Vitek VT-2567 GR User manual

4
VT-2567 GR
Hair clipper
10
17
24
30
Машинка для
стрижки волос
IM VT-2567.indd 1 08.07.2016 17:08:42

IM VT-2567.indd 2 08.07.2016 17:08:42

IM VT-2567.indd 3 08.07.2016 17:08:43

4
ENGLISH
4
HAIR CLIPPER VT-2567 GR
The hair clipper VT-2567 GR is a part of
the hair clipper set and is intended for hair
cutting and thinning.
DESCRIPTION
1. AC/DC adapter connection socket
2. On/Charging indicator
3. Power switch «I/O»
4. Hair thinning comb lock
5. Blade block
6. Blade height switch 0.8/1.8 mm
7. Cutting length adjuster
8. Universal attachment
3/6/9/12/15/18 mm
9. Universal attachment
21/24/27/30/33/36 mm
10. Lubricating oil
11. Cleaning brush
12. Power adapter
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully
before using the unit and keep it for future
reference for the whole unit operation
period. Use the unit for intended pur-
poses only, as specified in this manual.
Mishandling of the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
• Before the first connecting the unit to
the mains for battery charging, make
sure that your home mains voltage cor-
responds to power adapter operating
voltage.
• The power adapter cord must not:
– touch hot objects and surfaces,
– be immersed into water,
– run over sharp edges of furniture,
– be used as a handle for carrying the
unit.
• Do not touch the power adapter body
with wet hands.
• Use the unit to cut only dry hair.
• Use the unit to cut only natural human hair.
• Do not use the unit to cut artificial hair
and animal hair.
• Use only the attachments and the
adapter supplied.
• Do not use the unit in places with high
temperature and relative humidity more
than 80%.
• Do not use the unit outdoors.
• Charge the battery at the temperature
from +5°C to +35°C.
• Never use the unit if the attachment
combs are broken or damaged or if the
blades are damaged.
• ATTENTION! Keep the unit dry. Never
immerse the hair clipper and the power
adapter into water or other liquids.
• Always keep the blades clean and lubri-
cated.
• After each use of the hair clipper clean
the attachments and the blade block
with the brush supplied to remove the
cut-off hair.
• Never leave the operating unit unat-
tended.
• Switch the hair clipper off during breaks
between operation cycles or when you
are not using it.
• Do not allow children to touch the power
adapter body during the unit charging.
• Do not allow children to use the units
as a toy.
• This unit is not intended for usage by
children.
• During the unit operation and breaks
between operation cycles, place the
unit out of reach of children and dis-
abled persons.
• The unit is not intended for usage by
physically or mentally disabled persons
(including children) or by persons lack-
ing experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who
is responsible for their safety or if they
are not instructed by this person on the
usage of the unit.
IM VT-2567.indd 4 08.07.2016 17:08:43

5
ENGLISH
5
• Close supervision is necessary when
children or disabled persons are near
the operating unit.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as a packaging
unattended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging film.
Danger of suffocation!
• Do not attempt to repair the unit. Do not
disassemble the unit by yourself, if any
malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to
any authorized service center from the
contact address list given in the war-
ranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in
the original package only.
• Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and disabled per-
sons.
• After unit transportation or storage
at low temperature keep it for at
least three hours at room tempera-
ture before switching on.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
– Unpack the unit completely and remove
any stickers that can prevent unit oper-
ation.
– Check the unit for damages; do not use
it in case of damages.
– Before connecting the power adapter,
make sure that voltage of the mains
corresponds to unit operating voltage.
– Charge the battery and lubricate the
blade block following the recommen-
dations below.
The hair clipper can operate both con-
nected to the mains and on the built-in
battery.
Battery charging
Full charging of the accumulator battery
is enough approximately for 45 minutes
of continuous operation.
– Switch the hair clipper off, setting the
power switch (3) to the “O” position.
– Insert the power adapter (12) cord plug
into the connection socket (1) on the
lower side of the unit body.
– Place the hair clipper on a flat stable
surface.
– Plug the power adapter (12) plug into
the mains socket, the charging indica-
tor (2) will light up red.
– When the charging is finished, the indi-
cator (2) will light up green.
– The full charging time for the accumula-
tor battery is 8 hours; do not exceed it to
avoid reducing the battery operating life.
– After the battery is charged, unplug
the power adapter (9) from the mains,
remove the adapter cord plug from the
connection socket (1), the charging
indicator (2) will go out.
Attention:
– Strictly follow the sequence of oper-
ations when connecting the power
adapter. First connect the power
adapter jack to the unit power sup-
ply socket and then connect the
power adapter plug to the mains.
– Charge the battery the first
2-3 times for 12 hours. The follow-
ing charging cycles time should not
exceed 8 hours.
– To prolong the battery operating
life, it should be discharged com-
pletely before each charging cycle.
– Do not charge the batteries at tem-
perature below +5°C and above +35°C.
– If you have not used the hair clipper
for a month or more, charge it com-
pletely before use.
– Never leave the unit connected to
the mains unattended.
IM VT-2567.indd 5 08.07.2016 17:08:43

6
ENGLISH
6
Using the power adapter
The unit connected to the mains is always
ready to use.
If you want to continue using the unit at
partially discharged battery, connect the
plug of the power adapter (12) cord to
the socket (1) on the lower part of the unit
body, connect the power adapter (12)
into the mains socket, switch on the unit
setting the power switch (3) to the “I” posi-
tion, the on indicator (2) will light up red.
Lubricating the blade block
Before using the unit for the first time
remove the blade block (5) and lubricate it
with oil (10) (supplied with the unit).
– To remove the blade block place the
clipper with the blades up and press on
the upper edge of the blade block with
your thumb to release it from the lock-
ing frame, as shown on pic. 1.
– Points for applying the lubricating oil
are marked with arrows on the pic. 2.
Apply 1 drop of oil to each point.
– To install the blade block back to its
place first insert its lower part to the
installation place and then carefully
press on the upper edge of the blades
until clicking to lock it, see the pic. 3.
– Let the hair clipper operate for approxi-
mately 30 seconds to spread the oil
across the rubbing surfaces. After that
remove the surplus oil with a dry cloth
or a paper towel.
Notes:
– Always set the blade height switch (6)
to the lower position to avoid difficulties
when installing the blade block to its place.
– Lubricate the blades after every use of
the hair clipper.
– Use only the oil (10) supplied with the set.
– Do not use vegetable oil or oil that
includes solvents. Solvents will evapo-
rate, leaving thick grease that may slow
down the blades motion.
Blade height switch 0.8/1.8 mm (6)
When the switch is in the lower (usual)
position (see pic. 4), the cutting length
is 1.8 mm. To reduce the cutting length
to 0.8 mm set the switch (6) to the upper
position (see pic. 5).
Universal attachments (8) and (9)
Each universal attachment (8) and (9) has
6 positions for hair of different length. It is
indicated on the scale situated on the left
side of the hair clipper body:
– universal attachment (8) for 3 mm,
6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm, 18 mm
hair length;
– universal attachment (9) for 21 mm,
24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm, 36 mm
hair length (see pic. 6).
– Before installing, removing or changing
the universal attachments, switch the
unit off by setting the power switch (3)
to the position «O»; if the unit is pow-
ered by the power adapter, unplug it.
– To install the universal attachment
insert its guides into the corresponding
grooves on both sides of the hair clip-
per body and move the attachment until
bumping to lock it.
– To adjust the cutting length turn the
adjuster (7) counterclockwise with your
thumb (see pic. 7) to set the required
cutting length according to the scale
(see pic. 6).
Attention: Do not try to adjust the
cutting length with the adjuster (7)
during the unit operation, because
when the power switch is set to the
position «I», the adjuster (7) is blocked.
It may damage the adjuster rack
mechanism.
Hair thinning function
The unit has the hair thinning function which
allows to visually improve the hairstyle by
thinning out hair. Hair thinning makes the
IM VT-2567.indd 6 08.07.2016 17:08:43

7
ENGLISH
hairstyle lighter and accentuates the hair
texture. Due to thinning out the haircut
keeps its style for a long time. Hair thin-
ning means cutting off separate locks. It
allows achieving smooth transition between
locks of different length. Hair thinning is
performed at the final phase of hair cutting.
To extend the hair thinning comb, move
the lock (4) to the utmost right position.
To remove the hair thinning comb, move
the lock (4) to the utmost left position
(see pic. 8).
USING THE HAIR CLIPPER
– For cordless use of the unit, charge the
battery fully following the recommenda-
tions above.
– For the corded unit operation, insert the
power adapter (12) jack into the socket
(1) on the bottom part of the unit body
and connect the power adapter (12)
to the mains.
Hair cutting
– The hair should be clean and dry.
– Before cutting hair, switch the hair clip-
per on, setting the power switch (3) to
the position «I», the ON indicator (2) will
light up red.
– Make sure that the hair clipper operates
normally and the blades move smoothly.
If there is excess oil on blades, remove it
with a dry cloth.
– During operation with the unit connect-
ed to the power adapter, always check
the power cord condition, do not allow
its multiple twisting, periodically turn off
the unit and straighten the power cord.
– Switch the unit off by setting the switch
(3) to the position «O», then install the
universal attachment (8) or (9).
– Seat a person so that his/her head is
approximately at your eye level, cover
the person’s shoulders with a towel and
set hair with the comb.
– Switch the unit on, setting the power
switch (3) to the position «I», the ON
indicator (2) will light up red.
– After using set the power switch (3) to
the position «O», the ON indicator (2)
will go out.
Notes:
– Always switch the hair clipper off during
breaks of operation cycles.
– Before changing the attachment switch
the hair clipper off, and if the hair clip-
per is cord-operated, remove the power
adapter from the mains.
Reminders:
• Cut off a little amount of hair at a time;
you can always return to the cut part for
additional cutting.
• The best haircutting results are reached
on dry hair, not wet.
• Comb the hair with a comb to reveal
uneven locks.
• It is better to leave longer hair after cut-
ting for the first time.
• After learning the unit better, you will
be able to arrange your hair in any style
you need.
HAIR STYLING INSTRUCTIONS
Step one
Set the universal attachment (8) to the
position «3» or «6». Switch the hair clip-
per on, setting the power switch (3) to the
position «I». Hold the hair clipper with the
blades pointed upwards. Start cutting from
the lower part of the head. Slowly move
the hair clipper upwards. Cut the head
back area at the bottom and near the ears
(pic. 9, 10, 11 ).
Step two
Switch the hair clipper off, set the attach-
ment to the position «9» or «12», switch
the hair clipper on and continue cut-
ting hair closer to the top of the head
(pic. 12).
IM VT-2567.indd 7 08.07.2016 17:08:43

8
ENGLISH
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the hair clipper off, set the
attachment to the position «3» or «6» and
cut hair on the temples. Then set it to the
position «9» or «12» and continue cutting
towards the top of the head.
Step 4 – cutting the crown of the head
Using the universal attachments cut the
hair from the top of the head towards the
crown against the hair growth direction.
• You can cut hair against and along the
direction of hair growth, but keep in
mind that the hair cut against the growth
will be shorter than the hair cut along
the growth.
• Use the attachment (8) positions «3» or
«6» for very short cutting. To leave a lit-
tle longer hair use the following attach-
ment positions.
• To leave longer hair use the universal
attachment (9).
• To leave longer hair, grip hair locks
between your fingers and cut the hair off
using the clipper (pic. 13).
• You can use the comb: lift the hair locks
and cut them with the hair clipper above
the comb (pic. 14).
• Always start cutting from the head back.
• Comb the hair with a comb to reveal
uneven locks.
• Use the scissors to make haircut even.
Step 5 – the final part
In the final stage of hair cutting remove the
universal attachment from the unit, turn the
blades of the clipper towards the hair and
trim hair on the temples and neck carefully
(pic. 15). Do not press the clipper strongly,
there is danger of injuries or cuts when
open blades come in contact with the skin.
Cone-shaped haircut
Install the universal attachment (8) and
select the required cutting length. Start
cutting from the head back towards the
crown. Cut the hair against the direc-
tion of the growth, from the front side
towards the crown, and from the sides
(pic. 16 ). To get a flat top haircut, use
the comb: lift the hair locks and cut them
along the comb. Comb the hair to reveal
uneven locks.
CLEANING AND CARE
– Switch the hair clipper off after the use.
– Clean the hair clipper body with a soft,
slightly damp cloth, and then wipe it
dr y.
– Never immerse the hair clipper, the
blade block or the power adapter into
water or other liquids.
– Detach the universal attachment from
the unit body. Use the brush (11 ) to
clean both surfaces (inside and outside)
of the attachment from the cut-off hair.
– You can wash the attachment under a
water jet, then wipe it dry.
– Remove the blade block (5) by press-
ing on the upper part of the block on
the blades side. Clean the blade block
(5) and the inner cavity under the blade
block (5) with the brush (11 ). Install
the blade block (5) back to its place by
inserting the bottom part of the block
into the groove on the unit body and
pressing the upper part of the block.
A click of the locks shows that the blade
block (5) is set properly.
– Do not use solvents or abrasives for
cleaning the unit set.
– Lubricate the blades with oil (10) after
every use.
STORAGE
– Clean the unit and lubricate the blades
with lubricating oil (10) before taking it
away for storage.
– Keep the unit away from children in
a dry cool place.
IM VT-2567.indd 8 08.07.2016 17:08:43

9
ENGLISH
DELIVERY SET
1. Hair clipper with blade block – 1 pc.
2. Universal attachment – 2 pc.
3. Power adapter – 1 pc.
4. Lubricating oil – 1 pc.
5. Cleaning brush – 1 pc.
6. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Hair clipper
Power consumption: 2.4 W
Built-in rechargeable batteries:
Ni-MH AA 2×1.2 V 600 mAh
Charging duration: 8 hours
Power adapter
Supply voltage: 100-240 V ~ 50 Hz 0.2 A
Output voltage: 4.8 V 0.8 A
Output current: 800 mA
Power consumption: 5 W
The manufacturer reserves the right
to change specifications of the unit without
a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be pro-
duced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the
Council Directive 2004/108/ЕС
and to the Low Voltage Regulation
(2006/95/ЕС)
IM VT-2567.indd 9 08.07.2016 17:08:44

10
DEUTSCH
HAARSCHNEIDEMASCHINE VT-2567 GR
Die Haarschneidemaschine VT-2567 GR wird
als Teil des Haarschneidesets vorgestellt und
ist zum Haarschneiden und -filieren bestimmt.
BESCHREIBUNG
1.
Anschlussstelle des Netzadapters
2.
Betriebskontrolleuchte/
Ladezustandsanzeiger
3.
„I/O“-Netzschalter
4.
Effilierkammsperre
5.
Klingeneinheit
6.
Höhenschalter der Klingen
0,8 mm /1,8 mm
7.
Regler der Schnittlänge
8.
Universalaufsatz 3/6/9/12/15/18 mm
9.
Universalaufsatz
21/24/27/30/33/36 mm
10.
Schmieröl
11.
Reinigungsbürste
12.
Netzadapter
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts
lesen Sie diese Bedienungsanleitung auf-
merksam durch und bewahren Sie diese
für weitere Referenz auf. Benutzen Sie das
Gerät nur bestimmungsmäßig und laut die-
ser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungs-
gemäße Gerätenutzung kann zu seiner
Störung führen und einen gesundheitlichen
oder materiellen Schaden beim Nutzer her-
vorrufen.
•
Vergewissern Sie sich vor dem
Anschließen des Geräts ans Stromnetz
für Akkumulatoraufladung, dass die
Netzspannung und die Betriebsspannung
des Netzadapters übereinstimmen.
•
Das Netzadapterkabel soll nicht:
–
mit heißen Gegenständen und
Oberflächen in Berührung kommen,
–
ins Wasser getaucht werden,
–
über scharfe Möbelkanten gezogen
werden,
–
als Griff zum Tragen des Geräts benutzt
werden.
•
Berühren Sie das Gehäuse des
Netzadapters mit nassen Händen nicht.
•
Benutzen Sie die Haarschneidemaschine
nur fürs Schneiden vom trockenen Haar.
•
Benutzen Sie die Haarschneidemaschine
nur fürs Schneiden vom natürlichen
Menschenhaar.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät zum
Schneiden vom künstlichen Haar und
Tierhaar zu benutzen.
•
Benutzen Sie nur die Aufsätze und den
Netzadapter, die mitgeliefert werden.
•
Benutzen Sie das Gerät in den Räumen
mit erhöhter Temperatur und relativer
Feuchtigkeit über 80% nicht.
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen
zu benutzen.
•
Laden Sie den Akkumulator bei der
Temperatur von +5°C bis +35°C auf.
•
Benutzen Sie die Haarschneidemaschine
mit beschädigten Aufsätzen oder Klingen
nicht.
•
ACHTUNG! Halten Sie das Gerät tro-
cken. Es ist nicht gestattet, die
Haarschneidemaschine und den
Netzadapter ins Wasser oder jegliche
andere Flüssigkeiten einzutauchen.
•
Achten Sie darauf, dass die Klingen
immer sauber und mit dem Schmieröl
geschmiert sind.
•
Nach jeder Nutzung der
Haarschneidemaschine reinigen Sie
die Aufsätze und die Klingeneinheit von
geschnittenem Haar mit der Bürste.
•
Lassen Sie das funktionierende Gerät nie
unbeaufsichtigt.
•
Schalten Sie die Haarschneidemaschine
während der Betriebspausen oder wenn
Sie sie nicht benutzen aus.
•
Lassen Sie Kinder das Gehäuse
des Netzadapters während der
Akkumulatoraufladung nicht berühren.
•
Es ist nicht gestattet, Kindern das Gerät
als Spielzeug zu geben.
•
Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von
Kindern geeignet.
IM VT-2567.indd 10 08.07.2016 17:08:44

11
DEUTSCH
•
Während des Betriebs und der Pausen
zwischen den Betriebszyklen stellen
Sie das Gerät an einem für Kinder und
behinderte Personen unzugänglichen
Ort auf.
•
Das Gerät ist nicht für Personen (ein-
schließlich Kinder) mit reduzierten kör-
perlichen, geistigen oder intellektuellen
Fähigkeiten oder Personen ohne aus-
reichende Erfahrung und Kenntnisse
geeignet, wenn sie sich unter Aufsicht
der Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist, nicht befinden oder keine
Anweisungen über die Gerätenutzung
erhalten haben.
•
Besondere Vorsichtsmaßnahmen sind
in den Fällen angesagt, wenn sich
Kinder oder behinderte Personen in der
Nähe vom funktionierenden Gerät auf-
halten.
•
Aus Kindersicherheitsgründen lassen
Sie die Plastiktüten, die als Verpackung
verwendet werden, nie ohne Aufsicht.
Achtung! Lassen Sie Kinder mit
Plastiktüten oder Verpackungsfolien nicht
spielen. Erstickungsgefahr!
•
Es ist nicht gestattet, das Gerät selb-
ständig zu reparieren. Es ist nicht
gestattet, das Gerät selbständig ausei-
nanderzunehmen, bei der Feststellung
von Beschädigung oder im Sturzfall
wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst per
Kontaktadresse im Garantieschein oder
auf der Website www.vitek.ru.
•
Um Beschädigungen zu vermeiden,
transportieren Sie das Gerät nur in der
Fabrikverpackung.
•
Bewahren Sie das Gerät an einem tro-
ckenen, kühlen und für Kinder und
behinderte Personen unzugänglichen
Ort auf.
•
Falls das Gerät unter niedrigen
Temperaturen transportiert oder auf-
bewahrt wurde, lassen Sie es bei der
Raumtemperatur nicht weniger als
drei Stunden bleiben.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH
IM HAUSHALT GEEIGNET
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
–
Packen Sie das Gerät völlig aus und
entfernen Sie alle Aufkleber, die den
Gerätebetrieb stören.
–
Prüfen Sie die Ganzheit des Geräts,
wenn das Gerät beschädigt ist, benutzen
Sie es nicht.
–
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen
des Netzadapters, dass die Netzspannung
und die Gerätebetriebsspannung überein-
stimmen.
–
Laden Sie den Akkumulator auf und
schmieren Sie die Klingeneinheit nach
den folgenden Empfehlungen.
Die Haarschneidemaschine kann sowohl
vom Netzadapter, als auch vom einge-
bauten Akkumulator funktionieren.
Akkumulatoraufladung
Ein vollaufgeladener Akkumulator reicht
ungefähr für 45 Minuten des ununterbro-
chenen Betriebs.
–
Schalten Sie die Haarschneidemaschine
aus, indem Sie den Netzschalter (3) in
die Position «O» umstellen.
–
Stecken Sie den Netzstecker des
Netzadapters (12 ) in die Anschlussstelle
(1) von der Unterseite des Gehäuses ein.
–
Legen Sie die Haarschneidemaschine
auf eine gerade und standfeste
Oberfläche.
–
Stecken Sie den Stecker des
Netzadapters (12) in die Steckdose ein,
dabei leuchtet der Ladezustandsanzeiger
(2) rot.
–
Nach der Aufladung leuchtet die
Betriebskontrolleuchte (2) grün.
–
Die Zeit der Akku-Vollaufladung
beträgt 8 Stunden, überschreiten Sie
IM VT-2567.indd 11 08.07.2016 17:08:44

12
DEUTSCH
die Vollaufladezeit nicht, um die Akku-
Nutzungsdauer nicht zu vermindern.
–
Nachdem die Akkumulatoren aufgeladen
werden, nehmen Sie den Netzadapter (9)
aus der Steckdose heraus und ziehen Sie
den Netzstecker des Netzadapters aus
der Anschlussstelle (1) heraus, dabei
erlischt der Ladezustandsanzeiger (2).
Achtung:
–
Beachten Sie die Handlungsfolge
beim Anschließen des Netzadapters
streng. Schließen Sie zuerst den
Stecker des Netzadapterkabels
an den Netzkabelanschluß der
Haarschneidemaschine an, und
dann stecken Sie den Stecker des
Netzadapters in die Steckdose ein.
–
Die ersten zwei oder drei Aufladungen
sollen 12 Stunden dauern. Weitere
Aufladungen sollen nicht mehr als
8 Stunden dauern.
–
Für eine längere Nutzungsdauer der
Akkumulatoren sollen sie vor jedem
weiteren Aufladen vollständig entla-
den werden.
–
Laden Sie die Akkumulatoren bei der
Temperatur von nicht unter +5°C und
nicht über +35°C.
–
Falls Sie die Haarschneidemaschine
innerhalb von einem Monat und mehr
nicht benutzt haben, laden Sie diese
vor der Nutzung vollständig auf.
–
Lassen Sie das ans Stromnetz ange-
schlossene Gerät nie unbeaufsich-
tigt.
Nutzung des Netzadapters
Bei der Speisung vom Netzadapter ist das
Gerät immer betriebsbereit.
Wenn Sie die Haarschneidemaschine bei
teilweise entladenem Akkumulator wei-
ter benutzen möchten, schließen Sie den
Netzstecker des Netzadapters (12) an die
Anschlussstelle der Haarschneidemaschine
(1) von der Unterseite des Gehäuses
an, stecken Sie den Stecker des
Netzadapters (12) in die Steckdose ein,
schalten Sie die Haarschneidemaschine
ein, indem Sie den Netzschalter (3) in
die Position «I» umstellen, dabei wird die
Betriebskontrolleuchte (2) rot leuchten.
Schmieren der Klingeneinheit
Vor dem ersten Gebrauch nehmen Sie die
Klingeneinheit (5) ab und schmieren Sie
diese mit dem Öl (10) (mitgeliefert).
–
Zum Abnehmen der Klingeneinheit stel-
len Sie die Haarschneidemaschine mit
den Klingen nach oben und drücken
Sie mit dem Daumen die Oberkante
der Klingeneinheit, um diese aus dem
Sperrrahmen laut der Abb. 1. loszu-
lassen.
–
Die Punkte zum Auftragen von Schmieröl
werden mit den Zeigern in Abb. 2
bezeichnet. Tragen Sie nicht mehr als
1 Öltropfen auf jeden Punkt auf.
–
Zum Aufstellen der Klingeneinheit set-
zen Sie zuerst deren Unterteil in den
Aufstellplatz ein und dann drücken Sie
vorsichtig die Oberkante der Klingen bis
zum Einrastknacken, siehe Abb. 3.
–
Lassen Sie die Haarschneidemaschine
ungefähr 30 Sekunden lang funktionie-
ren, damit das Öl auf den aufeinander-
gleitenden Oberflächen verteilt. Danach
entfernen Sie überschüssiges Öl mit
einem trockenen Tuch oder Papiertuch.
Anmerkungen:
–
Damit bei der Aufstellung der
Klingeneinheit auf den Aufstellplatz
keine Schwierigkeiten auftreten, soll
sich der Höhenschalter der Klingen (6)
immer in der unteren Position befinden.
–
Schmieren Sie die Klingen nach jedem
Gebrauch der Haarschneidemaschine
ein.
–
Benutzen Sie nur das mitgelieferte Öl
(10).
–
Es ist nicht gestattet, das Pflanzenöl
oder das Lösungsmittel enthaltende Öl
zu benutzen. Die Lösungsmittel können
IM VT-2567.indd 12 08.07.2016 17:08:44

13
DEUTSCH
verdunsten, und das zähflüssige Restöl
kann die Klingengeschwindigkeit ver-
langsamen.
Höhenschalter der Klingen
0,8 mm /1,8 mm (6)
Bei der unteren (gewöhnlichen) Position
des Reglers (siehe Abb. 4) beträgt die
Schnittlänge 1,8 mm. Um die Schnittlänge
bis 0,8 mm zu verringern, stellen Sie den
Schalter (6) in die obere Position um
(siehe Abb. 5).
Universalaufsätze (8) und (9)
Jeder von Universalaufsätzen (8) und
(9) hat 6 Positionen für verschiedene
Schnittlängen. Es ist auf der Skala ange-
geben, die sich von der linken Seite des
Gehäuses der Haarschneidemaschine
befindet:
–
Universalaufsatz (8) für die Haarlänge
3 mm, 6 mm, 9 mm, 12 mm, 15 mm,
18 mm;
–
Universalaufsatz (9) für die Haarlänge:
21 mm, 24 mm, 27 mm, 30 mm, 33 mm,
36 mm (siehe Abb. 6).
–
Vor dem Aufstellen, Abnehmen oder
Ersetzen des Universalaufsatzes schal-
ten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Netzschalter (3) in die Position
«O» einstellen, beim Betrieb mit dem
Netzadapter trennen Sie ihn vom
Stromnetz ab.
–
Um den Universalaufsatz aufzustellen,
stecken Sie seine Führungsvorsprünge in
die entsprechenden Aussparungen, die
sich von den beiden Seiten des Gehäuses
der Haarschneidemaschine befinden,
ein, und schieben Sie den Aufsatz fürs
Fixieren bis zum Anschlag um.
–
Für die Regelung der Schnittlänge dre-
hen Sie den Regler (7) entgegen dem
Uhrzeigersinn (siehe Abb. 7) auf die
gewählte Schnittlänge entsprechend
der Skala (siehe Abb. 6) mit dem
Daumen der rechten Hand.
Achtung: Es ist nicht gestattet, die
Schnittlänge mit dem Regler (7) wäh-
rend des Gerätebetriebs zu regeln, weil
der Regler (7) in der Position «I» des
Netzschalters blockiert wird. Es kann
zur Störung des Zahnstangengetriebes
der Regelung führen.
Haarfilieren-Funktion
Das Gerät hat eine Effilierfunktion, die
die Frisurenform durch künstliche
Ausdünnung des Haarvolumen visuell
zu verbessern lässt. Das Filieren macht
die Frisur nicht nur leichter, sondern
auch unterstreicht die Haartextur. Durch
die Ausdünnung bleibt die modellier-
te Frisurenform lang unverändert. Das
Haarfilieren ist das Abscheren von ein-
zelnen Strähnen. Es ermöglicht, einen
gleichmäßigen Übergang zwischen den
Haarsträhnen verschiedener Länge zu
erzielen. Das Haarfilieren wird am Ende
des Haarschneidens gemacht.
Zum Ausziehen des Effilierkamms stellen
Sie die Sperre (4) rechts bis zum Anschlag
um. Zum Zuziehen des Effilierkamms stel-
len Sie die Sperre (4) nach nach links bis
zum Anschlag um (Abb. 8).
NUTZUNG DER
HAARSCHNEIDEMASCHINE
–
Für den Akkubetrieb laden Sie
den Akkumulator nach den obigen
Empfehlungen voll auf.
–
Für den Netzbetrieb schließen Sie
den Netzstecker des Netzadapters
(12) an die Anschlussstelle der
Haarschneidemaschine (1) von der
Unterseite des Gehäuses an und stecken
Sie den Stecker des Netzadapters (12) in
die Steckdose ein.
Haarschneiden
–
Das Haar soll sauber und trocken sein.
–
Schalten Sie die Haarschneidemaschine
vor dem Haarschneiden ein, indem
IM VT-2567.indd 13 08.07.2016 17:08:44

14
DEUTSCH
Sie den Netzschalter (3) in die
Position «I» umstellen, dabei wird die
Betriebskontrolleuchte (2) rot leuchten.
–
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
störungsfrei funktioniert und die Klingen
sich gleichmäßig bewegen. Falls das Öl
an den Klingen übrig bleibt, entfernen Sie
es mit einem trockenen Tuch.
–
Achten Sie beim Betrieb der
Haarschneidemaschine vom Netzadapter
auf den Zustand des Netzadapterkabels
auf, drehen Sie es vielmalig nicht ab,
schalten Sie die Haarschneidemaschine
periodisch aus und richten Sie das
Netzadapterkabel aus.
–
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie
den Netzschalter (3) in die Position
„O“ umstellen, dann setzen Sie den
Universalaufsatz (8) oder (9) auf.
–
Setzen Sie den Menschen so hin, dass
sich sein Kopf annähernd auf ihrer
Augenhöhe befindet, bedecken Sie die
Schultern mit einem Handtuch, kämmen
Sie sein Haar mit dem Kamm.
–
Schalten Sie das Gerät ein, indem
Sie den Netzschalter (3) in die
Position «I» umstellen, dabei wird die
Betriebskontrolleuchte (2) rot leuchten.
–
Nach dem Gerätebetrieb stel-
len Sie den Netzschalter (3) in die
Position «O» um, dabei erlischt die
Betriebskontrolleuchte (2).
Anmerkungen:
–
Jedes Mal während der Betriebspausen
schalten Sie die Haarschneidemaschine
aus.
–
Vor dem Ersetzen des Aufsatzes schal-
ten Sie die Haarschneidemaschine aus,
und beim Netzbetrieb trennen Sie den
Netzadapter vom Stromnetz ab.
Mahnungen:
•
Schneiden Sie kleine Haarmengen in
einem Zug, Sie können zum beschnitte-
nen Bereich jederzeit zurückkehren und
das Haar noch kürzer machen.
•
Die besten Ergebnisse werden eher
beim trockenen, als beim feuchten
Haarschneiden erzielt.
•
Kämmen Sie das Haar mit dem Kamm,
um ungerade Haarsträhnen festzustel-
len.
•
Es ist empfohlen, beim ersten Betrieb
weniger Haar abzuschneiden.
•
Nach einiger Zeit können Sie nach der
Beherrschung des Geräts gewünschte
Frisuren selbständig modellieren.
ANWEISUNGEN ZUM
HAARMODELLIEREN
Schritt 1
Stellen Sie den Universalaufsatz (8) in
die Position «3» oder «6» ein. Schalten
Sie die Haarschneidemaschine ein,
indem Sie den Netzschalter (3) in die
Position «I» umstellen. Halten Sie das
die Haarschneidemaschine so, dass die
Klingen nach oben gerichtet sind. Beginnen
Sie das Haarschneiden vom unteren Teil
des Kopfes. Bewegen Sie langsam die
Haarschneidemaschine von unten nach
oben. Schneiden Sie das ganze Haar am
unteren Hinterkopf und rund um die Ohren
(Abb. 9, 10, 11).
Schritt 2
Schalten Sie die Haarschneidemaschine
aus, stellen Sie den Aufsatz in die
Position «9» oder «12», schalten Sie die
Haarschneidemaschine ein und setzen Sie
das Haarschneiden näher zum Scheitel fort
(Abb. 12).
Schritt 3 – Schneiden der Koteletten
Schalten Sie die Haarschneidemaschine
aus, stellen Sie den Universalaufsatz in die
Position «3» oder «6» und schneiden Sie
die Koteletten. Danach stellen Sie ihn in
die Position «9» oder «12» und setzen Sie
das Haarschneiden in der Richtung zum
Scheitel fort.
IM VT-2567.indd 14 08.07.2016 17:08:44

15
DEUTSCH
Schritt 4 – Schneiden im
Scheitelbereich
Schneiden Sie das Haar in der Richtung
vom Scheitel zum Haarwirbel gegen den
Haarwuchs mit den Universalaufsätzen.
•
Das Haar kann man sowohl gegen den
Haarwuchs, als auch in der Haarwuchs-
Richtung schneiden, beachten Sie
dabei, dass das Haar, das gegen den
Haarwuchs geschnitten wird, kür-
zer als das in der Haarwuchs-Richtung
geschnittene Haar ist.
•
Benutzen Sie die Positionen des
Universalaufsatzes (8) «3» oder «6» für
den kürzesten Haarschnitt. Um etwas
längeres Haar zu erzielen, benutzen Sie
die folgenden Aufsatzpositionen.
•
Um noch längeres Haar zu erzielen,
benutzen Sie den Universalaufsatz (9).
•
Um längeres Haar zu erzielen, drücken
Sie die Haarsträhnen zwischen den
Fingern zusammen und schneiden Sie
diese mit der Haarschneidemaschine ab
(Abb. 13).
•
Sie können den Kamm benutzen: heben
Sie die Haarsträhnen und schneiden Sie
diese mit der Haarschneidemaschine
über den Kamm (Abb. 14).
•
Beginnen Sie das Haarschneiden immer
vom Hinterkopf.
•
Kämmen Sie das Haar mit dem Kamm,
um ungerade Haarsträhnen festzustellen.
•
Benutzen Sie die Schere fürs
Nachschneiden.
Schritt 5 – Schlussteil
In der letzten Stufe des Frisurmodellierens
nehmen Sie den Universalaufsatz ab, wen-
den Sie die Haarschneidemaschine mit
den Klingen dem Haar zu und schnei-
den Sie die Koteletten und das Haar
am Nacken vorsichtig nach (Abb. 15).
Um Hautverletzung oder Schnittwunden
durch die offenen Klingen zu vermeiden,
drücken Sie die Haarschneidemaschine
kräftig nicht.
Konusförmiger Schnitt
Setzen Sie den Universalaufsatz (8) auf und
wählen Sie die notwendige Haarschnittlänge.
Beginnen Sie das Haarschneiden vom
Hinterkopf zum Haarwirbel. Schneiden
Sie das Haar gegen den Haarwuchs vom
Vorderteil des Kopfes zum Haarwirbel und
an den Kopfseiten (Abb. 16). Um den
Haarwirbel flach zu schneiden, benutzen
Sie den Kamm: heben Sie die Haarsträhnen
und schneiden Sie sie über dem Kamm.
Kämmen Sie das Haar mit dem Kamm, um
ungerade Haarsträhnen festzustellen.
REINIGUNG UND PFLEGE
–
Schalten Sie die Haarschneidemaschine
nach der Nutzung aus.
–
Wischen Sie das Gehäuse der
Haarschneidemaschine mit einem wei-
chen, leicht angefeuchteten Tuch ab,
danach trocknen Sie es ab.
–
Tauchen Sie die Haarschneidemaschine,
die Klingeneinheit und den Netzadapter
ins Wasser oder jegliche andere
Flüssigkeiten nicht ein.
–
Nehmen Sie den Universalaufsatz vom
Gehäuse ab. Entfernen Sie geschnittene
Haarreste von beiden (äußerer und inne-
rer) Oberflächen des Aufsatzes mit der
Bürste (11).
–
Sie können den Aufsatz unter dem
Wasserstrahl abspülen, danach trocknen
Sie ihn ab.
–
Nehmen Sie die Klingeneinheit (5) ab,
indem Sie auf deren Oberteil von der
Seite der Klingen drücken. Reinigen Sie
die Klingeneinheit (5) und den inneren
Hohlraum der Haarschneidemaschine
unter der Klingeneinheit (5) mit
der Bürste ( 11 ). Stellen Sie die
Klingeneinheit (5) zurück auf, indem
Sie den Unterteil der Einheit in die
Aussparung am Gehäuse einsetzen und
den Oberteil der Einheit drücken. Das
Knacken der Sperren zeugt von der rich-
tigen Aufstellung der Klingeneinheit (5).
IM VT-2567.indd 15 08.07.2016 17:08:44

16
DEUTSCH
–
Es ist nicht gestattet, Abrasiv- oder
Lösungsmittel zur Reinigung des
Haarschneidesets zu benutzen.
–
Schmieren Sie die Klingen mit Öl (10)
nach jedem Gebrauch ein.
AUFBEWAHRUNG
–
Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung
wegnehmen, reinigen Sie es und
schmieren Sie die Klingen mit Öl (10)
ein.
–
Bewahren Sie das Gerät an einem trocke-
nen, kühlen und für Kinder unzugängli-
chen Ort auf.
LIEFERUMFANG
1.
Haarschneidemaschine mit der
Klingeneinheit – 1 St.
2.
Universalaufsatz – 2 St.
3.
Netzadapter – 1 St.
4.
Schmieröl – 1 St.
5.
Reinigungsbürste – 1 St.
6.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Haarschneidemaschine
Leistung: 2,4 W
Eingebaute Akkumulatoren:
Ni-MH AA 2×1,2 V 600 mAh.
Aufladezeit: 8 Stunden
Netzadapter
Stromversorgung: 100-240 V ~ 50 Hz 0,2 A
Ausgangsspannung: 4.8 V
0.8 A
Ausgangsstrom: 800 mA
Aufnahmeleistung: 5 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor,
Design und technische Eigenschaften der
Geräte ohne Vorbenachrichtigung zu ver-
ändern
Nutzungsdauer des Geräts beträgt
3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll
man während der Laufzeit der vorliegen-
den Gewährleistung den Check oder die
Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht
den Forderungen der elektroma-
gnetischen Verträglichkeit, die in
2004/108/EC – Richtlinie des Rates
und den Vorschriften 2006/95/EC
über die Niederspannungsgeräte
vorgesehen sind.
IM VT-2567.indd 16 08.07.2016 17:08:44

17
русский
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС
VT-2567 GR
Машинка для стрижки волос VT-2567 GR
представлена в составе набора для
стрижки и предназначена для стрижки
и филировки волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Гнездо для подключения сетевого
адаптера
2.
Индикатор включения/зарядки
3.
Выключатель питания «I/O»
4.
Фиксатор филировочного гребня
5.
Блок лезвий
6.
Переключатель высоты лезвий
0,8 мм /1,8 мм
7.
Регулятор длины срезаемых волос
8.
Универсальная насадка
3/6/9/12/15/18 мм
9.
Универсальная насадка
21/24/27/30/33/36 мм
10.
Смазочное масло
11.
Щёточка для чистки
12.
Сетевой адаптер
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устрой-
ства внимательно прочитайте данную
инструкцию и сохраняйте её в каче-
стве справочного материала в течение
всего срока эксплуатации. Используйте
устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной
инструкции. Неправильное обращение
с устройством может привести к его
поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
•
Перед первым подключением устрой-
ства к электрической сети для заряд-
ки аккумуляторной батареи убеди-
тесь, что напряжение электрической
сети соответствует рабочему напря-
жению сетевого адаптера.
•
Шнур сетевого адаптера не должен:
–
соприкасаться с горячими предме-
тами и поверхностями,
–
погружаться в воду,
–
протягиваться через острые кром-
ки мебели,
–
использоваться в качестве ручки
для переноски устройства.
•
Не прикасайтесь к корпусу сетевого
адаптера мокрыми руками.
•
Используйте машинку только для
стрижки сухих волос.
•
Используйте машинку только для
стрижки естественных человеческих
волос.
•
Запрещается использовать устрой-
ство для стрижки искусственных
волос и волос животных.
•
Используйте только насадки и сете-
вой адаптер, входящие в комплект
поставки.
•
Не используйте устройство в местах с
повышенной температурой и относи-
тельной влажностью более 80%.
•
Запрещается использовать прибор
вне помещений.
•
Производите зарядку аккумуляторной
батареи при температуре от +5°C до
+35°C.
•
Запрещается использовать машин-
ку с повреждёнными насадками или
лезвиями.
ВНИМАНИЕ! Содержите прибор сухим.
Запрещается погружать машинку и
сетевой адаптер в воду или в любые
другие жидкости.
•
Всегда следите за чистотой лезвий и
наличием на них смазочного масла.
•
После каждого использования машин-
ки очищайте насадки и блок лезвий от
срезанных волос при помощи щёточки.
•
Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
•
Выключайте машинку в перерывах в
работе или когда вы ею не пользу-
етесь.
•
Не разрешайте детям прикасаться к
корпуса сетевого адаптера во время
зарядки устройства.
IM VT-2567.indd 17 08.07.2016 17:08:44

18
русский
•
Не разрешайте детям использовать
устройства в качестве игрушки.
•
Данное устройство не предназначено
для использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах
между рабочими циклами размещай-
те устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными
способностями.
•
Прибор не предназначен для исполь-
зования лицами (включая детей) с
пониженными физическими, психи-
ческими или умственными способно-
стями или при отсутствии у них опыта
или знаний, если они не находятся
под контролем или не проинструкти-
рованы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопас-
ность.
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устрой-
ства находятся дети или лица с огра-
ниченными способностями.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые паке-
ты, используемые в качестве упаков-
ки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть
с полиэтиленовыми пакетами или плён-
кой. Опасность удушья!
•
Запрещается самостоятельно
ремонтировать прибор. Не разби-
райте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправно-
стей, а также после падения устрой-
ства выключите прибор из электри-
ческой розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевоз-
ите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохлад-
ном месте, недоступном для детей
и людей с ограниченными возмож-
ностями.
•
После транспортировки или хра-
нения устройства при пониженной
температуре необходимо выдер-
жать его при комнатной темпера-
туре не менее трёх часов.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
–
Полностью распакуйте устройство и
удалите любые наклейки, мешающие
работе устройства.
–
Проверьте целостность устройства,
при наличии повреждений не поль-
зуйтесь им.
–
Перед включением сетевого адаптера
убедитесь, что напряжение электри-
ческой сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
–
Произведите зарядку аккумуляторной
батареи и смазку блока лезвий в соот-
ветствии с указанными ниже реко-
мендациями.
Машинка для стрижки волос может
работать от сетевого адаптера и от
встроенной аккумуляторной батареи.
Зарядка аккумуляторной батареи
Заряда полностью заряженной аккуму-
ляторной батареи хватает приблизитель-
но на 45 минут непрерывной работы.
–
Выключите машинку, установив
выключатель питания (3) в положе-
ние «O».
–
Вставьте штекер шнура сетевого
адаптера (12) в гнездо машинки (1) с
нижней стороны корпуса.
–
Положите машинку на ровную устой-
чивую поверхность.
–
Вставьте вилку сетевого адаптера
(12) в электрическую розетку, при
этом индикатор зарядки (2) загорится
красным цветом.
IM VT-2567.indd 18 08.07.2016 17:08:44

19
русский
–
По окончании зарядки индикатор (2)
будет гореть зелёным цветом.
–
Время полной зарядки аккумулятор-
ной батареи составляет 8 часов, во
избежание сокращения срока службы
аккумуляторов не превышайте время
полной зарядки.
–
После того, как аккумуляторы будут
заряжены, извлеките сетевой адап-
тер (9) из электрической розетки и
извлеките штекер провода сетево-
го адаптера из гнезда (1), индикатор
зарядки (2) при этом погаснет.
Внимание:
–
Строго соблюдайте последова-
тельность действий при подклю-
чении сетевого адаптера. Сначала
подключайте штекер шнура сете-
вого адаптера в гнездо питания
машинки, а затем подключайте
вилку сетевого адаптера в элек-
трическую розетку.
–
Перед первым использованием
первые 2-3 раза заряжайте машин-
ку в течение 12 часов. Продолжи-
тельность последующих зарядок
не должна превышать 8 часов.
–
Для того чтобы обеспечить дли-
тельный срок службы аккумулято-
ров, они должны быть полностью
разряжены перед каждой после-
дующей зарядкой.
–
Производите зарядку аккумулято-
ров при температуре не ниже +5°C
и не выше +35°C.
–
Если Вы не пользовались машин-
кой в течение месяца и более, пол-
ностью зарядите её перед исполь-
зованием.
–
Не оставляйте включённое в сеть
устройство без присмотра.
Использование сетевого адаптера
При питании от сетевого адаптера
устройство всегда готово к использо-
ванию.
Если вы хотите продолжить использо-
вание машинки при частично разряжен-
ном аккумуляторе, подключите штекер
шнура сетевого адаптера (12) в гнездо
машинки (1) с нижней стороны корпу-
са, вставьте вилку сетевого адаптера
(12) в электрическую розетку, вклю-
чите машинку, установив выключатель
питания (3) в положение «I», при этом
индикатор включения (2) будет гореть
красным цветом.
Смазка блока лезвий
Перед первым использованием снимите
блок лезвий (5) и смажьте его маслом
(10) (входит в комплект поставки).
–
Для снятия блока лезвий расположи-
те машинку лезвиями вверх и нада-
вите большим пальцем на верхнюю
кромку блока лезвий, чтобы освобо-
дить его из фиксирующей рамки, как
показано на рис. 1.
–
Точки нанесения смазочного масла
обозначены стрелками на рис. 2.
В каждую точку нанесите не более
1 капли масла.
–
Для установки блока лезвий снача-
ла установите нижнюю его часть в
посадочное место, а затем аккуратно
нажмите на верхнюю кромку лезвий
до щелчка для фиксации, см. рис. 3.
–
Дайте машинке поработать пример-
но 30 секунд, чтобы масло распре-
делилось по трущимся поверхностям.
После этого удалите излишки масла
сухой тканью или бумажной салфеткой.
Примечания:
–
Чтобы при установке блока лезвий
на место не возникало трудностей,
переключатель высоты лезвий (6)
всегда должен находиться в нижнем
положении.
–
Смазывайте лезвия после каждого
использования машинки.
–
Используйте только то масло (10),
которое входит в комплект поставки.
IM VT-2567.indd 19 08.07.2016 17:08:44

20
русский
–
Не используйте растительное масло
или масло, в состав которого входят
растворители. Растворители под-
вержены испарению, а оставшееся
густое масло может замедлить ско-
рость перемещения лезвий.
Переключатель высоты лезвий
0,8 мм /1,8 мм (6)
При нижнем (обычном) положении
переключателя (см. рис. 4) длина
срезаемых волос составляет 1,8 мм.
Для того чтобы уменьшить длину сре-
заемых волос до 0,8 мм, переведите
переключатель (6) в верхнее положение
(см. рис. 5).
Универсальные насадки (8) и (9)
Каждая из универсальных насадок (8)
и (9) имеет 6 положений для разной
длины срезаемых волос. Это указано
на шкале, расположенной с левой сто-
роны корпуса машинки:
–
универсальная насадка (8) для длины
волос 3 мм, 6 мм, 9 мм, 12 мм, 15 мм,
18 мм;
–
универсальная насадка (9) для длины
волос: 21 мм, 24 мм, 27 мм, 30 мм,
33 мм, 36 мм (см. рис. 6).
–
Перед установкой, снятием или заме-
ной универсальной насадки выклю-
чите устройство, установив выключа-
тель питания (3) в положение «O», при
работе от сетевого адаптера извлеки-
те его из электрической розетки.
–
Чтобы установить универсальную
насадку, вставьте её направляющие
в соответствующие пазы, располо-
женные по обеим сторонам корпуса
машинки, и сдвиньте насадку до упора
для фиксации.
–
Для регулировки длины срезаемых
волос большим пальцем правой
руки поворачивайте регулятор (7)
против часовой стрелки (см. рис.
7) на выбранную длину срезаемых
волос, в соответствии со шкалой
(см. рис. 6).
Внимание: Не пытайтесь регулиро-
вать длину срезаемых волос регу-
лятором (7) во время работы устрой-
ства, поскольку при положении «I»
выключателя питания регулятор (7)
будет заблокирован. Это может при-
вести к поломке реечного механиз-
ма регулировки.
Функция филировки волос
В устройстве доступна функция
филировки, которая позволяет визу-
ально улучшить форму прически за
счёт искусственного прореживания
объёма волос. Филировка не только
облегчает причёску, но и подчёркивает
текстуру волос. Благодаря прорежива-
нию смоделированная форма стрижки
долго сохраняется в неизменном виде.
Филировка – выстригание отдельных
прядей. Она позволяет добиться плав-
ного перехода между прядями различ-
ной длины. Филировку выполняют на
завершающем этапе стрижки.
Для выдвижения филировочного греб-
ня переместите фиксатор (4) вправо до
упора. Чтобы убрать филировочный гре-
бень, переместите фиксатор (4) до упора
влево (см. рис. 8).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНКИ
ДЛЯ СТРИЖКИ
–
Для работы от аккумуляторной бата-
реи произведите полную её зарядку в
соответствии с рекомендациями, опи-
санными выше.
–
Для работы от электрической сети
подключите штекер шнура сетевого
адаптера (12) в гнездо машинки (1)
с нижней стороны корпуса и вставьте
вилку сетевого адаптера (12) в элек-
трическую розетку.
IM VT-2567.indd 20 08.07.2016 17:08:44
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek VT-2568 User manual

Vitek
Vitek VT-2376 User manual

Vitek
Vitek VT-2579 User manual

Vitek
Vitek VT-2585 User manual

Vitek
Vitek VT-1353 User manual

Vitek
Vitek VT-2571 User manual

Vitek
Vitek VT-1360 User manual

Vitek
Vitek VT-2572 GR User manual

Vitek
Vitek VT-2517 BW User manual

Vitek
Vitek VT-2588 User manual

Vitek
Vitek VT-1362 User manual

Vitek
Vitek VT-2569 User manual

Vitek
Vitek VT-2576 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1369 User manual

Vitek
Vitek VT-1361 User manual

Vitek
Vitek VT-2520 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2513 User manual

Vitek
Vitek VT-2581 User manual

Vitek
Vitek VT-1350 User manual

Vitek
Vitek VT-2575 GR User manual