Vitek VT-2573 User manual

1
Машинка
для стрижки волос
VT-2573
Hair clipper
3
12
22
32
42
IM VT-2573_70x130.indd 1 05.03.2019 15:47:17

IM VT-2573_70x130.indd 2 05.03.2019 15:47:18

3
ENGLISH
HAIR CLIPPER VT-2573
This set is intended for cutting hair and styling.
DESCRIPTION
1. Blades protective cover
2. Blade shifter
3. Body
4. Power switch «0/I»
5. 3 mm attachment comb
6. 6 mm attachment comb
7. 9 mm attachment comb
8. 12 mm attachment comb
9. Comb
10. Scissors
11. Lubricating oil
12. Cleaning brush
ATTENTION!
Do not use the unit near water in bathrooms, showers,
swimming pools etc.
• When using the unit in a bathroom, unplug it right
after usage by taking the power plug out of the
mains socket, as closeness of water is dangerous
even if the unit is switched off.
• For additional protection you can install a residual
current device (RCD) with nominal operation cur-
rent not exceeding 30 mA into the bathroom mains;
contact a specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using the
unit and keep it for future reference for the whole unit
operation period. Use the unit for intended purposes
only, as specified in this manual. Mishandling of the unit
may lead to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
• Before using the unit for the first time, make sure
that the voltage in your mains corresponds to unit
operating voltage.
• The power cord may not:
– touch hot objects and surfaces,
IM VT-2573_70x130.indd 3 05.03.2019 15:47:18

4
ENGLISH
– be immersed into water,
– run over sharp edges of furniture,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Use the unit to cut only natural human hair, hair
should be dry.
• Do not use the unit to cut artificial hair and animal hair.
• Use only the attachments supplied.
ATTENTION! Do not immerse the hair clipper, the
power cord and the plug into water or any other liquids.
Do not wash the clipper blades under water jet.
• Do not touch the hair clipper body and the power
cord with wet hands.
• Do not use the unit outdoors.
• Do not use the unit in places with high temperature
and relative humidity over 80%.
• Do not switch the unit on in places where aerosols
are sprayed or highly flammable liquids are used.
• Do not keep the unit near a bath or a sink filled with
water.
• If the unit is dropped into water, unplug it immedi-
ately, and only then take it out of the water.
• Never use the unit if the attachment combs are bro-
ken or damaged or if the blades are damaged.
• After each use clean the attachments and the blades
with the brush to remove the cut-off hair.
• Make sure that the blades are clean and that there is
lubricating oil on them.
• Never leave the operating unit unattended.
• Switch the hair clipper off during intervals in opera-
tion or when you are not using it.
• Do not allow children to use the unit as a toy.
• Do not allow children to touch the hair clipper body
and the power cord during the unit operation.
• During the unit operation and breaks between oper-
ation cycles, place the unit out of reach of children
and disabled persons.
• This unit is not intended for usage by children.
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
IM VT-2573_70x130.indd 4 05.03.2019 15:47:18

5
ENGLISH
for their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• Close supervision is necessary when children or dis-
abled persons are near the operating unit.
• For children safety reasons do not leave polyethyl-
ene bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethyl-
ene bags or packaging film. Danger of suffocation!
• If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer, a maintenance service or simi-
lar qualified personnel to avoid danger.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and disabled
persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY,
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
In case of the unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours at room
temperature.
– Remove all promo-stickers and packaging elements
that can prevent the unit operation.
Blades
– If the blades have been removed for cleaning or
replacement, install them back, adjust and tighten
the fastening screws (pic. 1).
Blade shifter (2) (pic. 2)
– When you cut hair without using attachments (5, 6,
7, 8), you can shift the blade to adjust the cutting
length.
IM VT-2573_70x130.indd 5 05.03.2019 15:47:18

6
ENGLISH
– In the upper shifter (2) position, haircut will be the
shortest.
– In the lower shifter (2) position, the cutting length is
approximately the same as when using 3 mm attach-
ment comb (5).
– By changing the position of the shifter (2) while cut-
ting hair, you can select the necessary cutting length.
– If hair is jammed in the blades while cutting, move
the shifter (2) from the upper to the lower position or
vice versa several times, this will help to release the
jammed hair without removing the blades.
– When the hair clipper is switched on, move the
shifter (2) several times from the upper to the lower
position or vice versa, in this way you can remove the
cut-off hair from the blades.
– If the hair clipper pulls hair while cutting, it means
that the blades became blunt, replace them with
new ones.
Lubricating oil
– To maintain the unit in a good condition, you should
lubricate the blades periodically. Do not use vegeta-
ble oil or oil that includes solvents. Solvents are sub-
jected to evaporation, and the remaining thick oil can
slow down the upper blade moving speed.
– For lubricating the blades use only the oil (11) sup-
plied with the unit.
HAIR STYLING INSTRUCTIONS
• Hair should be clean and dry during hair cutting.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Before cutting hair switch the hair clipper on, mov-
ing the power switch (4) to the position «I» and make
sure that hair clipper operates normally and the
blades move smoothly. If there is excess oil on the
blades, switch the hair clipper off setting the power
switch (4) to the position «O» and remove the exces-
sive oil with a dry cloth.
• Constantly check the power cord, prevent it from
multiple twisting, regularly switch the unit off and
straighten the power cord.
IM VT-2573_70x130.indd 6 05.03.2019 15:47:18

7
ENGLISH
• Seat a person so that his/her head is approximately
at your eye level, cover the person’s shoulders with
a towel and set hair with the comb.
Reminder
– Cut off a small amount of hair at a time – if neces-
sary you can always return to the cut area of hair for
additional cutting.
– The best haircutting results are reached on dry hair,
not wet.
– Comb the hair with a comb (9) to reveal uneven locks.
– It is better to leave longer hair after cutting for the
first time.
– After learning your clipper better, you will be able to
arrange your hair in any style you need.
Attachment combs
The cut-off hair length depends on the attachment
comb:
– attachment comb (5): length of hair 3 mm
– attachment comb (6): length of hair 6 mm
– attachment comb (7): length of hair 9 mm
– attachment comb (8): length of hair 12 mm
Install the selected attachment comb on the blades,
teeth up, and press on the ledge in the bottom part of
the attachment until locking. Before cutting hair make
sure that the attachment is locked on its installation
place. To remove the attachment comb press the clamp
and remove the attachment.
Step one
Set the 3 mm attachment comb (5) or 6 mm attach-
ment comb (6). Switch the unit on using the power
switch (4), setting it to position «I». Hold the hair clipper
with the blades pointed upwards. Start cutting from the
beginning of the hair growth. Slowly move the trimmer
upwards. This way cut the head back area at neck bot-
tom and near the ears (pic. 3, 4, 5).
Step two
Switch the hair clipper off with the power switch (4) by
setting it to the position «O», unplug the unit, then set
IM VT-2573_70x130.indd 7 05.03.2019 15:47:18

8
ENGLISH
the 9 mm attachment comb (7) for longer hair or 12 mm
attachment comb (8) and continue cutting hair near top
of the head (pic. 6).
Step 3 – cutting in the temples area
Switch the hair clipper off and unplug it, then set
the 3 mm attachment comb (5) or 6 mm attachment
comb (6) and cut hair in the area of temples. Then set
the 9 mm attachment comb (7) or 12 mm attachment
comb (8) and continue cutting towards the top of the
head (pic. 5).
Step 4 – cutting the crown of the head
Using the 9 mm attachment comb (7) or 12 mm attach-
ment comb (8), cut the hair on the top of the head
towards the crown against the hair growth direction
(pic. 6).
• You can cut hair against and along the direction
of hair growth, but keep in mind that the hair cut
against the growth will be shorter than the hair cut
along the growth.
• Use the 3 mm attachment comb (5) and 6 mm
attachment comb (6) for very short haircut. To
leave a little longer hair, use the 9 mm attachment
comb (7) or 12 mm attachment comb (8).
• To leave longer hair, grip hair locks between
your fingers and cut the hair off using the clipper
(pic. 7).
• You can use the comb: lift the hair locks and cut them
with the hair clipper above the comb (9) (pic. 8).
• Always start cutting from the head back.
• Comb (9) the hair to reveal uneven locks.
• Use scissors (10) to trim hair.
Step 5 – the final part
– In the final stage of hair cutting remove the attach-
ment comb from the unit, turn the blades of the clip-
per towards the hair and trim hair on the temples
and neck carefully. Do not press the clipper strongly,
there is danger of injuries or cuts when open blades
come in contact with skin (pic. 9).
IM VT-2573_70x130.indd 8 05.03.2019 15:47:18

9
ENGLISH
Cone-shaped haircut
Set the necessary attachment comb and start cutting
from the head back towards the crown. Cut hair against
hair growth from the head front to the crown and from
the sides (pic. 10). To get a flat top haircut, use the
comb: lift the locks and cut them along the comb. Comb
the hair to reveal uneven locks.
After you finish cutting hair, switch the hair clipper off
setting the power switch (4) to the position «O» and
take the power plug out of the socket, put the protective
cover (1) on the blades.
CLEANING AND CARE
Lubricating the blades
Regularly lubricate the blades using the oil (11) supplied
with the unit.
– Switch the unit off using the power switch (4) and
unplug it.
– Apply one-two drops of oil (11) on the teeth of the
blades and the back side of the upper blade, switch
the unit on and make sure that the blades are mov-
ing smoothly.
– Switch the unit off, clean the excess oil with a dry
cloth.
Attention! Use only the oil supplied with the unit.
DO NOT USE vegetable oil, fat, oil mixed with any sol-
vents for lubricating.
Solvents will evaporate, leaving thick grease that may
slow down the blades’ motion.
Cleaning the hair clipper
– Switch the hair clipper off and unplug it.
– Clean the blades from hair, using the cleaning
brush (12).
– Wipe the accessories and the unit body (3) with a
slightly wet cloth, and then dry them with a soft cloth.
– Put the protective cover (1) on the blades.
– Do not immerse the unit into water or other liquids.
– Do not use solvents or abrasives for cleaning the
hair clipper body.
IM VT-2573_70x130.indd 9 05.03.2019 15:47:18

10
ENGLISH
STORAGE
– Before taking the hair clipper away for storage clean
and lubricate the blades with lubricating oil (11) and
put the protective cover (1) on.
– Keep the hair clipper in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
DELIVERY SET
Hair clipper (with blades) – 1 pc.
Attachment comb – 4 pc.
Protection lid – 1 pc.
Lubricating oil – 1 pc.
Cleaning brush – 1 pc.
Comb – 1 pc.
Scissors – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 7 W
ATTENTION! Do not use the unit near water in the
bathrooms, showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the unit
and the batteries with usual household waste after the
service life expiration; apply to specialized centers for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent dis-
posal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal ser-
vice or to the shop where you purchased this product.
IM VT-2573_70x130.indd 10 05.03.2019 15:47:18

11
ENGLISH
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general prin-
ciples of the unit operation without a preliminary notifi-
cation due to which insignificant differences between
the manual and product may be observed. If the user
reveals such differences, please report them via e-mail
[email protected] for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was pur-
chased. The bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms of this guar-
antee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
IM VT-2573_70x130.indd 11 05.03.2019 15:47:18

12
русский
МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС VT-2573
Данный набор предназначен для стрижки волос и моде-
лирования причесок
ОПИСАНИЕ
1.
Защитная крышка для лезвий
2.
Регулятор перемещения лезвия
3.
Корпус
4.
Выключатель питания «0/I»
5.
Насадка-расчёска 3 мм
6.
Насадка-расчёска 6 мм
7.
Насадка-расчёска 9 мм
8.
Насадка-расчёска 12 мм
9.
Расчёска
10.
Ножницы
11.
Смазочное масло
12.
Щёточка для чистки
ВНИМАНИЕ!
Не использовать прибор вблизи воды в ванных комна-
тах, душевых, бассейнах и т.д.
•
При использовании устройства в ванной комнате
его следует отключать от электросети сразу после
эксплуатации, то есть вынуть вилку сетевого шнура
из электрической розетки, так как близость воды
представляет опасность даже в тех случаях, когда
устройство выключено выключателем.
•
Для дополнительной защиты в цепи питания ван-
ной комнаты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, при уста-
новке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования устройства вниматель-
но прочитайте данную инструкцию и сохраняйте её в
качестве справочного материала в течение всего срока
эксплуатации. Используйте устройство только по его
прямому назначению, как изложено в данной инструк-
ции. Неправильное обращение с устройством может
привести к его поломке, причинению вреда пользова-
телю или его имуществу.
IM VT-2573_70x130.indd 12 05.03.2019 15:47:18

13
русский
•
Перед первым включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует рабочему
напряжению устройства.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами и поверх-
ностями,
–
погружаться в воду,
–
протягиваться через острые кромки мебели,
–
использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.
•
Используйте машинку только для стрижки есте-
ственных человеческих волос, волосы должны быть
сухими.
•
Запрещается использовать устройство для стрижки
искусственных волос и шерсти животных.
•
Используйте только насадки из комплекта поставки.
ВНИМАНИЕ! Запрещается погружать машинку для
стрижки, сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду
или любые другие жидкости. Запрещается промывать
лезвия машинки под струёй воды.
•
Во время работы не касайтесь корпуса машинки
и сетевого шнура мокрыми руками.
•
Запрещается использовать прибор вне помещений.
•
Не используйте устройство в местах с повышен-
ной температурой и относительной влажностью
более 80%.
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющи-
еся жидкости.
•
Не храните прибор рядом с наполненной водой ван-
ной или раковиной.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извле-
ките сетевую вилку из электрической розетки,
и только после этого можно достать прибор из воды.
•
Запрещается использовать машинку с повреждён-
ными насадками или лезвиями.
•
После каждого использования очищайте насадки
и лезвия от срезанных волос при помощи щёточки.
•
Следите за чистотой лезвий и наличием на них сма-
зочного масла.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без
присмотра.
IM VT-2573_70x130.indd 13 05.03.2019 15:47:18

14
русский
•
Выключайте машинку в перерывах в работе или
когда Вы ею не пользуетесь.
•
Не разрешайте детям использовать устройство
в качестве игрушки.
•
Не разрешайте детям касаться корпуса машинки
и сетевого шнура во время работы устройства.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей и людей с ограниченными спо-
собностями.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми.
•
Прибор не предназначен для использования лица-
ми (включая детей) с пониженными физическими,
психическими или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктирова-
ны об использовании прибора лицом, ответствен-
ным за их безопасность.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными способностями.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэти-
леновыми пакетами или пленкой. Опасность удушья!
•
При повреждении шнура питания его замену во
избежание опасности должны производить изгото-
витель, сервисная служба или подобный квалифи-
цированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправностей, а также
после падения устройства выключите прибор из
розетки и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской упа-
ковке.
IM VT-2573_70x130.indd 14 05.03.2019 15:47:18

15
русский
•
Храните устройство в местах, недоступных для
детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ
ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
В случае транспортировки или хранения устрой-
ства при пониженной температуре необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее трех часов.
–
Удалите любые элементы упаковки и рекламные
наклейки, мешающие работе устройства.
Лезвия
–
Если лезвия снимались для чистки или замены,
установите их обратно, выровняйте и затяните кре-
пёжные винты (рис.1).
Регулятор перемещения лезвия (2) (рис.2)
–
Во время стрижки без насадок (5, 6, 7, 8) вы може-
те перемещать лезвие, регулируя тем самым длину
срезаемых волос.
–
В верхнем положении регулятора (2) стрижка полу-
чится самой короткой.
–
В нижнем положении регулятора (2) длина сре-
заемых волос будет примерно такой же, как при
использовании насадки (5) 3 мм.
–
Изменяя положение регулятора (2) во время стриж-
ки, вы можете выбрать необходимую длину среза-
емых волос.
–
Если при стрижке произошло зажатие волос
между лезвиями, для освобождения волос необ-
ходимо несколько раз перевести регулятор (2)
из верхнего положения в нижнее, или наоборот,
это поможет освободить зажатые волосы, не сни-
мая лезвия.
–
При включённой машинке для стрижки несколько
раз переведите регулятор (2) из верхнего положе-
IM VT-2573_70x130.indd 15 05.03.2019 15:47:18

16
русский
ния в нижнее, или наоборот, таким образом можно
убрать с лезвий срезанные волосы.
–
Если во время стрижки машинка дёргает волосы,
это означает, что лезвия затупились, и их следует
заменить новыми.
Смазочное масло
–
Для поддержания машинки для стрижки в хоро-
шем состоянии необходимо периодически смазы-
вать лезвия. Не используйте растительное масло
или масло, в состав которого входят растворители.
Растворители подвержены испарению, а оставшееся
густое масло может замедлить скорость перемеще-
ния верхнего лезвия.
–
Для смазки лезвий используйте только то масло (11),
которое входит в комплект поставки.
ИНСТРУКЦИЯ ПО МОДЕЛИРОВАНИЮ ПРИЧЁСКИ
•
Во время стрижки волосы должны быть чистыми
и сухими.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
•
Перед началом стрижки включите машинку, пере-
ведя выключатель (4) в положение «I», и убедитесь,
что машинка работает без сбоев, а ход лезвий –
плавный. При избытке на лезвиях смазочного масла
выключите машинку, установив выключатель (4) в
положение «O», и удалите лишнее масло при помо-
щи сухой ткани.
•
Следите за состоянием сетевого шнура, не допускай-
те его многократного перекручивания, периодически
отключайте машинку и расправляйте сетевой шнур.
•
Посадите человека таким образом, чтобы его голова
была примерно на уровне ваших глаз, плечи чело-
века прикройте полотенцем, расчешите волосы при
помощи расчёски.
Напоминание
–
Срезайте небольшое количество волос за один
проход — в случае необходимости всегда можно
вернуться к уже подстриженному участку волос для
их дополнительной стрижки.
–
Наилучшие результаты стрижки достигаются при
работе с сухими, а не влажными волосами.
IM VT-2573_70x130.indd 16 05.03.2019 15:47:18

17
русский
–
Расчёсывайте волосы расчёской (9) для выявления
неровных прядей.
–
Для первого раза после стрижки лучше оставить
более длинные волосы.
–
По мере освоения машинки вы сможете самостоя-
тельно моделировать необходимые причёски.
Насадки-расчёски
Высота срезаемых волос зависит от используемой
насадки:
–
насадка-расчёска (5): высота волос 3 мм
–
насадка-расчёска (6): высота волос 6 мм
–
насадка-расчёска (7): высота волос 9 мм
–
насадка-расчёска (8): высота волос 12 мм
Установите выбранную насадку-расчёску на лезвия
зубьями вверх и нажмите на выступ в нижней части
насадки до её фиксации. Убедитесь, что насадка
защёлкнулась на своём посадочном месте перед нача-
лом стрижки. Для снятия насадки-расчёски нажмите на
фиксатор и снимите насадку.
Шаг первый
Установите насадку-расчёску (5) 3 мм или (6) 6 мм.
Включите машинку выключателем (4), установив его в
положение «I». Держите машинку таким образом, чтобы
лезвия были направлены вверх. Начинайте стрижку с
начала роста волос. Медленно перемещайте машинку
по направлению вверх. Подстригите все волосы снизу
задней части головы и около ушей (рис. 3, 4, 5).
Шаг второй
Отключите машинку выключателем (4), переведя его в
положение «O», и извлеките вилку сетевого шнура из
электрической розетки, установите насадку-расчёску
для более длинных волос (7) 9 мм или (8) 12 мм, вклю-
чите машинку и продолжайте стричь волосы ближе к
макушке головы (рис. 6).
Шаг третий — стрижка в области висков
Отключите машинку и извлеките вилку сетевого шнура
из электрической розетки, установите насадку-рас-
чёску (5) 3 мм или (6) 6 мм и подстригите волосы на
IM VT-2573_70x130.indd 17 05.03.2019 15:47:18

18
русский
висках. Затем установите насадку-расчёску (7) 9 мм
или (8) 12 мм и продолжайте стрижку по направлению
к макушке (рис.5).
Шаг четвертый — стрижка в области темени
Используя насадку-расчёску (7) 9 мм или (8) 12 мм,
стригите волосы по направлению от макушки к темени
против направления роста волос (рис.6).
•
Волосы можно стричь против направления роста и
по направлению роста, но имейте в виду, что воло-
сы, подстриженные против направления их роста,
будут короче волос, подстриженных по направле-
нию роста.
•
Используйте насадки (5) 3 мм и (6) 6 мм для очень
короткой стрижки. Чтобы оставить волосы немно-
го длиннее, используйте насадки (7) 9 мм или (8)
12 мм.
•
Чтобы оставить более длинные волосы, зажимай-
те пряди волос между пальцами и состригайте их
машинкой (рис. 7).
•
Можно использовать расчёску: приподнимайте
пряди волос и состригайте их машинкой поверх
расчёски (9) (рис. 8).
•
Всегда начинайте стрижку с задней части головы.
•
Расчёсывайте волосы расчёской (9) для выявления
неровных прядей.
•
Используйте ножницы (10) для подравнивания волос.
Шаг 5 — заключительная часть
–
В заключительной стадии моделирования причёски
снимите с машинки насадку-расчёску, разверни-
те машинку лезвиями в сторону волос и аккуратно
подровняйте волосы на висках и на шее. Не давите
на машинку с силой, при контакте открытых лезвий
с кожей можно получить порезы или травму (рис. 9).
Конусообразная стрижка
Установите необходимую насадку-расчёску и начните
стрижку с задней части головы по направлению к макуш-
ке. Подстригите волосы против направления их роста
с передней части головы по направлению к макушке
и с боков (рис. 10). Для получения стрижки с плоской
IM VT-2573_70x130.indd 18 05.03.2019 15:47:18

19
русский
макушкой используйте расчёску: приподнимайте и
состригайте пряди волос по расчёске. Расчёсывайте
волосы расчёской для выявления неровных прядей.
Завершив стрижку волос, выключите машинку, уста-
новив выключатель питания (4) в положение «O», и
извлеките вилку сетевого шнура из розетки, наденьте
защитную крышку (1) на лезвия.
ЧИСТКА И УХОД
Смазка лезвий
Лезвия необходимо регулярно смазывать маслом (11),
входящим в комплект поставки.
–
Выключите машинку выключателем (4) и извле-
ките вилку сетевого шнура из электрической
розетки.
–
Нанесите одну-две капли масла (11) на зубья лез-
вий и на заднюю часть верхнего лезвия, включите
машинку и убедитесь в плавности хода лезвий.
–
Выключите прибор, вытрите лишнее масло сухой
тканью.
Внимание! Используйте только то масло, которое
входит в комплект поставки прибора.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ для смазки растительное масло,
жир, смесь масла с растворителями.
Растворители подвержены испарению, после чего
оставшееся густое масло может замедлить скорость
перемещения лезвий.
Чистка машинки для стрижки
–
Выключите машинку и отключите её от электросети.
–
Удалите остатки состриженных волос с лезвий,
используя для этого щёточку (12).
–
Протрите корпус прибора (3) и аксессуары слегка
влажной тканью, после этого вытрите их насухо
мягкой тканью.
–
Наденьте защитную крышку (1) на лезвия.
–
Запрещается погружать прибор в воду или в любую
другую жидкость.
–
Запрещается для чистки машинки использовать
растворители или абразивные чистящие сред-
ства.
IM VT-2573_70x130.indd 19 05.03.2019 15:47:18

20
русский
ХРАНЕНИЕ
–
Прежде чем убрать машинку на хранение, произве-
дите чистку и смажьте лезвия маслом (11), наденьте
защитную крышку (1).
–
Храните машинку для стрижки в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с ограничен-
ными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Машинка для стрижки (с лезвиями) – 1 шт.
Насадка–расчёска – 4 шт.
Защитная крышка –1 шт.
Масло для смазки – 1 шт.
Щёточка для чистки – 1 шт.
Расческа – 1 шт.
Ножницы – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 7 Вт
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды
в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов питания
(если входят в комплект), не выбрасывайте их вместе
с обычными бытовыми отходами, передайте прибор
и элементы питания в специализированные пункты для
дальнейшей утилизации.
IM VT-2573_70x130.indd 20 05.03.2019 15:47:18
Table of contents
Languages:
Other Vitek Hair Clipper manuals

Vitek
Vitek VT-1353 User manual

Vitek
Vitek VT-1360 User manual

Vitek
Vitek VT-2585 User manual

Vitek
Vitek VT-2376 User manual

Vitek
Vitek VT-2512 User manual

Vitek
Vitek VT-2517 BW User manual

Vitek
Vitek VT-1354 User manual

Vitek
Vitek VT-2588 User manual

Vitek
Vitek VT-2569 User manual

Vitek
Vitek VT-2582 User manual

Vitek
Vitek VT-2566 User manual

Vitek
Vitek VT-2587 User manual

Vitek
Vitek VT-2543 B User manual

Vitek
Vitek VT-2520 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1350 User manual

Vitek
Vitek VT-2542 GY User manual

Vitek
Vitek VT-1369 User manual

Vitek
Vitek VT-1364 User manual

Vitek
Vitek VT-2571 User manual

Vitek
Vitek VT-2570 User manual