Vitek Manual instruction User manual

Машинка
для стрижки
VT-2518
Hair Clipper
4
14
22
31
40
50

2
3
1
4
5
3 mm
6 mm
9 mm
12 mm
7
9
10
11
12
6
8

12
Рис.1 Рис.2
Рис.3 Рис.4
Рис.5 Рис.6
Рис.7 Рис.8
Рис.9 Рис.10
Рис.11 Рис.12

4
РУССКИЙ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ VT-2518
Данный набор предназначен для стрижки волос и моде-
лирования причесок.
ОПИСАНИЕ
1.
Выключатель питания «I/O»
2.
Рычаг перемещения нижнего лезвия
3.
Блок лезвий
4.
Насадка-расческа 3 мм
5.
Насадка-расческа 6 мм
6.
Насадка-расческа 9 мм
7.
Насадка-расческа 12 мм
8.
Защитная крышка для лезвий
9.
Расческа
10.
Ножницы
11.
Смазочное масло
12.
Щеточка для чистки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внима-
тельно прочитайте настоящее руководство по эксплу-
атации, и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому на-
значению, как изложено в данном руководстве. Не-
правильное обращение с прибором может привести к
его поломке, причинению вреда пользователю или его
имуществу.
•
Перед первым включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
•
Используйте только насадки-расчески, входящие в
комплект поставки.
•
Запрещается использовать машинку с поврежден-
ными насадками или лезвиями.
•
Следите за чистотой лезвий и наличием на них сма-
зочного масла.
•
После каждого использования очищайте лезвия
машинки при помощи входящей в набор щеточки.
•
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
•
Выключайте машинку в перерывах в работе или
когда не пользуетесь ею.

5
РУССКИЙ
•
Не используйте машинку в помещениях с повышен-
ной влажностью и температурой, а также во время
принятия ванны или душа.
•
Не храните прибор рядом с наполненной водой ван-
ной или раковиной. Не погружайте машинку, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или другую жид-
кость, не промывайте ее под струей воды.
•
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не касался
горячих поверхностей или острых предметов.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
•
Прибор не предназначен для использования лица-
ми (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний,
если они не находятся под присмотром или не про-
инструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром для недо-
пущения игр с прибором.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэти-
леновыми пакетами или пленкой. Опасность удушья!
•
Не используйте машинку при повреждении сетевого
шнура или вилки сетевого шнура.
•
При повреждении шнура питания его замену во
избежание опасности должны производить изгото-
витель, сервисная служба или подобный квалифи-
цированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправностей, а также
после падения устройства выключите прибор из

6
РУССКИЙ
розетки и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных для детей
и людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩА-
ЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКИ ДЛЯ СТРИЖКИ
В случае транспортировки или хранения устрой-
ства при пониженной температуре необходи-
мо выдержать его при комнатной температуре не
менее трех часов.
–
Удалите любые элементы упаковки и наклейки,
мешающие работе устройства.
Смазочное масло
– Для поддержания машинки для стрижки в хоро-
шем состоянии, необходимо смазывать блок
лезвий (3) после каждой стрижки. Не исполь-
зуйте растительное масло или масло, в состав
которого входят растворители. Растворители
подвержены испарению, а оставшееся густое
масло может замедлить скорость перемещения
верхнего лезвия.
–
Для смазки блока лезвий используйте только масло
(13), входящее в комплект поставки.
Рычаг перемещения нижнего лезвия (2)
–
Рычаг перемещения (2) нижнего лезвия (3) рас-
положен под большим пальцем (если Вы правша).
Во время стрижки Вы можете, нажимая на рычаг (2),
перемещать нижнее лезвие, регулируя тем самым
длину срезаемых волос без использования насадок-
расчесок. При верхнем положении рычага стриж-
ка получится самой короткой. При нижнем поло-

7
РУССКИЙ
жении рычага длина срезаемых волос примерно
такая же, как при использовании насадки (5) 3 мм.
Изменением положения рычага во время стрижки,
Вы можете выбрать необходимую длину срезае-
мых волос.
–
Если при стрижке произошло зажатие волос между
лезвиями, для освобождения волос необходимо
несколько раз перевести рычаг (2) из верхнего поло-
жения в нижнее, это поможет освободить зажатые
волосы, не снимая лезвия.
–
При включенной машинке для стрижки, несколько
раз переведите рычаг из верхнего положения в ниж-
нее, таким образом можно убрать с лезвий срезан-
ные волосы.
–
Если во время стрижки машинка дергает волосы или
перестаёт их резать, то это означает, что блок лезвий
(3) затупился и его следует заменить новым.
Инструкция по моделированию прически
•
Во время стрижки волосы должны быть чистыми и
сухими.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
•
Перед началом стрижки включите машинку, переве-
дя выключатель (1) в положение «I» и убедитесь, что
она работает без сбоев, а ход лезвий плавный. При
избытке на лезвиях смазочного масла, удалите его
при помощи сухой ткани.
•
Следите за состоянием сетевого шнура, не допу-
скайте его многократного перекручивания, перио-
дически отключайте машинку и расправляйте сете-
вой шнур.
•
Посадите человека таким образом, чтобы его голо-
ва была примерно на уровне Ваших глаз, прикройте
плечи полотенцем, расчешите волосы при помощи
расчески (9).
Напоминание:
–
Срезайте небольшое количество волос за один про-
ход — в случае необходимости всегда можно вер-
нуться к уже обработанному участку для дополни-
тельной стрижки.
–
Наилучшие результаты стрижки достигаются при
работе с сухими, а не влажными волосами.

8
РУССКИЙ
–
Расчесывайте волосы расческой (9) для выявления
неровных прядей.
–
Для первого раза лучше оставить после стрижки
более длинные волосы.
–
По мере освоения машинки, вы сможете самостоя-
тельно моделировать необходимые прически.
Насадки-расчески
Длина волос зависит от используемой насадки:
•
Насадка-расческа (5): длина волос 3 мм
•
Насадка-расческа (6): длина волос 6 мм
•
Насадка-расческа (7): длина волос 9 мм
•
Насадка-расческа (8): длина волос 12 мм
Установите верхнюю часть насадки на лезвие и на-
жмите на нее до защелкивания фиксатора. Для сня-
тия насадки-расчески нажмите на фиксатор и сними-
те насадку.
Шаг первый
Установите насадку-расческу (5) 3 мм или (6) 6 мм.
Включите машинку выключателем (1), установив его
в положение «I». Держите машинку таким образом,
чтобы лезвия были направлены вверх. Начинайте
стрижку с начала роста волос. Медленно переме-
щайте машинку по направлению вверх. Подстригите
все волосы снизу задней части головы и около ушей
(рис. 1, 2, 3).
Шаг второй
Отключите машинку выключателем (1), переведя его
в положение «I», и выньте вилку сетевого шнура из ро-
зетки, установите насадку-расческу для более длин-
ных волос (7) 9 мм или (8) 12 мм, включите машинку и
продолжайте стричь волосы ближе к макушке головы
(рис. 4).
Шаг 3 — стрижка в области висков
Отключите машинку и выньте вилку сетевого шнура из
розетки, установите насадку-расческу (5) 3 мм или (6)
6 мм и подстригите волосы на висках. Затем установите
насадку-расческу (7) 9 мм или (8) 12 мм и продолжайте
стрижку по направлению к макушке.

9
РУССКИЙ
Шаг 4 — стрижка в области темени
Используя насадку-расческу (7) 9 мм или (8) 12 мм,
стригите волосы по направлению от макушки к темени,
против направления роста волос.
•
Волосы можно стричь против направления роста и
по направлению роста, но имейте в виду, что воло-
сы, подстриженные против направления их роста,
будут короче волос, подстриженных по направле-
нию роста.
•
Используйте насадки (5) 3 мм и (6) 6 мм для очень
короткой стрижки. Чтобы оставить длинные волосы,
используйте насадки (7) 9 мм или (8) 12 мм.
•
Чтобы оставить более длинные волосы, зажимай-
те пряди волос между пальцами и состригайте их
машинкой (рис. 5).
•
Можно использовать расческу (9): приподнимайте
пряди волос и состригайте их машинкой поверх рас-
чески (рис. 6).
•
Всегда начинайте стрижку с задней части головы.
•
Расчесывайте волосы расческой (9) для выявления
неровных прядей.
•
Используйте ножницы (10) для подравнивания волос.
Шаг 5 — заключительная часть
–
В заключительной стадии моделирования прически
снимите с машинки насадку-расческу, разверните
машинку лезвиями в сторону волос и аккуратно под-
ровняйте волосы на висках и на шее. Не давите на
машинку с силой, при контакте открытых лезвий с
кожей можно получить порезы или травму (рис. 7).
–
Завершив стрижку волос, оденьте защитную крышку
(4) на блок лезвий (3).
Конусообразная стрижка
Установите необходимую насадку-расческу и начните
стрижку с задней части головы по направлению к ма-
кушке. Подстригите волосы против направления их ро-
ста с передней части головы по направлению к макушке
и с боков (рис. 8). Для получения стрижки с плоской
макушкой используйте расческу (9): приподнимайте и
состригайте пряди волосы по расческе. Расчесывайте
волосы расческой для выявления неровных прядей.

10
РУССКИЙ
ЧИСТКА И УХОД
Смазка блока лезвий
Блок лезвий необходимо регулярно смазывать мас-
лом (11 ), входящим в комплект поставки.
–
Выключите машинку выключателем (1) и выньте
вилку сетевого шнура из розетки.
–
Снимите блок лезвий (3) с машинки для стрижки
волос. Для снятия блока лезвий, нажмите большим
пальцем вперед, чтобы высвободить блок лезвий из
фиксаторов (рис. 9).
– Нанесите одну-две капли масла (11 ) на зубья
блока лезвий (3) и на заднюю часть верхнего лез-
вия (рис. 10), после чего установите блок лезвий
обратно.
–
Для установки блока лезвий вставьте выступ на зад-
ней его части в фиксирующий паз внутри корпуса
машинки и аккуратно нажмите на его переднюю
часть до щелчка фиксаторов.
–
Включите машинку и убедитесь в плавности хода
лезвий.
–
Выключите прибор, вытрите лишнее масло сухой
тканью.
Внимание! Используйте только то масло, которое вхо-
дит в комплект поставки прибора.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для смазки растительное масло,
жир, смесь масла с растворителями.
Растворители подвержены испарению, после чего
оставшееся густое масло может замедлить скорость
перемещения верхнего лезвия.
Чистка машинки для стрижки
Никогда не мойте прибор под проточной водой! Ис-
пользуйте прилагаемую щеточку для удаления во-
лос (12). Всегда выключайте машинку для стрижки
волос и отсоединяйте её от сети перед очисткой и
техническим обслуживанием.
–
Выключите машинку и отключите ее от электросети.
–
Снимите блок лезвий (3) с машинки для стрижки
волос.
–
Удалите остатки состриженных волос с блока лезвий
и с внутренней части корпуса, используя для этого
щеточку (12) (рис. 11, 12).

11
РУССКИЙ
–
Протрите корпус прибора и аксессуары слегка влаж-
ной тканью, после этого вытрите их насухо мягкой
тканью.
–
При необходимости промойте пластиковые насадки-
расчески под проточной водой, а затем тщательно
просушите их.
–
Установите блок лезвий в соответствии с рекомен-
дациями выше.
–
Оденьте защитную крышку (4) на блок лезвий (3).
–
Запрещается погружать прибор в воду или любую
другую жидкость.
–
Запрещается использовать для чистки машинки
растворители или абразивные чистящие средства.
ХРАНЕНИЕ
–
Перед тем, как убрать машинку на хранение, произ-
ведите чистку и смажьте блок лезвий (3) маслом (11 ),
оденьте защитную крышку (4).
–
Храните устройство в местах, недоступных для детей
и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Машинка для стрижки (с лезвиями) – 1 шт.
Насадка–расческа – 4 шт.
Защитная крышка –1шт.
Расческа – 1 шт.
Ножницы – 1 шт.
Масло для смазки – 1 шт.
Щеточка для чистки – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 9 Вт
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды
в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.

12
РУССКИЙ
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания (если вхо-
дят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычны-
мибытовыми отходами, передайте прибор и элементы
питания в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подле-
жат обязательному сбору с последующей утилизацией
в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утили-
зации данного продукта обратитесь в местный муни-
ципалитет, службу утилизации бытовых отходов или
в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн, конструкцию и технические характеристики,
не влияющие на общие принципы работы устройства,
без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи-
тельные различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по электрон-
версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР

13
РУССКИЙ
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП.1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ.1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Таможенного
союза возложена на уполномоченное изготовителем
лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

14
ENGLISH
HAIR CLIPPER VT-2518
This set is intended for cutting hair and styling.
DESCRIPTION
1.
Power switch «I/O»
2.
Taper lever
3.
Blade block
4.
3 mm attachment comb
5.
6 mm attachment comb
6.
9 mm attachment comb
7.
12 mm attachment comb
8.
Blades protective cover
9.
Comb
10.
Scissors
11.
Lubricating oil
12.
Cleaning brush
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual care-
fully. Keep this manual for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in
this manual. Mishandling the unit may cause its failure
and inflict damage on the user or his/her property.
•
Before using the unit for the first time, make sure that
the voltage in your mains corresponds to unit operat-
ing voltage.
•
Use only the attachment combs supplied.
•
Do not use the hair clipper if the attachment comb or
the blades are damaged.
•
Keep the blades clean and lubricated.
•
After each usage clean the blades using the brush
supplied with the unit.
•
Do not leave the operating unit unattended.
•
Switch the unit off during breaks in operation or when
you are not using it.
•
Do not use the unit in places with high temperature
and humidity and while taking a bath or a shower.
•
Do not keep the unit near a bath or a sink filled with
water. Do not immerse the unit into water or other liq-
uids; do not wash the unit under running water.
•
Make sure that the cord does not touch hot surfaces
or sharp objects.
•
This unit is not intended for usage by children.

15
ENGLISH
•
During the unit operation and breaks between op-
eration cycles, place the unit out of reach of children
and people with disabilities.
•
The unit is not intended to be used by people (in-
cluding children) with physical, sensory or mental
disabilities or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under the supervision of a
person who is responsible for their safety or if they
are not instructed by this person on the usage of
the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
•
Close supervision is necessary when children or dis-
abled persons are near the operating unit.
•
For child safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethyl-
ene bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not use the unit if the power cord or plug are dam-
aged.
•
If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or similar
qualified personnel to avoid danger.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it has fallen, unplug the unit and contact any
authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original package only.
•
Keep the unit out of reach of children and disabled
persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AR-
EAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
USING THE HAIR CLIPPER
In case of the unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours at room
temperature.
– Remove all stickers and packaging elements that can
prevent the unit operation.

16
ENGLISH
Lubricating oil
– To maintain the hair clipper in a good condition, you
should lubricate the blades block (3) after every haircut-
ting. Do not use vegetable oil or oil that includes solvents.
Solvents are subjected to evaporation, and the remaining
thick oil can slow down the upper blade moving speed.
– For lubricating the blades block use only the oil (11),
supplied with the unit.
Taper lever (2)
– Taper lever (2) for moving of lower blade (3) is located
under the thumb (if you are right-handed). When cutting
hair you can move the lower blade, pressing the lever (2),
adjusting the cutting length without usage of the attach-
ment combs. In the upper lever position, haircut will be
the shortest one. In the down lever position the cutting
length is approximately the same as after 3 mm attach-
ment comb (5) usage. Changing the lever position while
hair cutting, you can select the necessary cutting length.
– If hair is jammed in the blades while cutting, move the
lever (2) from the upper position to the lower position
several times, this will help to release the jammed hair
without removing the blades.
– When the unit is switched on, move the lever several
times from the upper position to the lower position, this
way you can remove the cut-off hair from the blades.
– If the hair clipper pulls hair while cutting or stops cutting,
it means that the blades block (3) became blunt, replace
it with a new one.
Instructions on hair styling
• Hair should be clean and dry during hair cutting.
• Insert the power plug into the socket.
• Before cutting hair switch the unit on, moving the power
switch (1) to the position «I» and make sure that unit op-
erates normally and blades move smoothly. If there is
excess oil on the blades, remove it with a dry cloth.
• Constantly check the power cord, prevent it from mul-
tiple twisting, regularly switch the unit off and straighten
the power cord.
• Seat the person so that his/her head is approximately at
your eye level, cover the person’s shoulders with a towel
and set hair with the comb (9).

17
ENGLISH
Reminder:
–Cut off a little amount of hair at a time; if necessary you
can always return to the cut off part and trim off addi-
tional hair.
–The best haircutting results are reached on dry hair, not
wet.
–Set hair with the comb (9) to reveal uneven locks.
–It is better to leave longer hair after cutting for the first
time.
–After learning your clipper better, you will be able to ar-
range your hair in any style you need.
Attachment combs
The length of hair depends on the attachment comb:
• Attachment comb (5): length of hair left 3 mm
• Attachment comb (6): length of hair left 6 mm
• Attachment comb (7): length of hair left 9 mm
• Attachment comb (8): length of hair left 12 mm
Set the attachment upper part on the blade and press it until
click. To remove the attachment comb press the clamp and
remove the attachment.
Step one
Set the 3 mm attachment comb (5) or 6 mm attachment
comb (6). Switch the unit on using the power switch
(1), setting it to position «I». Hold the hair clipper with
the blades pointed upwards. Start cutting from the hair
growth edge. Slowly move the trimmer upwards. This way
cut the head back area at neck bottom and near the ears
(pic. 1, 2, 3).
Step two
Switch the unit off using the power switch (1) by setting it to
the «I» position, unplug the unit, then set the 9 mm attach-
ment comb (7) for longer hair or 12 mm attachment comb
(8) and continue cutting hair near top of the head (pic. 4).
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the unit off, unplug it, then set the 3 mm attachment
comb (5) or 6 mm attachment comb (6) and cut hair in the
area of temples. Then set the 9 mm attachment comb (7) or
12 mm attachment comb (8) and continue cutting towards
the top of the head.

18
ENGLISH
Step 4 – cutting the crown of the head
Using the 9 mm attachment comb (7) or 12 mm attachment
comb (8), cut the hair on the top of the head towards the
crown against the hair growth direction.
• You can cut hair against and along the direction of hair
growth, but keep in mind that the hair cut against the
growth will be shorter than the hair cut along the growth.
• Use the 3 mm attachment comb (5) and 6 mm attach-
ment comb (6) for very short haircut. To leave longer
hair, use the necessary 9 mm comb (7) or 12 mm attach-
ment comb (8).
• To leave longer hair, grip hair locks between your fingers
and cut the hair off using the clipper (pic. 5).
• You can use the comb (9): lift the hair locks and cut them
with the hair clipper above the comb (pic. 6).
• Always start cutting from the back of the head.
• Comb the hair with a comb (9) to reveal uneven locks.
• Use the scissors (10) to make haircut even.
Step 5 – the final part
– In the final stage of hair cutting remove the attachment
comb from the unit, turn the blades of the clipper to-
wards the hair and trim hair on the temples and neck
carefully. Do not press the clipper strongly, there is dan-
ger of injuries or cuts when open blades come in contact
with skin (pic. 7).
– Having finished cutting hair, put the protective cover (4)
on the blades block (3).
Cone-shaped haircut
Set the necessary attachment comb and start cutting from
the head back towards the crown. Cut hair against hair
growth from the head front to the crown and from the sides
(pic. 8). To get a flat top haircut, use the comb (9): lift the
locks and cut them along the comb. Comb the hair to detect
uneven locks.
CLEANING AND MAINTENANCE
Lubricating the blade block
Regularly clean and lubricate the blade block using the oil
(11) supplied with the unit.
– Switch the unit off using the power switch (1) and un-
plug it.

19
ENGLISH
– Remove the blade block (3) from the hair clipper. To do
it, press forward with your thumb to release the blade
block from the locks (pic. 9).
– Apply 1-2 drops of oil (11) on the teeth of the blade block
(3) and the back side of the upper blade (pic. 10), after
that install the blade block back to its place.
– To install the blade block, insert the ledge on its rear part
into the locating slot in the hair clipper body and carefully
press on its front part until the locks clicking.
– Switch the hair clipper on and make sure that the blades
are moving smoothly.
– Switch the unit off, clean the excess oil with a dry cloth.
Attention! Use only the oil supplied with the unit.
DO NOT use vegetable oil, grease or oil-solvent mixture for
lubrication.
Solvents will evaporate, leaving thick grease that can slow
down the motion of the upper blade.
Cleaning the hair clipper
Never wash the unit under running water! Use the sup-
plied brush (12) to clean off hair. Always switch the hair
clipper off and unplug it before cleaning and mainte-
nance.
– Switch the hair clipper off and unplug it.
– Remove the blade block (3) from the hair clipper.
– Clean the blade block and the inner part of the unit body
from hair with the brush (12) (pic. 11, 12).
– Wipe the accessories and unit body with a slightly wet
cloth, and then dry them with a soft cloth.
– If necessary, wash the plastic attachment combs under
running water and dry them thoroughly.
– Install the blade block as described above.
– Put the protective cover (4) on the blades block (3).
– Do not immerse the unit into water or other liquids.
– Do not use solvents or abrasives for cleaning the hair
clipper.
STORAGE
– Before taking the hair clipper away for storage clean and
lubricate the blades block (3) with lubricating oil (11) and
put the protective cover (4) on.
– Keep the unit out of reach of children and disabled per-
sons.

20
ENGLISH
DELIVERY SET
Hair clipper (with blades) – 1 pc.
Attachment comb – 4 pcs.
Protective cover – 1 pc.
Comb – 1 pc.
Scissors – 1 pc.
Lubricating oil – 1 pc.
Cleaning brush – 1 pc.
Manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated power consumption: 9 W
ATTENTION! Do not use the unit near water in the bath-
rooms, showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the unit
and the batteries with usual household waste after the
service life expiration; apply to specialized centers for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal
in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general principles
of the unit operation without a preliminary notification due
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek VT-2575 GR User manual

Vitek
Vitek VT-2577 BN User manual

Vitek
Vitek VT-2579 User manual

Vitek
Vitek VT-2541 BW User manual

Vitek
Vitek VT-1363 User manual

Vitek
Vitek VT-1350 User manual

Vitek
Vitek VT-1359 User manual

Vitek
Vitek VT-2516 W User manual

Vitek
Vitek VT-2584 User manual

Vitek
Vitek VT-1360 User manual

Vitek
Vitek VT-2542 GY User manual

Vitek
Vitek VT-2576 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2571 User manual

Vitek
Vitek VT-2376 User manual

Vitek
Vitek VT-2566 User manual

Vitek
Vitek VT-2587 User manual

Vitek
Vitek VT-2519 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2520 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1362 GY User manual

Vitek
Vitek VT-2543 B User manual





















