Vitek VT-2300 User manual

Hair straightener
Выпрямитель
VT-2300
3
10
16
22
29
36

1
2
4
6
3
5

3
РУССКИЙ
ВЫПРЯМИТЕЛЬ VT-2300
Устройство предназначено для выпрямления волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Рабочие пластины
2.
Индикатор включения
3.
Включатель питания I/0
4.
Ручка
5.
Фиксатор рабочих пластин
6.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах,
душевых, бассейнах и т.д.
•
При использовании устройства в ванной комнате его
следует отключать от электросети сразу после экс-
плуатации, то есть вынуть вилку сетевого шнура из
электрической розетки, так как близость воды пред-
ставляет опасность даже в тех случаях, когда устрой-
ство выключено выключателем.
•
Для дополнительной защиты в цепи питания ван-
ной комнаты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, при установке
следует обратиться к специалисту.
•
Размещайте выпрямитель на устойчивой, ровной, тер-
мостойкой поверхности. Следите за тем, чтобы рабо-
чие пластины и внешние рабочие поверхности не
соприкасались с легкоплавкими или легковоспламе-
няющимися предметами (из пластмассовых, полиэти-
леновых, синтетических материалов и т.п.)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель-
но прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и
сохраните его для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что напряжение элек-
трической сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без
присмотра.

4
РУССКИЙ
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющие-
ся жидкости.
•
Не используйте устройство вблизи источников тепла.
•
Лак для волос наносите только после выпрямления
волос.
•
Обязательно отключайте устройство от электросети
после использования и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической
розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сете-
вого шнура мокрыми руками.
•
Не подвешивайте и не храните устройство в местах,
где оно может упасть в ванну или раковину, напол-
ненную водой, не погружайте корпус устройства,
сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или
любую другую жидкость.
•
Не используйте устройство во время принятия ванны.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеки-
те сетевую вилку из электрической розетки, и толь-
ко после этого можно достать устройство из воды.
Обратитесь в авторизованный сервисный центр для
осмотра или ремонта устройства.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устрой-
ства, к сетевому шнуру или к вилке сетевого шнура во
время работы устройства.
•
Дети должны находиться под присмотром для недо-
пущения игр с прибором.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица
с ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недоступ-
ных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, сен-
сорными или умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если
они не находятся под присмотром или не проинструк-

5
РУССКИЙ
тированы об использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь
в сонном состоянии.
•
Не используйте устройство для распрямления мокрых
волос или синтетических париков.
• Держите устройство только в зоне ручки. Не дотра-
гивайтесь до корпуса устройства в зоне рабочих
пластин.
• Не допускайте соприкосновения горячих поверх-
ностей устройства с лицом, шеей и другими частя-
ми тела.
•
Не кладите устройство во время работы на чувстви-
тельные к теплу поверхности, на мягкую поверхность,
например, на кровать или диван, и не накрывайте
устройство.
Будьте осторожны! Рабочие пластины и корпус
устройства в зоне рабочих пластин остаются горячи-
ми некоторое время после отключения устройства от
электросети.
•
Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства
и не храните устройство, висящем на сетевом шнуре.
Это может привести к повреждению сетевого шнура.
•
При эксплуатации устройства рекомендуется размо-
тать сетевой шнур на всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами;
–
протягиваться через острые кромки;
–
использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.
•
Периодически проверяйте целостность сетевого
шнура.
•
Запрещается использовать устройство при наличии
повреждений сетевой вилки или сетевого шнура пита-
ния, если устройство работает с перебоями, а также
после его падения.
•
При повреждении шнура питания его замену во избе-
жание опасности должны производить изготовитель,
сервисная служба или подобный квалифицирован-
ный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникно-
вении любых неисправностей, а также после падения
устройства отключите прибор от электросети и обра-
титесь в любой авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

6
РУССКИЙ
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА-
НИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его
при комнатной температуре не менее трёх часов.
•
Распакуйте устройство и удалите упаковочные мате-
риалы, мешающие работе устройства.
•
Размотайте сетевой шнур на всю его длину.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Перед включением убедитесь, что рабочее напряже-
ние прибора соответствует напряжению электросети.
ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
•
Прибор может применяться как для длинных, так и для
коротких волос.
•
Используйте прибор только для здоровых, некраше-
ных и не завитых искусственным способом волос,
или с использованием специальных разглаживающих
средств.
•
Если волосы уже покрашены или подвергались хими-
ческой завивке, то пользоваться прибором рекомен-
дуется только изредка.
•
Для получения наилучшего результата волосы должны
быть чистыми и сухими.
•
Раскройте выпрямитель, сдвинув фиксатор (5) в поло-
жение « ».
•
Положите выпрямитель на ровную, устойчивую и тер-
мостойкую поверхность.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку, включите устройство, переместив выключа-
тель питания (3) в положение «I» при этом загорится
индикатор включения (2).
Примечание: При первом использовании возможно
появление запаха от нагревательного элемента, это
допустимо.

7
РУССКИЙ
•
Дайте устройству нагреться.
•
Разделите гладко расчёсанные волосы на пряди рав-
номерной ширины (около 5 см).
•
Поместите прядь волос между пластинами (1).
•
Держите устройство за ручку (4) и сожмите пласти-
ны (1).
•
Не прикладывая значительных усилий, проведите
рабочие пластины (1) до кончиков пряди волос.
ВАЖНО: ни в коем случае не держите пластины дольше
2 секунд на одном и том же участке пряди волос.
•
После этого приступайте к выпрямлению следую-
щей пряди.
•
Охладите волосы перед окончательной укладкой при-
чёски или нанесением лака.
•
Избегайте соприкосновения горячих поверхностей
устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
•
После использования переместите выключатель
питания (3) в положение «0». Индикатор включения (2)
погаснет, извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки. Дайте устройству остыть.
Примечания:
–
Обязательно выключайте устройство и отключайте
его от электрической сети, если оно не используется.
–
Никогда не оставляйте включённое в сеть устройство
без присмотра.
ЧИСТКА И УХОД
•
Перед чисткой отключите устройство от сети и дайте
ему полностью остыть.
•
Запрещается погружать устройство в воду или любые
другие жидкости.
•
Протирать корпус устройства и рабочие пластины (1),
следует мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите корпус и пластины (1) насухо.
•
Запрещается использовать для чистки устройства
абразивные чистящие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
•
Если устройство не используется, обязательно извле-
ките сетевую вилку из электрической розетки.
•
Прежде чем убрать устройство на хранение, дайте ему
полностью остыть.
•
Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства
и не храните устройство висящим на сетевом шнуре.
Это может привести к повреждению сетевого шнура.
•
Для удобства при хранении, сожмите рабочие пла-
стины (1) и сдвиньте фиксатор (5) в положение « ».

8
РУССКИЙ
•
Устройство можно подвешивать на петельку (6) при
условии, что в этом положении на него не будет попа-
дать вода.
•
Храните прибор в прохладном сухом месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Выпрямитель – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 110-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 35 Вт
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды
в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания (если входят в
комплект), не выбрасывайте их вместе с обычными быто-
выми отходами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, под-
лежат обязательному сбору с последующей утилизацией
в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилиза-
ции данного продукта обратитесь в местный муниципали-
тет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин,
где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять
дизайн, конструкцию и технические характеристики,
не влияющие на общие принципы работы устройства,
без предварительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдаться незначитель-

9
РУССКИЙ
ные различия. Если пользователь обнаружил такие несо-
ответствия, просим сообщить об этом по электронной
инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ А, 15-Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4,
ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие продукции
требованиям технических регламентов Таможенного
союза возложена на уполномоченное изготовителем
лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

10
ENGLISH
HAIR STRAIGHTENER VT-2300
The unit is intended for hair straightening.
DESCRIPTION
1.
Heating plates
2.
Power indicator
3.
Power switch I/0
4.
Handle
5.
Heating plates lock
6.
Hanging loop
ATTENTION!
Do not use the unit near water in the bathrooms, showers,
swimming pools etc.
•
When using the unit in a bathroom, unplug it right after
usage by taking the power plug out of the mains socket,
as closeness of water is dangerous even if the unit is
switched off.
•
For additional protection you can install a residual cur-
rent device (RCD) with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the bathroom mains; contact
a specialist for installation.
•
Place the hair straightener on a flat steady heat-resistant
surface. Make sure that the heating plates and outer
operating surfaces do not touch fusible and inflammable
objects (plastic, polyethylene, synthetic materials etc.).
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified in
this manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that voltage of
the mains corresponds to unit operating voltage.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Do not switch the unit on in places where aerosols are
sprayed or highly flammable liquids are used.
•
Do not use the device near heat sources.
•
Hair spray should be applied only after hair straighten-
ing is finished.
•
Always unplug the unit immediately after usage and
before cleaning.

11
ENGLISH
•
When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
•
Do not touch the unit body and the power plug with
wet hands.
•
Do not hang or keep the unit in places where it can fall
into a bath or a sink filled with water; do not immerse
the unit body, power cord or power plug into water or
other liquids.
•
Do not use the unit while taking a bath.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately
and only then take it out of water. Apply to the authorized
service center for testing or repairing the unit.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not allow children to touch the unit body, the power
cord or the power plug during operation of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid them using
the unit as a toy.
•
Close supervision is necessary when children or dis-
abled persons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the unit’s operation and breaks between opera-
tion cycles, place the unit out of reach of children.
•
The unit is not intended to be used by people with physi-
cal, sensory or mental disabilities (including children) or
by persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use the unit to straighten wet hair or synthetic
wigs.
•
Take the unit by its handle only. Do not touch the unit
body in the area of the heating plates.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck
and other parts of your body.
•
Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft
surfaces, e. g., bed or sofa, and do not cover the unit.
Be careful! The heating plates and the unit body in the
area of the heating plates stay hot for some time after the
unit is unplugged.

12
ENGLISH
•
Do not wrap the power cord around the body of the
device, and do not store the device by hanging it by its
power cord. It may damage the power cord.
•
It is recommended to unwind the power cord to its full
length while using the unit.
•
The power cord may not:
–
touch hot objects,
–
run over sharp edges,
–
be used as a handle for carrying the unit.
•
Check the integrity of the power cord periodically.
•
Do not use the unit if the power plug or the power cord
is damaged, if the unit works improperly and after it
was dropped.
•
If the power cord is damaged, it should be replaced by
the manufacturer, service or similar qualified personnel
to avoid danger.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it
was dropped, unplug the unit and apply to any autho-
rized service center at the contact addresses given in
the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature
before switching on.
•
Unpack the unit completely and remove any packaging
materials that can prevent the unit operation.
•
Unwind the power cord to its full length.
•
Check the unit for damages, do not use it in case of
damages.
•
Before plugging the unit in make sure that the operat-
ing voltage of the unit corresponds to the voltage of
your mains.

13
ENGLISH
HAIR STRAIGHTENING
• The unit can be used for both long and short hair.
• Use the unit only on healthy undyed and not permed
hair or use it along with special hair straightening
products.
•
If your hair has been dyed or permed, use the unit rarely.
• For the best results the hair should be clean and dry.
• Open the hair straightener moving the clamp (5) to the
position « ».
• Put the straightener on a flat steady and heat-resistant
surface.
• Insert the power plug into the mains socket, switch the
unit on by setting the power switch (3) to the position
«I», the power indicator (2) will light up.
Note: During the first operation some smell from the heat-
ing element is possible, this is normal.
•
Let the unit heat up.
•
Divide combed hair into locks of equal width (about
5cm).
•
Place the hair lock between the plates (1).
•
Hold the unit by its handle (4) and press the plates (1)
together.
•
Slide the heating plates (1) with little force to the hair
tips.
IMPORTANT: do not keep the plates on the same area of
the hair lock for more than 2 seconds.
•
After that start straightening the next hair lock.
•
Cool your hair down before final styling or applying
hair spray.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck
and other parts of your body.
•
After the use set the power switch (3) to the position «0».
The power indicator (2) will go out, unplug the unit. Allow
the unit to cool down.
Notes:
–
Always switch the unit off and unplug it if it is not used.
–
Never leave the unit connected to the mains unat-
tended.
CLEANING AND CARE
•
Before cleaning, unplug the unit and let it cool down
completely.
•
Do not immerse the unit into water or any other liquids.

14
ENGLISH
•
Wipe the unit body and the heating plates (1) with a
soft, slightly damp cloth and then wipe the body and
the plates (1) dry.
•
Do not use abrasive cleaners and solvents to clean
the unit.
STORAGE
•
Always unplug the unit if it is not being used.
•
Let the unit cool down completely before taking away
for storage.
•
Do not wrap the power cord around the body of the
device, and do not store the device by hanging it by its
power cord. It may damage the power cord.
•
For easy storing press the heating plates (1) together
and move the clamp (5) to the position « ».
•
You can hang the unit by the loop (6) provided that no
water gets on the unit in this position.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children
and disabled persons.
DELIVERY SET
Hair straightener – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 110 -240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 35 W
ATTENTION! Do not use the unit near water in the bath-
rooms, showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and
the batteries (if included), do not discard the unit and the

15
ENGLISH
batteries with usual household waste after the service
life expiration; apply to specialized centers for further
recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is sub-
ject to mandatory collection and consequent disposal in the
prescribed manner.
For further information about recycling of this product apply
to a local municipal administration, a disposal service or to
the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design,
structure and specifications not affecting general principles
of the unit operation without a preliminary notification due
to which insignificant differences between the manual
and product may be observed. If the user reveals such
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.

16
ҚАЗАҚША
ШАШ ТҮЗЕТКІШ VT-2300
Құрылғы шашты түзетуге арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Жұмыс пластиналары
2.
Іске қосу индикаторы
3.
Қоректенуді сөндіргіш «I/0»
4.
Тұтқасы
5.
Жұмыс пластиналарының бекіткіші
6.
Ілуге арналған ілмек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Аспапты ванна бөлмесіндегі, душ, бассейн ж.т.б. су
маңында пайдалануға болмайды.
•
Құрылғыны жуыну бөлмесінде пайдаланған кезде, оны
пайдаланып болғаннан кейін, аспапты желіден сөндіру,
яғни желілік баудың айыртетігін ашалықтан ажырату
керек, себебі судың жақындығы құрылғы сөндіргішпен
сөндірілген жағдайда да қауіп төндіреді;
•
Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі
қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу
құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналды
іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс; орнатқан кезде
маманға хабарласқан жөн;
•
Түзеткішті тұрақты, түзу, термотөзімді бетке
орналастырыңыз. Жұмыс тілімдері мен сыртқы жұмыс
беттері жылдам балқитын немесе тез тұтанатын
заттармен (пластмасс, полиэтилен, синтетикалық
материалдармен және т.с.с.) жанаспауын қадағалаңыз.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген пайдалану
бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және
оны анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс
пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе
оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
•
Іске қосу алдында, электр желісінің кернеуі құрылғының
жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын сұйықтықтар
пайдаланылатын жерлерде құрылғыны іске қоспаңыз.
•
Құрылғыны жылу көздерінің жанында пайдаланбаңыз.
•
Лакты шашты түзетіп болғаннан кейін жағыңыз.

17
ҚАЗАҚША
•
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау
алдында міндетті түрде сөндіріңіз.
•
Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан шығарғанда
баудан тартпаңыз, ал айыртетіктен ұстаңыз.
•
Құрылғыны, желілік бауды немесе желілік баудың
айыртетігін сулы қолмен ұстамаңыз.
•
Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете алатын
жерлерде аспапты іліп қоймаңыз және сақтамаңыз,
аспапты суға және басқа да сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Ваннада жуыну кезінде құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желі ашасын электр
розеткасынан дереу суырып алыңыз, содан кейін
ғана құрылғыны судан шығаруға болады. Құрылғыны
тексерту немесе жөндету үшін авторланған сервис
орталығына хабарласыңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі үшін орама ретінде
пайдаланылатын, полиэтилен пакеттерді қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығу қаупі!
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда балаларға құрылғы
корпусына, желілік бауға немесе желілік баудың
айыртетігіне қолдарын тигізуге рұқсат етпеңіз.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды
қадағалау керек.
•
Егер құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
адамдар пайдаланса, аса назар болыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы
жетпейтін жерде орналастырыңыз.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса алғанда)
немесе оларда өмірлік тәжірибесі немесе білімі
болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың
қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса,
аспап олардың пайдалануына арналмаған.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны сулы шаштарды немесе синтетикалық
париктерді кептіруге пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны қолсап аймағынан ғана ұстаңыз. Құрылғы
корпусын тілімдер аймағынан ұстамаңыз.
•
Құрылғының ыстық бөліктерінің бетке, мойынға және
басқа дене мүшелеріне тиюіне жол бермеңіз.

18
ҚАЗАҚША
Құрал жұмыс істеп тұрған уақытта оны жылуға сезімтал
беттерге, жұмсақ беттерге (мысалы, төсекке немесе
диванға) қоюға және бүркеуге болмайды.
Сақ болыңыз! Жұмыс тілімдері мен жұмыс тілімдері
аймағындағы құрылғы корпусы құрылғыны сɵндіргеннен
кейін біршама уақыт бойы ыстық болып қалады.
•
Желі бауын құрылғы корпусына орамаңыз және
құрылғыны желі бауына ілулі күйінде сақтамаңыз. Бұл
желі бауының зақымдануына әкелуі мүмкін.
•
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық
ұзындығына тарқату ұсынылады.
•
Желілік бау:
–
ыстық заттармен жанаспауы,
–
жиһаздың үшкір шеттерімен тартылмауы,
–
аспапты тасымалдауға арналған қолсап ретінде
пайдаланылмауы керек.
•
Баудың бүтіндігін мезгілімен тексеріп тұрыңыз.
•
Құрылғының қуаттандырудың желі бауы немесе желі
ашасы зақымданған болса, егер құрылғы кідіріспен
жұмыс істесе, сондай-ақ ол құлаған болса құрылғыны
пайдалануға тыйым салынады.
•
Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда қауіп
тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет
немесе баламалы білікті маман ауыстыруы тиіс.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген
ақаулықтар пайда болғанда, соынмен қатар ол
құлағаннан кейін аспапты электр желісінен ажыратыңыз
және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабараласу мекен-жайлары бойынша
кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
•
Бүлінулерге жол бермеу үшін құрылғыны тек зауыттық
орауда тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкін-
діктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДА-
ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС
ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында
тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны кемінде үш
сағат бөлме температурасында ұстау керек.

19
ҚАЗАҚША
•
Құрылғыны орамнан шығарып, құрылғының жұмысына
кедергі келтіретін орам материалдарын алып тастаңыз.
•
Желілік бауды толық тарқатыңыз.
•
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулер болғанда
құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Іске қосу алдында аспаптың жұмыс кернеуі электр
желісінің кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
ШАШТЫ ТҮЗЕТУ
•
Аспап ұзын шашқа да, қысқа шашқа қолданылуы мүмкін.
•
Аспапты сау, боялмаған және жасанды жолмен
бұйраланбаған шаштарға, немесе арнайы түзететін
заттарсыз пайдаланыңыз.
•
Егер шаштар боялған немесе химиялық бұйраланған
болса, онда аспап сирек пайдалану ұсынылады.
•
Ең жақсы нәтижеге жету үшін шаштар таза және құрғақ
болуы керек.
•
Бекіткішті (5) « » күйіне жылжытып, түзеткішті ашыңыз.
•
Түзеткішті тегіс, тұрақты және термотөзімді бетке
қойыңыз.
•
Желілік баудың айырын электр розеткаға салыңыз,
қуаттандыру ажыратқышын (3) «I» күйіне жылжытып,
құрылғыны қосыңыз, осы кезде қосу индикаторы (2)
жанады.
Ескерту: Алғашқы пайдалану кезінде қыздырғыш
элементтен иіс пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты құбылыс.
•
Құрылғының қызғанын күтіңіз.
•
Тегіс таралған шаштарды біркелкі ені бар тарамдарға (5
см таяу етіп) бөліңіз.
•
Шаш тарамын тілімдер (1) арасына салыңыз.
•
Құрылғыны қолсабынан (4) ұстаңыз және тілімдерді
(1) қысыңыз.
•
Асыра күш салмаңыз, жұмыс тілімдерін (1) шаш
тарамдарының ұшына дейін жүргізіңіз.
МАҢЫЗДЫ: ешбір жағдайда тілімдерді шаш тарамының
бір бɵлігінде 2 секундтан артық ұстамаңыз.
•
Осыдан кейін келесі тарамды түзетуге көшіңіз.
•
Соңғы ретке келтіру немесе лакты жағу алдында
шашыңызды салқындатып алыңыз.
•
Құрылғының ыстық беттерінің бетпен, мойынмен және
басқа дене бөліктерімен жанасуына жол бермеңіз.
•
Пайдаланып болғаннан кейін, қуаттандыру сөндіргішін
(3) «0» күйіне орнатыңыз. Қосу индикаторы (2) сөнеді,
электр сымының ашасын электр розеткасынан суырып
алыңыз. Құрылғыға салқындауға уақыт беріңіз.
Ескертпелер:
–
Егер құрылғы пайдаланылмайтын болса, міндетті түрде
оны сɵнідіріңіз және электрлік желіден ажыратыңыз.

20
ҚАЗАҚША
–
Ешқашан желіге қосылған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
•
Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз және
оны толық суытып алыңыз.
•
Құрылғыны суға немесе басқа да кез келген
сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады.
•
Құрылғының корпусын және жұмыс пластиналарын (1),
жұмсақ, сәл дымқыл шүберекпен сүртіңіз, содан кейін
корпус пен пластиналарды (1) құрғатып сүртіңіз.
•
Тазалау үшін қажайтын жуғыш заттарды және
еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
САҚТАЛУЫ
•
Егер құрылғы пайдаланылмайтын болса, желілік
айыртетікті электрлік ашалықтан шығарыңыз.
•
Құрылғыны сақтап қойғанға дейін, оның толық
салқындауына уақыт беріңіз.
•
Желі бауын құрылғы корпусына орамаңыз және
құрылғыны желі бауына ілулі күйінде сақтамаңыз. Бұл
желі бауының зақымдануына әкелуі мүмкін.
•
Сақтауға ыңғайлы болу үшін жұмыс пластиналарын (1)
қысыңыз және бекіткішті (5) « » күйіне жылжытыңыз.
•
Құрылғына ілгішке (6) ілуге болады, бұл жерде сол
күйдегі құрылғыға су тимеуі шартын сақтау керек.
•
Аспапты құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Түзеткіш – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 110-240 В ~ 50 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 35 Вт
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бɵлмесіндегі, душ,
бассейн ж.т.б. су маңында пайдалануға болмайды.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-
ала хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы
Table of contents
Languages:
Other Vitek Styling Iron manuals

Vitek
Vitek VT-2285 PK User manual

Vitek
Vitek VT-1339 User manual

Vitek
Vitek VT-8402 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8408 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8447 PK User manual

Vitek
Vitek VT-8296 User manual

Vitek
Vitek VT-8289 User manual

Vitek
Vitek VT-8291 User manual

Vitek
Vitek VT-8403 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8446 VT User manual

Vitek
Vitek VT-8404 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8422 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2230 User manual

Vitek
Vitek VT-8285 User manual

Vitek
Vitek VT-2502 CR User manual

Vitek
Vitek VT-8294 User manual

Vitek
Vitek VT-1333 User manual

Vitek
Vitek VT-2526 User manual

Vitek
Vitek VT-2502 User manual

Vitek
Vitek VT-2290 User manual