Vitek VT-8422 BK User manual

1
Электрощипцы
VT-8422 BK
Curling tongs
3
8
14
20
26
IM VT-8422.indd 1 28.07.2017 11:22:31

IM VT-8422.indd 2 28.07.2017 11:22:31

3
ENGLISH
CURLING TONGS VT-8422 BK
The curling tongs are used for curling of both slightly wet
and dry hair.
DESCRIPTION
1.
Protective tip
2.
Operating surface
3.
Base
4.
Hair clamp handle
5.
Heating temperature panel
6.
Heating temperature setting buttons «-/+»
7.
ON/OFF button
8.
Handle
ATTENTION!
–
Do not use the unit near containers filled with water (such
as bath, swimming pool, etc.).
–
After using the unit in a bathroom, unplug it by taking the
power plug out of the mains socket, as closeness of water is
dangerous even in such cases when the unit is switched off.
–
For additional protection you can install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceed-
ing 30 mA into the bathroom mains; contact a specialist
for installation.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that voltage of the
mains corresponds to unit operating voltage.
•
Do not use the unit to curl wet hair or synthetic wigs.
•
Hair spray should be applied only after hair straightening
or curling is finished.
•
Do not switch the unit on in places where aerosols are
sprayed or highly flammable liquids are used.
•
Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft sur-
faces (for instance, bed or sofa) and do not cover the unit.
•
It is recommended to unwind the power cord to its full
length while using the unit.
•
The power cord may not:
–
touch hot objects;
–
run over sharp edges of furniture;
–
be used as a handle for carrying the unit.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Always unplug the unit immediately after usage and before
cleaning.
IM VT-8422.indd 3 28.07.2017 11:22:31

4
ENGLISH
•
When unplugging the unit, pull the power plug but not the
power cord.
•
Do not touch the unit body, power cord and power plug
with wet hands.
•
Do not use the unit while taking a bath.
•
Do not hang or keep the unit in places where it can fall into
a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit
body, power cord or power plug into water or other liquids.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately and
only then take it out of water.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Take the unit by its handle only, do not touch the operat-
ing body.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and
other parts of your body.
•
Be careful! The operating surface remains hot for some
time after the unit is unplugged.
•
For children’s safety reasons do not leave polyethylene
bags used as packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not leave children unattended to prevent using the
unit as a toy.
•
Do not allow children to touch the operating surface,
unit body, power cord or power plug during operation
of the unit.
•
Close supervision is necessary when children or disabled
persons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the unit’s operation and breaks between operation
cycles, keep the unit away from children.
•
The unit is not intended for usage by physically or men-
tally disabled persons (including children) or by persons
lacking experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for their safety
or if they are not instructed by this person on the usage
of the unit.
•
Check the integrity of the power cord periodically.
•
Never use the unit if the power cord or the power plug
is damaged, if the unit works improperly or after it was
dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it
was dropped, unplug the unit and apply to any authorized
service center at the contact addresses given in the war-
ranty certificate and on the website www.vitek.ru.
IM VT-8422.indd 4 28.07.2017 11:22:31

5
ENGLISH
•
To avoid damages, transport the unit in the original pack-
age only.
•
For the purpose of environment protection do not discard
the unit with usual household waste after its service life
expiration; hand the unit over to a specialized center for
further recycling.
•
Keep the unit in a dry cool place away from children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under cold (winter)
conditions, it is necessary to keep it for at least 3 hours
at room temperature before switching on.
–
Unpack the unit and remove any stickers that can prevent
unit operation.
–
Check the unit for damages; in case of damages do not
use the unit.
–
Before switching the unit on, make sure that your home
mains voltage corresponds to the unit operating voltage.
USAGE
To get the best results, wash your hair with shampoo, wipe it
with a dry towel, dry with a hairdryer and comb your hair. After
that you can start styling your hair.
–
Divide the hair into locks 4-5 cm wide.
–
Put the unit on the safety stand (3) on a flat heat-resistant
surface.
–
Insert the plug into the mains socket.
–
Press the on/off button (7) « », the flashing default tem-
perature symbols «130» will appear on the display (5).
–
Use the buttons (6) «-/+» to set the necessary operat-
ing surface (2) temperature within the range from +130°С
to +210°С.
Hair type Temperature
For fine hair, sensitive
to high temperature
Temperature from
+130°С to +150°С
For normal wavy hair
of medium thickness
from +150° С to +190° С
Hard, thick, curly hair from +190°С to +210°С
Note: while setting the temperature, remember that the
operating surface heats up fast but cools down much longer.
IM VT-8422.indd 5 28.07.2017 11:22:31

6
ENGLISH
–
Once the operating surface (2) reaches the set tempera-
ture, the flashing temperature symbols on the indication
panel (5) will glow constantly.
–
Take a hair lock with the free hand.
–
Press the clamp handle (4), place the end of the lock on
the operating surface (2) and move the clamp (4) down.
Holding onto the protecting tip (1) and handle (8), wind the
lock around the operating surface (2).
–
Wait for a while, then press the clamp handle (4) and
release the hair lock.
–
Repeat this procedure on the rest of your hair.
Notes:
–
during the first operation some foreign smell and a small
amount of smoke from the heating element is possible,
it is normal.
–
do not touch the operating surface (2) during the unit
operation, hold the unit by the protecting tip (1) with one
hand and by the handle with the other (8).
–
during breaks in operation, place the unit on the safety
stand (3) on a flat heat-resistant surface.
–
do not comb the hair right after curling it, let it cool down,
divide big locks into smaller ones carefully to make the
hairstyle look natural.
–
After you finish using the unit, switch the unit off by press-
ing and holding the button (7), the temperature symbols
on the indication panel (5) will go out, then unplug the unit.
Note: If the temperature setting buttons (6) «-/+» are not
pressed within 60 minutes, the curling tongs will be switched
off automatically.
Put the unit on the safety stand (3) on a flat heat-resistant
surface and let it cool down completely.
CLEANING AND CARE
–
Before cleaning unplug the unit and let it cool down com-
pletely.
–
Do not immerse the unit, power cord and power plug of
the unit into water or any other liquids.
–
Do not use detergents, abrasives or any solvents to clean
the unit.
–
Clean the unit body with a soft, slightly damp cloth and
then wipe it dry.
STORAGE
–
Let the unit cool down completely and clean it before tak-
ing away for storage.
–
Never wind the cord around the unit body, as this can
damage the cord.
IM VT-8422.indd 6 28.07.2017 11:22:31

7
ENGLISH
–
Keep the unit in a dry cool place away from children and
disabled persons.
DELIVERY SET
Curling tongs – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 40 W
Do not use the unit while taking a bath.
Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a
bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body,
power cord or power plug into water or other liquids.
The manufacturer reserves the right to change the
specifications of the units without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The bill
of sale or receipt must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage Directive
2014/35/EU.
IM VT-8422.indd 7 28.07.2017 11:22:32

8
русский
ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-8422 BK
Электрощипцы используется для завивки сухих и слегка
влажных волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Наконечник
2.
Рабочая поверхность
3.
Подставка
4.
Ручка зажима для волос
5.
Панель температуры нагрева
6.
Кнопки установки температуры нагрева «–/+»
7.
Кнопка включения/выключения
8.
Ручка
ВНИМАНИЕ!
–
Запрещается использовать электрощипцы вблизи
ёмкостей с водой (таких как ванна, бассейн и т.п.).
–
После использования устройства в ванной комнате
отключите его от электросети, вынув вилку сетевого
шнура из электрической розетки, так как близость
воды представляет опасность, даже в тех случаях,
когда устройство выключено сетевым выключателем.
–
Для дополнительной защиты в цепи питания ван-
ной комнаты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при уста-
новке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внима-
тельно прочитайте настоящее руководство по эксплу-
атации и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что напряжение элек-
трической сети соответствует рабочему напряже-
нию устройства.
•
Не используйте устройство для завивки мокрых
волос или синтетических париков.
•
Лак для волос наносите только после завивки волос.
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющи-
еся жидкости.
•
Не кладите устройство во время работы на чувстви-
тельные к теплу поверхности, на мягкую поверхность
IM VT-8422.indd 8 28.07.2017 11:22:32

9
русский
(например, на кровать или на диван) и не накрывайте
устройство.
•
При эксплуатации устройства рекомендуется размо-
тать сетевой шнур на всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами;
–
протягиваться через острые кромки мебели;
–
использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без
присмотра.
•
Обязательно отключайте устройство от электросети
после использования и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической
розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за
вилку сетевого шнура.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства, к сетевому
шнуру и к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не используйте устройство во время принятия ванны.
•
Не подвешивайте и не храните устройство в местах,
где оно может упасть в ванну или раковину, напол-
ненную водой, не погружайте корпус устройства,
сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в
любую другую жидкость.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеки-
те сетевую вилку из электрической розетки, и толь-
ко после этого можно достать устройство из воды.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в
сонном состоянии.
•
Во время работы держите устройство только в зоне
ручки, не дотрагивайтесь до рабочей поверхности.
•
Не допускайте соприкосновения горячих поверхно-
стей устройства с лицом, шеей и другими частями
тела.
•
Будьте осторожны! Рабочая поверхность остаётся
горячей ещё некоторое время после отключения
устройства от электросети.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу-
стить использования прибора в качестве игрушки.
•
Не разрешайте детям прикасаться к рабочей поверх-
ности, к корпусу устройства, к сетевому шнуру или к
вилке сетевого шнура во время работы устройства.
IM VT-8422.indd 9 28.07.2017 11:22:32

10
русский
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лица-
ми (включая детей) с пониженными физическими,
психическими или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктиро-
ваны лицом, ответственным за их безопасность, об
использовании прибора.
•
Периодически проверяйте целостность сетевого
шнура.
•
Запрещается использовать устройство при наличии
повреждений сетевого шнура или вилки сетевого
шнура, если устройство работает с перебоями, а
также после его падения.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникно-
вении любых неисправностей, а также после падения
устройства отключите прибор от электросети и обра-
титесь в любой авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора не выбрасывайте его вместе с
бытовыми отходами, передайте прибор в специали-
зированный пункт для дальнейшей утилизации.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства
в холодных (зимних) условиях необходимо выдер-
жать его при комнатной температуре не менее
3 часов.
–
Распакуйте устройство и удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
IM VT-8422.indd 10 28.07.2017 11:22:32

11
русский
–
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
–
Перед включением убедитесь в том, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напря-
жению устройства.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Для достижения оптимальных результатов вымойте
волосы шампунем, вытрите их сухим полотенцем, про-
сушите феном и расчешите. Затем приступите к укладке.
–
Разделите волосы на пряди шириной 4-5 см.
–
Установите устройство на подставку (3) на ровную
теплостойкую поверхность.
–
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
–
Нажмите кнопку включения/выключения (7) « »,
на панели температуры (5) отобразятся мигающие
символы температуры «130» градусов, установлен-
ной по умолчанию.
–
Кнопками установки температуры (6) «–/+» устано-
вите необходимую температуру рабочей поверхно-
сти (2) от +130 °C до +210 °С.
Тип волос Температура
Для тонких волос,
чувствительных к высокой
температуре
от +130°С до +150°С
Для нормальных, волнистых
волос средней толщины
от +150°С до +190°С
Для жестких, густых, сильно
вьющихся волос
от +190°С до +210°С
Примечание: - при установке температуры помните,
что нагрев рабочей поверхности происходит быстро,
а её остывание требует более продолжительного вре-
мени.
–
Когда рабочая поверхность (2) нагреется до задан-
ной температуры, мигающие символы температуры
на панели индикации (5) будет светиться постоянно.
–
Свободной рукой захватите прядь волос.
–
Нажмите на ручку зажима (4), поместите конец
пряди волос на рабочую поверхность (2) и отпусти-
те ручку зажима (4). Держась за наконечник (1) и
ручку (8), накрутите прядь вокруг рабочей поверх-
ности (2).
–
Подождите некоторое время, затем нажмите на
ручку зажима (4) и освободите прядь.
IM VT-8422.indd 11 28.07.2017 11:22:32

12
русский
–
Повторите данную процедуру на оставшихся пря-
дях волос.
Примечания:
–
при первом использовании возможно появление
постороннего запаха и небольшого количества
дыма, это допустимо.
–
во время работы устройства не прикасайтесь рука-
ми к рабочей поверхности (2), держите устройство
одной рукой за наконечник (1), а второй рукой за
ручку (8).
–
в перерывах во время работы устанавливайте
устройство на подставку (3) на ровную теплостой-
кую поверхность.
–
не расчёсывайте волосы сразу после завивки, дайте
волосам остыть, чтобы причёска
–
выглядела естественно, аккуратно разделите круп-
ные пряди волос на более мелкие.
–
Завершив работу, выключите устройство, нажав
и удерживая кнопку (7), символы температуры на
панели индикации (5) погаснут, извлеките вилку
сетевого шнура из электрической розетки.
Примечание: - если в течение 60 минут не были нажаты
кнопки установки температуры (6) «–/+», электрощипцы
автоматически выключатся.
–
Установите устройство на подставку (3) на ровную
теплостойкую поверхность и дайте ему полностью
остыть.
ЧИСТКА И УХОД
–
Перед чисткой отключите устройство от электросети
и дайте ему полностью остыть.
–
Запрещается погружать устройство, сетевой шнур
и вилку сетевого шнура в воду или в любые другие
жидкости.
–
Запрещается использовать для чистки устройства
моющие и абразивные средства или какие-либо
растворители.
–
Протрите корпус устройства мягкой, слегка влажной
тканью, после чего вытрите его насухо.
ХРАНЕНИЕ
–
Перед тем, как убрать устройство на хранение, дайте
ему полностью остыть и проведите чистку.
–
Не обматывайте корпус сетевым шнуром, так как это
может привести к его повреждению.
–
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
IM VT-8422.indd 12 28.07.2017 11:22:32

13
русский
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Электрощипцы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 40 Вт
Не используйте устройство во время принятия ванны.
Не подвешивайте и не храните устройство в местах, где
оно может упасть в ванну или раковину, наполненную
водой, не погружайте корпус устройства, сетевой шнур
или вилку сетевого шнура в воду или в любую другую
жидкость.
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного уве-
домления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Информация для связи – email:
Информация об Импортере указана на индивидуальной
упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных)
сервисных центрах указана в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-8422.indd 13 28.07.2017 11:22:32

14
ҚазаҚша
ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР VT-8422BK
Электрқысқыштар құрғақ және ылғалды шаштарды
бұйралауүшінпайдаланылады.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Ұштама
2.
Жұмысбеті
3.
Тұғыр
4.
Шашқаарналғанқысутұтқасы
5.
Қыздырутемпературасыныңтақтасы
6.
Қыздырутемпературасынбелгілеубатырмалары«-/+»
7.
Іскеқосу/сөндірубатырмасы
8.
Қолсабы
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
–
Электрқысқаштысуыбарыдыстың(ванна,хауызжәне
т.с.с.)жанындапайдалануғатыйымсалынады.
–
Құрылғыныжуынатынбөлмедепайдаланғаннанкейін
оны бірден электр желісінен ажыратып қойыңыз, ол
үшінжелілік баусым айыртетігін электрлік ашалықтан
ажырату керек, өйткені судың жақын тұруы құрылғы
сөндіргішарқылысөндіруліболғанжағдайдадақауіпті
болыпсаналады.
–
Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі
қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу
құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналды
іске қосылу тоғыменорнатқандұрыс; орнатқан кезде
маманғахабарласқанжөн.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Электраспабын пайдалану алдында аталмыш
нұсқаулықты мұқият оқып шығып, оны анықтамалық
материалретіндеқолдануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
мақсатыбойыншағанапайдаланыңыз.Құрылғыныдұрыс
пайдаланбаужағдайы оныңбұзылуына,пайдаланушыға
немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Іске қосу алдында, аспаптың жұмыс істеу кернеуі
желідегікернеугесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
•
Сушаштынемесесинтетикалықпариктердібұйралау
үшінқұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Шашқа арналған лакты шашты бұйралағаннан кейін
ғанажағыңыз.
•
Сепкіштер себілетін немесе тез тұтанатын
сұйықтықтарпайдаланатынжерлердеқұрылғыныіске
IM VT-8422.indd 14 28.07.2017 11:22:32

15
ҚазаҚша
қоспаңыз.
•
Құрылғыжұмысістептұрғануақыттажұмсақзаттарға
(төсеккенемеседиванға)қоймаңыз,оныбүркемеңіз.
•
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық
ұзындығынатарқатуұсынылады.
•
Желілікбаусым:
–
ыстықзаттарменжанаспауы;
–
жиһаздыңүшкірқырларыментартылмауы;
–
құрылғынытасымалдауғаарналғанқолсапретінде
падаланылмауыкерек.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Құрылғыныпайдаланыпболғаннанкейінжәнетазалау
алдындаміндеттітүрдесөндіріңіз.
•
Желілік баусымның айыртетігін электрлік ашалықтан
шығарғанда,желілікбаусымнантартпаңыз,алжелілік
баусымныңайыртетігіненұстаңыз.
•
Құрылғы корпусын, желілік баусымнды және желілік
баусымныңайыртетігіндымқылқолменұстамаңыз.
•
Ваннадажуынукезіндеқұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете
алатын жерлерде аспапты іліп қоймаңыз және
сақтамаңыз, құрылғы корпусын, желілік баусымды
немесе желілік баусымның айыртетігін суға немесе
кез-келгенбасқасұйықтықтарғаматырмаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік айыртетікті
ашалықтан жедел суырыңыз, содан кейін ғана
құрылғынысуданшығаруғаболады.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Жұмысістегенуақыттақұрылғынықолсапаймағынан
ғанаұстаңыз,жұмысбетінеқолтигізбеңіз.
•
Құрылғының ыстық бөліктерінің бетке, мойынға және
басқаденемүшелерінетиюінежолбермеңіз.
•
Сақ болыңыз! Құрылғыны электржелісінен
ажыратқаннан кейін жұмыс беті біршама уақыт бойы
ыстықболыпқалады.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығуқаупі!
•
Балалар аспапты ойыншық ретінде пайдаланбауы
үшінолардықадағалапотырыңыз.
IM VT-8422.indd 15 28.07.2017 11:22:32

16
ҚазаҚша
•
Балаларға жұмыс бетін, құрылғы корпусын, желілік
баусымды немес желілік баусымның айыртетігін
ұстауғарұқсатетпеңіз.
•
Егер құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері
шектеуліадамдарпайдаланса,асаназарболыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағыүзілістердеқұрылғыныбалалардыңқолы
жетпейтінжердеорналастырыңыз.
•
Дене,жүйкенемесесанамүмкіндіктерітөмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда
тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар
бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін
жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануынаарналмаған.
•
Баусымныңбүтіндігінмезгіліментексеріптұрыңыз.
•
Желілік баусымда немесе желілік баусым
айыртетігінде бүлінулер болған кезде, егер құрылғы
іркілістермен жұмыс істесе, сонымен қатар құрылғы
құлағаннанкейіноныпайдалануғатыйымсалынады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген
ақаулықтар пайда болғанда, соынмен қатар
құрылғы құлағаннан кейін аспапты электр желісінен
ажыратыңызжәнекепілдеметалоныменwww.vitek.ru
сайтында көрсетілген байланысу мекен-жайлары
бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет
көрсетуорталығынахабарласыңыз.
•
Бұзылуларға жол бермеу үшін құрылғыны зауыттық
ораудағанатасымалдаңыз.
•
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оны дәстүрлі
тұрмыстық қоқыстармен бірге тастамаңыз, аспапты
келесіқайтаөңдеуүшінарнайыпункттергеөткізіңіз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙДЕ ҒАНА ҚОЛДАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН
АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайларда
тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін оны
IM VT-8422.indd 16 28.07.2017 11:22:32

17
ҚазаҚша
бөлме температурасында 3 сағаттан кем емес
уақытұстауқажет.
–
Құрылғыны ораудан шығарыңыз және құрылғының
жұмыс істеуіне кедергі болатын кез-келген
жапсырмалардыжойыңыз.
–
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулер болған
жағдайдақұрылғыныпайдаланбаңыз.
–
Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының жұмыс
істеу кернеуі электр желісіндегі кернеуге сәйкес
болуынакөзжеткізіңіз.
ҚОЛДАНУ
Оптималды нәтижелерге жету үшін шашыңызды
сабынсумен жуыңыз, оларды құрғақ сүлгімен сүртіңіз,
фенмен құрғатыңыз және тараңыз. Одан кейін шашты
реткекелтіругекірісіңіз.
–
Шаштардыені4-5смтарамдарғабөліңіз.
–
Құрылғыны тұғырға (3) түзу термотөзімді бетке
орнатыңыз.
–
Желілік баусымның айыртетігін электрлік ашалыққа
салыңыз.
–
«» іске қосу/сөндіру батырмасын (7) басыңыз,
температура тақтасында (5) шарт бойынша
белгіленген «130» градус температурасының жанып-
сөнетінтаңбаларыкөрсетіледі.
–
Температураны белгілеу батырмаларымен (6) «–/+»
жұмысбетінің(2)қажеттітемпературасын+130°C-ден
+210°С-гедейінбелгілеңіз.
Шаш түрі Температура
Жұқа,жоғары
температураға
сезімталшашүшін
+130°С-ден+150°С-гедейін
Қалыпты,қалыңдығы
орташабұйрашаш
үшін
+150°С-ден+190°С-гедейін
Қатты,қалың,
жалбырағаншашүшін
+190°С-ден+210°С-гедейін
Ескерту: температураны белгілеген кезде жұмыс
бетінің қызуы жылдам жүреді, ал оның салқындауы
анағұрлым ұзақ уақытты қажет етеді.
–
Босқолыңызбеншаштарамыналыңыз.
IM VT-8422.indd 17 28.07.2017 11:22:32

18
ҚазаҚша
–
Жұмыс беті (2) белгіленген температураға дейін
қызғанда,көрсетілімтақтасындағы(5)температураның
жаныпсөнетінтаңбаларытұрақтыжаныптұрады.
–
Қысу тұтқасын (4) басыңыз, шаш тарамының ұшын
жұмыс бетіне (2) салыңыз және қысу тұтқасын (4)
жіберіңіз. Ұштамадан (1) және қолсаптан (8) ұстап,
шаштарамынжұмысбетін(2)айналдыраораңыз.
–
Біршама уақыт күтіңіз, содан кейін қысу сабына (4)
басыңызжәнетарамдыбосатыңыз.
–
Берілген рәсімді қалған шаш тарамдарына
қайталаңыз.
Ескерту:
–
алғашқы пайдаланған кезде бөтен иіс және түтіннің
біршама мөлшері пайда болуы мүмкін, бұл қалыпты
құбылыс.
–
құрылғы жұмыс істеген кезде жұмыс бетіне (2)
қолыңызды тигізбеңіз, құрылғыны бі қолыңызбен
ұштамасынан (1), ал екінші қолыңызбен қолсаптан
(8) ұстаңыз.
–
жұмыс уақытындағы үзілістерде құрылғыны тұғырға
(3) түзу термотөзімді бетке орнатыңыз.
–
шашты бұйраланғаннан кейін бірден тарамаңыз,
шашқа салқындауға уақыт беріңіз, шаш үлгісі
үйлесімді көрінуі үшін ірі шаш тарамдарын анағұрлым
ұсақтарына ұқыпты бөліңіз.
–
Жұмысты аяқтап, батырманы (7) басып және ұстап
тұрып,құрылғынысөндіріңіз,көрсетілімтақтасындағы
(5)температураныңтаңбаларысөнеді,желілікбаусым
ашасынэлектрлікашалықтаншығарыңыз.
Ескерту: егер 60 минут бойы температураны
белгілеу батырмалары (6) «–/+» басылмаған болса,
электрқысқаштар автоматты сөнеді.
–
Құрылғыны тұғырға (3) түзу термотөзімді бетке
орнатыңызжәнеоғансалқындауғауақытберіңіз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
–
Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз
жәнетолықсуытылуынауақытберіңіз
–
Құрылғыны, желілік бауды және желілік баудың
айыртетігін суға және басқа сұйықтықтарға матыруға
тыйымсалынады.
–
Аспапты тазалауға қажайтын жуғыш заттарды,
соныменқатарқандайдабіреріткіштердіпайдалануға
тыйымсалынады.
–
Құрылғы корпусын жұмсақ, сәл ылғалды матамен
сүртіңіз,соданкейінқұрғатыпсүртіңіз.
IM VT-8422.indd 18 28.07.2017 11:22:32

19
ҚазаҚша
САҚТАЛУЫ
–
Құралды сақтауға жинап қою алдында оған толық
суытылуынауақытберіңізжәнетазалаудыжүргізіңіз.
–
Корпусты желілік баусыммен орамаңыз, себебі бұл
оныңбүлінуінеалыпкелуімүмкін.
–
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Электрқысқаштар–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі:220-240В~50Гц
Тұтынатынқуаты:40Вт
Құрылғыны ванна қабылдау уақытында пайдаланбаңыз.
Құрылғы суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп
кете алатын жерде оны ілмеңіз және сақтамаңыз,
құрылғы корпусын, желілік баусымды немесе желілік
баусым ашасын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтықта матырмаңыз.
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы сипаттамаларын
өзгертуге құқылы болады
Құралдыңқызмететумерзімі–3жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер
дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегiшағымдалғанжағдайда
төлегенчекнемесеквитанциясынкөрсетуiқажет.
IM VT-8422.indd 19 28.07.2017 11:22:32

20
УКРАЇНЬСКА
ЕЛЕКТРОЩИПЦІ VT-8422 BK
Електрощипці використовуються для завивання сухого
та злегка вологого волосся.
ОПИС
1.
Наконечник
2.
Робоча поверхня
3.
Підставка
4.
Ручка затискача для волосся
5.
Панель температури нагріву
6.
Кнопки установлення температури нагрівання «–/+»
7.
Кнопка увімкнення/вимкнення
8.
Ручка
УВАГА!
–
Забороняється використовувати електрощипці
поблизу посудин з водою (таких як ванна, басейн
і т.ін.)
–
Після використання пристрою у ванній кімна-
ті вимкніть його з електромережі, вийнявши вилку
мережного шнура з електричної розетки, так як
близькість води становить небезпеку навіть у тих
випадках, коли пристрій вимкнений мережним вими-
качем.
–
Для додаткового захисту у ланцюзі живлення ван-
ної кімнати доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьову-
вання, що не перевищує 30 мА; при установленні слід
звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно
прочитайте це керівництво з експлуатації та збережіть
його для використання як довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призна-
ченням, як викладено у цьому керівництві. Неправильне
поводження з пристроєм може призвести до його
поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
•
Перед увімкненням переконайтеся, що напруга елек-
тричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою.
•
Не використовуйте пристрій для завивання мокрого
волосся або синтетичних перук.
•
Лак для волосся наносіть тільки після завивання
волосся.
IM VT-8422.indd 20 28.07.2017 11:22:32
Table of contents
Languages:
Other Vitek Styling Iron manuals

Vitek
Vitek VT-2315 B User manual

Vitek
Vitek VT-2324 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2300 User manual

Vitek
Vitek VT-8403 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2502 CR User manual

Vitek
Vitek VT-8416 User manual

Vitek
Vitek VT-8423 BK User manual

Vitek
Vitek VT 1313 User manual

Vitek
Vitek VT-8284 User manual

Vitek
Vitek VT-2539 CL User manual

Vitek
Vitek VT-8425 JR User manual

Vitek
Vitek VT-2317 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2381 User manual

Vitek
Vitek VT-8401 VT User manual

Vitek
Vitek VT-2312 Y User manual

Vitek
Vitek VT-2320 User manual

Vitek
Vitek VT-8407 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2284 User manual

Vitek
Vitek VT-2508 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2537 B User manual