Vitek VT-8411 BK User manual

1
Выпрямитель
VT-8411 BK
Hair straightener
3
9
17
23
30
37
IM VT-8411_70x130.indd 1 24.11.2017 14:50:29

IM VT-8411_70x130.indd 2 24.11.2017 14:50:30

3
ENGLISH
HAIR STRAIGHTENER VT-8411 BK
The unit is intended for hair straightening.
DESCRIPTION
1. Heating plates lock
2. ON/OFF button
3. Heating plates temperature setting buttons
4. Heating plates
5. Temperature indicators
6. Hanging loop
ATTENTION!
Do not use this unit near containers filled with water (such
as a sink, bath etc.).
• When using the unit in a bathroom, unplug it right
after usage by taking the power plug out of the mains
socket, as closeness of water is dangerous even if the
unit is switched off.
• For additional protection you can install a residual
current device (RCD) with nominal operation current
not exceeding 30 mA into the bathroom mains; con-
tact a specialist for installation.
• Place the hair straightener on a flat steady heat-
resistant surface. Make sure that the heating plates
and outer operating surfaces do not touch fusible and
inflammable objects (plastic, polyethylene, synthetic
materials etc.).
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction
manual carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified
in this manual. Mishandling of the unit may lead to its
breakage and cause harm to the user or damage to his/
her property.
• Before switching the unit on, make sure that voltage
of the mains corresponds to unit operating voltage.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not switch the unit on in places where aerosols are
sprayed or highly flammable liquids are used.
• Hair spray should be applied only after hair straight-
ening is finished.
IM VT-8411_70x130.indd 3 24.11.2017 14:50:30

4
ENGLISH
• Always unplug the unit immediately after usage and
before cleaning.
• When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
• Do not touch the unit body and the power plug with
wet hands.
• Do not hang or keep the unit in places where it can fall
into a bath or a sink filled with water; do not immerse
the unit body, power cord or power plug into water
or other liquids.
• Do not use the unit while taking a bath.
• If the unit is dropped into water, unplug it immediately
and only then take it out of water.
• For children safety reasons do not leave polyethylene
bags used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene
bags or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not allow children to touch the unit body, the
power cord or the power plug during operation of
the unit.
• Do not leave children unattended to prevent using
the unit as a toy.
• Close supervision is necessary when children or dis-
abled persons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
• During the unit’s operation and breaks between oper-
ation cycles, place the unit out of reach of children.
• The unit is not intended for usage by physically or
mentally disabled persons (including children) or by
persons lacking experience or knowledge if they are
not under supervision of a person who is responsible
for their safety or if they are not instructed by this per-
son on the usage of the unit.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to straighten wet hair or syn-
thetic wigs.
• Take the unit by its handle only. Do not touch the unit
body in the area of the heating plates.
• Avoid contact of heated surfaces with your face, neck
and other parts of your body.
• Do not put the operating unit on heat-sensitive or
soft surfaces (for instance, bed or sofa) and do not
cover the unit.
IM VT-8411_70x130.indd 4 24.11.2017 14:50:30

5
ENGLISH
Be careful! The heating plates and the unit body in the
area of the heating plates stay hot for some time after
the unit is unplugged.
• It is recommended to unwind the power cord to its full
length while using the unit.
• The power cord may not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Check the integrity of the power cord periodically.
• Do not use the unit if the power cord or plug is damaged,
if the unit works improperly or after it was dropped.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble
the unit by yourself, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit and apply to any
authorized service center at the contact addresses
given in the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the original
package only.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil-
dren and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY,
ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low tempera-
ture keep it for at least three hours at room tempera-
ture before switching on.
• Unpack the unit and remove any stickers that can pre-
vent unit operation.
• Unwind the power cord to its full length.
• Check the unit for damages, do not use it in case of
damages.
• Before plugging the unit in make sure that the oper-
ating voltage of the unit corresponds to the voltage
of your mains.
HAIR STRAIGHTENING
• The unit can be used for both long and short hair.
IM VT-8411_70x130.indd 5 24.11.2017 14:50:30

6
ENGLISH
• Use the unit only on healthy undyed and not permed
hair or use it along with special hair straightening
products.
• If your hair has been dyed or permed, use the unit
rarely.
• For the best results the hair should be clean and dry.
• Open the hair straightener pressing the clamp (1).
• Put the unit on a flat steady and heat-resistant sur-
face.
• Insert the plug into the mains socket.
• Switch the unit on by pressing and holding the on/off
button (2), the default heating plates (4) temperature
«160» will light up and start flashing.
Note: During the first operation some smell from the
heating element is possible, this is normal.
• If necessary, set the required heating plates tempera-
ture by pressing the buttons (3).
Hair type Temperature
Damaged, colored, bleached,
fine
160 °С
Normal 180 °С
For professional styling from 200 °С to +220 °С
• When the heating plates (4) heat up to the set tem-
perature, the temperature indicator (5) will stop flash-
ing and will be glowing constantly.
• Divide combed hair into locks of equal width (about
5 cm).
• Place the hair lock between the plates (4).
• Hold the unit by its handle and press the plates (4)
together.
• Slide the heating plates (4) with little force to the
hair tips.
IMPORTANT: do not keep the plates on the same area
of the hair lock for more than 2 seconds.
• After that start straightening the next hair lock.
• Cool your hair down before final styling or applying
hair spray.
• Avoid contact of heated surfaces with your face, neck
and other parts of your body.
IM VT-8411_70x130.indd 6 24.11.2017 14:50:30

7
ENGLISH
• After you finish using the unit press and hold the on/
off button (2) and unplug the unit. Let the unit cool
down.
Note:
– Always switch the unit off and unplug it if it is not
used.
– Never leave the unit connected to the mains unat-
tended; if you forgot to switch the unit off, it will be
switched off automatically in 60 minutes.
– You can form a lock by clamping the lock end and
wrapping the hair around the outer surface, wait a
little and remove the lock from the unit.
CLEANING AND CARE
• Before cleaning, unplug the unit and let it cool down
completely.
• Never immerse the unit into water or other liquids.
• Wipe the heating plates and the unit body with a soft
damp cloth and then wipe them dry.
• Do not use steam cleaners.
• Do not use abrasives and solvents to clean the unit.
STORAGE
• Always unplug the unit if it is not being used.
• Let the unit cool down completely before taking away
for storage.
• Never wind the power cord around the unit, as it can
damage the cord.
• For easy storing press the heating plates (4) together
and press the clamp (1).
• You can store the unit by hanging it by the loop (6)
provided that no water gets on it in this position.
• Keep the unit in a dry cool place out of reach of chil-
dren and disabled persons.
DELIVERY SET
1. Hair straightener – 1 pc.
2. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V, ~ 50/60 Hz
Power consumption: 45 W
IM VT-8411_70x130.indd 7 24.11.2017 14:50:30

8
ENGLISH
Do not use the unit while taking a bath.
Do not hang or keep the unit in places where it can fall into
a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit
body, power cord or power plug into water or other liquids.
The manufacturer preserves the right to change the
specifications of the units without a preliminary noti-
fication
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries with usual household waste after its
service life expiration; apply to the specialized center for
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is
subject to mandatory collection and consequent disposal
in the prescribed manner.
For further information about recycling of this product
apply to a local municipal administration, a disposal
service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change the
specifications of the units without a preliminary noti-
fication
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained
from the dealer from whom the appliance was purchased.
The bill of sale or receipt must be produced when making
any claim under the terms of this guarantee.
IM VT-8411_70x130.indd 8 24.11.2017 14:50:30

9
русский
ВЫПРЯМИТЕЛЬ VT-8411 BK
Устройство предназначено для выпрямления волос.
ОПИСАНИЕ
1.
Фиксатор рабочих пластин
2.
Кнопка включения/выключения
3.
Кнопки установки температуры рабочих пластин
4.
Рабочие пластины
5.
Световые индикаторы температуры
6.
Петелька для подвешивания
ВНИМАНИЕ!
Не пользуйтесь данным устройством вблизи ёмко-
стей, наполненных водой (таких как раковина, ванна
и т.п.).
•
При использовании устройства в ванной комнате
его следует отключать от электросети сразу после
эксплуатации, то есть вынуть вилку сетевого шнура
из электрической розетки, так как близость воды
представляет опасность даже в тех случаях, когда
устройство выключено выключателем.
•
Для дополнительной защиты в цепи питания ван-
ной комнаты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, при уста-
новке следует обратиться к специалисту.
•
Размещайте выпрямитель на устойчивой, ровной,
термостойкой поверхности. Следите за тем, чтобы
рабочие пластины и внешние рабочие поверхно-
сти не соприкасались с легкоплавкими или легко-
воспламеняющимися предметами (из пластмас-
совых, полиэтиленовых, синтетических матери-
алов и т.п.)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внима-
тельно прочитайте настоящее руководство по эксплу-
атации и сохраните его для использования в качестве
справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руководстве.
Неправильное обращение с устройством может при-
вести к его поломке, причинению вреда пользователю
или его имуществу.
IM VT-8411_70x130.indd 9 24.11.2017 14:50:30

10
русский
•
Перед включением убедитесь, что напряжение
электрической сети соответствует рабочему напря-
жению устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без
присмотра.
•
Не включайте устройство в местах, где распыляют-
ся аэрозоли или используются легковоспламеняю-
щиеся жидкости.
•
Лак для волос наносите только после выпрямле-
ния волос.
•
Обязательно отключайте устройство от электросе-
ти после использования и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической
розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке
сетевого шнура мокрыми руками.
•
Не подвешивайте и не храните устройство в местах,
где оно может упасть в ванну или раковину, напол-
ненную водой, не погружайте корпус устройства,
сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или
в любую другую жидкость.
•
Не используйте устройство во время принятия
ванны.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеки-
те сетевую вилку из электрической розетки, и толь-
ко после этого можно достать устройство из воды.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу
устройства, к сетевому шнуру или к вилке сетевого
шнура во время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допу-
стить использования прибора в качестве игрушки.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для исполь-
зования детьми.
IM VT-8411_70x130.indd 10 24.11.2017 14:50:30

11
русский
•
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лица-
ми (включая детей) с пониженными физическими,
психическими или умственными способностями
или при отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не проин-
структированы лицом, ответственным за их без-
опасность, об использовании прибора.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в
сонном состоянии.
•
Не используйте устройство для распрямления
мокрых волос или синтетических париков.
•
Держите устройство только в зоне ручки. Не дотра-
гивайтесь до корпуса устройства в зоне рабочих
пластин.
•
Не допускайте соприкосновения горячих поверх-
ностей устройства с лицом, шеей и другими частя-
ми тела.
•
Не кладите устройство во время работы на чувстви-
тельные к теплу поверхности, на мягкую поверх-
ность (например, на кровать или на диван) и не
накрывайте устройство.
Будьте осторожны! Рабочие пластины и корпус
устройства в зоне рабочих пластин остаются горячими
некоторое время после отключения устройства от
электросети.
•
При эксплуатации устройства рекомендуется раз-
мотать сетевой шнур на всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами;
–
протягиваться через острые кромки;
–
использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.
•
Периодически проверяйте целостность сетевого
шнура.
•
Запрещается использовать устройство при нали-
чии повреждений сетевой вилки или сетевого
шнура, если устройство работает с перебоями, а
также после его падения.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать при-
бор. Не разбирайте прибор самостоятельно, при
возникновении любых неисправностей, а также
IM VT-8411_70x130.indd 11 24.11.2017 14:50:30

12
русский
после падения устройства отключите прибор от
электросети и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по контактным
адресам, указанным в гарантийном талоне и на
сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТО-
ВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ,
ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТ-
ВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства
при пониженной температуре необходимо выдер-
жать его при комнатной температуре не менее
трёх часов.
•
Распакуйте устройство и удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
•
Размотайте сетевой шнур на всю его длину.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Перед включением убедитесь, что рабочее напря-
жение прибора соответствует напряжению элек-
тросети.
ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
•
Прибор может применяться как для длинных, так и
для коротких волос.
•
Используйте прибор только для здоровых, некра-
шеных и не завитых искусственным способом
волос, или с использованием специальных разгла-
живающих средств.
•
Если волосы уже покрашены или подвергались
химической завивке, то пользоваться прибором
рекомендуется только изредка.
•
Для получения наилучшего результата волосы
должны быть чистыми и сухими.
•
Раскройте выпрямитель, нажав на фиксатор (1).
IM VT-8411_70x130.indd 12 24.11.2017 14:50:30

13
русский
•
Положите прибор на ровную, устойчивую и термо-
стойкую поверхность.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
•
Включите устройство, для этого нажмите и удер-
живайте кнопку включения/выключения (2), при
этом высветится температура нагрева рабочих
пластин (4), установленная по умолчанию «160 », и
будет мигать.
Примечание: При первом использовании возможно
появление запаха от нагревательного элемента, это
допустимо.
•
При необходимости установите необходимую тем-
пературу нагрева рабочих пластин нажатием кно-
пок (3).
Тип волос Температура
Повреждённые, окрашенные,
обесцвеченные, тонкие
160° С
Нормальные 180 °С
Для профессиональной
укладки
от 200 °С до +220 °С
•
Когда рабочие пластины (4) нагреются до уста-
новленной температуры, световой индикатор тем-
пературы (5) перестанет мигать и будет светиться
постоянно.
•
Разделите гладко расчёсанные волосы на пряди
равномерной ширины (около 5 см).
•
Поместите прядь волос между пластинами (4).
•
Держите устройство за ручку и сожмите пласти-
ны (4).
•
Не прикладывая значительных усилий, проведи-
те рабочие пластины (4) до кончиков пряди волос.
ВАЖНО: ни в коем случае не держите пластины доль-
ше 2 секунд на одном и том же участке пряди волос.
•
После этого приступайте к выпрямлению следую-
щей пряди.
•
Охладите волосы перед окончательной укладкой
причёски или нанесением лака.
IM VT-8411_70x130.indd 13 24.11.2017 14:50:30

14
русский
•
Избегайте соприкосновения горячих поверхно-
стей устройства с лицом, шеей и другими частя-
ми тела.
•
После использования устройства нажмите и удер-
живайте кнопку включения/выключения (2) и извле-
ките вилку сетевого шнура из электрической розет-
ки. Дайте устройству остыть.
Примечание:
–
Обязательно выключайте устройство и отключайте
его от электрической сети, если оно не исполь-
зуется.
–
Никогда не оставляйте включённое в сеть устрой-
ство без присмотра, если Вы забыли выключить
устройство, то оно отключится автоматически
через 60 минут.
–
Вы можете также сформировать локон, зажав
конец пряди волос и накрутив волосы на внеш-
нюю поверхность устройства, подождите некото-
рое время и снимите локон с устройства.
ЧИСТКА И УХОД
•
Перед чисткой отключите устройство от сети
и дайте ему полностью остыть.
•
Запрещается погружать устройство в воду или
в другие жидкости.
•
Протирайте рабочие пластины и корпус устройства
мягкой, слегка влажной тканью, а затем вытрите
насухо.
•
Не пользуйтесь устройствами паровой чистки.
•
Запрещается использовать для чистки устройства
абразивные моющие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
•
Если устройство не используется, обязательно
извлеките сетевую вилку из электрической розетки.
•
Прежде чем убрать устройство на хранение, дайте
ему полностью остыть.
•
Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства,
так как это может привести к его повреждению.
•
Для удобства при хранении, сожмите рабочие пла-
стины (4) и нажмите на фиксатор (1).
•
Вы можете хранить устройство, подвесив его за
петельку (6), при условии, что в этом положении на
устройство не будет попадать вода.
IM VT-8411_70x130.indd 14 24.11.2017 14:50:30

15
русский
•
Храните устройство в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограниченными
возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Выпрямитель – 1 шт.
2.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В, ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 45 Вт
Не используйте устройство во время принятия ванны.
Не подвешивайте и не храните устройство в местах,
где оно может упасть в ванну или раковину, наполнен-
ную водой, не погружайте корпус устройства, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любую
другую жидкость.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора и элементов питания, не выбра-
сывайте их вместе с обычными бытовыми отходами,
передайте прибор и элементы питания в специализи-
рованные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, под-
лежат обязательному сбору с последующей утилизаци-
ей в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утили-
зации данного продукта обратитесь в местный муни-
ципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в
магазин, где Вы приобрели данный продукт.
IM VT-8411_70x130.indd 15 24.11.2017 14:50:30

16
русский
Производитель оставляет за собой право изменять
характеристики устройств без предварительного уве-
домления
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК Х АНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ, Г. МОСКВА,
СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
IM VT-8411_70x130.indd 16 24.11.2017 14:50:30

17
ҚазаҚша
ШАШ ТҮЗЕТКІШ VT-8411 ВК
Құрылғышаштытүзетугеарналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Жұмыстілімдерініңбекіткіші
2.
Сікеқосу/сөндірубатырмасы
3.
Жұмыстілімдерініңтемпературасынбелгілеу
батырмасы
4.
Жұмыстілімдері
5.
Температураныңжарықкөрсеткіштері
6.
Ілугеарналғанілмек
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Суы бар ыдыстардың қасында бұл құрылғыны
пайдаланбаңыз(қолжуғыш,ваннажәнет.с.с.).
•
Құрылғыныжуынубөлмесіндепайдаланғанкезде,оны
пайдаланыпболғаннанкейін,аспаптыжеліденсөндіру,
яғни желілік баудың айыртетігін ашалықтан ажырату
керек, себебі судың жақындығы құрылғы сөндіргішпен
сөндірілгенжағдайдадақауіптөндіреді;
•
Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі
қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу
құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналды
іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс; орнатқан кезде
маманғахабарласқанжөн;
•
Түзеткішті тұрақты, түзу, термотөзімді бетке
орналастырыңыз. Жұмыс тілімдері мен сыртқы жұмыс
беттері жылдам балқитын немесе тез тұтанатын
заттармен (пластмасс, полиэтилен, синтетикалық
материалдарменжәнет.с.с.)жанаспауынқадағалаңыз.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген пайдалану
бойынша нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз және
оныанықтамалықматериалретіндепайдалануүшінсақтап
қойыңыз.
Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей
мақсатыбойыншағанапайдаланыңыз.Құрылғыныдұрыс
пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе
оныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
•
Іскеқосуалдында,электржелісініңкернеуіқұрылғының
жұмыскернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
•
Сепкіштерсебілетіннемесетезтұтанатынсұйықтықтар
пайдаланылатынжерлердеқұрылғыныіскеқоспаңыз.
•
Лактышаштытүзетіпболғаннанкейінжағыңыз.
IM VT-8411_70x130.indd 17 24.11.2017 14:50:31

18
ҚазаҚша
•
Құрылғыныпайдаланыпболғаннанкейінжәнетазалау
алдындаміндеттітүрдесөндіріңіз.
•
Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан
шығарғандабаудантартпаңыз,алайыртетіктенұстаңыз.
•
Құрылғыны, желілік бауды немесе желілік баудың
айыртетігінсулықолменұстамаңыз.
•
Суғатолываннағанемесеқолжуғышқатүсіпкетеалатын
жерлерде аспапты іліп қоймаңыз және сақтамаңыз,
аспаптысуғажәнебасқадасұйықтықтарғаматырмаңыз.
•
Ваннадажуынукезіндеқұрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік айыртетікті
ашалықтан жедел суырыңыз, содан кейін ғана
құрылғынысуданшығаруғаболады.
•
Балалардың қауіпсіздігі үшін орама ретінде
пайдаланылатын, полиэтилен пакеттерді қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен қаптармен
немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз.
Тұншығу қаупі!
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда балаларға құрылғы
корпусына, желілік бауға немесе желілік баудың
айыртетігінеқолдарынтигізугерұқсатетпеңіз.
•
Балалараспаптыойыншықретіндепайдаланбауыүшін
олардықадағалапотырыңыз.
•
Егер құрылғыны балалар немесе мүмкіндіктері
шектеуліадамдарпайдаланса,асаназарболыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері
арасындағы үзілістерде құрылғыны балалардың қолы
жетпейтінжердеорналастырыңыз.
•
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың(балалардықоса)немесеолардатәжірибесі
немесебіліміболмаса,егероларбақыланбасанемесе
олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен
аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген
болмаса,аспаполардыңпайдалануынаарналмаған.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны сулы шаштарды немесе синтетикалық
париктердікептіругепайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны қолсап аймағынан ғана ұстаңыз. Құрылғы
корпусынтілімдераймағынанұстамаңыз.
•
Құрылғының ыстық бөліктерінің бетке, мойынға және
басқаденемүшелерінетиюінежолбермеңіз.
•
Құрылғыжұмысістептұрғануақыттажұмсақзаттарға
(төсеккенемеседиванға)қоймаңыз,оныбүркемеңіз.
IM VT-8411_70x130.indd 18 24.11.2017 14:50:31

19
ҚазаҚша
Сақ болыңыз! Жұмыс тілімдері мен жұмыс тілімдері
аймағындағы құрылғы корпусы құрылғыны сөндіргеннен
кейін біршама уақыт бойы ыстық болып қалады.
•
Құрылғыны пайдаланған кезде желілік бауды толық
ұзындығынатарқатуұсынылады.
•
Желілікбау:
–
ыстықзаттарменжанаспауы,
–
жиһаздыңүшкіршеттеріментартылмауы,
–
аспапты тасымалдауға арналған қолсап ретінде
пайдаланылмауыкерек.
•
Баудыңбүтіндігінмезгіліментексеріптұрыңыз.
•
Желілік айыртетіктің немесе баудың бүлінуі кезінде,
егер ол іркіліспен жұмыс істесе, сонымен қатар ол
құлағаннан кейін құрылғыны пайлануға тыйым
салынады.
•
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген
ақаулықтар пайда болғанда, соынмен қатар ол
құлағаннан кейін аспапты электр желісінен ажыратыңыз
және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабараласу мекен-жайлары бойынша
кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығынахабарласыңыз.
•
Бүлінулергежолбермеуүшінқұрылғынытекзауыттық
ораудатасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ
КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында
тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны кемінде
үш сағат бөлме температурасында ұстау керек.
•
Құрылғыны ораудан шығарыңыз және құрылғының
жұмыс істеуіне кедергі болатын кез-келген
жапсырмалардыжойыңыз.
•
Желілікбаудытолықтарқатыңыз.
•
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінулер болғанда
құрылғыныпайдаланбаңыз.
•
Іске қосу алдында аспаптың жұмыс кернеуі электр
желісініңкернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
IM VT-8411_70x130.indd 19 24.11.2017 14:50:31

20
ҚазаҚша
ШАШТЫ ТҮЗЕТУ
•
Аспапұзыншашқада,қысқашашқақолданылуымүмкін.
•
Аспапты сау, боялмаған және жасанды жолмен
бұйраланбаған шаштарға, немесе арнайы түзететін
заттарсызпайдаланыңыз.
•
Егер шаштар боялған немесе химиялық бұйраланған
болса,ондааспапсирекпайдалануұсынылады.
•
Еңжақсынәтижегежетуүшіншаштартазажәнеқұрғақ
болуыкерек.
•
Бекіткішке(1)басып,түзеткіштіашыңыз.
•
Аспаптытүзу,тұрақтыжәнетермотөзімдібеткеқойыңыз.
•
Желілік баусымның айыртетігін электрлік ашалыққа
салыңыз.
•
Құрылғыны іске қосыңыз, бұл үшін іске қосу/сөндіру
батырмасын (2) басыңыз және ұстап тұрыңыз, осы
кездешартбойынша«160»болыпбелгіленген,жұмыс
тілімдерінің (4) қызу температурасы жанады және
жанып-сөніптұрады.
Ескерту: Алғашқы пайдалану кезінде қыздырғыш
элементтен иіс пайда болуы мүмкін, бұған жол беріледі.
•
Қажет болған кезде жұмыс тілімдерінің қажетті қызу
температурасынбатырмаларды(3)басыпбелгілеңіз.
Шаш түрі Температура
Бүлінген,боялған,
түссіздендірілген,жұқа
160°С
Қалыпты 180°С
Кәсібиреткекелтіруүшін 200°С-ден+220°С-гедейін
•
Жұмыс тілімдері (4) белгіленген температураға дейін
қызғанкезде,температураның жарықтықкөрсеткішінің
(5) көмескілеуі жанып-сөнуін тоқтатады және тұрақты
жаныптұрады.
•
Тегіс таралған шаштарды біркелкі ені бар тарамдарға
(5смтаяуетіп)бөліңіз.
•
Шаштарамынтілімдер(4)арасынасалыңыз.
•
Құрылғыны қолсабынан ұстаңыз және тілімдерді (4)
қысыңыз.
•
Асыра күш салмаңыз, жұмыс тілімдерін (4) шаш
тарамдарыныңұшынадейінжүргізіңіз.
МАҢЫЗДЫ: ешбір жағдайда тілімдерді шаш тарамының
бір бөлігінде 2 секундтан артық ұстамаңыз.
•
Осыданкейінкелесітарамдытүзетугекөшіңіз.
•
Соңғы ретке келтіру немесе лакты жағу алдында
шашыңыздысалқындатыпалыңыз.
IM VT-8411_70x130.indd 20 24.11.2017 14:50:31
Table of contents
Languages:
Other Vitek Styling Iron manuals

Vitek
Vitek VT-8420 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2290 User manual

Vitek
Vitek VT-8412 User manual

Vitek
Vitek VT-8415 User manual

Vitek
Vitek VT-2315 B User manual

Vitek
Vitek VT-2380 User manual

Vitek
Vitek VT-8421 User manual

Vitek
Vitek VT-2381 User manual

Vitek
Vitek VT-8417 User manual

Vitek
Vitek VT-8286 User manual

Vitek
Vitek VT-2320 User manual

Vitek
Vitek VT-8410 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2522 User manual

Vitek
Vitek VT-2528 User manual

Vitek
Vitek VT-8402 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8403 BK User manual

Vitek
Vitek VT-2539 CL User manual

Vitek
Vitek VT-1333 User manual

Vitek
Vitek VT-8293 User manual

Vitek
Vitek VT-8422 BK User manual