trim off additional hair.
–
The best haircutting results are reached on
dry hair, not wet.
–
Comb the hair with a comb (12) to reveal
uneven locks.
–
It is better to leave longer hair after cutting
for the first time.
–
After learning your clipper better, you will
be able to arrange your hair in any style
you need.
Step 1
Set the 3 mm attachment comb (10) or 6 mm
attachment comb (11). Switch the unit on using
the power switch (3), setting it to position «I».
Hold the hair clipper with the blades pointed
upwards. Start cutting from the beginning
of the hair growth. Slowly move the trimmer
upwards. This way cut the head back area at
neck bottom and near the ears (pic. 4, 5, 6).
Step 2
Switch the hair clipper off using the power
switch (3) by setting it to the position «0»,
unplug the unit, then set the 9 mm attachment
comb (8) for longer hair or 12 mm attachment
comb (9) and continue cutting hair near top of
the head (pic. 7)
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the hair clipper off and unplug it, then
set the 3 mm attachment comb (10) or 6 mm
attachment comb (11) and cut hair in the area
of temples. Then set the 9 mm attachment
comb (8) or 12 mm attachment comb (9)
and continue cutting towards the top of the
head (pic. 6).
Step 4 – cutting the crown of the head
Using the 9 mm attachment comb (8) or 12
mm attachment comb (9), cut the hair on the
top of the head towards the crown against the
hair growth direction (pic. 7).
•
You can cut hair against and along the
direction of hair growth, but keep in mind
that the hair cut against the growth will be
shorter than the hair cut along the growth.
•
Use the 3 mm attachment comb (10) and
6 mm attachment comb (11) for very short
haircut. To leave a little longer hair, use
the 9 mm attachment comb (8) or 12 mm
attachment comb (9).
•
To leave longer hair, grip hair locks
between your fingers and cut the hair off
using the clipper (pic. 8).
•
You can use the comb: lift the hair locks
and cut them with the hair clipper above
the comb (pic. 9).
•
Always start cutting from the head back.
•
Comb the hair to reveal uneven locks.
•
Use the scissors (13) to make haircut even.
Step 5 – the final part
In the final stage of hair cutting remove the
attachment comb from the unit, set the
switch (2) to the position 0.9 mm, turn the
blades of the clipper towards the hair and trim
IM VT-2576.indd 6 27.12.2016 16:29:36

ENGLISH
7
hair on the temples and neck carefully. Do not
press the clipper strongly, there is danger of
injuries or cuts when open blades come in
contact with skin (pic. 10).
Cone-shaped haircut
Set the necessary attachment comb and start
cutting from the head back towards the crown.
Cut the hair against the direction of the growth,
from the front side towards the crown, and
from the sides (pic. 11). To get a flat top
haircut, use the comb: lift the locks and cut
them along the comb. Comb the hair to reveal
uneven locks.
Note: During the breaks between operations,
you can hang the clipper on the hanging
loop (4) having preliminarily switched the unit
off with the power switch (3).
After you finish cutting hair, switch the hair
clipper off setting the power switch (3) to the
position «0» and take the power plug out of
the socket, put the protective cover (5) on
the blades (1).
CLEANING AND CARE
–
Switch the unit off using the power switch
(3) and unplug it.
–
Remove the blades block (1) (see the chap-
ter «Lubricating the blade block») and clean
the blades and inside the hair clipper body
from hair, using the brush (6) (pic. 3).
–
Clean the hair clipper body and the attach-
ment combs (8-11) with a slightly damp
cloth and then wipe it dry.
–
Put the protective cover (5) on the blades
block (1).
–
Do not immerse the hair clipper into water
or other liquids.
–
Do not use solvents or abrasives for clean-
ing the hair clipper body.
STORAGE
–
Before taking the hair clipper away for stor-
age clean the hair clipper body, the blades
block (1) and the attachment combs (8-11)
and lubricate the blades block (1) with
lubricating oil (7) and put the protective
cover (5) on the blades block (1).
–
Keep the unit in a cool dry place out of
reach of children.
RECYCLING
For environment protection do not discard the
unit with usual household waste after its ser-
vice life expiration; apply to specialized centers
for further recycling.
The waste generated during the disposal of
the unit are subject to mandatory collection
and consequent disposal in the prescribed
manner.
DELIVERY SET
1.
Hair clipper (with blades) – 1 pc.
2.
Attachment comb – 4 pc.
3.
Protective cover – 1 pc.
4.
Lubricating oil – 1 pc.
5.
Cleaning brush – 1 pc.
6.
Comb – 1 pc.
7.
Scissors – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 3 W
The manufacturer reserves the right to change
specifications of the unit without a preliminary
notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
IM VT-2576.indd 7 27.12.2016 16:29:36

8
русский
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
VT-2576 BK
Данный набор предназначен для стрижки
волос и моделирования причесок
ОПИСАНИЕ
1.
Блок лезвий
2.
Переключатель длины лезвия
0,9-1,5 мм
2a. Кнопка фиксатора
3.
Выключатель питания «0/I»
4.
Петелька для подвешивания
5.
Защитная крышка для лезвий
6.
Щёточка для чистки
7.
Смазочное масло
8.
Насадка-расчёска 9 мм
9.
Насадка-расчёска 12 мм
10.
Насадка-расчёска 3 мм
11.
Насадка-расчёска 6 мм
12.
Расчёска
13.
Ножницы
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устрой-
ства внимательно прочитайте данную
инструкцию и сохраняйте её в качестве
справочного материала в течение всего
срока эксплуатации. Используйте устрой-
ство только по его прямому назначению,
как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причи-
нению вреда пользователю или его иму-
ществу.
•
Перед первым включением убеди-
тесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напря-
жению устройства.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предме-
тами и поверхностями,
–
погружаться в воду,
–
протягиваться через острые кром-
ки мебели,
–
использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
•
Используйте машинку только для
стрижки естественных человеческих
волос, волосы должны быть сухими.
•
Запрещается использовать устрой-
ство для стрижки искусственных
волос и шерсти животных.
•
Используйте только насадки из ком-
плекта поставки.
ВНИМАНИЕ! Запрещается погружать
машинку для стрижки, сетевой шнур и
вилку сетевого шнура в воду или любые
другие жидкости. Запрещается промы-
вать лезвия машинки под струёй воды.
•
Во время работы не касайтесь корпу-
са машинки и сетевого шнура мокры-
ми руками.
•
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относи-
тельной влажностью более 80%.
•
Не храните прибор рядом с наполнен-
ной водой ванной или раковиной.
•
Если устройство упало в воду, немед-
ленно извлеките сетевую вилку из
электрической розетки, и только
после этого можно достать прибор
из воды.
•
Запрещается использовать прибор
вне помещений.
•
Запрещается использовать машинку
с повреждёнными насадками или лез-
виями.
•
После каждого использования очи-
щайте насадки и блок лезвий от сре-
занных волос при помощи щёточки.
•
Следите за чистотой лезвий и наличи-
ем на них смазочного масла.
•
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Выключайте машинку в перерывах в
работе или когда Вы ею не пользу-
етесь.
•
Не разрешайте детям использовать
устройство в качестве игрушки.
•
Не разрешайте детям касаться кор-
пуса машинки и сетевого шнура во
время работы устройства.
IM VT-2576.indd 8 27.12.2016 16:29:36

9
русский
•
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами размещай-
те устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными
способностями.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психи-
ческими или умственными способно-
стями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструк-
тированы об использовании прибо-
ра лицом, ответственным за их без-
опасность.
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой-
ства находятся дети или лица с огра-
ниченными способностями.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, используемые в качестве упаков-
ки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плен-
кой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно ремон-
тировать прибор. Не разбирайте при-
бор самостоятельно, при возникнове-
нии любых неисправностей, а также
после падения устройства выключи-
те прибор из розетки и обратитесь
в любой авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по контакт-
ным адресам, указанным в гарантий-
ном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в
заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы при-
бора не выбрасывайте его вместе с
бытовыми отходами, передайте при-
бор в специализированный пункт для
дальнейшей утилизации.
•
Храните устройство в местах, недо-
ступных для детей и людей с ограни-
ченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКИ
ДЛЯ СТРИЖКИ
В случае транспортировки или хране-
ния устройства при пониженной тем-
пературе необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее
трех часов.
–
Удалите любые элементы упаковки и
наклейки, мешающие работе устрой-
ства.
–
Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не поль-
зуйтесь им.
–
Перед первым включением убеди-
тесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напря-
жению устройства.
Смазка блока лезвий
Перед первым использованием снимите
блок лезвий (1) и смажьте лезвия маслом
(7) (входит в комплект поставки).
–
Для снятия блока лезвий расположите
машинку лезвиями вверх и надавите
большим пальцем на верхнюю часть
блока лезвий (1) (рис.1).
–
Нанесите смазочное масло на лезвия
(рис. 2), в каждую точку нанесите не
более 1 капли масла.
–
Для установки блока лезвий (1) сна-
чала установите его нижнюю часть, а
затем аккуратно нажмите на верхнюю
кромку лезвий до щелчка фиксатора.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в
розетку, включите машинку, устано-
вив выключатель (3) в положение «I»,
дайте машинке поработать примерно
30 секунд, чтобы масло распредели-
лось по трущимся поверхностям.
IM VT-2576.indd 9 27.12.2016 16:29:36

10
русский
–
Выключите машинку и удалите излиш-
ки масла сухой тканью или бумажной
салфеткой.
Примечание:
–
Рекомендуется очищать и смазывать
лезвия после каждого использования
машинки.
–
Используйте только масло (7), входя-
щее в комплект поставки.
–
Не используйте растительное масло
или масло, в состав которого входят
растворители. Растворители подвер-
жены испарению, а оставшееся густое
масло может замедлить скорость
перемещения лезвий.
Переключатель длины лезвия
0,9-1,5 мм (2)
Переключателем (2) Вы можете выбрать
длину срезаемых волос от 0,9 мм до
1,5 мм.
Сдвиньте переключатель (2), по
направлению к лезвиям до упора, что
соответствует длине срезаемых волос
0,9 мм. Для перемещения переключате-
ля (2) в начальное положение, нажмите
на кнопку фиксатора (2a) и сдвиньте
переключатель (2), отпустите кнопку
фиксатора (2a) в нужном положении.
Насадки-расчёски (8, 9, 10, 11)
Длина волос зависит от используемой
насадки:
–
насадка-расчёска (10): длина волос
3 мм
–
насадка-расчёска (11): длина волос 6 мм
–
насадка-расчёска (8): длина волос
9 мм
–
насадка-расчёска (9): длина волос
12 мм
Установите выбранную насадку-расчё-
ску на блок лезвий (1) зубьями вверх
и нажмите на выступ в нижней части
насадки до её фиксации. Убедитесь, что
насадка защёлкнулась на своём поса-
дочном месте. Для снятия насадки-рас-
чёски нажмите на выступ в нижней части
насадки и снимите её.
Инструкция по моделированию
причёски
•
Во время стрижки волосы должны
быть чистыми и сухими.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку.
•
Перед началом стрижки включите
машинку, переведя выключатель (3)
в положение «I», и убедитесь, что
машинка работает без сбоев, а ход
лезвий – плавный. При избытке на
лезвиях смазочного масла выключите
машинку, установив выключатель (3)
в положение «0», и удалите лишнее
масло при помощи сухой ткани.
•
Следите за состоянием сетевого
шнура, не допускайте его многократ-
ного перекручивания, периодически
отключайте машинку и расправляйте
сетевой шнур.
•
Посадите человека таким образом,
чтобы его голова была примерно на
уровне ваших глаз, плечи человека
прикройте полотенцем, расчешите
волосы при помощи расчёски (12).
Напоминание
–
Срезайте небольшое количество
волос за один проход — в случае необ-
ходимости всегда можно вернуться
к уже обработанному участку для
дополнительной стрижки.
–
Наилучшие результаты стрижки дости-
гаются при работе с сухими, а не влаж-
ными волосами.
–
Расчёсывайте волосы расчёской (12)
для выявления неровных прядей.
–
Для первого раза после стрижки лучше
оставить более длинные волосы.
–
По мере освоения машинки вы смо-
жете самостоятельно моделировать
необходимые причёски.
IM VT-2576.indd 10 27.12.2016 16:29:36

11
русский
Шаг первый
Установите насадку-расчёску (10) 3 мм
или (11) 6 мм. Включите машинку выклю-
чателем (3), установив его в положение
«I». Держите машинку таким образом,
чтобы лезвия были направлены вверх.
Начинайте стрижку с начала роста волос.
Медленно перемещайте машинку по
направлению вверх. Подстригите все
волосы снизу задней части головы и
около ушей (рис. 4, 5, 6).
Шаг второй
Отключите машинку выключателем (3),
переведя его в положение «0», и извле-
ките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, установите насадку-рас-
чёску для более длинных волос (8) 9 мм
или (9) 12 мм, включите машинку и про-
должайте стричь волосы ближе к макушке
головы (рис. 7).
Шаг третий — стрижка
в области висков
Отключите машинку и извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки,
установите насадку-расчёску (10) 3 мм или
(11) 6 мм и подстригите волосы на висках.
Затем установите насадку-расчёску (8)
9 мм или (9) 12 мм и продолжайте стрижку
по направлению к макушке (рис.6).
Шаг четвертый — стрижка
в области темени
Используя насадку-расчёску (8) 9 мм или
(9) 12 мм, стригите волосы по направле-
нию от макушки к темени против направ-
ления роста волос (рис.7).
•
Волосы можно стричь против направ-
ления роста и по направлению роста,
но имейте в виду, что волосы, под-
стриженные против направления их
роста, будут короче волос, подстри-
женных по направлению роста.
•
Используйте насадки (10) 3 мм и (11)
6 мм для очень короткой стрижки.
Чтобы оставить волосы немного длин-
нее, используйте насадки (8) 9 мм или
(9) 12 мм.
•
Чтобы оставить более длинные воло-
сы, зажимайте пряди волос между
пальцами и состригайте их машинкой
(рис. 8).
•
Можно использовать расчёску: при-
поднимайте пряди волос и состри-
гайте их машинкой поверх расчёски
(рис. 9).
•
Всегда начинайте стрижку с задней
части головы.
•
Расчёсывайте волосы расчёской для
выявления неровных прядей.
•
Используйте ножницы (13) для под-
равнивания волос.
Шаг пятый — заключительная часть
В заключительной стадии моделирования
причёски снимите с машинки насадку-
расчёску, установите переключатель (2) в
положение 0,9 мм, разверните машинку
лезвиями в сторону волос и аккуратно
подровняйте волосы на висках и на шее.
Не давите на машинку с силой, при кон-
такте открытых лезвий с кожей можно
получить порезы или травму (рис. 10).
Конусообразная стрижка
Установите необходимую насадку-рас-
чёску и начните стрижку с задней части
головы по направлению к макушке.
Подстригите волосы против направле-
ния их роста с передней части головы
по направлению к макушке и с боков
(рис. 11). Для получения стрижки с пло-
ской макушкой используйте расчёску:
приподнимайте и состригайте пряди
волос по расчёске. Расчёсывайте воло-
сы расчёской для выявления неровных
прядей.
Примечание: В перерывах в работе можно
подвешивать машинку за петельку (4),
предварительно выключив её выключате-
лем питания (3).
IM VT-2576.indd 11 27.12.2016 16:29:36

12
русский
Завершив стрижку волос, выключите
машинку, установив выключатель пита-
ния (3) в положение «0», и извлеките
вилку сетевого шнура из розетки, надень-
те защитную крышку (5) на лезвия (1).
ЧИСТКА И УХОД
–
Выключите машинку выключателем (3)
и выньте вилку сетевого шнура из
розетки.
–
Снимите блок лезвий (1) (см. раз-
дел «Смазка блока лезвий»), удалите
остатки состриженных волос с лезвий
и внутри корпуса машинки для стриж-
ки, используя щёточку (7) (рис. 3).
–
Протрите корпус машинки и насадки-
расчёски (8-11) слегка влажной тка-
нью, после этого вытрите насухо.
–
Наденьте защитную крышку (5) на
блок лезвий (1).
–
Запрещается погружать машинку в
воду или в любую другую жидкость.
–
Запрещается для чистки машинки
использовать абразивные чистящие
средства или растворители.
ХРАНЕНИЕ
–
Прежде чем убрать машинку на хра-
нение, произведите чистку блока лез-
вий (1), корпуса машинки и насадок-
расчёсок (8-11), смажьте блок лез-
вий (1) маслом (7), наденьте на блок
лезвий (1) защитную крышку (5).
–
Храните машинку для стрижки в сухом
прохладном месте, недоступном для
детей.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды,
после окончания срока службы прибора,
не выбрасывайте его вместе с обычными
бытовыми отходами, передайте прибор
в специализированные пункты для даль-
нейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору
с последующей утилизацией в установ-
ленном порядке.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Машинка для стрижки
(с лезвиями) – 1 шт.
2.
Насадка–расчёска – 4 шт.
3.
Защитная крышка –1 шт.
4.
Масло для смазки – 1 шт.
5.
Щёточка для чистки – 1 шт.
6.
Расчёска -1 шт.
7.
Ножницы – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 3 Вт
Производитель оставляет за собой
право изменять характеристики прибо-
ров без предварительного уведомления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам без-
опасности и гигиены.
Изготовитель:
АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А,
1070 Вена, Австрия.
Информация для связи –
email: [email protected]
Информация об Импортере указана
на индивидуальной упаковке.
Информация об авторизованных (упол-
номоченных) сервисных центрах ука-
зана в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru
Единая справочная служба:
+7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-2576.indd 12 27.12.2016 16:29:36

13
ҚазаҚ
ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА VT-2576BK
Берілген жинақ шашты қырқу мен шаш
үлгілерінмодельдеугеарналған
СИПАТТАМАСЫ
1.
Ұстараларблогы
2.
Ұстараларұзындығының
ауыстырығышы0,9-1,5мм
2a.Бекіткішбатырмасы
3.
«0/I»қоректендірусөндіргіші
4.
Ілугеарналғанілмек
5.
Ұстараларғаарналғанқорғанысқақпақ
6.
Тазалауғаарналғанқылшақ
7.
Майлайтынмай
8.
Қондырма-тарақ9мм
9.
Қондырма-тарақ12мм
10.
Қондырма-тарақ3мм
11.
Қондырма-тарақ6мм
12.
Тарақ
13.
Қайшы
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электрлік аспапты пайдалану алдында
берілген пайдалану бойынша нұсқаулықты
зейін қойып оқып шығыңыз және оны
анықтамалық материал ретінде сақтап
қойыңыз. Құрылғыны тікелей міндеті
бойынша ғана, берілген нұсқаулықта
көзделгендей пайдаланыңыз. Аспапты
дұрыс пайдаланбау оның сынуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян
келтіруінеәкелуімүмкін.
•
Алғашқы іске қосу алдында электрлік
желінің кернеуі құрылғының жұмыс істеу
кернеуінесәйкескелетінінекөзжтекзіңіз.
•
Желілікбейімдеуіштіңбауы:
–
ыстық заттармен және беттермен
жанспауы;
–
суғаматырылмауы;
–
жиһаздың үшкір шеттерімен
тартылмауы;
–
құрылғыны тасымалдауға арналған
қолсап ретінде пайдаланылмауы
керек.
•
Машинканы табиғи адам шашын қырқу
үшін ғана пайдаланыңыз, шаш құрғақ
болуыкерек.
•
Құрылғыны жасанды шаш пен жануар
жүнін ққырқу үшін пайдалануға тыйым
салынады.
•
Жеткізілім жинағына кіретін
қондырмалардығанапайдаланыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Шаш қырқатын
машинканы, желілік бауды және желілік
баудың айыртетігін суға немесе кезкелген
басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым
салынады. Машинканың ұстараларын су
ағынымен жууға тыйым салынады.
•
Жұмыс істеген уақытта машинка
корпусы мен желілік бауды сулы қолмен
ұстамаңыз.
•
Құрылғыны жоғары температурасы
жоғарыжәне80%асатынсалыстырмалы
ылғалдылығы бар жерлерде
пайдаланбаңыз.
•
Аспапты суға толы ванна немесе
қолжуғыштыңқасындасақтамаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, дереу
желілік айыртетікті электрлік ашалықтан
шығарыңыз, және содан кейін ғана
аспаптысуданшығаруғаболады.
•
Аспапты панажайлардан тыс
пайдалануғатыйымсалынады.
•
Машинканы бүлінген қондырмалармен
немесе ұстаралармен пайдалануға
тыйымсалынады.
•
Әрпайдаланғансайынқондырмалармен
ұстаралар блогын қырқылған шаштан
қылшақкөмегіментазартыңыз.
•
Ұстаралардың тазалағын және оларда
майлайтынмайдыңболуынқадағалаңыз.
•
Ешқашанжұмысістептұрғанқұрылғыны
қараусызқалдырмаңыз.
•
Жұмыс уақытындағы үзілістерде немесе
сізмашинканыпайдаланбағанкездеоны
сөндіріңіз.
•
Балаларға құрылғыны ойыншық ретінде
пайдалануғарұқсатетпеңіз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
балаларға машинка корпусына және
желілік бауға қолдарын тигізуге рұқсат
етпеңіз.
•
Жұмысуақытындажәнежұмысциклдері
арасындағы үзілістерде құрылғыны
балалардыңжәнемүмкіндіктерішектеулі
IM VT-2576.indd 13 27.12.2016 16:29:36

14
ҚазаҚ
адамдардың қолы жетпейтін жерлерде
орналастырыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса, аспап олардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмысістептұрғанқұрылғыныңқасында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
тұлғаларболса,асаназарболыңыз.
•
Балалардыңқауіпсіздігімақсатындаорау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптардықараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе пленкамен ойнауға
рұқсат етпеңіз. Баланың тұншығу қаупі
бар!
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым
салынады. Аспапты өз бетіңізбен
бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар
пайдаболғанда,соныменқатарқұрылғы
құлағаннан кейін аспапты электрлік
ашалықтан суырыңыз және кепілдіме
талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес
(өкілетті) қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз.
•
Құрылғыны зауыттық орауда
тасымалдаңыз.
•
Қоршаған ортаны қорғау маө\
қсатында, аспаптың қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін оны тұрмыстық
қоқыстармен бірге тастамаңыз, аспапты
келесі ұайта өғдеу үшін арнайы пунктке
өткізіңіз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың
жәнемүмкіндіктерішектеуліадамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА
ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКАНЫ
ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдау немесе сақтау
кезінде оны бөлме температурасында
үш сағаттан кем емес уақыт бойы
ұстау керек.
–
Құрылғының жұмыс істеуіне кедергі
болатын кез-келген орау элементтерін
жәнежапсырмалардыжойыңыз.
ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКАНЫ
ПАЙДАЛАНУ
Құрылғыны төмен температура
жағдайында тасымалдау немесе сақтау
кезінде оны бөлме температурасында
үш сағаттан кем емес уақыт бойы
ұстау керек.
–
Құрылғының жұмыс істеуіне кедергі
болатын кез-келген орау элементтерін
жәнежапсырмалардыжойыңыз.
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз,
бүлінулері болған жағдайда оны
пайдаланбаңыз.
–
Алғашқы іске қосу алдында электрлік
желінің кернеуі құрылғының жұмыс
істеу кернеуіне сәйкес келетініне көз
жеткізіңіз.
Ұстаралар блогын майлау
Алғашқы пайдалану алдында ұстаралар
блогын (1) шешіңіз және оны майлайтын
маймен (7) жағыңыз (жеткізілім жинағына
кіреді).
–
Ұстараларблогыншешуүшінмашинканы
ұстараларыменжоғары қаратыңызжәне
үлкенсаусақпенұстараларблогының(1)
жоғарғыбөлігінебасыңыз(сур.1).
–
Майлайтынмайдыұстараларғажағыңыз
(сур. 2), әр нүктеге 1 тамшыдан артық
емесмайжағыңыз.
–
Ұстаралар блогын (1) орнату үшін
алдыменоныңтөменгібөлігінорнатыңыз,
ал содан кейін ұстаралардың жоғарғы
қырына бекіткіштің шыртылына дейін
ұқыптыбасыңыз.
–
Желілік баудың айыртетігін ашалыққа
салыңыз, сөндіргішті (3) «І» күйіне
IM VT-2576.indd 14 27.12.2016 16:29:36

15
ҚазаҚ
белгілеп,машинканыіскеқосыңыз,майдың
үйкеленетін беттермен таралуы үшін
машинкаға 30 секундтай жұмыс істеуге
уақытберіңіз.
–
Машинканы сөндіріңіз, майдың артық
бөліктерін құрғақ матамен немесе қағаз
майлықпенсүртіңіз.
Ескерту:
–
Машинканы әр пайдаланған сайын
ұстараларды тазалау және майлау
ұсынылады.
–
Жеткізілім жинағына кіретін майды (7)
ғана пайдаланыңыз.
–
Өсімдік майын немесе құрамына
еріткіштер кіретін майларды
пайдаланбаңыз. Еріткіштер буланады,
ал қалған қою май ұстаралардың қозғалу
жылдамдығын баяулата алады.
Ұстаралар ұзындығының
ауыстырғышы 0,9-1,5 мм (2)
Ауыстырғышпен (2) Сіз қырқылатын
шаштың ұзындығын 0,9 мм-ден 1,5 мм-ге
дейінтаңдайаласыз.
Ауыстырғышты (2), ұстаралар бағытында
тірелгенге дейін жылжытыңыз, бұл
қырқылатын шаштың 0,9 мм-не сәйкес
келеді. Ауыстырғышты (2) бастапқы күйіне
жылжыту үшін бекіткіш батырмасына
(2а) басыңыз және ауыстырғышты (2)
жылжытыңыз, бекіткіш батырмасын (2а)
қажеттібағыттажіберіңіз.
Қондырма-тарақтар (8, 9, 10, 11)
Шаштың ұзындығы пайдаланылатын
қондырмағабайланыстыболады:
–
қондырма-тарақ(10):шаштыңұзындығы
3мм
–
қондырма-тарақ(11): шаштыңұзындығы
6мм
–
қондырма-тарақ (8): шаштың ұзындығы
9мм
–
қондырма-тарақ (9): шаштың ұзындығы
12мм
Таңдалған қондырма-тарақты ұстаралар
блогына (1) тістерімен жоғары қаратып
орнатыңыз және қондырманың төменгі
бөлігінің шығыңқысына ол бекітілгенге
дейін басыңыз. Шашты қырқуды
бастау алдында қондырманың өзінің
отырғызатын орнында бекітіліп ілінгеніне
көз жеткізіңіз. Қондырма-тарақты шешу
үшін қондырманың төменгі жағындағы
шығыңқығабасыңызжәнеонышешіңіз.
Шаш үлгісін модельдеу бойынша
нұсқаулық
•
Шаштықырқууақытындашаштазажәне
құрғақболуыкерек.
•
Желілік баудың айыртетігін электрлік
ашалыққасалыңыз.
•
Шашты қырқуды бастау алдында,
сөндіргішті (3) «І» күйіне белгілеп,
машинканы іске қосыңыз, және
машинканың іркіліссіз жұмыс істеп
тұрғанына, ал ұстаралардың жүрісі–
жұмсақекенінекөзжеткізіңіз.Ұстараларда
майлайтын май артық болғанда,
сөндіргішіті (3) «0» күйіне белгілеп,
машинканы сөндіріңіз, және артық майды
құрғақматаныңкөмегіменжойыңыз.
•
Желілікбаудыңкүйінқадағалаңыз,оның
көп рет бұратылуына жол бермеңіз,
мезгілімен машинканы сөндіріңіз және
желілікбаудытүзетіңіз.
•
Адамныңбасысіздіңкөзіңіздіңдеңгейінде
болатындай етіп оны отырғыңыз,
адамның иықтарын сүлгімен жабыңыз,
шаштытарақтың(12)көмегіментараңыз.
Еске салу
–
Бір өткенде шаштың шамалы көлемін
қырқыңыз — қажет болғанда өңделген
бөлікке қосымша қырқу үшін қайтуға
болады.
–
Шаш қырқудың ең жақсы нәтижелеріне
құрғақ шашпен жұмыс істегенде жетуге
болады, ал дымқыл шашпен емес.
–
Біркелкі емес тарамдарды табу үшін
шашты тарақпен (12) тараңыз.
–
Шашты бірінші рет қырыққаннан кейін
анағұрлым ұзын шаш қалдырған дұрыс.
–
Машинканы игерген сайын сіз өз
бетіңізбен қажетті шаш үлгілерін
модельдей аласыз.
IM VT-2576.indd 15 27.12.2016 16:29:36

16
ҚазаҚ
Бірінші қадам
Қондырма-тарақты 3 мм (10) немесе
6мм (11) орнатыңыз. Сөндіргішті (3) «І»
күйіне белгілеп, машинканы іске қосыңыз.
Ұстараларын жоғары қаратып машинканы
ұстаңыз. Шашты қиюды бастың төменгі
жағынан бастаңыз. Машинканы жоғары
бағытта баяу жылжытыңыз. Бастың артқы
жағының астындағы барлық шашты және
құлақтыңжанынқырқыңыз(сур.4,5,6).
Екінші қадам
Сөндіргішті (3) «0» күйіне белгілеп,
машинканы сөндіріңіз, және желілік баудың
айыртетігін электрлік ашалықтан суырыңыз,
анағұрлымұзыншашқаарналғанқондырма-
тарақты9мм(8)немесе12мм(9)орнатыңыз,
машинканы іске қосыңыз және шашты
көмейге таяу қырқуды жалғастырыңыз
(сур.7).
Үшінші қадам – самай маңындағы
шашты қию
Машинканы сөндіріңіз және желілік
баудың айыртетігін электрлік ашалықтан
шығарыңыз, қондырма-тарақты 3 мм
(10) немесе 6 мм (11) орнатыңыз және
самайдағышаштықырқыңыз.Соданкейін9
мм(8)немесе12мм(9)қондырма-тарақты
орнатыңыз және көмей бағытында шашты
қырқудыжалғастырыңыз(сур.6).
Төртінші қадам – төбе шашты қию
Қондырма-тарақты 9 мм (8) немесе 12 мм
(9) пайдаланып, көмейден төбеге қарай
шаштыңөсуінеқарсықырқыңыз(сур.7).
•
Шаштыөсуіне қарсыжәнеөсуібойынша
қиюға болады, бірақ өсуіне қарсы
қырқылған шаштар өсуі бойынша
қырқылған шашқа қарағанда қысқарақ
болатынынестесақтаңыз.
•
3мм(10)немесе6мм(11)қондырмаларды
өте қысқа қырқу үшін пайдаланыңыз.
Шашты ұзынырақ қалдыру үшін 9 мм
(8) немесе 12 мм (9) қондырмаларды
пайдаланыңыз.
•
Анағұрлым ұзын шаш қалдыру үшін шаш
тарамдарын саусақтардың арасына
қысыңыз және оларды машинкамен
қырқыңыз(сур.8).
•
Тарақты пайдалануға болады: шаш
тарамдарын көтеріңіз және оларды
машинкамен тарақтың үстінен қиыңыз
(сур.9).
•
Әрқашан қиюды бастың артқы жағынан
бастаңыз.
•
Біркелкі емес тарамдарды табу үшін
шаштытарақпентараңыз.
•
Қайшыны (13) шашты түзету үшін
пайдаланыңыз.
Бесінші қадам – соңғы бөлім
Шашүлігісінмодельдеудіңсоңғысатысында
машинкадан қондырма-тарақты шешіңіз,
ауыстырғышты(2)0,9ммкүйінебелгілеңіз,
машинканы ұстараларымен шаш жаққа
бұрыңыз және самай мен мойындағы
шаштыұқыптытүзетіңіз.Машинкағакүшпен
баспаңыз, ашық ұстаралардың терімен
жанасқан кезде жарақат немесе жаралар
келтіругеболады(сур.10).
Конус тәрізді қырқу
Қажеттіқондырма-тарақтыорнатыңызжәне
шашты қырқуды бастың артқы жағынан
төбесіне қарай бастаңыз. Шашты олардың
өсуіне қарсы бастың алдыңғы жағынан
және шеттерінен төбесіне қарай қырқыңыз
(сур.11).Төбесіжалпақшашүлгісіналуүшін
тарақты пайдаланыңыз: шаш тарамдарын
тарақ бойынша көтеріңіз және қырқыңыз.
Біркелкіеместарамдардытабуүшіншашты
тарақпентараңыз.
Ескерту: Жұмыстағы үзілістерде
машинканы қоректендіру сөндіргішімен (3)
алдын-ала сөндіріп, оны ілмекке (4) ілуге
болады.
Шашты қырқуды аяқтап, қоректендіру
сөндіргішін (3) «0» күйіне белгілеп,
машинканысөндіріңіз,жәнежелілікбаудың
айыртетігін ашалықтан шығарыңыз,
қорғаныс қақпақты (5) ұстараларға (1)
кигізіңіз.
IM VT-2576.indd 16 27.12.2016 16:29:36

17
ҚазаҚ
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
–
Машинканы сөндіргішпен (3) сөндіріңіз
және желілік баудың айыртетігін
ашалықтаншығарыңыз.
–
Ұстаралар блогын (1) шешіңіз
(«Ұстаралар блогын майлау» тарауын
қар.), ұстаралардан және машинка
корпусының ішінен қырқылған шаштың
қалдықтарын қылшақты (6) пайдаланып
жойыңыз(сур.3).
–
Машинка корпусын және қондырма-
тарақтарды (8-11) сәл дымқыл матамен
сүртіңіз, содан кейін жұмсақ матамен
құрғатыпсүртіңіз.
–
Қорғанысқақпақты(5)ұстараларблогына
(1)кигізіңіз.
–
Аспапты суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықтарғаматыруғатыйымсалынады.
–
Машинканы тазалау үшін еріткіштерді
немесе қажайтын тазалағыш заттарды
пайдалануғатыйымсалынады.
САҚТАУ
–
Құрылғыны сақтауға салып қойғанға
дейін, ұстаралар блогын(1), машинка
корпусын және қондырма-тарақтарды
(8-11) тазалауды жүргізіңіз, ұстаралар
блогын (1) маймен (7) жағыңыз,
ұстараларблогына(1)қорғанысқақпақты
(5)кигізіңіз.
–
Шаш қырқатын машинканы құрғақ
салқын, балалардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
1.
Шашқырқатынмашинка
(ұстараларыбар)–1дн.
2.
Қондырма-тарақ–4дн.
3.
Қорғанысқақпақ–1дн.
4.
Майлайтынмай–1дн.
5.
Тазалауғаарналғанқылшақ–1дн.
6.
Тарақ–1дн.
7.
Қайшы–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Қоректендірукернеуі:220-240В~50Гц
Tұтынатынқуаты:3Вт
Өндіруші аспаптардың сипаттамаларын
алдын-ала хабарлаусыз өзгерту құқығын
сақтайды
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi
қажет.
IM VT-2576.indd 17 27.12.2016 16:29:37

18
УКРАЇНЬСКИЙ
МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ
ВОЛОССЯ VT-2576 BK
Цей набір призначений для підстригання
волосся та моделювання зачісок.
ОПИС
1.
Блок лез
2.
Перемикач довжини леза 0,9-1,5 мм
2a. Кнопка фіксатора
3.
Вимикач живлення «0/I»
4.
Петелька для підвішування
5.
Захисна кришка для лез
6.
Щіточка для чищення
7.
Мастило
8.
Насадка-гребінець 9 мм
9.
Насадка-гребінець 12 мм
10.
Насадка-гребінець 3 мм
11.
Насадка-гребінець 6 мм
12.
Гребінець
13.
Ножиці
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком використання пристрою
уважно прочитайте цю інструкцію і зберігай-
те її як довідковий матеріал протягом всього
терміну експлуатації. Використовуйте при-
стрій лише за його прямим призначенням,
як викладено у цій інструкції. Неправильне
поводження з пристроєм може призвести
до його поломки, завдання шкоди користу-
вачеві або його майну.
•
Перед першим вмиканням переконай-
теся, що напруга електричної мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Мережний шнур не має:
–
стикатися з гарячими предметами
та поверхнями,
–
занурюватися у воду,
–
протягуватися через гострі кром-
ки меблів,
–
використовуватися як ручка для
перенесення пристрою.
•
Використовуйте машинку тільки для
підстригання натурального людського
волосся, волосся має бути сухим.
•
Забороняється використовувати при-
стрій для підстригання штучного волос-
ся та шерсті тварин.
•
Використовуйте лише насадки з комп-
лекту постачання.
УВАГА! Забороняється занурювати
машинку для підстригання, мережний
шнур та вилку мережного шнура у воду
або будь-які інші рідини. Забороняється
промивати леза машинки під струменем
води.
•
Під час роботи не торкайтеся корпусу
машинки та мережного шнура мокри-
ми руками.
•
Не використовуйте пристрій у місцях з
підвищеною температурою і відносною
вологістю більше 80%.
•
Не зберігайте пристрій поруч з напо-
вненою водою ванною або раковиною.
•
Якщо пристрій упав у воду, негайно
вийміть мережну вилку з електричної
розетки, і тільки після цього можна діс-
тати пристрій з води.
•
Забороняється використовувати при-
стрій поза приміщеннями.
•
Забороняється використовувати
машинку з пошкодженими насадками
або лезами.
•
Після кожного використання очищайте
насадки і блок лез від зрізаного волос-
ся за допомогою щіточки.
•
Наглядайте за чистотою лез та наявніс-
тю на них мастила.
•
Ніколи не залишайте працюючий при-
стрій без нагляду.
•
Вимикайте машинку у перервах в робо-
ті, а також в тих випадках, коли не
користуєтеся нею.
•
Не дозволяйте дітям використовувати
пристрій як іграшку.
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу
машинки та мережного шнура під час
роботи пристрою.
•
Під час роботи i у перервах між робо-
чими циклами розміщайте пристрій у
місцях, недоступних для дітей і людей з
обмеженими здібностями.
•
Цей пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми.
•
Пристрій не призначений для викорис-
тання особами (включаючи дітей) зі
18
IM VT-2576.indd 18 27.12.2016 16:29:37

19
УКРАЇНЬСКИЙ
зниженими фізичними, психічними або
розумовими здібностями або при від-
сутності у них досвіду або знань, якщо
вони не знаходяться під контролем або
не проінструктовані щодо використан-
ня пристрою особою, відповідальною
за їх безпеку.
•
Будьте особливо уважні, якщо поблизу
від працюючого пристрою знаходять-
ся діти або особи з обмеженими зді-
бностями.
•
З міркувань безпеки дітей не залишай-
те поліетиленові пакети, що використо-
вуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з полі-
етиленовими пакетами або плівкою.
Небезпека задушення!
•
Забороняється самостійно ремонту-
вати пристрій. Не розбирайте при-
стрій самостійно, при виникнен-
ні будь-яких несправностей, а також
після падіння пристрою вимкніть при-
стрій з електричної розетки та звер-
ніться до будь-якого авторизованого
(уповноваженого) сервісного центру
за контактними адресами, вказани-
ми у гарантійному талоні та на сайті
www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській
упаковці.
•
Для захисту навколишнього середо-
вища після закінчення терміну служ-
би пристрою не викидайте його разом
з побутовими відходами, передайте
пристрій у спеціалізований пункт для
подальшої утилізації.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступ-
них для дітей та людей з обмеженими
можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ВИКОРИСТАННЯ МАШИНКИ ДЛЯ
ПIДСТРИГАННЯ
У разі транспортування або збері-
гання пристрою при зниженій тем-
пературі необхідно витримати його
при кімнатній температурі не менше
трьох годин.
–
Видаліть будь-які елементи упаковки
та наклейки, що заважають роботі при-
строю.
–
Перевірте цілісність пристрою, за
наявності пошкоджень не користуйте-
ся ним.
–
Перед першим вмиканням переконай-
теся, що напруга електричної мережі
відповідає робочій напрузі пристрою.
Змащування блоку лез
Перед першим використанням зніміть
блок лез (1) та змастіть леза мастилом (7)
(входить до комплекту постачання).
–
Для зняття блоку лез розташуйте
машинку лезами вгору та натисніть
великим пальцем на верхню частину
блоку лез (1) (мал.1).
–
Нанесіть мастило на леза (мал. 2), у
кожну крапку нанесіть не більше 1 кра-
плі мастила.
–
Для установлення блоку лез (1) спо-
чатку установіть його нижню частину,
а потім акуратно натисніть на верхню
окрайку лез до клацання фіксатора.
–
Вставте вилку мережного шнура у роз-
етку, увімкніть машинку, встановив-
ши вимикач (3) у положення «I», дайте
машинці попрацювати приблизно
30 секунд, щоб мастило розподілилося
по тертьових поверхнях.
–
Вимкніть машинку та видаліть лишки
мастила сухою тканиною або паперо-
вою серветкою.
Примітка:
–
Рекомендується очищати і змащува-
ти леза після кожного використання
машинки.
–
Використовуйте лише мастило (7), що
входить до комплекту постачання.
–
Не використовуйте рослинну олію або
мастило, до складу якого входять роз-
чинники. Розчинники можуть випа-
руватися, а залишки густого мастила
можуть сповільнити швидкість перемі-
щення лез.
IM VT-2576.indd 19 27.12.2016 16:29:37

20
УКРАЇНЬСКИЙ
Перемикач довжини леза 0,9-1,5 мм (2)
Перемикачем (2) Ви можете вибрати
довжину зрізаного волосся від 0,9 мм до
1,5 мм.
Зсуньте перемикач (2) у напрямку до лез
до упору, що відповідає довжині зрізаного
волосся 0,9 мм. Для переміщення переми-
кача (2) у початкове положення натисніть
на кнопку фіксатора (2a) та зсуньте пере-
микач (2), відпустіть кнопку фіксатора (2a)
у потрібному положенні.
Насадки-гребінці (8, 9, 10, 11)
Довжина волосся залежить від використо-
вуємої насадки:
–
насадка-гребінець (10): довжина волос-
ся 3 мм
–
насадка-гребінець (11): довжина волос-
ся 6 мм
–
насадка-гребінець (8): довжина волос-
ся 9 мм
–
насадка-гребінець (9): довжина волос-
ся 12 мм
Установіть вибрану насадку-гребінець на
блок лез (1) зубами вгору та натисніть на
виступ у нижній частині насадки до її фікса-
ції. Переконайтеся, що насадка защепнула-
ся на своєму посадковому місці. Для знят-
тя насадки-гребінця натисніть на виступ у
нижній частині насадки та зніміть її.
Інструкція щодо моделювання зачіски
•
Під час підстригання волосся має бути
чистим і сухим.
•
Вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку.
•
Перед початком підстригання увімкніть
машинку, перевівши вимикач (3) у
положення «I», та переконайтеся, що
машинка працює без збоїв, а хід лез –
плавний. При надлишку на лезах мас-
тила вимкніть машинку, установивши
вимикач (3) у положення «0», та вида-
літь зайве мастило за допомогою сухої
тканини.
•
Наглядайте за станом мережно-
го шнура, не допускайте його багато-
кратного перекручення, періодично
вимикайте машинку та розпрямляйте
мережний шнур.
•
Посадіть людину таким чином, щоб
його голова була приблизно на рівні
ваших очей, плечі людини прикрийте
рушником, розчешіть волосся за допо-
могою гребінця (12).
Нагадування
–
Зрізуйте невелику кількість волосся
за один прохід – у разі необхіднос-
ті завжди можна повернутися до вже
обробленої ділянки для додаткового
підстригання.
–
Найкращі результати підстригання
досягаються при роботі з сухим, а не
вологим волоссям.
–
Розчісуйте волосся гребінцем (12) для
виявлення нерівних пасом.
–
Для першого разу після підстригання
краще залишити довше волосся.
–
У міру освоєння машинки ви зможе-
те самостійно моделювати необхідні
зачіски.
Крок перший
Установіть насадку-гребінець (10) 3 мм
або (11) 6 мм. Увімкніть машинку вимика-
чем (3), встановивши його у положення «I».
Тримайте машинку таким чином, щоб леза
були направлені вгору. Починайте підстри-
гання з початку росту волосся. Повільно
переміщайте машинку у напрямку вгору.
Підстрижіть усе волосся знизу задньої
частини голови та біля вух (мал.4, 5, 6).
Крок другий
Вимкніть машинку вимикачем (3), переві-
вши його у положення «0», та витягніть вилку
мережного шнура з електричної розетки,
установіть насадку-гребінець для довшого
волосся (8) 9 мм або (9) 12 мм, увімкніть
машинку та продовжуйте стригти волосся
ближче до верхівки голови (мал. 7).
Крок третій – підстригання у ділянці
висків
Вимкніть машинку та витягніть вилку
мережного шнура з електричної розетки,
ВИКОРИСТАННЯ МАШИНКИ ДЛЯ ПIДСТРИГАННЯ
IM VT-2576.indd 20 27.12.2016 16:29:37
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek VT-2517 BW User manual

Vitek
Vitek VT-2520 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2567 GR User manual

Vitek
Vitek VT-2541 BW User manual

Vitek
Vitek VT-2573 User manual

Vitek
Vitek VT-1353 User manual

Vitek
Vitek VT-2568 User manual

Vitek
Vitek VT-2587 User manual

Vitek
Vitek VT-1362 User manual

Vitek
Vitek VT-1364 User manual

Vitek
Vitek VT-2516 W User manual

Vitek
Vitek VT-1361 User manual

Vitek
Vitek VT-2376 User manual

Vitek
Vitek VT-2547 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2511 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1359 User manual

Vitek
Vitek VT-2542 GY User manual

Vitek
Vitek VT-2566 User manual

Vitek
Vitek VT-2584 User manual

Vitek
Vitek VT-2520 BK User manual