Vitek VT-2313 BK User manual

1
Выпрямитель
VT-2313 BK
Hair straightener
3
8
14
20
25
30
35
41
47
VT-2313_IM_70x130.indd 1 12.02.2013 17:15:52

1
2
3
4
5
6
VT-2313_IM_70x130.indd 2 12.02.2013 17:15:52

3
ENGLISH
HAIR STRAIGHTENER
Description
1. Heating plates
2. Handle
3. Temperature control knob
4. ON/OFF indicator of the heating element
5. Power switch «ON/OFF»
6. Lock
IMPORTANT SAFETY MEASURES
ATTENTION! Do not use the hair straightener near
containers filled with water (such as bath, swimming
pool etc.).
• After using the unit in a bathroom, unplug it by taking
the power plug out of the mains socket, as closeness
of water is dangerous, even if the unit is switched off.
• For additional protection you can install a residual
current device with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the mains; contact specialist
for installation.
Attention! During heating and operation put the hair
straightener on a flat steady heat-resistant surface.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before using the
hair straightener and keep it for the whole operation
period. Use the unit according to its intended purpose
only, as it is stated in this user manual. Mishandling the
unit can lead to its breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
• Before switching the hair straightener on make sure
that your home mains voltage corresponds to unit
operating voltage.
• Do not switch the unit on in places where aerosols or
highly inflammable liquids are used.
• Hair spray should be applied only after hair styling
is finished.
• It is recommended to unwind the power cord to its full
length while using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects,
VT-2313_IM_70x130.indd 3 12.02.2013 17:15:52

4
ENGLISH
– be immersed into water,
– run over sharp edges of furniture,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Do not touch the unit, the power cord or power plug
with wet hands.
• Check integrity of the power cord periodically.
• Never use the unit if the power cord or the power
plug is damaged, if the unit works improperly or after
it was dropped. Contact an authorized service center
for all repair issues.
• Do not use the unit while bathing.
• Use the unit according to its intended purpose only.
• Do not place or keep the unit in places where it
can fall into a bath or a sink filled with water; do not
immerse the unit body, power cord or plug into water
or other liquids.
• If the unit was dropped into water, unplug it immedi-
ately. And only then you can take it out of water.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to style wet hair or synthetic wigs.
• Avoid contact of hot surfaces of the unit with your
face, neck or other parts of your body.
• Do not put the operating unit on heat-sensitive sur-
faces, soft surfaces (bed or sofa) and do not cover it.
• During heating and operation breaks put the unit on a
flat heat-resistant surface.
• Take the switched on unit by handle only. Do not
touch the heating plates while operating the unit.
• Be careful! The heating plates stay hot for some time
after unplugging the unit.
• Before you take the unit away, let it cool down, never
wind the power cord around the unit.
• Always unplug the unit after usage and before clean-
ing.
• When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags, used as a packaging, unattended.
• Attention! Do not allow children to play with poly-
ethylene bags or packaging film. Danger of suf-
focation!
• Do not allow children to play with the unit.
VT-2313_IM_70x130.indd 4 12.02.2013 17:15:52

5
ENGLISH
• Children and disabled people can use the unit under
adult supervision only.
• This unit is not intended for usage by children.
Children can use the unit ONLY under supervision of a
person, who is responsible for their safety, and if they
are given full and clear instructions by this person on
safe unit usage and about danger, that can be caused
by its improper usage.
• Let the unit cool down before taking it away for storage.
• Keep the unit away from children.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
USING THE UNIT
After unit transportation or storage at low tempera-
ture it is necessary to keep it for at least two hours
at room temperature before switching on.
– Unpack the unit and remove any stickers that can pre-
vent unit operation.
– Before connecting the unit to the mains, make sure
that the voltage specified on the unit corresponds to
your home mains voltage.
– Press the heating plates (1) together and push the
lock (6) to open the heating plates.
– Unwind the power cord completely and insert the
power plug into the mains socket.
– To switch the unit on set the switch (5) to the «ON»
position; the indicator (4) will start flashing.
Note: During the first operation some foreign smell
and a small amount of smoke from the heating ele-
ment can occur, this is normal.
– According to your hair type set the plates heating
temperature (from 150 to 230°С) using the control
knob (3).
Hair type Temperature
Fine hair, sensitive to high
temperature
from 150 to 170°С
Normal, wavy hair of medium
thickness
from 170 to 190°С
Hard, thick, curly hair. from 190 to 230°С
VT-2313_IM_70x130.indd 5 12.02.2013 17:15:52

6
ENGLISH
Note: While setting the temperature remember that
the plates (1) get hot fast but their cooling takes a
longer period of time.
– Once the heating plates reach the set temperature,
the indicator (4) will light constantly. You can straight-
en your hair.
Hair straightening
Note: Do not straighten wet hair. Dry them first.
– Divide the hair into locks not wider than 4-5 cm each.
– Place a lock of hair between the plates (1) and press
them together. During operation hold the unit at han-
dle area only (2), do not touch the unit body, body
edges and heating plates (1).
– Hold the hair straightener still for several seconds and
then slide it throughout the hair lock length, slightly
pressing the plates.
– Repeat the procedure till you finish straightening all
your hair.
– After finishing the procedure of hair straightening
switch the unit off by setting the switch (5) to the
position «OFF», unplug the unit and wait till it cools
down completely.
– Press the plates (1) together and push the lock (6)
to fix them.
Notes:
– During heating and operation breaks put the unit
on a flat heat-resistant surface.
– Avoid contact of heated surfaces of the unit with
your face, neck and other parts of your body.
– Do not comb your hair right after styling, let the
locks cool off.
CLEANING AND CARE
– Before cleaning unplug the unit and let it cool down
completely.
– Do not immerse the unit, the power cord and the
power plug into water or other liquids.
– Do not use detergents, abrasives and any solvents
to clean the unit.
– Clean the hair straightener body and heating plates
with a soft slightly damp cloth, and then wipe it dry.
VT-2313_IM_70x130.indd 6 12.02.2013 17:15:52

7
ENGLISH
STORAGE
– Let the unit cool down completely and make sure that
the unit body is clean and dry before taking it away
for storage.
– Never wind the power cord around the unit body, as it
can damage the cord.
– Press the plates (1) together and push the lock (6)
to fix them.
– Keep the unit away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
Hair straightener – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60Hz
Maximal power consumption: 60 W
The manufacturer preserves the right to change the
specifications of the unit without a preliminary notifica-
tion.
Unit operating life is 5 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage
Regulation (73/23 EEC)
VT-2313_IM_70x130.indd 7 12.02.2013 17:15:52

8
DEUTSCH
HAARGLÄTTER
Beschreibung
1. Glätterplatten
2. Handgriff
3. Temperaturregler
4. EIN/AUS-Kontrolleuchte des Heizelements
5. Netzschalter «ON/OFF»
6. Sperre
WICHTIGSTE VORSICHTSMAßNAHMEN
ACHTUNG! Es ist nicht gestattet, den Haarglätter in der
Nähe von mit Wasser befüllten Becken (Badewanne,
Wasserbecken usw.) zu benutzen.
• Nach der Gerätenutzung im Badzimmer trennen Sie
das Gerät vom Stromnetz ab, ziehen Sie dafür den
Netzstecker aus der Steckdose heraus, weil die Nähe
des Wassers gefährlich ist, wenn das Gerät sogar mit-
tels Schalter ausgeschaltet ist.
• Als zusätzlicher Schutz ist es zweckmäßig, den
FI-Schalter mit Nennstrom maximal bis 30 mA im
Stromversorgungskreis aufzustellen; wenden Sie
sich dafür an einen Spezialisten.
Achtung! Während der Aufheizung und des Betriebs des
Haarglätters legen Sie ihn auf eine gerade standsichere
wärmebeständige Oberfläche.
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der Inbetriebnahme des Haarglätters lesen Sie diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren
Sie diese während der ganzen Betriebszeit des Geräts.
Benutzen Sie dieses Gerät nur bestimmungsmäßig und
laut dieser Bedienungsanleitung. Nicht ordnungsgemäße
Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen, einen
gesundheitlichen oder materiellen Schaden beim Nutzer
hervorrufen.
• Vor dem Einschalten des Haarglätters vergewissern
Sie sich, dass die Spannung des Geräts und die
Netzspannung übereinstimmen.
• Benutzen Sie nie das Gerät an den Orten, wo Sprays
oder leicht entflammbare Flüssigkeiten verwendet
werden.
VT-2313_IM_70x130.indd 8 12.02.2013 17:15:52

9
DEUTSCH
• Tragen Sie den Haarlack nur nach Haarstyling auf.
• Es ist empfohlen, das Netzkabel während der
Nutzung des Geräts auf die gesamte Länge abzu-
wickeln.
• Das Netzkabel soll nicht:
– mit heißen Gegenständen in Berührung kommen,
– ins Wasser getaucht werden,
– über scharfe Kanten gezogen werden,
– als Griff zum Tragen des Geräts benutzt werden.
• Greifen Sie das Gerät, das Netzkabel und den
Netzstecker mit nassen Händen nicht.
• Prüfen Sie die Ganzheit des Netzkabels periodisch.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu benutzen, wenn
der Netzstecker oder das Netzkabel beschädigt sind,
wenn Störungen auftreten und wenn es herunterge-
fallen ist. Bitte wenden Sie sich an einen autorisierten
(bevollmächtigten) Kundendienst, falls Probleme mit
dem Gerät auftreten.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Bads
zu benutzen.
• Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät in den Stellen auf-
zubewahren, von denen es in die mit Wasser gefüllte
Wanne oder Waschbecken stürzen könnte; tauchen
Sie das Gehäuse des Geräts, das Netzkabel und den
Netzstecker ins Wasser oder andere Flüssigkeiten
nicht.
• Falls das Gerät ins Wasser gefallen ist, nehmen Sie
unvermeidlich den Stecker aus der Steckdose, nur
danach dürfen Sie das Gerät aus dem Wasser her-
ausnehmen.
• Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nie unbeauf-
sichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie schläfrig sind.
• Benutzen Sie nie das Gerät für Styling von nassen
Haaren und synthetischen Perücken.
• Vermeiden Sie die Berührung von heißen Teilen
des Geräts mit dem Gesicht, Hals und anderen
Körperteilen.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät während des Betriebs
auf wärmeempfindliche, weiche Oberfläche (Bett
oder Sofa) zu legen und es abzudecken.
VT-2313_IM_70x130.indd 9 12.02.2013 17:15:52

10
DEUTSCH
• Während der Aufheizung und der Betriebspausen
legen Sie das Gerät auf eine gerade wärmebestän-
dige Oberfläche.
• Halten Sie das eingeschaltete Gerät nur am Handgriff.
Es ist nicht gestattet, die Glätterplatten während des
Betriebs zu berühren.
• Seien Sie vorsichtig! Die Glätterplatten bleiben einige
Zeit nach dem Abtrennen des Geräts vom Stromnetz
heiß.
• Bevor Sie das Gerät wegpacken, lassen Sie es
abkühlen, wickeln Sie nie das Kabel um das Gerät.
• Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch oder vor
der Reinigung vom Stromnetz immer ab.
• Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose heraus-
nehmen, ziehen Sie das Kabel nicht, sondern halten
Sie den Stecker.
• Aus Kindersicherheitsgründen lassen Sie
Plastiktüten, die als Verpackung verwendet werden,
nie ohne Aufsicht.
• Achtung! Lassen Sie Kinder mit Plastiktüten oder
Folien nicht spielen. Erstickungsgefahr!
• Es ist nicht gestattet, das Gerät Kindern als Spielzeug
zu geben.
• Kinder und behinderte Personen dürfen das Gerät
nur unter Aufsicht benutzen.
• Dieses Gerät ist nicht für Gebrauch von Kindern geeig-
net. Dieses Gerät kann von Kindern AUSSCHLIESSLICH
unter Aufsicht der Person, die für ihre Sicherheit ver-
antwortlich ist, genutzt werden, falls diese Person
den Kindern entsprechende und verständliche
Anweisungen über sichere Nutzung des Geräts und die
Gefahren bei seiner falschen Nutzung gibt.
• Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegpacken,
lassen Sie es abkühlen.
• Bewahren Sie das Gerät an einem für Kinder unzu-
gänglichen Ort auf.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
GEEIGNET
NUTZUNG DES GERÄTS
Nachdem das Gerät unter niedrigen Temperaturen
transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es
VT-2313_IM_70x130.indd 10 12.02.2013 17:15:52

11
DEUTSCH
vor der Nutzung bei der Raumtemperatur für nicht
weniger als zwei Stunden bleiben.
– Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung heraus
und entfernen Sie alle Aufkleber, die die Nutzung des
Geräts stören.
– Bevor Sie das Gerät ans Stromnetz anschließen,
prüfen Sie, ob die Spannung des Geräts und die
Netzspannung übereinstimmen.
– Machen Sie die Glätterplatten (1) auf, pressen Sie
dafür diese zusammen und drücken Sie die Sperre (6).
– Wickeln Sie das Netzkabel komplett ab und stecken
Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.
– Um das Gerät einzuschalten, stellen sie den
Netzschalter (5) in die Position «ON», dabei beginnt
die Kontrolleuchte (4) zu blinken.
Anmerkung: Bei erster Nutzung kann ein bisschen
Rauch oder Fremdgeruch vom Heizelement entste-
hen, es ist normal.
– Abhängig vom Haartyp stellen Sie die
Erhitzungstemperatur der Platten (von 150 bis 230°C)
mit dem Temperaturregler (3).
Haartyp Temperatur
Dünne, hochtemperatu-
rempfindliche Haare
von 150° C bis
170° C
Normale, wellige Haare mittlerer
Dicke
von 170° C bis
190° C
Harte, dicke, stark wellige Haare von 190° C bis 230° C
Anmerkung: Vergessen Sie nicht bei der Einstellung
der Temperatur, dass die Glätterplatten (1) schnel-
ler aufgeheizt als abgekühlt werden.
– Wenn die Temperatur der Glätterplatten das vor-
gewählte Niveau erreicht, wird die Kontrolleuchte
(4) konstant leuchten. Sie können zum Haarglätten
übergehen.
Haarglätten
Anmerkung: Glätten Sie nasses Haar nicht. Trocknen
Sie Ihr Haar vorher ab.
– Verteilen Sie das Haar auf Strähnen, ca. 4-5 cm breit.
VT-2313_IM_70x130.indd 11 12.02.2013 17:15:53

12
DEUTSCH
– Legen Sie eine Haarsträhne zwischen den Platten
(1) und pressen Sie diese zusammen. Während
des Betriebs halten Sie das Gerät nur am Handgriff
(2), berühren Sie das Gehäuse des Haarglätters,
die Kanten des Gehäuses und die Glätterplatten
(1) nicht.
– Halten Sie einige Sekunden und ziehen Sie den
Haarglätter der Strähne entlang, pressen Sie dabei
die Platten leicht zusammen.
– Wiederholen Sie die Prozedur, bis Ihre Haare geglät-
tet werden.
– Schalten Sie das Gerät nach der Beendigung des
Haarglättens aus, indem Sie den Schalter (5) in die
Position «OFF» stellen, und ziehen den Netzstecker
aus der Steckdose, warten Sie ab, bis das Gerät
komplett abgekühlt ist.
– Pressen Sie die Platten (1) zusammen und befesti-
gen Sie diese, indem Sie auf die Sperre (6) drücken.
Anmerkungen:
– Während der Aufheizung und der Betriebspausen
legen Sie das Gerät auf eine gerade wärmebe-
ständige Oberfläche.
– Vermeiden Sie die Berührung von heißen
Oberflächen des Geräts mit dem Gesicht, Hals
und anderen Körperteilen.
– Kämmen Sie Ihr Haar sofort nach dem Haarstyling
nicht, lassen Sie es abkühlen.
REINIGUNG UND PFLEGE
– Bevor das Gerät zu reinigen, trennen Sie es vom
Stromnetz ab und lassen sie es vollständig abkühlen
– Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den
Netzstecker ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten
nicht.
– Es ist nicht gestattet, Wasch-, Abrasiv- und
Lösungsmittel für die Reinigung des Geräts zu benut-
zen.
– Wischen Sie das Gehäuse des Haarglätters und die
Glätterplatten mit einem weichen, leicht angefeuch-
teten Tuch und danach trocknen Sie diese ab.
VT-2313_IM_70x130.indd 12 12.02.2013 17:15:53

13
DEUTSCH
AUFBEWAHRUNG
– Bevor Sie das Gerät zur Aufbewahrung wegpacken,
lassen Sie es komplett abkühlen und vergewissern
Sie sich, dass das Gehäuse des Geräts sauber und
trocken ist.
– Wickeln Sie das Netzkabel auf das Gehäuse des
Geräts nicht, weil das zur Beschädigung des
Netzkabels führen kann.
– Pressen Sie die Platten (1) zusammen und befesti-
gen Sie diese, indem Sie auf die Sperre (6) drücken.
– Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen
und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
LIEFERUMFANG
Haarglätter – 1 St.
Bedienungsanleitung – 1 St.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Maximale Aufnahmeleistung: 60 W
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Design
und technische Eigenschaften der Geräte ohne
Vorbenachrichtigung zu verändern.
Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man
beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen.
Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der
Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check
oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den For-
derungen der elektromagnetischen Verträg-
lichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Ra-
tes und den Vorschriften 73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
VT-2313_IM_70x130.indd 13 12.02.2013 17:15:53

14
русский
ВЫПРЯМИТЕЛЬ
Описание
1. Рабочие пластины
2. Ручка
3. Регулятор температуры
4. Индикатор ВКЛ./ВЫКЛ. нагревательного элемен-
та
5. Выключатель питания «ON/OFF»
6. Фиксатор
ВАЖНЕЙШИЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ВНИМАНИЕ! Не пользуйтесь выпрямителем для
волос вблизи ёмкостей с водой (таких как ванна,
бассейн и т.п.).
• После эксплуатации устройства в ванной комна-
те его следует отключить от электрической сети,
для этого следует вынуть вилку сетевого шнура
из электрической розетки, так как близость воды
представляет опасность даже в тех случаях, когда
устройство выключено выключателем.
• Для дополнительной защиты в цепи питания
целесообразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током сраба-
тывания, не превышающим 30 мА; при установке
следует обратиться к специалисту.
Внимание! Во время нагрева и во время работы с
выпрямителем кладите его на ровную устойчивую
теплостойкую поверхность.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием выпрямителя для волос вни-
мательно прочитайте инструкцию по эксплуатации
и сохраняйте ее в течение всего срока эксплуата-
ции. Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данной инструкции.
Неправильное обращение с прибором может приве-
сти к его поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
• Перед включением выпрямителя для волос убеди-
тесь в том, что напряжение в электрической сети
соответствует рабочему напряжению устройства.
VT-2313_IM_70x130.indd 14 12.02.2013 17:15:53

15
русский
• Не включайте устройство в местах, где распыля-
ются аэрозоли или используются легковоспламе-
няющиеся жидкости.
• Наносить лак на волосы можно только после
моделирования прически.
• При эксплуатации устройства рекомендуется раз-
мотать сетевой шнур на всю его длину.
• Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предметами,
– погружаться в воду,
– протягиваться через острые кромки мебели,
– использоваться в качестве ручки для перено-
ски устройства.
• Не беритесь за устройство, сетевой шнур или
вилку сетевого шнура мокрыми руками.
• Периодически проверяйте целостность сетево-
го шнура.
• Запрещается использовать устройство при
повреждении сетевой вилки или сетевого шнура,
если оно работает с перебоями, а также после его
падения. По всем вопросам ремонта обращай-
тесь в авторизованный (уполномоченный) сер-
висный центр.
• Не используйте устройство во время принятия
ванны.
• Используйте устройство только по его прямому
назначению.
• Не кладите и не храните устройство в местах, где
оно может упасть в ванну или раковину, напол-
ненную водой; не погружайте корпус устройства,
сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду
или в любую другую жидкость.
• Если устройство упало в воду, немедленно извле-
ките сетевую вилку из электрической розетки,
и только после этого можно достать устройство
из воды.
• Никогда не оставляйте работающее устройство
без присмотра.
• Не используйте устройство, если Вы находитесь в
сонном состоянии.
• Не используйте устройство для укладки мокрых
волос или синтетических париков.
VT-2313_IM_70x130.indd 15 12.02.2013 17:15:53

16
русский
• Избегайте соприкосновения горячих поверх-
ностей устройства с лицом, шеей или другими
частями тела.
• Не кладите устройство во время работы на чув-
ствительные к теплу поверхности, мягкую поверх-
ность (на кровать или диван) и не накрывайте его.
• Во время нагрева и в перерывах во время рабо-
ты кладите устройство на ровную теплостойкую
поверхность.
• Держите работающее устройство только в зоне
ручки. Не касайтесь рабочих пластин во время
работы с устройством.
• Будьте осторожны! Рабочие пластины остают-
ся горячими некоторое время после отключения
устройства от электрической сети.
• Прежде чем убрать устройство, обязательно
дайте ему остыть и никогда не обматывайте его
сетевым шнуром.
• Всегда отключайте устройство от электрической
сети после использования и перед чисткой.
• Вынимая вилку сетевого шнура из розетки, не
тяните за шнур, а держитесь за вилку.
• Из соображений безопасности детей не остав-
ляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в
качестве упаковки, без надзора.
• Внимание! Не разрешайте детям играть с поли-
этиленовыми пакетами или упаковочной пленкой.
Опасность удушья!
• Не разрешайте детям играть с устройством.
• Дети и люди с ограниченными возможностя-
ми должны пользоваться прибором только под
наблюдением взрослых.
• Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми. Использование устройства деть-
ми допускается ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО под контро-
лем лица, отвечающего за их безопасность, при
условии, что этим лицом детям даны полные и
понятные инструкции о безопасном пользова-
нии устройством и тех опасностях, которые могут
возникать при его неправильном использовании.
• Прежде чем убрать устройство на хранение, обя-
зательно дайте ему остыть.
VT-2313_IM_70x130.indd 16 12.02.2013 17:15:53

17
русский
• Храните устройство в недоступном для детей
месте.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
После транспортировки или хранения устрой-
ства при пониженной температуре необходимо
выдержать его при комнатной температуре не
менее двух часов.
– Освободите устройство от упаковки и удалите
любые наклейки, мешающие работе устройства.
– Прежде чем подключить устройство к электросе-
ти, проверьте, соответствует ли напряжение, ука-
занное на устройстве, напряжению электросети.
– Раскройте рабочие пластины (1) для этого сожми-
те их и нажмите на фиксатор (6).
– Полностью размотайте сетевой шнур и вставьте
вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
– Для включения устройства установите выключа-
тель (5) в положение «ON», при этом индикатор
(4) начнёт мигать.
Примечание: При первом использовании воз-
можно появление постороннего запаха и неболь-
шого количества дыма от нагревательных эле-
ментов, это допустимо.
– В зависимости от типа волос установите регуля-
тором (3) температуру нагрева пластин (от 150
до 230°С).
Тип волос Температура
Тонкие волосы, чувствительные
к высокой температуре
от 150 до 170°С
Нормальные, волнистые волосы
средней толщины
от 170 до 190°С
Жесткие, густые, сильно
вьющиеся волосы
от 190 до 230°С
Примечание: При установке температуры помни-
те, что нагрев пластин (1) происходит быстро, а
VT-2313_IM_70x130.indd 17 12.02.2013 17:15:53

18
русский
их остывание требует более продолжительного
времени.
– Когда рабочие пластины нагреются до установ-
ленной температуры, индикатор (4) будет гореть
постоянно. Можно приступать к выпрямлению
волос.
Выпрямление волос
Примечание: Не выпрямляйте мокрые волосы.
Предварительно высушите их.
– Распределите волосы на пряди шириной не более
4-5 см.
– Поместите прядь волос между пластинами (1) и
сожмите их. Во время работы держите устрой-
ство только в зоне ручки (2), не касайтесь кор-
пуса выпрямителя, краев корпуса и рабочих пла-
стин (1).
– Подержите выпрямитель несколько секунд, затем
проведите им по всей длине пряди, слегка сжи-
мая пластины.
– Повторяйте процедуру до тех пор, пока не завер-
шите выпрямление всех волос.
– По завершении процедуры выпрямления волос
выключите устройство, установив выключатель
(5) в положение «OFF» и извлеките вилку сетевого
шнура из электрической розетки, дождитесь пол-
ного остывания устройства.
– Сожмите пластины (1) и зафиксируйте их, нажав
на фиксатор (6).
Примечания:
– Во время нагрева и в перерывах во время
работы кладите устройство на ровную тепло-
стойкую поверхность.
– Избегайте соприкосновения горячих поверх-
ностей устройства с лицом, шеей и другими
частями тела.
– Не расчесывайте волосы сразу после уклад-
ки, дайте им остыть.
ЧИСТКА И УХОД
– Перед чисткой отключите устройство от электри-
ческой сети и дайте ему полностью остыть.
VT-2313_IM_70x130.indd 18 12.02.2013 17:15:53

19
русский
– Запрещается погружать устройство, сетевой
шнур и вилку сетевого шнура в воду или в любые
другие жидкости.
– Запрещается использовать для чистки устройства
моющие и абразивные средства, а также какие-
либо растворители.
– Протрите корпус выпрямителя и рабочие пласти-
ны мягкой, слегка влажной тканью, после чего
вытрите насухо.
ХРАНЕНИЕ
– Перед тем как убрать устройство на хранение,
дайте ему полностью остыть и убедитесь в том,
что корпус устройства чистый и сухой.
– Не наматывайте сетевой шнур на корпус устрой-
ства, так как это может привести к его повреж-
дению.
– Сожмите пластины (1) и зафиксируйте их, нажав
на фиксатор (6).
– Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Выпрямитель – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Максимальная потребляемая мощность: 60 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного
уведомления.
Срок службы прибора – 5 лет
Данное изделие соответствует всем требуе-
мым европейским и российским стандартам
безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае
VT-2313_IM_70x130.indd 19 12.02.2013 17:15:53

20
ҚазаҚша
ШАШҚА АРНАЛҒАН ТҮЗЕТКІШ
Сипаттамасы
1. Жұмыстілімдері
2. Сабы
3. Температурареттегіші
4. ҚыздырғышэлементтіңІСКЕҚОС./СӨНД.көрсеткіші
5. «ON/OFF»қоректендірусөндіргіші
6. Бекіткіш
ЕҢ МАҢЫЗДЫ САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Суыбарыдыстардыңқасындабұл
аспаптыпайдаланбаңыз(қолжуғыш,ваннажәнет.с.с.).
• Құрылғыныжуынубөлмесіндепайдаланғанкезде,оны
пайдаланыпболғаннанкейін,аспаптыжеліденсөндіру,
яғни желілік баудың айыр тетігін ашалықтан ажырату
керек, себебі судың жақындығы құрылғы айырғышпен
сөндірілгенкездедеқауіптөндіреді;
• Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі
қоректендірутізбегінеқорғанысажыратылуқұрылғысын
(ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналды іске қосылу
тоғымен орнатқан дұрыс; орнатқан кезде маманға
хабарласқанжөн;
Назар аударыңыз! Түзеткішқызғандажәнеоынменжұмыс
істегендеонытүзутұрақтыжылуғатөзімдібеткеқойыңыз.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР
Алғашқы пайдалану алдында нұсқаулықты зейін қойып
оқыпшығыңызжәнеоныпайдаланумерзімібойысақтаңыз.
Құрылғыны берілген нұсқаулықта көзделгендей, тікелей
міндетібойыншағанапайдаланыңыз.
Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
пайдаланушығанемесеоныңмүлкінезиянкелтіруінеәкелуі
мүмкін.
• Іскеқосуалдында,электржелісініңкернеуіқұрылғының
жұмыскернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
• Сепкіштерсебілетіннемесетезтұтанатынсұйықтықтар
пайдаланатынжерлердеқұрылғыныіскеқоспаңыз.
• Лактышаштытүзетіпболғаннанкейінжағыңыз.
• Аспапты пайдалану кезінде желілік бауды бүкіл
ұзындығынатарқатуұсынылады.
• Желілікбау:
– ыстықзаттарменжанаспауы,
– суғаматырылмауы,
– үшкіршеттерментартылмауы,
VT-2313_IM_70x130.indd 20 12.02.2013 17:15:53
Table of contents
Languages:
Other Vitek Styling Iron manuals

Vitek
Vitek VT-2381 User manual

Vitek
Vitek VT-8416 User manual

Vitek
Vitek VT-8430 User manual

Vitek
Vitek VT-2320 User manual

Vitek
Vitek VT-8410 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8283 User manual

Vitek
Vitek VT-2500 User manual

Vitek
Vitek VT-2312 Y User manual

Vitek
Vitek VT-2284 User manual

Vitek
Vitek VT-2313 User manual

Vitek
Vitek VT-8409 User manual

Vitek
Vitek VT-1331 User manual

Vitek
Vitek VT-2315 B User manual

Vitek
Vitek VT-8411 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8423 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2317 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8403 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1336 User manual

Vitek
Vitek VT-2247 User manual

Vitek
Vitek VT-8405 BN User manual