Vitek VT-1354 User manual

Машинка
для стрижки
VT-1354
Hair Clipper
5
16
25
35
45
54

1
2
3
4
11
10
8
6
5
9
7

Рис.5 Рис.6
Рис.1 Рис.2
Рис.3 Рис.4
Рис.7 Рис.8

Рис.13 Рис.14
Рис.9 Рис.10
Рис.11 Рис.12

5
РУССКИЙ
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ VT-1354
Машинка предназначена для стрижки волос и детальной
корректировки усов и бороды.
ОПИСАНИЕ
1. Блок лезвий
2. Выключатель питания
3. Корпус
4. Индикатор зарядки аккумуляторной батареи
5. Гнездо зарядки аккумуляторной батареи «Type-C»
6. Крышка гнезда зарядки
7. Насадки-расчёски «1 мм–2 мм–5 мм–7 мм»
8. Кабель для зарядки аккумуляторной батареи
«USB–Type-C»
9. Блок питания
10. Щёточка для чистки
11. Смазочное масло
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устройства вниматель-
но прочитайте данную инструкцию и сохраняйте её в
качестве справочного материала в течение всего срока
эксплуатации. Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в данной инструк-
ции. Неправильное обращение с устройством может
привести к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
• Машинка для стрижки не предназначена для про-
фессионального использования.
• Перед первым подключением устройства к электро-
сети для зарядки аккумуляторной батареи убедитесь,
что напряжение электрической сети соответствует
рабочему напряжению сетевого адаптера.
•
Кабель для зарядки аккумуляторной батареи не
должен:
– соприкасаться с горячими предметами и поверх-
ностями;
– погружаться в воду;
– протягиваться через острые кромки мебели;
– использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.

6
РУССКИЙ
• Во время зарядки аккумуляторной батареи запре-
щается прикасаться мокрыми руками к корпусу блока
питания.
• Используйте устройство только для стрижки сухих
волос.
• Используйте устройство только для стрижки есте-
ственных человеческих волос.
• Запрещается использовать устройство для стрижки
искусственных волос и шерсти животных.
• Используйте только те насадки, которые входят в
комплект поставки.
• Прибор следует использовать только с блоком сете-
вого адаптера, поставляемым с прибором.
• Не используйте устройство в местах с повышен-
ной температурой и относительной влажностью
более 80%.
• Запрещается использовать прибор вне помещений.
• Производите зарядку аккумуляторной батареи при
температуре от +5 °C до +35 °C.
• Запрещается использовать устройство с повреждён-
ной насадкой или лезвиями.
ВНИМАНИЕ! Содержите прибор сухим. Запрещается
погружать устройство в воду или любые другие жид-
кости.
• Перед началом работы убедитесь, что блок лезвий и
насадка установлены правильно.
• Отключайте устройство перед установкой или сняти-
ем насадок и блока лезвий.
• Во время зарядки аккумуляторной батареи не
используйте устройство в непосредственной близо-
сти от ванны/душа, а также ёмкостей, наполненных
водой.
• Если устройство упало в воду, немедленно выньте
блок питания из электрической розетки, и толь-
ко после этого можно достать прибор из воды.
Обратитесь в любой авторизованный (уполномо-
ченный) сервисный центр по контактным адре-
сам, указанным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru для осмотра или ремонта устройства.
• Всегда следите за чистотой лезвий и наличием на них
смазочного масла.

7
РУССКИЙ
• После каждого использования очищайте насадку
и блок лезвий от срезанных волос при помощи
щёточки.
• Никогда не оставляйте работающее устройство без
присмотра.
• Выключайте устройство в перерывах в работе или
когда вы им не пользуетесь.
• Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэти-
леновыми пакетами или плёнкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям прикасаться к корпусу блок
питания во время зарядки аккумуляторной батареи.
• Дети должны находиться под присмотром для недо-
пущения игр с прибором.
• Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми.
• Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
• Прибор не предназначен для использования лица-
ми (включая детей) с пониженными физическими,
сенсорными или умственными способностями, или
при отсутствии у них жизненного опыта или знаний,
если они не находятся под присмотром или не про-
инструктированы об использовании прибора лицом,
ответственным за их безопасность.
• Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
• Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при воз-
никновении любых неисправностей, а также после
падения устройства обратитесь в любой авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантийном талоне
и на сайте www.vitek.ru.
• Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.

8
РУССКИЙ
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕ-
ЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕН-
НЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устрой-
ства при пониженной температуре необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее трёх часов.
•
Полностью распакуйте устройство, удалите упако-
вочные материалы и рекламные наклейки, мешаю-
щие работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь им.
•
Перед включением машинки для зарядки акку-
муляторной батареи убедитесь, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему
напряжению блока питания.
•
Производите зарядку аккумуляторной батареи и
смазку блока лезвий (1), в соответствии с реко-
мендациями, указанными ниже.
Зарядка аккумуляторной батареи
•
Убедитесь, что выключатель питания (2) находится
в положении выключено.
•
Откройте крышку (6).
•
Вставьте разъём кабеля «USB» (8) в гнездо заряд-
ки аккумуляторной батареи «Type-C» (5), второй
разъём кабеля «USB» (8) вставьте в блок питания
(9) (рис. 1).
Примечание: зарядку аккумуляторной батареи
машинки можно проводить, подключив разъём кабе-
ля «USB» к персональному компьютеру, ноутбуку или
к внешнему аккумулятору «Power Bank».
•
Положите машинку на ровную устойчивую поверх-
ность.

9
РУССКИЙ
• Вставьте блок питания (9) в электрическую розетку.
• При полной зарядке аккумуляторной батареи, инди-
катор (4) загорится зелёным цветом, выньте блок
питания (9) из электрической розетки.
• Время полной зарядки аккумуляторной батареи
составляет 2 часа.
• Заряда полностью заряженной аккумуляторной бата-
реи хватает приблизительно на 120 минут непре-
рывной работы.
ВНИМАНИЕ:
–Производите зарядку аккумуляторной батареи при
температуре не ниже +5 °C и не выше +35 °C.
–Если Вы не пользовались устройством в течение
месяца и более, полностью зарядите аккумулятор-
ную батарею перед использованием машинки.
–Не оставляйте включенное в электрическую сеть
устройство без присмотра.
БЛОК ЛЕЗВИЙ
Блок лезвий (1) является расходным материалом, и
гарантия на него не распространяется.
За состоянием режущих кромок лезвий потребитель
обязан следить самостоятельно, поскольку заточка
(шлифовка) режущих кромок не входит в гарантийные
обязательства.
СМАЗКА БЛОКА ЛЕЗВИЙ
Перед первым использованием смажьте блок лезвий
(1), маслом (11 ) (входит в комплект поставки).
• Нажмите на фиксатор и снимите блок лезвий (1) по
направлению вверх (рис. 2).
• Нанесите смазочное масло (7) в места контакта под-
вижной и неподвижной части лезвий.
• Установите блок лезвий (1) на место, совместите
направляющие на блоке лезвий (1) с отверстиями
и вставьте блок лезвий (1) до срабатывания фикса-
тора, убедитесь в надёжной фиксации блока лезвий
(1) (рис. 3).
• Включите машинку, установив выключатель пита-
ния (2) в положение включено (рис. 4) и дайте ей
поработать примерно 30 секунд, для распределе-
ния смазочного масла по трущимся поверхностям.

10
РУССКИЙ
Выключите машинку, установив выключатель питания
(2) в положение выключено и удалите излишки масла
сухой тканью или бумажной салфеткой.
Примечания:
–Смазывайте блок лезвий (1) после каждого исполь-
зования машинки.
–Используйте только масло (11 ), входящее в комплект
поставки или масло, предназначенное для аналогич-
ных устройств.
–Не используйте растительное масло или масло,
в состав которого входят растворители. Растворители
подвержены испарению, а оставшееся густое масло
замедлит скорость перемещения лезвий.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ ПРИЧЁСКИ
• Во время стрижки волосы должны быть чистыми и
сухими.
• Перед началом стрижки включите машинку, устано-
вив выключатель питания (2) в положение включено
(рис. 4), и убедитесь, что машинка работает без
сбоев, а ход блока лезвий (1) – плавный. При избытке
на лезвиях смазочного масла, выключите машинку,
установив выключатель (2) в положение выключено,
и удалите лишнее масло при помощи сухой ткани или
бумажной салфетки.
• Посадите человека таким образом, чтобы его голова
была примерно на уровне ваших глаз, плечи чело-
века прикройте полотенцем, расчешите волосы при
помощи расчёски.
Напоминание
– Срезайте небольшое количество волос за один про-
ход - в случае необходимости всегда можно вер-
нуться к уже подстриженному участку волос для их
дополнительной стрижки.
– Наилучшие результаты стрижки достигаются при
работе с сухими, а не влажными волосами.
– Расчёсывайте волосы расчёской для выявления
неровных прядей.
– Для первого раза после стрижки лучше оставить
более длинные волосы.
– По мере освоения машинки вы сможете самостоя-
тельно моделировать необходимые причёски.

11
РУССКИЙ
Насадки-расчёски
Высота срезаемых волос зависит от используемой
насадки-расчёски (7): «1 мм–2 мм–5 мм–7 мм».
Установите выбранную насадку-расчёску (7) на блок
лезвий (1) зубьями вверх (рис. 5). Убедитесь, что насад-
ка (7) зафиксировалась на своём посадочном месте.
Шаг первый (рис. 6, 7)
Установите насадку-расчёску (7) «5 мм» или «7 мм».
Включите машинку. Держите машинку таким обра-
зом, чтобы лезвия были направлены вверх. Начинайте
стрижку с начала роста волос. Медленно перемещайте
машинку по направлению вверх. Подстригите все воло-
сы снизу задней части головы и около ушей.
Продолжайте стричь волосы ближе к макушке головы.
Шаг второй (рис. 8)
Используя насадку-расчёску (7) «5 мм» или «7 мм»,
стригите волосы по направлению от макушки к темени
против направления роста волос.
•
Волосы можно стричь против направления роста и
по направлению роста, но имейте в виду, что воло-
сы, подстриженные против направления их роста,
будут короче волос, подстриженных по направле-
нию роста.
• Используйте насадки-расчёски (7) «2 мм и 5 мм»
для очень короткой стрижки. Чтобы оставить волосы
немного длиннее, используйте насадку-расчёску (7)
«7 мм».
• Чтобы оставить более длинные волосы, зажимай-
те пряди волос между пальцами и состригайте их
машинкой.
• Можно использовать расчёску: приподнимайте
пряди волос и состригайте их машинкой поверх
расчёски.
• Всегда начинайте стрижку с задней части головы.
• Расчёсывайте волосы расчёской для выявления
неровных прядей.
• Используйте ножницы для подравнивания волос.
Шаг третий (рис. 9)
В заключительной стадии моделирования причёски
снимите с машинки насадку-расчёску (7), разверните

12
РУССКИЙ
машинку лезвиями в сторону волос и аккуратно под-
ровняйте волосы на висках и на шее. Не надавливайте
сильно на машинку, при контакте открытых лезвий
с кожей можно получить порезы или травму.
СТРИЖКА УСОВ И БОРОДЫ
•
Перед стрижкой расчешите усы или бороду рас-
чёской.
•
Не перемещайте машинку слишком быстро, делай-
те плавные движения.
•
Высота срезаемых волос зависит от используемой
насадки-расчёски (7): «1 мм–2 мм–5 мм–7 мм»
•
Если вы впервые подравниваете усы или боро-
ду, начните с использования насадки-расчёски (7)
«7 мм». По мере освоения машинки, используйте
другие насадки-расчёски (7) для более короткой
стрижки.
•
Перед началом стрижки усов или бороды, вклю-
чите машинку, установив выключатель питания (2)
в положение включено (рис. 4), и убедитесь, что
машинка работает без сбоев, а ход блока лезвий
(1) – плавный.
•
Для наиболее эффективного подравнивания волос,
перемещайте машинку против направления роста
волос (рис. 10). Следите за тем, чтобы поверх-
ность насадки-расчёски (7) всегда соприкасалась
с кожей.
Примечание: поскольку волосы не растут в одном
направлении, вы можете попробовать разные направ-
ления стрижки (т. е. вверх, вниз или поперек).
•
Для подравнивания усов или бороды и срезания
нежелательных волос, снимите с блока лезвий (1)
установленную насадку (7) (рис. 11).
•
Разверните машинку лезвиями в сторону волос и
аккуратно подровняйте волосы на усах или бороде.
Не надавливайте сильно на машинку, при контакте
открытых лезвий с кожей можно получить порезы
или травму.
•
Во время стрижки волос, усов или бороды, состри-
женные волосы попадают под насадку-расчёску
(7), выключите машинку, снимите насадку-расчё-
ску (7), удалите состриженные волосы, установите

13
РУССКИЙ
насадку-расчёску на место и продолжайте стрижку
(рис. 12).
•
В перерывах или после окончания стрижки, всегда
выключайте машинку, установив выключатель пита-
ния (2) в положение выключено.
ЧИСТКА И УХОД
•
Выключите машинку после её использования.
•
Снимите установленную насадку-расчёску (7).
•
Очистите насадку-расчёску (7) от волос, используя
щёточку (10).
•
Снимите блок лезвий (1) (рис. 2), очистите блок
лезвий от волос, используя щёточку (10).
•
Используя щёточку (10) очистите внутреннюю
полость под блоком лезвий (1) (рис. 13).
•
Блок лезвий (1), можно промыть под слабой струёй
воды (рис. 14). После просушки блока лезвий (1),
установите их на место (рис. 3).
•
Корпус машинки (3) протирайте мягкой слегка
влажной тканью, после чего вытрите насухо.
•
Запрещается погружать машинку, блок питания (9)
и кабель зарядки аккумуляторной батареи (8) в воду
или любые другие жидкости.
•
Запрещается использовать для чистки машинки
любые растворители или абразивные чистящие
средства.
•
После каждого использования смазывайте блок
лезвий (1) смазочным маслом (11 ).
СНЯТИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ
После окончания срока службы машинки, не выбра-
сывайте её вместе с обычными бытовыми отходами,
разберите машинку, выньте аккумуляторную батарею
и передайте её в специализированный пункт для даль-
нейшей утилизации.
ХРАНЕНИЕ
•
Перед тем как убрать устройство на хранение, про-
изведите его чистку и смажьте лезвия смазочным
маслом (11 ).
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.

14
РУССКИЙ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Машинка для стрижки – 1 шт.
Кабель для зарядки аккумуляторной батареи
«USB–Type-C» – 1 шт.
Блок питания – 1 шт.
Смазочное масло – 1 шт.
Щёточка для чистки – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Машинка для стрижки
Встроенная аккумуляторная
батарея: Li-on 3,2 В 600 мАч
Время непрерывной работы: 120 мин
Время зарядки батареи: 120 мин
Входное напряжение: 5 В 1000 мА
Блок питания
Электропитание: 100-240 В ~ 50 Гц 0,2 А
Выходное напряжение: 5 В 1000 мА, 5 Вт
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды
в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания (если входят
в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными быто-
выми отходами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подле-
жат обязательному сбору с последующей утилизацией
в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утили-
зации данного продукта обратитесь в местный муни-

15
РУССКИЙ
ципалитет, службу утилизации бытовых отходов или
в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн, конструкцию и технические характеристики,
не влияющие на общие принципы работы устройства,
без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи-
тельные различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по электрон-
версии инструкции.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ А, 15-Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4,
ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Таможенного
союза возложена на уполномоченное изготовителем
лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

16
ENGLISH
HAIR CLIPPER VT-1354
The hair clipper is intended for cutting hair and precise mus-
tache and beard grooming.
DESCRIPTION
1. Blade block
2. Power switch
3. Body
4. Accumulator battery charging indicator
5. Battery charging socket «Type-C»
6. Charging socket lid
7. Attachment combs “1 mm - 2 mm - 5 mm - 7 mm”
8. Battery charging cord «USB–Type-C»
9. Power supply unit
10. Cleaning brush
11. Lubricating oil
SAFETY PRECAUTIONS
Thoroughly read through this instruction manual before us-
ing the unit and keep it for future reference throughout the
whole operation period. Use the unit for its intended pur-
poses only, as specified in this manual. Mishandling of the
unit may lead to its breakage and cause harm to the user or
damage to property.
• The hair clipper is not intended for professional use.
• Before connecting the unit to the mains for the first time
to charge the battery, make sure that your home mains
voltage corresponds to the power adapter operating
voltage.
• The battery charging cord must not:
– touch hot objects and surfaces,
– be immersed into water;
– extend over sharp furniture edges;
– be used as a handle for carrying the unit.
• When charging the battery, do not touch the power
adapter body with wet hands.
• Use the unit to cut only dry hair.
• Use the unit to cut only natural human hair.
• Do not use the unit to cut artificial hair and animal hair.
• Use only the attachments supplied.
• Use the unit only with the power supply unit supplied.
• Do not use the unit in places with high temperature and
relative humidity more than 80%.

17
ENGLISH
• Do not use the unit outdoors.
• Charge the battery at the temperature from +5 °C to
+35 °C.
• Do not use the unit if the attachment or the blades are
damaged.
ATTENTION! Keep the unit dry. Never immerse the unit into
water or any other liquids.
• Before the operation make sure that the blade block and
the attachment are installed properly.
• Switch the unit off before installing or removing the
attachments or the blade block.
• During the battery charging do not use the unit near a
bath/shower and containers filled with water.
• If the unit is dropped into water, unplug the power
adapter immediately, and only then take the unit out of
the water. Apply to any authorized service center at the
contact address list given in the warranty certificate and
on the website www.vitek.ru should you need to have the
unit examined or repaired.
• Always keep the blades clean and lubricated.
• After each using remove cut-off hair from the attachment
and the blade block with the brush supplied.
• Never leave the operating unit unattended.
• Switch the unit off during intervals in operation or when
you are not using it.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
ATTENTION! Do not allow children to play with polyethyl-
ene bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not allow children to touch the power adapter body
while the battery is being charged.
• Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
• This unit is not intended for usage by children.
• During the unit operation and breaks between operation
cycles, place the unit out of reach of children and people
with disabilities.
• The unit is not intended to be used by people with physi-
cal, sensory or mental disabilities (including children) or
by persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.

18
ENGLISH
• Close supervision is necessary when children or disabled
persons are near the operating unit.
• Do not repair the unit by yourself. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it
was dropped, apply to any authorized service center at
the contact addresses given in the warranty certificate
and on the website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AR-
EAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature be-
fore switching on.
• Unpack the unit completely and remove any package
materials and advertising stickers that prevent the unit
operation.
• Check the unit for damages, do not use it in case of
damages.
• Before plugging the unit in to charge the battery, make
sure that voltage of the mains corresponds to the power
adapter operating voltage.
• Charge the battery and lubricate the blade block (1) fol-
lowing the recommendations below.
Charging batteries
• Make sure that the power switch (2) is in the off position.
• Open the lid (6).
• Insert the “USB” cord (8) connector into the “Type-C”
battery charging socket (5), insert the second connector
of the “USB” cord (8) into the power adapter (9) (pic. 1).
Note: - the clipper battery can be charged by connecting
the USB cord connector to a personal computer, laptop or
to an external Power Bank battery.
• Place the clipper on a flat stable surface.
• Plug the power adapter (9) into the mains socket, the
charging indicator (4) will light up red.

19
ENGLISH
• When the battery is fully charged, the indicator (4) will
glow green, disconnect the power adapter (9) from the
mains socket.
• Full charging of the rechargeable battery takes about
2 hours.
• A fully charged battery provides approximately 120 min-
utes of continuous operation.
WARNING:
–Do not charge the battery at temperature below +5 °C
and above +35 °C.
–If you haven’t used the unit for a month or longer, charge
the battery completely before using the clipper.
–Never leave the unit connected to the mains unattended.
BLADE BLOCK
The blade block (1) is consumable and is not covered by
the warranty.
The consumer should check the condition of the cutting
edges of the blades by themselves, as the sharpening (pol-
ishing) of cutting edges is not covered by warranty.
LUBRICATING THE BLADE BLOCK
Before using the unit for the first time lubricate the blade
block (1) with oil (11) (supplied with the unit).
• Press the lock and remove the blade block (1) pulling
upwards (pic. 2).
• Apply the lubricating oil (11) to the junctions between the
fixed and moving parts of the blades.
• Install the blade block (1) in place, align the guides on
the blade block (1) with the openings and insert the blade
block (1) until the lock clicking, make sure that the blade
block (1) is fixed properly (pic. 3).
• Switch the hair clipper on by setting the power switch (2)
to the “on” position (pic. 4) and let it operate for approxi-
mately 30 seconds to spread the lubricating oil across
the rubbing surfaces. Switch the clipper off by setting
the power switch (2) to the “off” position and remove the
excessive oil with a dry cloth or paper towel.
Notes:
–Lubricate the blade block (1) after every use of the
hair clipper.
–For lubricating the blades use only the oil (11), supplied
with the unit, or the oil intended for similar devices.

20
ENGLISH
–Do not use vegetable oil or oil that includes solvents.
Solvents will evaporate, and the remaining thick oil may
slow down the blades motion.
HAIR STYLING INSTRUCTIONS
• Hair should be clean and dry during hair cutting.
•
Before starting to cut hair, switch the hair clipper on by
setting the power switch (2) to the position «on» (pic. 4)
and make sure that the hair clipper operates normally
and the blade block moves (1) smoothly. If there is
excess lubricating oil on the blades, switch the hair
clipper off by setting the power switch (2) to the posi-
tion “off” and remove the excessive oil with a dry cloth
or a paper towel.
• Seat a person so that his/her head is approximately at
your eye level, cover the person’s shoulders with a towel
and set hair with the comb.
Reminder
– Cut off a small amount of hair at a time – if necessary
you can always return to the cut area of hair again for
additional cutting.
– The best haircutting results are reached on dry hair,
not wet.
– Comb the hair to reveal uneven locks.
– It is better to leave longer hair after cutting for the first time.
– After learning your clipper better, you will be able to
arrange your hair in any style you need.
Attachment combs
The cut-off hair length depends on the attachment comb
(7): «1 mm – 2 mm – 5 mm – 7 mm».
Install the selected attachment comb (7) on the blade block
(1) teeth upwards (pic. 5). Make sure that the attachment
(7) is locked on its installation place.
Step 1 (pic. 6, 7)
Set the attachment comb (7) “5 mm” or “7 mm”.
Switch the clipper on. Hold the hair clipper with the blades
pointed upwards. Start cutting from the hair growth edge.
Slowly move the hair clipper upwards. This way cut all hair
at the bottom of the back of the head and near the ears.
Continue cutting hair hear top of the head.
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek VT-2585 User manual

Vitek
Vitek VT-2581 User manual

Vitek
Vitek VT-1362 GY User manual

Vitek
Vitek VT-2542 GY User manual

Vitek
Vitek VT-2511 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2517 BW User manual

Vitek
Vitek VT-2576 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1360 User manual

Vitek
Vitek VT-2568 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2587 User manual

Vitek
Vitek VT-2376 User manual

Vitek
Vitek VT-2520 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1362 User manual

Vitek
Vitek VT-2584 User manual

Vitek
Vitek VT-2582 User manual

Vitek
Vitek VT-2580 User manual

Vitek
Vitek VT-2579 User manual

Vitek
Vitek VT-2516 W User manual

Vitek
Vitek VT-2568 User manual

Vitek
Vitek VT-1364 User manual