Vitek VT-1186 User manual

VT-1186
3
9
14
20
26
31
Термопот
Thermopot

25
13
112
4
5
6
3
1
8
7
9
12
10
24
20
21
1916 1817 23
22
14
15
22

3
РУССКИЙ
ТЕРМОПОТ VT-118 6
Электрический термопот предназначен для
кипячения воды и поддержания необходимой
температуры воды.
ОПИСАНИЕ
1. Отметка минимального уровня воды
2. Шкала уровня воды
3. Кнопка включения подачи воды
4. Носик слива воды
5. Панель управления
6. Клавиша открытия крышки
7. Отверстия выхода пара
8. Съемная верхняя крышка
9. Фиксатор крышки
10. Ручка для переноски
11. Корпус
12. Разъем для подключения сетевого шнура
13. Поворотная подставка
Панель управления
14. Индикатор включения таймера «ТАЙМЕР»
15. Кнопка установки времени таймера
«ТАЙМЕР»
16. Индикатор режима кипячения воды
«КИПЯЧЕНИЕ»
17. Кнопка включения повторного кипячения
воды «ПОВТОРНОЕ КИПЯЧЕНИЕ»
18. Кнопка выбора температуры воды
«ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ»
19. Индикатор режима комнатная температура
«КОМНАТНАЯ ТЕМПЕРАТУРА»
20. Индикатор разблокировки подачи воды « »
21. Кнопка разблокировки подачи воды
«РАЗБЛОКИРОВАТЬ»
22. Индикаторы установленной температуры
поддержания «40°С-55°С-65°С-75°С-
85°С-95°С»
23. Дисплей
24. Кнопка включения подачи воды «НАЛИТЬ»
25. Сетевой шнур
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи питания
целесообразно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, для
установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
Перед использованием электрического тер-
мопота внимательно прочитайте инст рукцию.
•
Убедитесь, что рабочее напряжение прибора
соответствует напряжению сети.
•
Сетевой шнур снабжен «евровилкой»; вклю-
чайте ее в розетку, имеющую надежный кон-
такт заземления.
•
Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключе-
нии прибора к электрической розетке.
•
Не подсоединяйте и не отсоединяйте сете-
вой шнур мокрыми руками, это может при-
вести к поражению электрическим током или
к травме.
•
При отсоединении сетевого шнура от элек-
трической розетки всегда держитесь за вилку
сетевого шнура, а не за сам сетевой шнур.
•
Никогда не оставляйте работающее устрой-
ство без присмотра.
•
Не включайте термопот без воды.
•
Не роняйте и не наклоняйте прибор.
•
Используйте термопот только для кипячения
воды, запрещается подогревать или кипя-
тить в нем любые другие жидкости.
•
Следите, чтобы уровень воды в термопоте не
был ниже минимальной отметки и выше мак-
симальной отметки.
•
Запрещается наполнять термопот непо-
средственно из водопроводного крана, для
наполнения термопота используйте подхо-
дящую посуду.
•
Ставьте термопот на ровную сухую и устой-
чивую поверхность, не ставьте термопот на
край стола.
•
Запрещается располагать термопот рядом
со стенами или вблизи стенок кухонной
мебели.
•
Установите термопот так, чтобы от стены или
мебели до термопота оставалось расстояние
не менее 20 см, а свободное пространство
над термопотом составляло не менее 50 см.
•
Не используйте прибор в непосредственной
близости от источников тепла или открытого
пламени.
•
Не допускайте, чтобы электрический шнур
свешивался со стола, а также следите за
тем, чтобы он не касался горячих или острых
краёв мебели.
•
Во время кипячения воды запрещается
открывать крышку термопота и сливать воду.
•
Не вращайте устройство во время слива
воды.

4
РУССКИЙ
•
Не прилагайте большого усилия при закры-
вании крышки. При использовании термо-
пота убедитесь, что крышка плотно закрыта.
•
Не наклоняйтесь и не подносите руки к отвер-
стиям для выпуска пара, это может привести
к ожогу. Не закрывайте отверстие для выпу-
ска пара какими-либо предметами.
•
Не прикасайтесь к горячим поверхностям
термопота.
•
Будьте осторожны при переносе термопота,
наполненного кипятком.
•
Запрещается переносить термопот, взяв-
шись за клавишу открытия крышки.
•
При сливе горячей воды соблюдайте осто-
рожность.
•
Для слива остатков горячей воды из колбы
термопота рекомендуется предварительно
снять крышку.
•
Во избежание удара электрическим током не
погружайте термопот, сетевой шнур и вилку
сетевого шнура в воду или любую другую
жидкость.
•
Отключайте прибор от сети, если вы им не
пользуетесь или перед чисткой.
•
Не помещайте термопот в посудомоечную
машину.
•
Перед тем как убрать прибор на длительное
хранение или перед чисткой, отключите его
от сети, слейте воду и дайте прибору остыть
и высохнуть.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или пленкой. Опасность
удушья!
•
Будьте особенно внимательны, если рядом
с работающим устройством находятся дети
или лица с ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•
Во время работы и остывания размещайте
устройство в местах, недоступных для детей.
•
Не разрешайте детям прикасаться к устрой-
ству и к сетевому шнуру во время работы
устройства.
•
Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или при отсутствии у
них жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под присмотром или не проин-
структированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
•
При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны произво-
дить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из элек-
трической розетки и обратитесь в любой
авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр по контактным адресам, ука-
занным в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Внутри термопота могут находиться следы от
воды – это нормальное явление, так как устрой-
ство проходило контроль качества.
•
Извлеките термопот из упаковки, удалите
любые рекламные наклейки, мешающие
работе устройства.
•
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
•
Убедитесь, что рабочее напряжение устрой-
ства соответствует напряжению электриче-
ской сети.
•
Устройство предназначено для работы в сети
переменного тока с частотой 50 Гц или 60 Гц,
для работы устройства при требуемой номи-

5
РУССКИЙ
нальной частоте никакая настройка не тре-
буется.
•
Установите термопот на сухой ровной
поверхности так, чтобы от стены или мебели
до термопота оставалось расстояние не
менее 20 см, а свободное пространство над
термопотом составляло не менее 50 см.
•
Откройте крышку (8), нажав на клавишу (6) и
взявшись за нее.
•
Залейте в термопот воду, используя под-
ходящую посуду, не превышайте отметку
максимального уровня воды «FULL», распо-
ложенную на внутренней поверхности колбы
термопота.
•
Вставьте штекер сетевого шнура (25)
в разъем (12) на корпусе термопота, а вилку
сетевого шнура (25) в электрическую
розетку, при этом прозвучит звуковой сиг-
нал. Термопот включится в режим кипячения,
загорится индикатор (16) «КИПЯЧЕНИЕ», на
дисплее (23) цифровыми символами, отобра-
зится температура нагрева воды, загорится
индикатор (22) поддержания температуры
воды «85°С». Температура поддержания воды
«85°С» установлена по умолчанию.
•
После длительного кипячения воды, прозву-
чат звуковые сигналы, термопот переклю-
чится в режим поддержания температуры,
при этом индикатор (16) «КИПЯЧЕНИЕ»
погаснет, индикатор режима поддержания
температуры (22) «85°С» будет светиться. На
дисплее (23) будет отображаться темпера-
тура воды в термопоте.
Примечания:
– в термопоте используется технология дли-
тельного кипячения воды, что позволяет
значительно уменьшить содержание раство-
рённого в воде хлора;
– каждое нажатие кнопок управления сопрово-
ждается звуковым сигналом.
•
Слейте воду, для этого необходимо разбло-
кировать включение помпы подачи воды,
нажав кнопку (21) «РАЗБЛОКИРОВАТЬ», при
этом загорится и будет мигать индикатор
(20) « ».
Внимание! Во время слива воды соблюдайте
осторожность во избежание получения ожогов
горячей водой.
Первый вариант: подставьте подходящую посу-
ду под носик слива воды (4), например, чашку, и
нажмите краем чашки на кнопку подачи воды (3).
Второй вариант: подставьте подходящую
посуду под носик слива воды (4) и нажмите
кнопку подачи воды (24) «НАЛИТЬ».
Примечание: подача воды осуществляется
только при включенном индикаторе (20) « »,
если вы нажали кнопку (21) и не произвели ника-
ких действий, в этом случае индикатор (20) « »
погаснет через 10 секунд.
•
Для отключения термопота, выньте вилку
сетевого шнура (25) из электрической
розетки.
•
Откройте крышку термопота (8) и дождитесь
его полного остывания.
•
Перед тем как снять крышку (8), приоткройте
её и потяните крышку (8) по направлению к
панели управления (5).
•
Наклоняя термопот, аккуратно слейте остатки
воды.
•
Установите крышку (8) в фиксатор (9), для
этого расположите крышку (8) под неболь-
шим углом и вставьте крышку (8) в фикса-
тор (9). Перед использованием термопота
убедитесь, что крышка (8) надёжно зафик-
сирована.
•
Термопот готов к использованию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ТЕРМОПОТА
•
Откройте крышку (8), нажав на клавишу (6) и
взявшись за нее потяните вверх.
•
Залейте в термопот воду, используя под-
ходящую посуду, не превышайте отметку
максимального уровня воды «FULL», распо-
ложенную на внутренней поверхности колбы
термопота.
•
Вставьте штекер сетевого шнура (25)
в разъем (12) на корпусе термопота, а вилку
сетевого шнура (25) в розетку, при этом про-
звучит звуковой сигнал. Термопот включится
в режим кипячения, загорится индикатор
(16) «КИПЯЧЕНИЕ», на дисплее (23) цифро-
выми символами, отобразится температура
нагрева воды, загорится индикатор (22) под-
держания температуры воды «85°С».
•
Температура поддержания воды «85 °С» уста-
новлена по умолчанию.
•
После длительного кипячения воды, прозву-
чат звуковые сигналы, термопот переклю-
чится в режим поддержания температуры,
при этом индикатор (16) «КИПЯЧЕНИЕ»
погаснет, индикатор режима поддержания
температуры (22) «85°С» будет светиться.

6
РУССКИЙ
•
Когда вода в термопоте остынет ниже тем-
пературы «85°», включится нагревательный
элемент, и температура воды будет поддер-
живаться.
•
Если температура воды снизится значи-
тельно ниже установленной, например, вы
долили холодную воду, в этом случае вклю-
читься режим кипячения, индикатор (16)
«КИПЯЧЕНИЕ» загорится. После кипячения
воды её температура будет поддерживаться
в зависимости от установленного значения и
будет отображаться индикаторами (22).
•
Для изменения необходимой температуры
поддержания горячей воды нажмите кнопку
выбора температуры воды (18) «ВЫБОР
ТЕМПЕРАТУРЫ». Вы можете выбрать темпе-
ратуру поддержания «40°С-55°С-65°С-75°С-
85°С-95°С».
•
Рекомендуемая температура для заварива-
ния чая и приготовления других напитков:
– «40°» – температура воды для приготовле-
ния детских молочных смесей;
– «85°» – зелёный и жёлтый чай’
– «95°» – чёрный чай.
•
Установленная температура поддержания
отображается индикаторами (22).
•
Последовательными нажатиями кнопки (18)
«ВЫБОР ТЕМПЕРАТУРЫ» (после темпера-
туры поддержания «95°С»), можно вклю-
чить или выключить режим «КОМНАТНАЯ
ТЕМПЕРАТУРА», при этом загорится инди-
катор (19). При выборе режима комнат-
ной температуры, загорится индикатор
(19) «КОМНАТНАЯ ТЕМПЕРАТУРА». В этом
режиме вода в термопоте будет остывать до
температуры 25°С, после этого включиться
режим кипячения, после кипячения вода
опять будет остывать до 25°С.
Примечание: - для повторного кипяче-
ния воды нажмите кнопку (17 ) «ПОВТОРНОЕ
КИПЯЧЕНИЕ», при этом загорится индикатор
(16) «КИПЯЧЕНИЕ», для выключения режима
повторного кипячения ещё раз нажмите кнопку
(17 ) «ПОВТОРНОЕ КИПЯЧЕНИЕ», индикатор (16)
«КИПЯЧЕНИЕ» погаснет.
•
Слейте воду, для этого необходимо разбло-
кировать включение помпы подачи воды,
нажав кнопку (21) «РАЗБЛОКИРОВАТЬ», при
этом загорится и будет мигать индикатор
(20) « ».
Внимание! Во время слива воды соблюдайте
осторожность во избежание получения ожогов
горячей водой.
Первый вариант: подставьте подходящую
посуду под носик слива воды (4), например,
чашку, и нажмите краем чашки на кнопку подачи
воды (3).
Второй вариант: подставьте подходящую
посуду под носик слива воды (4) и нажмите
кнопку подачи воды (24) «НАЛИТЬ».
Примечание: подача воды осуществляется
только при включенном индикаторе (20) « »,
если вы нажали кнопку (21) и не произвели ника-
ких действий, в этом случае индикатор (20) « »
погаснет через 10 секунд.
•
Для отключения термопота, выньте вилку
сетевого шнура (25) из электрической
розетки.
•
Откройте крышку термопота (8) и дожди-
тесь его полного остывания, снимите крышку
(8) (см. пункт ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЕМ), слейте из него воду, установите
крышку (8) на место и уберите термопот на
хранение.
ТАЙМЕР ВКЛЮЧЕНИЯ ТЕРМОПОТА
•
Для включения таймера, нажмите кнопку (15)
«ТАЙМЕР», при этом загорится индикатор
(14) «ТАЙМЕР», цифровыми символами на
дисплее (23) отобразится время до включе-
ния термопота «2Н».
•
Повторными нажатиями кнопки (15)
«ТАЙМЕР», вы можете установить необхо-
димое время до включения термопота от 2
до 24 часов, которое будет отображаться
на дисплее (23). Для выключения таймера
нажимайте кнопку (15) «ТАЙМЕР» до тех пор,
пока индикатор (14) не погаснет или выньте
вилку сетевого шнура (25) из электрической
розетки.
Защита от перегрева
•
Если вы случайно включили термопот, а уро-
вень воды оказался ниже минимальной
отметки, то сработает автоматический тер-
мопредохранитель, при этом на дисплее (23)
отобразятся символы «Е2, Е1». В этом случае
выньте вилку сетевого шнура из электриче-
ской розетки, дайте термопоту остыть в тече-
ние 20-30 минут, затем заполните термопот

7
РУССКИЙ
водой и включите, термопот будет работать в
нормальном режиме.
ЧИСТКА И УХОД
•
Перед чисткой отключите термопот от элек-
трической сети, слейте воду и дайте термо-
поту остыть.
•
Перед тем как снять крышку (8), приоткройте
её и потяните крышку (8) по направлению к
панели управления (5).
•
Наклоняя термопот, аккуратно слейте остатки
воды.
•
Установите крышку (8) в фиксатор (9), для
этого расположите крышку (8) под неболь-
шим углом, и вставьте крышку (8) в фикса-
тор (9). Перед использованием термопота
убедитесь, что крышка (8) надёжно зафик-
сирована.
•
Протрите внешнюю поверхность корпуса (11)
термопота слегка влажной тканью, после
чего вытрите насухо.
•
Для удаления загрязнений используйте ней-
тральные моющие средства. Запрещается
использовать металлические щетки, абра-
зивные чистящие средства и растворители.
•
Не погружайте сетевой шнур (25) и термопот
в воду или любые другие жидкости.
•
Не помещайте термопот в посудомоечную
машину.
Пятна на внутренней поверхности
термопота
При воздействии различных примесей, содер-
жащихся в воде, внутренняя поверхность метал-
лической колбы может изменить свой цвет.
•
Удаление пятен можно производить лимон-
ной кислотой или столовым уксусом.
•
Для устранения привкуса лимонной кислоты
или уксуса вскипятите воду и слейте ее.
•
Повторите процедуру до полного устранения
запаха и привкуса воды.
Удаление накипи
•
Накипь, образующаяся на внутренней
поверхности металлической колбы, приво-
дит к перегреву нагревательного элемента и
выходу его из строя. Перегорание нагрева-
тельного элемента, при наличии в термопоте
накипи, не является гарантийным случаем.
•
Для удаления накипи наполните термопот
водой с разведенным в ней столовым уксу-
сом в пропорции 2:1 до отметки максималь-
ного уровня «FULL».
•
Вставьте штекер сетевого шнура (25)
в разъем (12) на корпусе термопота, а вилку
сетевого шнура (25) в электрическую розетку.
•
Термопот включится в режим кипячения. После
закипания воды, выньте вилку сетевого шнура
(25) из электрической розетки и оставьте тер-
мопот с раствором уксуса на ночь.
•
Утром слейте раствор уксуса, наполните
термопот водой до максимального уровня
«FULL», вскипятите и слейте воду.
•
Для удаления накипи можно использо-
вать специальные средства, предназначен-
ные для электрочайников, строго соблюдая
инструкцию по использованию средства.
•
При необходимости повторите процедуру
очистки термопота несколько раз.
ХРАНЕНИЕ
•
Прежде чем убрать термопот на длитель-
ное хранение, отключите его от электросети,
дайте устройству остыть и слейте воду.
•
Проведите чистку термопота.
•
Храните термопот в местах, недоступных для
детей и людей с ограниченными возможно-
стями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Термопот – 1 шт.
Сетевой шнур – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 1200-1430 Вт
Максимальный объем воды: 5,0 л
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов пита-
ния (если входят в комплект), не выбрасывайте
их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализи-
рованные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору с

8
РУССКИЙ
последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ A, 15-Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

9
ENGLISH
THERMOPOT VT-118 6
An electric thermopot is intended for boiling water
and maintaining the required temperature of water.
DESCRIPTION
1. Minimal water level mark
2. Water level scale
3. Water dispense on button
4. Spout for pouring water
5. Control panel
6. Lid opening button
7. Steam release openings
8. Removable upper lid
9. Lid lock
10. Carrying handle
11. Body
12. Power cord connector
13. Rotary base
Control panel
14. Timer activation indicator «TIMER»
15. Timer setting button «TIMER»
16. Water boiling mode indicator «BOILING»
17. Repeat boiling button «REBOIL»
18. Water temperature selection button
«TEMPERATURE SELECTION»
19. Room temperature mode indicator
«ROOM TEMPERATURE»
20. Water dispensing lock indicator « »
21. Water dispensing unlock button «UNLOCK»
22. Maintained temperature indicator «40°C-55°C-
65°C-75°C-85°C-95°C»
23. Display
24. Water dispensing button «DISPENSE»
25. Power cord
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a
residual current device (RCD) with nominal opera-
tion current not exceeding 30 mA, to install RCD,
contact a specialist.
SAFETY MEASURES
•
Before using the electric thermopot, read this
instruction manual carefully.
•
Make sure that the operating voltage of the unit
corresponds to the voltage of your mains.
•
The power cord is equipped with a «euro plug»;
plug it into the socket with reliable grounding
contact.
•
To avoid fire, do not use adapters for plugging
the unit in.
•
Do not connect or disconnect the power cord
with wet hands, this may cause electric shock
or injuries.
•
When unplugging the unit, always pull the plug
but not the cord.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Do not switch the thermopot on if it is empty.
•
Do not drop or tilt the unit.
•
Use the thermopot only for water boiling; it is
prohibited to heat or boil other liquids in it.
•
Ensure that water level in the thermopot is not
below the minimal mark and not above the max-
imal mark.
•
Do not fill the thermopot with water directly
from the faucet; to fill the thermopot use a suit-
able bowl.
•
Place the thermopot on a flat dry and stable sur-
face; do not place the thermopot on the edge of
the table.
•
Do not place the thermopot next to the walls or
close to the kitchen furniture.
•
Place the thermopot keeping at least 20 cm gap
between the thermopot body and the wall and at
least 50 cm gap above the thermopot.
•
Do not use the unit near heat sources or open
fire.
•
Do not let the power cord hang from the edge of
the table and make sure it does not touch hot or
sharp edges of furniture.
•
Do not open the lid and do not pour water out
during boiling.
•
Do not rotate the unit during water pouring.
•
Do not apply excessive effort when closing the
lid. When using the thermopot, make sure that
the lid is closed tightly.
•
Keep your hands away and do not bend over the
steam release openings, it may cause burns.
Do not block the steam release opening with
any objects.
•
Do not touch hot surfaces of the thermopot.
•
Be careful while carrying the thermopot filled
with boiling water.
•
Do not carry the thermopot holding it by the lid
opening button.
•
Be careful when pouring out hot water.
•
Remove the lid before draining the remaining hot
water from the thermopot flask.

10
ENGLISH
•
To avoid risk of electric shock, do not immerse
the thermopot, the power cord and the power
plug of the unit into water or other liquids.
•
Unplug the unit, if you are not using it or before
cleaning.
•
Do not wash the thermopot in a dishwashing
machine.
•
Before taking the unit away for long storage or
before cleaning, unplug it, pour out water and
let the unit cool down and dry.
•
For children’s safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
•
Close supervision is necessary when children
or disabled persons are near the operating
unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
Place the unit out of reach of children during
the operation and cooling down.
•
Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during the unit operation.
•
The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabili-
ties (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
•
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
•
Do not repair the unit by yourself. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
•
Transport the unit in the original packaging only.
•
Keep the unit out of reach of children and people
with disabilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours at
room temperature before switching on.
There may be water spots in the thermopot, this
is normal, as the unit has undergone factory qual-
ity control.
•
Unpack the thermopot; remove any advertis-
ing stickers that can prevent the unit operation.
•
Check the unit for damages, do not use it in case
of damages.
•
Make sure that the unit operating voltage corre-
sponds to the voltage of your mains.
•
The unit is intended for operation with AC system
and 50 or 60 Hz frequency. The unit does not
need any additional settings for operating with
the required nominal frequency.
•
Place the thermopot on a dry flat surface keep-
ing at least 20 cm gap between the thermopot
body and the wall or furniture and at least 50 cm
gap above the thermopot.
•
Open the lid (8) by pressing the button (6) and
holding it.
•
Fill the thermo pot with water using suitable
utensils, ensuring not to exceed the «FULL»
water level mark located on the inner surface of
the thermo pot’s container.
•
Insert the power cord (25) connector into the
socket (12) on the thermo pot body, and plug
the power cord (25) into the mains - you will
hear a sound signal. The thermo pot will enter
boiling mode, the «BOILING» indicator (16) will
turn on, and the digital display (23) will show the
water heating temperature. The maintenance
temperature indicator «85°C» (22) will also turn
on, representing the default water temperature
for maintenance.
•
After prolonged boiling, you will hear sound
signals, and the thermo pot will switch to tem-
perature maintenance mode. The «BOILING»
indicator (16) will turn off, and the maintenance
temperature indicator «85°C» (22) will remain lit.
The temperature of the water inside the thermo
pot will be shown on the digital display (23).
Notes:
– the thermopot uses a long boiling technology
which allows to significantly reduce the chlorine
level in water;
– every pressing of the control buttons is accom-
panied with a sound signal.

11
ENGLISH
•
Drain the water by unlocking the water dis-
pensing pump using the «UNLOCK» button (21),
which will cause the indicator (20) « » to turn on
and start flashing.
Attention! Be careful when pouring out water to
avoid burns by hot water.
Option 1: Place a suitable container under the wa-
ter outlet nozzle (4), such as a cup, and press the
dispensing button (3) with the edge of the cup.
Option 2: Place a suitable container under the wa-
ter outlet nozzle (4) and press the «DISPENSE» but-
ton (24) to dispense water.
Note: Water dispensing occurs only when the « »
indicator (20) is active. If no action is taken after
pressing the button (21), the « » indicator (20) will
turn off after 10 seconds.
•
To switch the thermo pot off, unplug the power
cord (25) from the mains.
•
Open the thermopot lid (8) and wait until it cools
down completely.
•
Before removing the lid (8) open it and pull the
lid (8) to the control panel (5).
•
Carefully tilt the thermopot to drain the remain-
ing water.
•
Install the lid (8) in the lock (9). To do it, place the
lid (8) at a small angle and insert the lid (8) into
the lock (9). Before using the thermopot make
sure that the lid (8) is fixed properly.
•
The thermopot is ready for operation.
USAGE OF THERMOPOT
•
Open the lid (8) by pressing the key (6) and hold-
ing it pull up.
•
Fill the thermo pot with water using suitable con-
tainers, ensuring not to exceed the «FULL» water
level mark on the inner surface of the thermo
pot’s container.
•
Insert the power cord (25) connector into the
socket (12) on the thermo pot body, and plug the
power cord (25) into the mains - you will hear a
sound signal. The thermo pot will enter boiling
mode, the «BOILING» indicator (16) will turn on,
and the digital display (23) will show the water
heating temperature. The temperature indica-
tor (22) «85°C» will also turn on, representing
the default water temperature for maintenance.
•
By default the maintenance temperature is set
to «85°C».
•
After prolonged boiling you will hear sound sig-
nals, and the thermo pot will switch to tem-
perature maintenance mode. The «BOILING»
indicator (16) will turn off, and the maintenance
temperature indicator «85°C» (22) will remain lit.
•
When the water in the thermo pot cools below
«85°C», the heating element will activate to
maintain the water temperature.
•
If the water temperature drops significantly
below the set temperature, for example, due to
added cold water, the boiling mode will activate
again. The «BOILING» indicator (16) will turn on,
and after boiling, the water temperature will be
maintained based on the set value, indicated by
the temperature indicators (22).
•
To change the desired hot water mainte-
nance temperature, press the water tempera-
ture selection «TEMPERATURE SELECTION»
button (18). You can choose among the main-
tenance temperatures of «40°C-55°C-65°C-
75°C-85°C-95°C».
•
Recommended temperatures for steeping tea
and preparing other beverages:
– «40°C» – water temperature for preparing
infant formula;
– «85°» – green and yellow tea;
– «95°» – black tea.
•
The set maintenance temperature is displayed
by the temperature indicators (22).
•
By tapping the temperature selection but-
ton (18) (after «95°C» maintenance tempera-
ture), you can enable or disable the «ROOM
TEMPERATURE» mode, indicated by the indi-
cator (19) turning on. When selecting the room
temperature mode, the «ROOM TEMPERATURE»
indicator (19) will turn on. In this mode water in
the thermo pot will cool down to the tempera-
ture of 25°С, after which the boiling mode will
enable. After boiling water will be cooling down
to 25°С again.
Note: to reboil the water, press the button (17)
«REBOIL». The «BOILING» indicator (16) will turn
on. Press the button (17) «REBOIL» again to deacti-
vate the reboil mode. The «BOILING» indicator (16)
will turn off.
•
Drain the water by unlocking the water dis-
pensing pump using the «UNLOCK» button (21),
which will cause the indicator (20) « » to turn on
and start flashing.
Caution! Exercise caution while draining water to
avoid burns from hot water.

12
ENGLISH
Option 1: Place a suitable container under the wa-
ter outlet nozzle (4), such as a cup, and press the
dispensing button (3) with the edge of the cup.
Option 2: Place a suitable container under the wa-
ter outlet nozzle (4) and press the «DISPENSE» but-
ton (24) to dispense water.
Note: - water dispensing occurs only when the
indicator (20) « » is lit. If no action is taken after
pressing the button (21), the indicator (20) « » will
turn off after 10 seconds.
•
Unplug the power cord plug (25) from the mains
to switch the thermo pot off.
•
Open the thermo pot lid (8) and wait for it to
cool down completely. Remove the lid (8) (see
«BEFORE THE FIRST USE» section), drain the
water, place the lid (8) back on, and store the
thermo pot.
•
Open the thermopot lid (8) and wait until it cools
down completely, remove the lid (8) (see the
chapter BEFORE THE FIRST USE), drain the
water, install the lid (8) back to its place and put
the thermopot away for storage.
TIMER SETTING FOR THE THERMO POT
•
To activate the timer, press the «TIMER» button
(15). The «TIMER» indicator (14) will turn on, and
the digital display (23) will show the time until the
thermo pot turns on, such as «2H».
•
By tapping the «TIMER» button (15), you can
set the thermo pot to turn on in from 2 to 24
hours. The selected time will be shown on the
display (23). To deactivate the timer, press the
«TIMER» button (15) until the indicator (14)
turns off, or unplug the power cord plug (25)
from the mains.
Overheat protection
•
If the thermo pot is accidentally switched on
with the water level below the minimum mark,
the automatic thermal cutoff will activate, and
«E2, E1» symbols will appear on the display
(23). In this case, unplug the power cord plug
from the mains, allow the thermo pot to cool for
20-30 minutes, refill it with water, and switch it
on. The thermo pot will operate normally.
CLEANING AND CARE
•
Before cleaning, disconnect the thermopot from
the mains, pour out water and let the thermopot
cool down completely.
•
Before removing the lid (8) open it and pull the
lid (8) to the control panel (5).
•
Carefully tilt the thermopot to drain the remain-
ing water.
•
Install the lid (8) in the lock (9). To do it, place the
lid (8) at a small angle and insert the lid (8) into
the lock (9). Before using the thermopot make
sure that the lid (8) is fixed properly.
•
Clean the exterior surface of the thermo pot
body (11) with a slightly damp cloth, then wipe
it dry.
•
Use neutral cleaning agents for removing stains.
Do not use metal brushes, abrasive cleaning
agents, or solvents.
•
Do not submerge the power cord (25) or thermo
pot in water or any other liquids.
•
Do not wash the thermopot in a dishwashing
machine.
Stains on the inner surface of the thermopot
The inner surface of the metal flask may change
its color under the influence of different water
impurities.
•
You can remove the stains with citric acid or vin-
egar.
•
To remove the flavour of citric acid or vinegar,
boil water and pour it out.
•
Repeat this procedure until the smell and taste
vanish completely.
Descaling
•
Scale, appearing inside the metal flask, causes
the heating element overheating and malfunc-
tion. Burning of the heating element caused
by the scale in the thermopot is not covered by
warranty.
•
To remove scale, fill the thermo pot with water
mixed with white vinegar in a 2:1 ratio up to the
«FULL» level mark.
•
Insert the power cord plug (25) into the socket
(12) on the thermo pot body, and plug the power
cord (25) into the mains.
•
The thermo pot will enter boiling mode. After
the water boils, unplug the power cord plug (25)
from the mains and leave the thermo pot with the
vinegar solution overnight.
•
In the morning pour out the vinegar solution, fill
the thermopot with water up to the maximal level
«FULL», boil it and pour out the water.

13
ENGLISH
•
You can use special detergents for electric
kettles to remove scale, strictly following the
instructions on the detergent usage.
•
If necessary, perform the cleaning procedure
several times.
STORAGE
•
Before taking the thermopot away for long stor-
age, unplug it, let the unit cool down and pour
out the remaining water.
•
Clean the thermopot.
•
Keep the thermopot out of reach of children and
disabled persons.
DELIVERY SET
Thermopot – 1 pc.
Power cord – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 1200-1430 W
Maximal water capacity: 5,0 L
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affect-
ing general principles of the unit operation without
a preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
receipt of an updated manual.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob-
tained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.

14
ҚАЗАҚША
ТЕРМОПОТ VT-1186
Электр термопот суды қайнатуға және судың
қажетті температурасын сақтауға арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Судың минималды деңгейінің белгісі
2. Су деңгейінің шәкілі
3. Су жіберуді іске қосу батырмасы
4. Су құю шүмегі
5. Басқару панелі
6. Қақпақты ашу пернесі
7. Бу шығатын саңылаулар
8. Алынбалы үстіңгі қақпақ
9. Қақпақ бекіткіші
10. Тасымалдауға арналған қолсап
11. Корпусы
12. Желі бауын қосуға арналған ағытпа
13. Айналатын түпқойма
Басқару тақтасы
14. Таймерді қосу индикаторы «ТАЙМЕР»
15. Таймер уақытын белгілеу батырмасы
«ТАЙМЕР»
16. Судың қайнау режимі индикаторы
«ҚАЙНАТУ»
17. Суды қайтадан қайнату батырмасы
«ҚАЙТАДАН ҚАЙНАТУ»
18. Су температурасын таңдау батырмасы
«ТЕМПЕРАТУРАНЫ ТАҢДАУ»
19. Бөлме температурасы режимінің
индикаторы «БӨЛМЕ ТЕМПЕРАТУРАСЫ»
20. Су жіберуді бұғаттаудан босату
индикаторы « »
21. Су жіберуді бұғаттаудан босату түймесі
«БҰҒАТТАУДАН БОСАТУ»
22. Белгіленген температураны сақтау
индикаторлары «40°С-55°С-65°С-85°С-98°С»
23. Дисплейі
24. Судың берілуін қосу түймесі «Құю»
25. Желілік бау
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру
тізбегінде номиналды іске қосылу тоғы
30 мА-дан аспайтын қорғаныс сөндіру
құрылғысын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны
орнату үшін маманға жүгініңіз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•
Электр термопотты пайдалану алдында
нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз.
•
Аспаптың жұмыс кернеуі желі кернеуіне
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
•
Желі бауы «евроашамен» жабдықталған; оны
жерге сенімді тұйықталған электр розетка-
сына қосыңыз.
•
Өрттің пайда болу қаупіне жол бермеу үшін
аспапты электр розеткасына қосқан кезде
жалғастырғышты пайдаланбаңыз.
•
Желі бауын сулы қолмен қоспаңыз және
ажыратпаңыз, бұл электр тоғымен зақым
немесе жарақат алуға әкелуі мүмкін.
•
Желі бауын электр розеткадан ажыратқанда,
желі бауынан емес, желі бауының ашасынан
ұстаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғыны ешқашан
қараусыз қалдырмаңыз.
•
Термопотты сусыз қоспаңыз.
•
Аспапты құлатпаңыз және еңкейтпеңіз.
•
Термопотты тек суды қайнату үшін
пайдаланыңыз, оның ішінде кез келген басқа
сұйықтықтарды қыздыруға немесе қайнатуға
тыйым салынады.
•
Термопоттағы судың деңгейі минималды
белгісінен төмен және максималды белгісінен
жоғары болмауын қадағалаңыз.
•
Термопотқа суды су құбыры шүмегінен
тікелей толтыруға тыйым салынады, тер-
мопотты толтыру үшін қолайлы ыдысты
пайдаланыңыз.
•
Термопотты тегіс құрғақ және тұрақты
бетке қойыңыз, термопотты үстелдің шетіне
қоймаңыз.
•
Термопотты қабырғалардың қасында
немесе асүйлік жиһаз қабырғаларына таяу
орналастыруға тыйым салынады.
•
Термопотқа дейінгі қабырғаның немесе
жиһаздың ара қашықтығы 20 см-дан кем
болмайтындай, ал термопоттың үстіндегі бос
кеңістік 50 см-ден кем болмайтындай етіп
темопотты орнатыңыз.
•
Аспапты жылу көздерінің немесе ашық оттың
тікелей қасында пайдаланбаңыз.
•
Электр бауы үстелден салбырауына жол
бермеңіз, сонымен қатар, оның ыстық бет-
термен және жиғаздардың өткір шеттерімен
жанаспауын қадағалаңыз.
•
Суды қайнату барысында термопоттың
қақпағын ашуға және су құйып алуға тыйым
салынады.
•
Су құйып алу кезінде құрылғыны айналдыр-
маңыз.

15
ҚАЗАҚША
•
Қақпақты жабу кезінде қатты күш салмаңыз.
Термопотты пайдалану кезінде қақпақтың
тығыз жабылғанына көз жеткізіңіз.
•
Бу шығатын саңылауларға төнбеңіз және
қолдарыңызды таямаңыз, бұл күйікке әкелуі
мүмкін. Бу шығаруға арналған саңылауларды
қандай да бір заттармен жаппаңыз.
•
Термопоттың ыстық беттеріне қол тигізбеңіз.
•
Қайнаған су толтырылған термопотты
тасымалдағанда абай болыңыз.
•
Термопотты қақпақты ашу пернесінен ұстап
тасымалдамаңыз.
•
Ыстық суды құю кезінде сақ болыңыз.
•
Термопот құтысынан ыстық судың
қалдықтарын төгу үшін қақпақты алдын-ала
шешу ұсынылады.
•
Электр ток соққысына жол бермеу үшін тер-
мопотты, желі бауын және желі бауының аша-
сын суға немесе кез-келге басқа сұйықтыққа
батырмаңыз.
•
Егер сіз аспапты пайдаланбасаңыз немесе
тазалау алдында оны желіден ажыратыңыз.
•
Термопотты ыдыс жуатын машинаға
салмаңыз.
•
Аспапты ұзақ уақытқа сақтауға қою алдында
оны желіден ажыратыңыз, суын төгіңіз,
аспаптың салқындап кебуіне уақыт беріңіз.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен
қаптарды қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе үлдірмен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғы жанында бала-
лар немесе мүмкіндігі шектеулі адамдар
болса, аса зейінді болыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалану-
ына арналмаған.
•
Жұмыс кезінде және суыту кезінде құралды
балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
•
Балалардың жұмыс істеп тұрған құралға
және оның желілік бауын ұстауына рұқсат
бермеңіз.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса,
егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар
берілген болмаса, аспап олардың пайдала-
нуына арналмаған.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік
қызмет немесе баламалы білікті маман ауы-
стыруы тиіс.
•
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салы-
нады. Өздігіңізден аспапты бөлшектемеңіз,
кез келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ
құрылғы құлаған болса, құрылғыны электр
розеткадан ажыратыңыз да, кепілдеме
талонында және www.vitek.ru сайтында
көрсетілген байланысу мекенжайлары бой-
ынша кез келген авторланған (уәкілетті)
сервистік орталыққа жүгініңіз.
•
Құрылғыны зауыт қаптамасында ғана
тасымалдаңыз.
•
Құралды балалар және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕР-
ЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғы төмен температурада тасымал-
данғанда немесе сақталған болса, оны
бөлме температурасында үш сағаттан
кем емес уақыт бойы ұстау қажет.
Термопоттың ішінде судың іздері болуы
мүмкін – бұл қалыпты құбылыс, себебі құрылғы
сапа бақылауынан өтті.
•
Термопотты қаптамадан шығарыңыз,
құрылғының жұмысына кедергі келтіретін кез-
келген жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
•
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бұзылған
жерлері болса құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Құрылғының жұмыс кернеуі электр желісінің
кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
•
Құрылғы жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айны-
малы ток желісінде жұмыс істеуге арналған,
құрылғының талап етілген номиналдық
жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау
талап етілмейді.

16
ҚАЗАҚША
• Термопотты қабырғадан немесе жиһаздан
термопотқа дейінгі қашықтық 20 см кем
болмайтындай, ал термопоттың үстіндегі
кеңістік 50 см кем болмайтындай етіп, құрғақ
тегіс бетке орнату керек.
• Пернеге (6) басып және одан ұстап, қақпақты
(8) ашыңыз.
• Термопот ішіне қолайлы ыдысты пай-
далана отырып су құйыңыз, термопот
құтысының ішкі бетіне салынған судың
максималды деңгейінің «FULL» белгісінен
асырмаңыз.
• Желі бауының штеккерін (25) термопот
корпусындағы ағытпаға (12) тығыңыз,
ал желі бауының ашасын (25) электр
розеткаға қосыңыз, осы кезде дыбыстық
белгі естіледі. Термопот қайнау режиміне
қосылады, (16) «ҚАЙНАУ» индика-
торы жанады, дисплейде (23) цифрлық
таңбалармен судың қызу температурасы
көрсетіледі, судың температурасын «85°С»
ұстап тұру индикаторы (22) жанады. Суды
ұстап тұру температурасы «85°С» әдепкі
бойынша белгіленген.
• Су ұзақ қайнағаннан кейін, дыбыс
белгілері естіледі, термопот температу-
раны ұстап тұру режиміне өтеді, бұл ретте
«ҚАЙНАТУ» (16) индикаторы өшеді, тем-
ператураны ұстап тұру режимінің индика-
торы (22) «85°С» жанып тұрады. Дисплейде
(23) термопоттағы судың температурасы
көрсетіледі.
Ескертпелер:
– термопотта суды ұзақ қайнату техноло-
гиясы пайдаланылады, бұл суда ерітілген
хлордың құрамын анағұрлым азайтуға
мүмкіндік береді;
– басқару батырмаларының әрбір басуы
дыбыстық белгімен сүйемелденеді.
•
Суды төгіп тастаңыз, ол үшін (21) «БҰҒАТТАН
ШЫҒАРУ» түймесін басу арқылы су беру
сорғысын бұғаттан шығару керек, осы
ретте (20) « » индикатор жанады және
жыпылықтап тұрады.
Назар аударыңыз! Суды құйған кезде ыстық
судан күйік алмау үшін абайлық сақтаңыз.
Бірінші нұсқа: суды құю шүмегінің (4) асты-
на сәйкес келетін ыдысты қойыңыз, және
тостағанның шетімен суды беру батырмасына
(3) басыңыз.
Екінші нұсқа: сәйкес ыдысты су құятын
шүмектің (4) астына қойыңыз және су беру
түймесін (24) «ҚҰЮ» түймесін басыңыз.
Ескертпе: сумен жіберу (20) « » индикаторы
қосылған кезде ғана жүзеге асырылады, егер
сіз (21) батырмасын бассаңыз және ешқандай
әрекет жасамасаңыз, бұл жағдайда (20) « »
индикаторы 10 секундтан кейін сөнеді.
•
Термопотты сөндіру үшін, желі бауының аша-
сын (25) электр розеткадан суырыңыз.
•
Термопоттың қақпағын (8) ашыңыз және
оның толық суығанын күтіңіз.
•
Қақпақты (8) шешіп алардан бұрын, оны сәл
ашыңыз және басқару панеліне (5) қарай
қақпақты (8) тартыңыз.
•
Термопотты еңкейтіп, су қалдығын абайлап
құйып алыңыз.
•
Қақпақты (8) бекіткішке (9) орнатыңыз, ол
үшін қақпақты (8) шағын кішкене бұрышпен
орналастырыңыз және қақпақты (8)
бекіткішке (9) орнатыңыз, термопотты пай-
даланар алдында қақпақтың (8) сенімді
бекігеніне көз жеткізіңіз.
•
Термопот пайдалануға дайын.
ТЕРМОПОТТЫ ПАЙДАЛАНУ
•
Қақпақты ашыңыз (8) (6) пернесін басып, оны
ұстап тұрып, жоғары қарай тартыңыз.
•
Термопот ішіне қолайлы ыдысты пайда-
лана отырып су құйыңыз, бұл кезде термо-
пот құтысының ішкі бетіне салынған судың
максималды деңгейінің «FULL» белгісінен
асырмаңыз.
•
Желі бауының штеккерін (25) термопот
корпусындағы ағытпаға (12) тығыңыз, ал
желі бауының ашасын (25) электр розеткаға
қосыңыз, осы кезде дыбыстық белгі естіледі.
Термопот қайнау режиміне қосылады, (16)
«ҚАЙНАУ» индикаторы жанады, дисплейде
(23) цифрлық таңбалармен судың қызу тем-
пературасы көрсетіледі, судың температу-
расын «85°С» ұстап тұру индикаторы (22)
жанады.
•
Судың температурасын сақтау әдепкі бой-
ынша «85°С» болып белгіленген.
•
Су ұзақ қайнағаннан кейін дыбыс белгілері
естіледі, термопот температураны ұстап тұру
режиміне өтеді, бұл ретте (16) «ҚАЙНАТУ»
индикаторы өшеді, температураны ұстап
тұру режимінің индикаторы (22) «85°С»
жанып тұрады.

17
ҚАЗАҚША
•
Термопотадағы су температурасынан «85°-
тан» төмен суығанда, қыздыру элементі
қосылады, және судың температурасы
сақталады.
•
Егер су температурасы белгілегеннен
біршама төмен түсіп кетсе, мысалы, сіз
қосымша су құйдыңыз, осы жағдайда қайнату
режімі іске қосылады, (16) «ҚАЙНАТУ» инди-
каторы жанады, суды қайнатқаннан кейін
оның температурасы белгіленген мәнге бай-
ланысты сақталады және индикаторлармен
(22) көрсетіледі.
•
Ыстық судың қажетті ұстап тұру темпера-
турасын өзгерту үшін су температурасын
таңдау батырмасын (18) «ТЕМПЕРАТУРАНЫ
ТАҢДАУ» басыңыз. Сіз «40°С-55°С-65°С-
75°С-85°С-95°С» температурасын сақтауды
таңдай аласыз.
•
Шайды демдеуге және басқа сусындарды
әзірлеу үшін ұсынылатын температура:
– «40°» – балаларға арналға сүт қоспаларын
әзірлеу үшін;
– «85°С» – жасыл және сары шай;
– «95°» – қара шай.
•
Белгіленген сақтау температурасы сәйкес
индикатормен (22) көрсетіледі.
• Батырманы (18) «ТЕМПЕРАТУРАНЫ
ТАҢДАУ» дәйектеп басу арқылы (ұстап тұру
температурасынан «95°С» кейін), «БӨЛМЕ
ТЕМПЕРАТУРАСЫ» режимін қосуға немесе
өшіруге болады, бұл ретте индикатор (19)
жанады. Бөлме температурасының режимін
таңдағанда, индикатор (19) «БӨЛМЕ
ТЕМПЕРАТУРАСЫ» жанады. Бұл режимде
термопотадағы су 25°С температураға дейін
салқындайды, содан кейін қайнату режимі
қосылады, қайнағаннан кейін су тағы да
25°С-қа дейін салқындайды.
Ескертпе: суды қайта қайнату үшін «ҚАЙТА
ҚАЙНАТУ» (17) батырмасын басыңыз, осы
кезде «ҚАЙНАТУ» (16) индикаторы жанады,
қайта қайнату режимін өшіру үшін «ҚАЙТА
ҚАЙНАТУ» (17) батырмасын тағы басыңыз,
«ҚАЙНАТУ» (16) индикаторы өшеді.
•
Суды төгіп тастаңыз, ол үшін (21) «БҰҒАТТАН
ШЫҒАРУ» түймесін басу арқылы су беру
сорғысын бұғаттан шығару керек, осы
ретте (20) «» индикатор жанады және
жыпылықтап тұрады.
Назар аударыңыз! Суды құйған кезде ыстық
судан күйік алмау үшін абайлық сақтаңыз.
Бірінші нұсқа: суды құю шүмегінің (4) асты-
на сәйкес келетін ыдысты қойыңыз, және
тостағанның шетімен суды беру батырмасына
(3) басыңыз.
Екінші нұсқа: сәйкес ыдысты су құятын
шүмектің (4) астына қойыңыз және су беру
түймесін (24) «ҚҰЮ» түймесін басыңыз.
Ескертпе: - су жіберілімі тек индикатор
(20) « » қосулы күйінде ғана іске қосылады,
егер сіз батырманы (21) басып қалсаңыз
және ешқандай әрекет жасамасаңыз, бұл
жағдайда индикатор (20) « » 10 секундтан
кейін сөнеді.
• Термопотты ажырату үшін, желі бауының
ашасын (25) электр розеткадан суырыңыз.
• Термопоттың (8) қақпағын ашыңыз
және оның толық салқындағанына дейін
күтіңіз, қақпақты (8) шешіңіз (АЛҒАШҚЫ
ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА тарауын қара),
одан суды төгіңіз, қақпақты (8) орнына
орнатыңыз және термопотты сақтау үшін
алып қойыңыз.
ТЕРМОПОТТЫ ҚОСУ ТАЙМЕРІ
•
Таймерді қосу үшін (15) «ТАЙМЕР» түймесін
басыңыз, осы ретте (14) «ТАЙМЕР» инди-
каторы жанады, дисплейдегі (23) цифрлық
таңбалар «2Н» термопотты қосқанға дейінгі
уақыт көрсетеді.
•
(15) «ТАЙМЕР» батырмасын қайта басу
арқылы дисплейде (23) көрсетілетін 2-ден
24 сағатқа дейін термопот қосылғанға дейінгі
қажетті уақытты орната аласыз. Таймерді
өшіру үшін (15) «ТАЙМЕР» түймесін инди-
катор (14) сөнгенше басыңыз немесе электр
розеткасынан желілік сымның ашасын (25)
суырып алыңыз.
Қызып кетуден қорғаныс
•
Егер сіз термопотты абайсызда қосып
қалсаңыз, ал су деңгейі минималды
белгіден төмен болса, онда автоматты
термосақтандырғыш іске қосылады, бұл
жағдайда дисплейде (23) «Е2, Е1» таңбалары
көрсетіледі. Бұл жағдайда желі бауының
ашасын электр розеткадан суырыңыз,
термопотқа 20-30 минут бойы салқындауға
уақыт беріңіз, содан кейін термопотты сумен
толтырыңыз және іске қосыңыз, термопот
қалыпты режимде жұмыс істейді.

18
ҚАЗАҚША
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
•
Тазалау алдында термопотты электр
желісінен ажыратыңыз, суын төгіңіз және
термопотқа салқындауға уақыт беріңіз.
•
Қақпақты (8) шешіп алардан бұрын, оны сәл
ашыңыз және басқару панеліне (5) қарай
қақпақты (8) тартыңыз.
•
Термопотты еңкейтіп, су қалдығын абайлап
құйып алыңыз.
•
Қақпақты (8) бекіткішке (9) орнатыңыз, ол
үшін қақпақты (8) шағын кішкене бұрышпен
орналастырыңыз және қақпақты (8)
бекіткішке (9) орнатыңыз, термопотты пай-
даланар алдында қақпақтың (8) сенімді
бекігеніне көз жеткізіңіз.Термопоттың сыртқы
бетін сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан
кейін құрғатып сүртіңіз.
•
Термопот корпусының сыртқы бетін (11) сәл
дымқыл шүберекпен сүртіңіз, содан кейін
құрғатып сүртіңіз.
•
Ластануды жою үшін бейтарап жуғыш зат-
тарды пайдаланыңыз, металл қылшақтарды,
абразивтік тазалау құралдары мен
еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
•
Желі бауын (25) және термопотты суға
немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға
салмаңыз.
•
Термопотты ыдыс жуатын машинаға
салмаңыз.
Термопоттың ішкі бетіндегі дақтар
Судың құрамында болатын әртүрлі қоспалардың
әсерінен құтының ішкі металл беті өзінің түсін
өзгертуі мүмкін.
•
Дақтарды жоюды лимон қышқылымен немесе
ас үйлік сірке сумен іске асыруға болады.
•
Лимон қышқылының немесе сірке суының
жағымсыз дәмін кетіру үшін суды қайнатыңыз
және оны төгіп тастаңыз.
•
Рәсімді судағы иіс пен дәм толық кеткенге
дейін қайталаңыз.
Қақты кетіру
•
Металл құтының ішкі бетінде пайда болатын
қақ қыздыру элементінің қызып кетуіне және
оның істен шығуына әкеледі. Шайнекте қақ
бар болғанда, қыздыру элементінің жанып
кетуі кепілдік жағдай болып табылмайды.
•
Қақты кетіру үшін ас сірке суының 2:1 про-
порциясы бойынша араластырылған суды
термопоттың максималды «FULL» деңгейіне
дейін құйыңыз.
•
Желілік бау штекерін (25) термопот
корпусындағы ағытпаға (12) салыңыз, ал
желілік бау ашасын (25) электр розеткаға
қосыңыз.
•
Термопот қайнату режиміне қосылады. Су
қайнағаннан кейін, желі бауының ашасын
(25) электр розеткадан шығарыңыз және
сірке су ерітіндісі бар термопотты түнге
қалдырыңыз.
•
Қақты кетіру үшін құралдарды пайдалану
жөніндегі нұсқаулықты қатаң сақтап, электр
шайнектерге арналған арнайы құралдарды
пайдалануға болады.
•
Қажет болған кезде термопотты тазалау
рәсімін бірнеше рет қайталаңыз.
САҚТАЛУЫ
•
Темопотты ұзақ мерзімге сақтауға алып
қойярдан бұрын, оны электр желісінен
ажыратыңыз, құрылғының салқындауына
мүмкіндік беріңіз және суды төгіңіз.
•
Термопотты тазалауды жүргізіңіз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Термопот – 1 дн.
Желі бауы – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдық тұтыну қуаты: 1200-1430 Вт
Судың максималды көлемі: 5,0 л
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың және қуаттандыру элементтерінің
(егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға бол-
майды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары
қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған
орындарға өткізу керек.

19
ҚАЗАҚША
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда бола-
тын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша
келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған бай-
ланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе кви-
танциясын көрсетуi қажет.

20
УКРАЇНСЬКА
ТЕРМОПОТ VT-118 6
Електричний термопот призначений для
кип’ятіння води та підтримання необхідної
температури води.
ОПИС
1. Відмітка мінімального рівня води
2. Шкала рівня води
3. Кнопка увімкненя подачі води
4. Носик зливання води
5. Панель керування
6. Клавіша відкриття кришки
7. Отвори виходу пари
8. Знімна верхня кришка
9. Фіксатор кришки
10. Ручка для перенесення
11. Корпус
12. Роз’єм для підмикання мережного шнура
13. Поворотна підставка
Панель керування
14. Індикатор увімкнення таймера «ТАЙМЕР»
15. Кнопка встановлення часу таймера
«ТАЙМЕР»
16. Індикатор режиму кип’ятіння води
«КИП’ЯТІННЯ»
17. Кнопка увімкнення повторного кип’ятіння
води «ПОВТОРНЕ КИП’ЯТІННЯ»
18. Кнопка вибору температури води
«ВИБІР ТЕМПЕРАТУРИ»
19. Індикатор режиму кімнатна температура
«КІМНАТНА ТЕМПЕРАТУРА»
20. Індикатор розблокування подавання
води « »
21. Кнопка розблокування подавання води
«РОЗБЛОКУВАТИ»
22. Індикатори встановленої температури
підтримання «40°С-55°С-65°С-75°С-
85°С-95°С»
23. Дисплей
24. Кнопка увімкнення подавання води
«НАЛИТИ»
25. Мережевий шнур
УВАГА!
Для додаткового захисту у колі живлення
доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА, для
установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
• Перед використанням електричного тер-
мопота уважно прочитайте інструкцію.
• Переконайтеся, що робоча напруга при-
строю відповідає напрузі мережі.
• Мережний шнур забезпечений «євровил-
кою»; вмикайте її у розетку, що має надій-
ний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі,
не використовуйте перехідники при під-
миканні пристрою до електричної розетки.
• Не приєднуйте та не від’єднуйте мережний
шнур мокрими руками, це може призвести
до ураження електричним струмом або до
травми.
• При від’єднанні мережного шнура з елек-
тричної розетки завжди тримайтеся
за вилку мережного шнура, а не за сам
мережний шнур.
• Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
• Не вмикайте термопот без води.
• Не упускайте та не нахиляйте пристрій.
• Використовуйте термопот тільки для
кип’ятіння води, забороняється підігрівати
або кип’ятити у ньому будь-які інші рідини
• Наглядайте, щоб рівень води у термопоті
не був нижче мінімальної позначки таі вище
максимальної позначки.
• Забороняється наповнювати термопот
безпосередньо з водопровідного крана,
для наповнення термопота використовуйте
відповідний посуд.
• Ставте термопот на рівну суху та стійку
поверхню, не ставте термопот на край
столу.
• Забороняється розташовувати термопот
поруч зі стінами або поблизу стінок кухон-
них меблів.
• Установіть термопот так, щоб від стіни або
меблів до термопота залишалася відстань
не менше 20 см, а вільний простір над тер-
мопотом становив не менше 50 см.
• Не використовуйте пристрій у безпосеред-
ній близькості від джерел тепла або відкри-
того полум’я.
• Не допускайте, щоб електричний шнур зви-
сав зі столу, а також наглядайте за тим,
щоб він не торкався гарячих або гострих
окрайок меблів.
Table of contents
Languages:
Other Vitek Kitchen Appliance manuals

Vitek
Vitek VT-4270 W User manual

Vitek
Vitek VT-7115 User manual

Vitek
Vitek VT-1185 User manual

Vitek
Vitek VT-3655 BN User manual

Vitek
Vitek VT-4283 User manual

Vitek
Vitek VT-1478 W User manual

Vitek
Vitek VT-1635 User manual

Vitek
Vitek VT-1605 User manual

Vitek
Vitek VT-4225 CA User manual

Vitek
Vitek VT-1467 GY User manual

Vitek
Vitek VT-4281 W User manual

Vitek
Vitek VT-1439 User manual

Vitek
Vitek VT-7120 User manual

Vitek
Vitek VT-1634 User manual

Vitek
Vitek VT-4284 User manual

Vitek
Vitek VT-1611 User manual

Vitek
Vitek VT-3400 BW User manual

Vitek
Vitek VT-4206 R User manual

Vitek
Vitek VT-5053 W User manual

Vitek
Vitek VT-7149 User manual