Vitek VT-1808 B/GY User manual

VT-1808
Robotic vacuum
cleaner
Робот-пылесос
3
7

Правая щётка
(центр серого
цвета )
Левая щётка
(центр жёлтого
цвета )
Верхняя
крышка
Рис.1 Рис.2 Рис.3 Рис.4 Рис.5
Рис.6 Рис.7 Рис.8 Рис.9
Рис.10 Рис.11 Рис.12 Рис.13 Рис.14
4
12
1
5
8
6
7
8
6
7
107
911
16
17
14
3
13
15
18
2

3
ENGLISH
ROBOT VACUUM CLEANER VT-1808
The primary function of the Robot Vacuum Cleaner
is to clean environments in the automatic mode.
DESCRIPTION
1.
AC/DC adapter connection socket
2.
«I/O» Power switch
3.
Upper lid
4.
Front bumper
5.
« » Power button//Charge indicator
6.
Driving wheel
7.
Anti-Drop sensors
8.
Side brushes
9.
Rechargeable battery
10.
Front wheel
11.
Suction nozzle
12.
Air outlet grid
13.
Dust bin
14.
Mesh filter
15.
Lid lock
16.
Dust bin lid
17.
Power adapter
18.
Pad attachment for wet cleaning
SAFETY PRECAUTIONS
& USAGE SUGGESTIONS
Read this user manual thoroughly before using the
unit. Keep this manual for the entire usage period.
Mishandling the unit can cause it to break, harm the
user or damage their property.
To avoid fire, electric shock, and to prevent injury,
follow the below guidelines.
•
Use the unit in strict accordance with the instruc-
tion manual.
•
Only use the accessories supplied with the unit.
•
Before charging the rechargeable battery for the
first time, make sure that voltage of the mains
corresponds to the operating voltage of the
power adapter.
•
The unit must be powered exclusively by the safe
extra-low voltage, as specified on the unit.
•
Use the unit only with the power supply unit sup-
plied.
•
Do not charge the rechargeable battery in an
environment with high temperature or humidity.
Charge the accumulator battery at the temper-
ature from +5° C to +35° C and relative humidity
of 80% or less.
•
Do not touch the power adapter body with wet
hands.
•
Do not use the vacuum cleaner outdoors, for
cleaning wet or damp floors.
•
Do not use the vacuum cleaner in the rooms with
unsteady furniture, especially if there are fragile
furniture pieces or burning candles.
•
Do not place or install foreign objects on the vac-
uum cleaner body, make sure that there are no
pets on the vacuum cleaner body.
•
Do not switch the unit on if the air inlet is blocked
by a foreign object.
•
Keep hair, free hanging parts of clothing, and
interior objects away from the vacuum cleaner
movement trajectory.
•
Set additional barriers for the vacuum cleaner
when cleaning stairwells.
•
Do not use the vacuum cleaner for collecting
such inflammable liquids as gasoline or solvents.
Do not use the vacuum cleaner in places where
such liquids are stored.
•
Do not use the vacuum cleaner for collecting
burning or smoking cigarettes, matches, cin-
ders, or fine dust, such as one from plaster, con-
crete, flour, or ashes.
•
Do not use the vacuum cleaner with no dust bin
installed.
•
Do not submerge the vacuum cleaner, the power
adapter, or the charging dock into water or any
other liquids.
•
Close supervision is necessary when chil-
dren or people with disabilities are near the
operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the operation and between usages, keep
the unit in places unreachable by children.
•
The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabilities
(including children) or by persons lacking expe-
rience or knowledge if they are not under super-
vision of a person who is responsible for their
safety or if they are not instructed by this person
on the usage of the unit.
•
Do not leave children unattended to avoid them
using the unit as a toy.
•
For child safety reasons do not leave polyethyl-
ene bags, used as packaging, unattended.
Attention! Do not allow children to play with the
polyethylene bags or packaging film. Suffocation
hazard!
•
Do not use the connection cable of the power
adapter to carry the vacuum cleaner. Make sure
that the connecting cable does not touch sharp
edges of furniture or hot surfaces.
•
Routinely check the power adapter and the con-
nection cable for damages.
•
Never use the unit if the power adapter or
connection cable is damaged, if the unit
works improperly, or after it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is
detected or after it was dropped, unplug the unit

4
ENGLISH
and apply to any authorized service center from
the contact address list given in the warranty
certificate and on the website www.vitek.ru.
•
To avoid damages, transport the unit in the origi-
nal packaging only.
•
Before you dispose of the vacuum cleaner,
remove the battery and submit it to an appropri-
ate recycling facility. Do not incinerate the vac-
uum cleaner, even if it is badly damaged, without
removing the battery to avoid battery explosion.
•
Transport the unit in the original packaging only.
•
Keep the unit in a dry cool place unreachable by
children and people with disabilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN
PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After transporting or using the unit storage in
cold (winter) conditions, make sure to keep it
for at least 3 hours at room temperature before
switching on.
•
Unpack the vacuum cleaner and remove any
advertising stickers and packaging materials.
•
Keep the original packaging.
•
Check the unit for damages, do not use it if it is
damaged.
•
Study the safety instructions and the usage manual.
•
Make sure that operating voltage of the power
adapter corresponds to the voltage of your mains.
BEFORE USING THE VACUUM CLEANER
Charging batteries
For best results, charge the battery before using the
vacuum cleaner.
•
Plug the power adapter (17) connection cable
jack into the socket (1) on the body of the vac-
uum cleaner (fig. 1).
•
Plug the power adapter (17) into the mains
socket, the « » power button indicator (5) will
be flashing red.
•
Once the unit has been charged, the power button
indicator (5) will turn green. Disconnect the power
adapter (17) from the mains socket, disconnect the
connection cable jack of the power adapter (17)
from the socket (1), the indicator (5) will turn off.
•
The duration of the first battery charging should
be at least 8 hours.
BEFORE USING THE VACUUM CLEANER
•
Remove from the floor any power cables, exten-
sion cords, and other similar items that may
impede the movement of the vacuum cleaner.
•
The vacuum cleaner is intended to be used on a
smooth floor or low-pile carpet (up to 8-10 mm).
Do not use the vacuum cleaner for cleaning high
pile carpets.
•
Make sure that there is no tablecloth, curtains
or other furnishings hanging to the floor on the
movement trajectory of the vacuum cleaner.
•
There should be at least 6 centimeters of free
space under furniture, otherwise the vacuum
cleaner will simply get stuck under the furniture.
•
If the distance from the floor to the furniture is
less than 8.5 centimeters, lift up the furniture or
set up a barrier to prevent the vacuum cleaner
from getting in such places.
•
Set additional barriers for the vacuum cleaner
when cleaning stairwells.
•
Rearrange furniture so as to enable free move-
ment of the vacuum cleaner, remove any foreign
objects from the floor.
•
Do not use the vacuum cleaner in the rooms with
unsteady furniture, especially if there are fragile
furniture pieces or burning candles.
•
Do not place and do not install foreign objects on
the vacuum cleaner body, make sure that there
are no pets on the vacuum cleaner body.
•
Before using the vacuum cleaner make sure
that there are no narrow places on the vacuum
cleaner movement trajectory.
CLEANING MODE
Robot cleaner works efficiently with intelligent
control system. Robot vacuum cleaner can avoid
falling down from stairs automatically by infrared
sensors. In order to provide high efficient cleaning
performance, vacuum cleaner works in the follow-
ing 3 modes and exchange automatically:
Auto mode Edge mode Spot mode
VACUUM CLEANER USE
•
The side brushes (8) are not interchangeable.
Before using the vacuum cleaner make sure that
the brushes (8) are installed properly (fig. 2).
•
Switch the unit on by setting the Power Switch
(2) to «I» - the power button (5) indicator will turn
green (fig. 3).
•
Press the power button (5) to initiate automatic
cleaning (fig. 4).
•
The vacuum cleaner will switch on and start
room cleaning, the power button indicator (5)
will start flashing green.

5
ENGLISH
•
When fully charged, the vacuum cleaner will last
from 90 to 120 minutes.
•
When the rechargeable battery depletes, the
vacuum cleaner will stop and the power button
indicator (5) will turn red.
•
Switch the vacuum cleaner off by setting the
power switch to the «O» position, and charge the
battery as described above.
WET CLEANING
For wet cleaning, moisturize the pad (18) with water
and attach it to the lower part of the vacuum cleaner
body. Afterwards, initiate cleaning. The vacuum
cleaner will operate in wet and dry cleaning mode
simultaneously. Once the pad is dirty, rinse it with
water and reattach to the vacuum cleaner to con-
tinue cleaning.
CLEANING AND MAINTENANCE
•
For best results, clean the dust bin (13) and filter
(14) after each use of the vacuum cleaner.
•
Before cleaning the vacuum cleaner, switch it off
by setting the power switch (2) to «O».
•
Open the lid (3), take the dust bin (13) by the
sides, and remove it.
•
Lift the lock (15) and open the lid (16).
•
Clear any dust and waste from the dust bin (13)
(fig. 5).
•
Wash the container (13), the mesh filter (14),
and the lid (16) with warm running water (fig. 6).
•
Dry the filter (14), assemble the container and
install it into the vacuum cleaner body, close the
upper lid (3) (fig. 7).
•
Before installing the dust bin make sure that all
the parts (13, 14, 16) are dry.
Notes: - do not wash the parts (13, 14, 16) in a
dishwasher.
•
Using a screwdriver (not included), unscrew the
fixing screws and remove the side brushes (8).
Use scissors to cut through hair and thread
entangled around the brushes and driving
shafts. Wipe the latter with a slightly damp tis-
sue, clear any dust off the brushes (8) installa-
tion location (fig. 8).
•
The side brushes (8) are not interchangeable.
Before using the vacuum cleaner make sure that
the brushes (8) are installed properly (fig. 2).
•
Using a flat-head screwdriver, extract the front
wheel (10) from its socket and remove the metal
axis. Clear the axis and front wheel (10) off any
dust and debris, wipe it, remove any entangled
hair or thread, if any. Insert the axis into the
wheel and reinstall it into the socket, make sure
that nothing hinders free rotation of the wheel
(10) (fig. 9).
•
Clean and wipe the anti-drop sensors (7),
located on the lower side of the body of the vac-
uum cleaner (fig. 10).
•
Clear and wipe the driving wheel (6), remove
any entangled hair or thread, if any, make sure
that nothing hinders free rotation of the wheels
(6) (fig. 11).
•
Wipe the front bumper (4) (fig. 12). If necessary,
clean the gap between the front bumper and the
vacuum cleaner body to ensure free movement
of the bumper.
•
Clean the air outlet grid (12) (fig. 13).
•
Clean the suction nozzle (11) with a slightly
damp tissue (fig. 14).
•
Clean the vacuum cleaner body with a slightly
damp tissue and then wipe it dry.
•
Do not submerge the vacuum cleaner body, the
power adapter (17), or the connection cable of
the power adapter into water or any other liq-
uids. Make sure that no liquid enters the vacuum
cleaner body.
•
Do not use solvents or abrasives to clean the
vacuum cleaner body, dust box, or the power
adapter (17).
Removing the battery (9)
•
Before you dispose of the vacuum cleaner,
remove the battery and submit it to the appropri-
ate recycling facility. Do not incinerate the vac-
uum cleaner, even if it is badly damaged, without
removing the battery to avoid battery explosion.
•
It is recommended to remove the battery (9)
before a prolonged period of storage of the vac-
uum cleaner.
•
Unscrew the fixing screw of the rechargeable
battery and remove the lid.
•
Remove the battery (9) and remove the socket
from the slot on the plate.
STORAGE and transportation
•
Clean the body of the vacuum cleaner, dust
box, and the mesh filter (14) before a prolonged
period of storage.
•
Store the vacuum cleaner in the factory pack-
aging.
•
Store the vacuum cleaner in a dry cool place,
unreachable by children and people with dis-
abilities.
•
When packaged, the wares can transported by
any means over transportation over any dis-
tances, subject to related the transportation
regulations.
•
After transportation the wares should not be
damaged and should remain in the working con-
dition.

6
ENGLISH
Troubleshooting guide
Malfunction Possible causes Solution
The vacuum cleaner does
not work
It is switched off Switch the vacuum cleaner on, using the
power switch.
The battery doesn‘t
charge.
Loose insertion of the connection cord slot
into the charging socket.
Disconnect the jack and insert it into the
charging socket.
The power adapter is disconnected from
the mains.
Plug the power adapter into the mains
socket. Check that the mains socket works
properly by plugging another appliance
known to be operational into the same
socket.
The vacuum cleaner is
rotating on one spot.
It is possible that foreign objects
(wire, thread, hanging curtains, etc.) have
been wound onto the driving wheels of the
vacuum cleaner.
Remove the foreign objects from the driving
wheels and from the floor.
The vacuum cleaner ceas-
es cleaning prematurely
The operation time of the vacuum cleaner
depends on the cleaning area, surface area,
and configuration.
The vacuum cleaner fails
to detect obstacles, keeps
moving backwards
Anti-drop sensors are dirty. Turn over the vacuum cleaner and wipe the
anti-drop sensors.
Problems with the front bumper For optimal performance, ensure free pas-
sage for the bumper
The sensors on the front bumper are mal-
functioning.
Contact the service center.
DELIVERY SET
Robot Vacuum Cleaner – 1 pc.
Power adapter – 1 pc.
Side brushes – 4 pc.
Pad attachment for wet cleaning – 1 pc.
Manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
SPECIFICATIONS
Vacuum cleaner
Power supply: 14.8 V, Rechargeable battery -
Li-Ion 14.8 V 2000 mAh 29,6 Wh
Battery charging time: 4-5 hours
Input voltage: 19 V 0.6 A
Battery life: up to 2 hours
Rated input power: 16 W
Dust bin capacity: 0.35 L
Noise level: 65-68 dB
Power adapter
Power supply: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.5 A
Output voltage: 19 V 0.6 A
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit
and the batteries (if included), do not discard the
unit and the batteries with usual household waste
after the service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit
is subject to mandatory collection and consequent
disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod-
uct apply to a local municipal administration, a dis-
posal service or to the shop where you purchased
this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appliance
was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive
2014/30/EU and to the Low Voltage
Directive 2014/35/EU.

7
РУССКИЙ
РОБОТ-ПЫЛЕСОС VT-1808
Основное назначение пылесоса-робота – это
уборка помещений в автоматическом режиме.
ОПИСАНИЕ
1. Гнездо для подключения сетевого адаптера
2. Выключатель питания «I/O»
3. Верхняя крышка
4. Передний бампер
5. Кнопка включения/Индикатор зарядки « »
6. Ведущие колёса
7. Датчики защиты от падения
8. Боковые щётки
9. Аккумуляторная батарея
10. Переднее колесо
11. Всасывающее сопло
12. Отверстия выхода воздуха
13. Контейнер-пылесборник
14. Сетчатый фильтр
15. Фиксатор крышки
16. Крышка контейнера-пылесборника
17. Сетевой адаптер
18. Тканевая насадка для влажной уборки
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Перед использованием робота-пылесоса внима-
тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации
и сохраняйте её в течение всего срока эксплуа-
тации. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара, для
защиты от поражения электрическим током и
для предохранения от получения травм сле-
дуйте приведённым ниже рекомендациям.
•
Используйте данное устройство только в
соответствии с инструкцией по эксплуатации.
•
Используйте только те аксессуары, которые
входят в комплект поставки.
•
Перед первой зарядкой аккумуляторной
батареи убедитесь в том, что напряжение в
электрической сети соответствует рабочему
напряжению сетевого адаптера.
•
Прибор должен питаться только безопасным
сверхнизким напряжением, маркированным
на приборе.
•
Приборы следует использовать только с бло-
ком питания, поставляемым с прибором.
•
Не заряжайте аккумуляторную батарею в
местах с повышенной влажностью и высокой
температурой. Производите зарядку аккуму-
ляторной батареи при температуре от +5°C
до +35°C и при относительной влажности не
более 80%.
•
Не прикасайтесь к корпусу сетевого адаптера
мокрыми руками.
•
Запрещается использовать пылесос вне поме-
щений, для уборки на влажных и мокрых полах.
•
Не используйте пылесос в помещениях с неу-
стойчивой мебелью, особенно если на ней
установлены хрупкие предметы интерьера
или горящие свечи.
•
Не кладите и не устанавливайте на корпус
пылесоса посторонние предметы, а так же
следите за тем, чтобы на корпусе пылесоса не
размещались домашние животные.
•
Запрещается включать устройство, если воз-
духозаборное отверстие пылесоса заблоки-
ровано посторонним предметом.
•
Следите за тем, чтобы волосы, а также сво-
бодно висящие элементы одежды и интерьера
не находились на пути движения пылесоса.
•
При уборке лестничных площадок, установите
дополнительную преграду для пылесоса.
•
Запрещается использовать пылесос для
сбора легковоспламеняющихся жидко-
стей, таких как бензин или растворители.
Запрещается использование пылесоса в
местах хранения таких жидкостей.
•
Запрещается с помощью пылесоса собирать
горящие или дымящиеся сигареты, спички, тле-
ющий пепел, а также тонкодисперсную пыль –
например, от штукатурки, бетона, муки или золы.
•
Запрещается использовать пылесос, если не
установлен контейнер для сбора пыли и мусора.
•
Не погружайте пылесос, сетевой адаптер и
зарядную станцию в воду или любые другие
жидкости.
•
Будьте особенно внимательны, если
поблизости от работающего устройства
находятся дети или лица с ограниченными
возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабо-
чими циклами размещайте устройство в
местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умствен-
ными способностями или при отсутствии у
них жизненного опыта или знаний, если они
не находятся под присмотром или не про-

8
РУССКИЙ
инструктированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром для
недопущения игр с прибором.
•
Из соображений безопасности детей не
оставляйте полиэтиленовые пакеты, исполь-
зуемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Запрещается использовать соединитель-
ный шнур сетевого адаптера для переноски
пылесоса, соединительный шнур не должен
касаться острых кромок мебели и горячих
поверхностей.
•
Регулярно проверяйте состояние сетевого
адаптера и соединительного шнура на отсут-
ствие повреждений.
•
Запрещается использовать устройство
при наличии повреждений сетевого адап-
тера или соединительного шнура, если
устройство работает с перебоями, а также
после падения устройства.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать
прибор. Не разбирайте прибор самостоя-
тельно, при возникновении любых неисправ-
ностей, а также после падения устройства
выключите прибор и обратитесь в любой авто-
ризованный (уполномоченный) сервисный
центр по контактным адресам, указанным в
гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
•
Прежде чем утилизировать пылесос, извле-
ките аккумуляторную батарею и сдайте
её в соответствующий пункт приёма.
Запрещается сжигать пылесос, даже если
он очень сильно повреждён, не вынув из
него аккумуляторную батарею, во избежание
взрыва аккумуляторной батареи.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с огра-
ниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ-
БОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в зимних (холодных) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее 3 часов.
•
Извлеките пылесос из упаковки и удалите упа-
ковочные материалы и рекламные наклейки.
•
Сохраните заводскую упаковку.
•
Проверьте целостность устройства, при нали-
чии повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Изучите инструкцию по мерам безопасности и
правилам использования пылесоса.
•
Убедитесь в том, что рабочее напряжение
сетевого адаптера соответствует напряже-
нию в электрической сети.
ПОДГОТОВКА ПЫЛЕСОСА
Зарядка аккумуляторной батареи
Перед использованием пылесоса, рекоменду-
ется провести зарядку аккумуляторной батареи.
•
Вставьте штекер соединительного шнура
сетевого адаптера (17) в гнездо (1) на корпусе
пылесоса (рис. 1).
•
Вставьте сетевой адаптер (17) в электриче-
скую розетку, при этом индикатор кнопки (5)
« » будет мигать красным цветом.
•
По окончании зарядки, индикатор кнопки (5)
будет светиться зелёным цветом. Выньте сете-
вой адаптер (17) из электрической розетки,
выньте штекер соединительного шнура сете-
вого адаптера (17) из гнезда (1), индикатор
кнопки (5) погаснет.
•
Первую зарядку аккумуляторной батареи
рекомендуется проводить не менее 8 часов.
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПЫЛЕСОСА
•
Уберите с пола всевозможные шнуры пита-
ния, сетевые удлинители и другие подобные
предметы, которые могут помешать передви-
жению пылесоса.
•
Пылесос предназначен для работы на глад-
ком полу или на ковровом покрытии с низким
ворсом (до 8-10 мм). Запрещается использо-
вать пылесос для чистки ковровых покрытий с
длинным ворсом.
•
Убедитесь, что по пути движения пылесоса
отсутствуют свисающие до пола скатерти,
шторы или другие предметы интерьера.
•
Свободное пространство под предметами
мебели должно быть не менее 6 сантиме-
тров, в противном случае пылесос просто
застрянет под мебелью.

9
РУССКИЙ
•
Если расстояние от пола до мебели мене
8,5 сантиметров, необходимо приподнять
мебель или обеспечить преграду от попада-
ния пылесоса в такие места.
•
При уборке на лестничных площадках необхо-
димо обеспечить дополнительную преграду
для пылесоса.
•
Расставьте предметы мебели для свобод-
ного передвижения пылесоса, уберите с пола
посторонние предметы.
•
Не используйте пылесос в помещениях с неу-
стойчивой мебелью, особенно если на ней
установлены хрупкие предметы интерьера
или горящие свечи.
•
Не кладите и не устанавливайте на корпус
пылесоса посторонние предметы, а так же
следите за тем, чтобы на корпусе пылесоса не
размещались домашние животные.
•
Перед использованием пылесоса, убедитесь
в отсутствие узких мест по пути передвиже-
ния пылесоса.
РЕЖИМ УБОРКИ
Пылесос эффективно работает благодаря
интеллектуальной системе управления. При
уборке пылесос автоматически избегает сту-
пенек с помощью инфракрасных датчиков,
предотвращая падение. Для максимальной
эффективности уборки пылесос работает в сле-
дующих трех режимах очистки и чередует их
автоматически:
Автоматический
режим
«Вдоль стен» Точечная
уборка
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
•
Боковые щётки (8) не являются взаимозаме-
няемыми, перед использованием пылесоса
убедитесь в правильности установки щёток
(8) (рис. 2).
•
Включите пылесос, установив выключатель
питания (2) в положение «I», при этом индика-
тор кнопки (5) будет светиться зелёным цве-
том (рис. 3).
•
Для начала автоматической уборки нажмите
кнопку (5) (рис. 4).
•
Пылесос включиться и начнёт уборку в поме-
щении, при этом индикатор кнопки (5) будет
мигать зелёным цветом.
•
Время работы пылесоса при полностью заря-
женной аккумуляторной батареи составляет
от 90 до 120 минут.
•
После разряда аккумуляторной батареи пыле-
сос остановится и индикатор кнопки (5) будет
светиться красным цветом.
•
Выключите пылесос, установив выключатель
питания в положение «O» и зарядите аккуму-
ляторную батарею, как описано выше.
ВЛАЖНАЯ УБОРКА
Для влажной уборки пола смочите тряпочку
(18) водой, отожмите и закрепите на нижней
части корпуса пылесоса. После этого запустите
уборку. Пылесос будет совершать одновре-
менно сухую и влажную уборку. При полном
загрязнении тряпочки снимите её, прополо-
скайте в воде и снова закрепите на пылесосе
для продолжения уборки.
ЧИСТКА И УХОД
•
Рекомендуется проводить чистку контейнера-
пылесборника (13) и фильтра (14) после каж-
дого использования пылесоса.
•
Перед чисткой пылесоса, выключите его,
установив выключатель питания (2) в поло-
жение «O».
•
Откройте крышку (3), возьмите с боков кон-
тейнер-пылесборник (13) и выньте его.
•
Приподнимите фиксатор (15) и откройте
крышку (16).
•
Удалите из контейнера-пылесборника (13)
пыль и мусор (рис. 5).
•
Промойте контейнер (13), сетчатый фильтр (14)
и крышку (16) под струёй тёплой воды (рис. 6).
•
Просушите фильтр (14), соберите контейнер и
установите в корпус пылесоса, закройте верх-
нюю крышку (3) (рис. 7).
•
Перед установкой контейнера-пылесборника
убедитесь, что все детали (13, 14, 16) сухие.
Примечания: - не используйте для промывки
деталей (13, 14, 16) посудомоечную машину.
•
Используя отвёртку (не входит в комплект
поставки) отверните крепёжные винты и
снимите боковые щётки (8). Обрежьте нож-
ницами намотавшиеся вокруг щёток и приво-
дных валов волосы и нити, протрите их слегка
влажной тканью, очистите от пыли места уста-
новки щёток (8) (рис. 8).
•
Боковые щётки (8) не являются взаимозаме-
няемыми, перед установкой щёток (8) убе-
дитесь в правильности их установки (рис. 2).

10
РУССКИЙ
•
Используя плоскую отвертку, извлеките
переднее колесо (10) из посадочного места
и выньте металлическую ось. Очистите ось и
переднее колесо (10) от пыли и мусора и про-
трите его, при наличии намотавшихся волос
и нитей, удалите их. Вставьте ось в колесо и
установите его обратно в посадочное место,
убедитесь, что свободному вращению колеса
(10) ничего не мешает (рис. 9).
•
Очистите и протрите датчики защиты от паде-
ния (7), расположенные на нижней части кор-
пуса пылесоса (рис. 10).
•
Очистите и протрите ведущие колёса (6), при
наличии намотавшихся волос и нитей, уда-
лите их, убедитесь, что вращению колес (6)
ничего не мешает (рис. 11).
•
Протрите передний бампер (4) (рис. 12). При
необходимости очистите зазор между перед-
ним бампером и корпусом пылесоса для обе-
спечения бамперу свободного хода.
•
Очистите отверстия выходящего воздуха (12)
(рис. 13).
•
Протрите всасывающее сопло (11) слегка
влажной тканью (рис. 14).
•
Протрите корпус пылесоса слегка влажной
тканью, после чего вытрите насухо.
•
Запрещается погружать корпус пылесоса,
сетевой адаптер (17), соединительный шнур
сетевого адаптера в воду или любые другие
жидкости. Не допускайте попадания жидкости
внутрь корпуса пылесоса.
•
Запрещается для чистки корпуса пылесоса,
контейнера-пылесборника и сетевого адап-
тера (17), использовать растворители и абра-
зивные чистящие средства.
Извлечение аккумуляторной
батареи (9)
•
Прежде чем утилизировать пылесос, извле-
ките аккумуляторную батарею и сдайте её в
соответствующий пункт приёма. Запрещается
сжигать пылесос, даже если он очень сильно
повреждён, не вынув из него аккумуляторную
батарею, во избежание взрыва аккумулятор-
ной батареи.
•
Рекомендуется отсоединять аккумулятор-
ную батарею (9) при длительном хранении
пылесоса.
•
Открутите крепёжный шуруп крышки аккуму-
ляторной батареи и снимите крышку.
•
Извлеките аккумуляторную батарею (9) и
выньте разъём из гнезда на плате.
ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
•
Прежде чем убрать пылесос на длительное
хранение, проведите чистку корпуса пыле-
соса, контейнера-пылесборника и сетчатого
фильтра (14).
•
Используйте для хранения пылесоса завод-
скую упаковку.
•
Храните пылесос в сухом прохладном месте,
недоступном для детей и людей с ограничен-
ными возможностями.
•
Изделия в упакованном виде могут транс-
портироваться любым видом транспорта, на
любые расстояния, в соответствии с прави-
лами перевозки, действующими на данном
виде транспорта.
•
Изделия после транспортирования не должны
иметь повреждений и должны сохранять
работоспособность.
Возможные неисправности и их устранение
Неисправность Возможные причины Устранение
Пылесос не рабо-
тает
Он не включен Включите пылесос выключателем
питания.
Нет зарядки
аккумуляторной
батареи.
Плохо вставлен разъём соединительного
шнура в гнездо зарядки.
Выньте штекер и вставьте его в гнездо
зарядки.
Сетевой адаптер не вставлен в электри-
ческую розетку.
Вставьте сетевой адаптер в электри-
ческую розетку. Проверьте работо-
способность сетевой розетки, вставив
в неё заведомо рабочее устройство.
Пылесос вращает-
ся на одном месте.
Возможно, на ведущие колёса пылесоса
намотались посторонние предметы (про-
вода, нитки, свисающие шторы и т.д.).
Удалите посторонние предметы
с ведущих колёс, уберите посторонние
предметы с пола.
Пылесос раньше
времени заканчи-
вает уборку
Время работы пылесоса зависит
от площади уборки, поверхности пола
и конфигурации.

11
РУССКИЙ
Неисправность Возможные причины Устранение
Пылесос не опре-
деляет препят-
ствия, постоянно
двигается назад
Загрязнены датчики защиты от падения. Переверните пылесос и протрите
датчики защиты от падения.
Проблемы с передним бампером Обеспечьте бамперу свободный ход
для нормальной работы
Неисправны датчики на переднем
бампере.
Обратитесь в сервисный центр.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Пылесос-робот – 1 шт.
Сетевой адаптер – 1 шт.
Боковые щётки – 4 шт.
Тканевая насадка для влажной уборки – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Пылесос
Электропитание: 14,8 В Аккумуляторная
батарея Li-Ion 14,8 В 2000 мАч 29,6 Втч
Время заряда аккумулятора: 4-5 часов
Входное напряжение: 19 В 0,6 А
Время работы: до 2 часов
Номинальная потребляемая мощность: 16 Вт
Объем пылесборника: 0,35 л
Уровень шума: 65-68 дБ
Сетевой адаптер
Электропитание: 100-240 В ~ 50/60 Гц 0,5 А
Выходное напряжение: 19 В 0,6 А
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания
в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is
an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number
0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Other manuals for VT-1808 B/GY
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-1805 User manual

Vitek
Vitek VT-1850 User manual

Vitek
Vitek VT-1830 User manual

Vitek
Vitek VT-8139 User manual

Vitek
Vitek VT-8142 User manual

Vitek
Vitek VT-1809 User manual

Vitek
Vitek VT-1894 G User manual

Vitek
Vitek VT-1816 B User manual

Vitek
Vitek VT-1849 R User manual

Vitek
Vitek VT-8103 B User manual

Vitek
Vitek VT-1820 User manual

Vitek
Vitek VT-8117 BK User manual

Vitek
Vitek VT-8136 User manual

Vitek
Vitek VT 1838 Series User manual

Vitek
Vitek VT-8133 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1804 User manual

Vitek
Vitek VT-8119 User manual

Vitek
Vitek VT-8100 CM User manual

Vitek
Vitek VT-1802 User manual

Vitek
Vitek VT-8126 User manual