Vitek VT 1838 Series User manual

VT-1819
Vacuum cleaner
Пылесос
3
7
12
16
20
24
VT-1838

Рис. 1
12
Рис. 4 Рис. 5
Рис. 2 Рис. 3
5
716
10
11
6
4
3
9
21
22
21
18
20
19
15
13
14
24
23
17
8
12

3
ENGLISH
VACUUM CLEANER VT-1838
The vacuum cleaner is intended for room dry
cleaning.
DESCRIPTION
1. «FLOOR/CARPET» mode switch
2. Floor/carpet brush
3. Telescopic pipe clamp
4. Telescopic extension pipe
5. Manual suction power control
6. Flexible hose handle
7. Flexible hose
8. Flexible hose ending with clamps
9. Dust bin
10. Dust bin upper lid clamp
11. Dust bin handle
12. Dust bin compartment upper lid
13. On/Off button
14. Wheel
15. Power cord winding button
16. Dust bin opening button
17. Power cord
18. Combined brush/crevice nozzle
19. Dust bin lower lid
20. Dust bin lower lid clamp
21. HEPA filter body
22. HEPA filter
23. Outlet air filter lid
24. Outlet air filter
ATTENTION!
For additional protection you can install a resid-
ual current device with nominal operation cur-
rent not exceeding 30 mA into the mains; contact
a specialist for installation.
SAFETY MEASURES
Read this instruction manual carefully before
using the unit and keep it for the whole opera-
tion period.
Use the unit for its intended purpose only, as
specified in this manual. Mishandling of the unit
may lead to its breakage and cause harm to the
user or damage to his/her property.
To avoid the risk of fire, electric shock and to
prevent injury, observe the following safety mea-
sures.
• Before connecting the unit to the mains, make
sure that the voltage specified on the unit cor-
responds to your home mains voltage.
• To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
• Do not leave the plugged in vacuum cleaner
unattended. Always unplug the vacuum
cleaner from the mains if it is not being used,
before changing attachments or before unit
maintenance.
• To prevent the risk of electric shock, do not
use the vacuum cleaner outdoors, do not use
it for collecting water or any other liquids (do
not use the vacuum cleaner on wet surfaces).
• Carry the vacuum cleaner holding it by the
carrying handle only.
• Do not use the power cord for carrying the
vacuum cleaner, do not close the door if the
power cord runs through the doorway, do not
let the power cord come in contact with sharp
corners or edges of furniture, and with hot
surfaces. Do not run over the power cord with
the vacuum cleaner while room cleaning as
this can damage it.
• Always first switch the vacuum cleaner off with
the ON/OFF button and only after that take
the power plug out of the mains socket.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
• Do not touch the plug or the body of the vac-
uum cleaner with wet hands.
• Hold the winding cord with hand to avoid the
plug hitting against the floor.
• Do not cover the unit outlet with any objects.
• Do not switch the unit on if any of its openings
are blocked.
• Keep hair, free hanging clothes, fingers and
other parts of your body away from the vac-
uum cleaner air inlets.
• Be especially cautious while cleaning the stair
landings.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
such highly inflammable liquids as gasoline
and solvents, do not use the vacuum cleaner
in places where such liquids are stored.
• Do not use the vacuum cleaner for collecting
water and other liquids, burning or smoking
cigarettes, matches, cinders as well as fine
dust, for example, of plaster, concrete, flour
or ashes.
• Do not use the vacuum cleaner if:
– the dustbag is not installed or installed
improperly;
– the inlet and outlet filters are not installed.
• Do not immerse the unit body into water or
other liquids.
• Use only the accessories and attachments
supplied.

4
ENGLISH
• Clean the vacuum cleaner regularly.
• Keep the vacuum cleaner in a dry cool place.
• Do not use the vacuum cleaner to clean pets.
• Close supervision is necessary when chil-
dren or disabled persons are near the oper-
ating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
During the unit operation and breaks between
operation cycles, place the unit out of reach
of children.
• The unit is not intended to be used by peo-
ple with physical, sensory or mental disabili-
ties (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for
their safety or if they are not instructed by this
person on the usage of the unit.
• Do not leave children unattended to avoid
them using the unit as a toy.
• For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
• Regularly check the power plug and power
cord integrity for damages.
• If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance
service or similar qualified personnel to avoid
danger.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction
is detected or after it was dropped, unplug
the unit and apply to any authorized service
center from the contact address list given in
the warranty certificate and on the website
www.vitek.ru.
• Transport the unit in the original package only.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY. ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS
PROHIBITED.
ASSEMBLING THE VACUUM CLEANER
After unit transportation or storage at low
temperature keep it for at least three hours
at room temperature before switching on.
– Unpack the unit completely and remove any
promo stickers that can prevent the unit oper-
ation.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Before switching the unit on, make sure that
your home mains voltage corresponds to the
unit operating voltage.
– The unit is intended for operation with AC sys-
tem and 50 Hz frequency. The unit does not
need any additional settings for operating with
the required nominal frequency.
Note: - before changing the attachment or
replacing the dustbag switch the vacuum cleaner
off and unplug it.
Attaching and removing the flexible hose
• Insert the flexible hose ending (8) into the air
inlet.
• Insert the hose with a slight effort until the
clamps locking.
• If you need to remove the flexible hose, press
the clamps and detach the hose.
Attaching the telescopic pipe
and the attachments
• Attach the telescopic extension pipe (4) to the
flexible hose handle (6).
• Extend the lower part of the telescopic exten-
sion pipe to the required length, having pre-
liminary pressed the clamp (3).
• Choose the necessary attachment - floor/
carpet brush (2) or combined brush/crevice
nozzle (18) - and attach it to the telescopic
extension pipe (4).
Note: - the attachment (18) can be attached
directly to the flexible hose handle (6).
USING OF THE BRUSH ATTACHMENTS
Floor/carpet brush (2)
Set the switch (1) on the brush (2) to the required
position (depending on the type of the surface
being cleaned).
Combined brush/crevice nozzle (18)
This attachment can be used as a dust brush or
a crevice nozzle; to do this set the brush to the
necessary position.
DUST BIN (9)
The delivery set includes a plastic dust bin (9). As
the dust bin fills up, you can throw away garbage
and dust accumulated during cleaning by open-

5
ENGLISH
ing the lid (19). The lid is equipped with the clamp
(20) to prevent its opening during cleaning.
USING THE VACUUM CLEANER
Safety measures
• Do not use the vacuum cleaner near hot sur-
faces, such as ashtrays and in places where
inflammable liquids are stored.
• Take sharp objects away from the floor before
cleaning to prevent unit damage.
• If the suction power of the vacuum cleaner
decreases rapidly while cleaning, switch it off
immediately and check the telescopic pipe (4)
or the flexible hose (7) for obstruction. Switch
the vacuum cleaner off, unplug it, remove the
obstruction and only after that you can con-
tinue cleaning.
OPERATION
Attention! Always switch the vacuum cleaner on
only with the dust bin (9) and the filters (22 and
24) installed. The HEPA filter (22) is installed in
the dust bin (9). The air filter (24) in installed in
the wheel (14). Always make sure that the filters
are installed properly.
Before using the unit, unwind the power cord to
the required length and insert the power plug into
the mains socket.
• The yellow mark on the power cord indicates
the maximum cord length. Do not unwind the
power cord further than the red mark.
• Press the ON/OFF button (13) to switch the
vacuum cleaner on.
• During the operation you can control the suc-
tion power using the manual suction power
control (5) on the flexible hose handle (6).
• After room cleaning switch the vacuum
cleaner off by pressing the ON/OFF button
(13) and unplug the unit.
• To wind the power cord (17), press the power
cord winding button (15); hold the winding
cord with your hand to avoid its whipping and
damage.
CLEANING AND CARE
• If the dust bin (9) fills up during the vac-
uum cleaner operation, it must be replaced
or cleaned of accumulated garbage. Switch
the vacuum cleaner off by pressing the but-
ton (13). Take the handle (11) and remove the
dust bin (9) carefully holding it (pic. 1). Open
the clamp (20) and open the lid (19) (pic. 2).
Wash the dust bin with water and dry it wiping
with a dry cloth.
• Close the lid (19) and the clamp (20).
• Install the dust bin (9) back to its place.
FILTER CLEANING
Keep the outlet HEPA filter (22) clean because
the overall performance of the vacuum cleaner
depends on it; clean the filter no less than 3-4 times
a year, and more often at severe obstruction.
Cleaning the outlet HEPA filter (22)
• Switch the vacuum cleaner off and unplug it.
• Take the handle (11) and carefully holding it,
pull out the dust bin (9), press the top clamp
(10) and open the upper lid (11), remove the
HEPA filter (pic. 3).
• Remove the HEPA filter (22) from the body
(21). Wash the HEPA filter (22) under slightly
warm water jet (pic. 4). Do not wash filters in a
dishwashing machine.
• Dry the HEPA filter (22). Do not dry the HEPA
filter (22) with a hairdryer.
• Assemble the HEPA filter (22). Install the
HEPA filter (22) back to its place.
• Install the outlet filter grid back to its place.
Notes:
– Before installing the HEPA filter (22) make
sure that it is clean and dry.
– Do not dry the HEPA filter (22) with a haird-
ryer.
Cleaning the air filter (24)
Remove the air filter (24) from the wheel (14)
(pic. 5). Disassemble the filter and wash it under
running water. Dry the filter (24) and install it back
to its place.
Vacuum cleaner body
– Wipe the vacuum cleaner body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
– Do not immerse the body of the vacuum
cleaner, the power cord and the power plug of
the unit into water or other liquids. Provide that
no liquid gets inside the vacuum cleaner body.
– Do not use any solvents or abrasives for
cleaning the vacuum cleaner body and the
accessories.
STORAGE
• Before taking the vacuum cleaner away for
long term storage, clean its body, the dustbag
(9) and the filters (22 and 24).

6
ENGLISH
• You can store the vacuum cleaner both in ver-
tical and horizontal position.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
DELIVERY SET
Vacuum cleaner with the dust bin installed – 1
pc.
Flexible hose – 1 pc.
Telescopic extension pipe – 1 pc.
Floor/carpet brush – 1 pc.
Crevice nozzle 2-in-1 – 1 pc.
НЕРА-filter – 1 pc.
Air filter – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
Warranty card – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Supply voltage: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 1200 W
Max. power: 1600 W
Suction power: 250 W
RECYCLING
For environment protection do not throw out the
unit and the batteries (if included), do not discard
the unit and the batteries with usual household
waste after the service life expiration; apply to
specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and con-
sequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administration,
a disposal service or to the shop where you pur-
chased this product.
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without a
preliminary notification due to which insignificant
differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences,
for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be
obtained from the dealer from whom the appli-
ance was purchased. The bill of sale or receipt
must be produced when making any claim under
the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.

7
РУССКИЙ
ПЫЛЕСОС VT-1838
Пылесос предназначен для сухой уборки поме-
щений.
ОПИСАНИЕ
1. Переключатель режимов «ПОЛ/КОВЁР»
2. Щётка для пола/ковровых покрытий
3. Фиксатор телескопической трубки
4. Телескопическая удлинительная трубка
5. Ручной регулятор мощности всасывания
6. Ручка гибкого шланга
7. Гибкий шланг
8. Наконечник гибкого шланга
с фиксаторами
9. Контейнер-пылесборник
10. Защёлка верхней крышки пылесборника
11. Ручка контейнера-пылесборника
12. Верхняя крышка отсека контейнера-
пылесборника
13. Кнопка включения/выключения
14. Колесо
15. Кнопка сматывания сетевого шнура
16. Кнопка открывания пылесборника
17. Сетевой шнур
18. Щелевая насадка 2-в-1
19. Нижняя крышка пылесборника
20. Защелка нижней крышки пылесборника
21. Корпус НЕРА-фильтра
22. НЕРА-фильтр
23. Крышка выходного воздушного фильтра
24. Выходной воздушный фильтр
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепь питания
целесообразно установить устройство защит-
ного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА; при
установке следует обратиться к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внимательно
прочитайте настоящее руководство по эксплу-
атации и сохраняйте его в течение всего срока
эксплуатации.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руковод-
стве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Для снижения риска возникновения пожара, для
защиты от поражения электрическим током и
защиты от травм следуйте приведённым ниже
рекомендациям.
•
Прежде чем подключить устройство к элек-
тросети, убедитесь в том, что напряжение,
указанное на устройстве, соответствует
напряжению электросети в вашем доме.
•
Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключе-
нии устройства к электрической розетке.
•
Не оставляйте пылесос без присмотра, когда
он включён в сетевую розетку. Обязательно
вынимайте вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, если не пользуетесь пыле-
сосом, при смене насадок, а также перед
обслуживанием устройства.
•
Для снижения риска удара электрическим
током не используйте пылесос вне помеще-
ний, запрещается использовать пылесос для
сбора воды или любой другой жидкости (не
используйте пылесос на влажных поверхно-
стях).
•
Переносить пылесос можно, только взяв-
шись за ручку для переноски.
•
Не используйте сетевой шнур для перено-
ски пылесоса, не закрывайте дверь, если
сетевой шнур проходит через дверной
проём, избегайте контакта сетевого шнура
с острыми краями или углами мебели, а
также с нагретыми поверхностями. Во время
уборки помещения запрещается переезжать
пылесосом через сетевой шнур – вы можете
его повредить.
•
Сначала обязательно отключайте пылесос
кнопкой включения/выключения, и только
после этого можно вынимать вилку сетевого
шнура из электрической розетки.
•
Отключая устройство от электрической сети,
не тяните за сетевой шнур, а беритесь за
вилку сетевого шнура.
•
Не прикасайтесь к сетевой вилке или к кор-
пусу пылесоса мокрыми руками.
•
Во время сматывания сетевого шнура при-
держивайте шнур рукой, не допускайте,
чтобы сетевая вилка ударялась о поверх-
ность пола.
•
Запрещается закрывать выходное отверстие
устройства какими-либо предметами.
•
Запрещается включать устройство, если
какое-либо из его отверстий заблокировано.
•
Следите за тем, чтобы волосы, свободно
висящие элементы одежды, пальцы или дру-

8
РУССКИЙ
гие части тела не находились рядом с возду-
хозаборными отверстиями пылесоса.
•
Будьте особенно внимательны при уборке
лестничных площадок.
•
Запрещается использовать пылесос для
сбора растворителей и легковоспламеняю-
щихся жидкостей, таких как бензин; запре-
щается использовать пылесос в местах
хранения таких жидкостей.
•
Запрещается с помощью пылесоса собирать
воду или любые другие жидкости, горящие
или дымящиеся сигареты, спички, тлею-
щий пепел, а также тонкодисперсную пыль,
например, от штукатурки, бетона, муки или
золы.
•
Запрещается использовать пылесос, если:
– не установлен или неправильно установ-
лен пылесборник;
– не установлены входной и выходной
фильтры.
•
Не погружайте корпус пылесоса в воду или в
любые другие жидкости.
•
Используйте только те аксессуары и насадки,
которые входят в комплект поставки.
•
Проводите регулярную чистку пылесоса.
•
Храните пылесос в сухом прохладном месте.
•
Не используйте пылесос для чистки домаш-
них животных.
•
Будьте особенно внимательны, если побли-
зости от работающего устройства находятся
дети или лица с ограниченными возможно-
стями.
•
Данное устройство не предназначено для
использования детьми. Во время работы и
в перерывах между рабочими циклами раз-
мещайте устройство в местах, недоступных
для детей.
•
Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, сенсорными или
умственными способностями или при
отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под при-
смотром или не проинструктированы об
использовании прибора лицом, ответ-
ственным за их безопасность.
•
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
•
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
•
Регулярно проверяйте состояние вилки сете-
вого шнура и сам сетевой шнур на отсутствие
повреждений.
•
При повреждении шнура питания его замену
во избежание опасности должны произво-
дить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электриче-
ской розетки и обратитесь в любой авторизо-
ванный (уполномоченный) сервисный центр
по контактным адресам, указанным в гаран-
тийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ-
БОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
СБОРКА ПЫЛЕСОСА
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
– Полностью распакуйте устройство и удалите
рекламные любые наклейки, мешающие
работе устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
– Перед включением убедитесь в том, что
напряжение электрической сети соответ-
ствует рабочему напряжению устройства.
– Устройство предназначено для работы в
сети переменного тока с частотой 50 Гц, для
работы устройства при требуемой номи-

9
РУССКИЙ
нальной частоте никакая настройка не тре-
буется.
Примечание: - прежде чем заменить насадку
или извлечь пылесборник, отключите пылесос
и извлеките вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки.
Подсоединение и снятие гибкого
шланга
•
Вставьте наконечник гибкого шланга (8) в
воздухозаборное отверстие.
•
Вставляйте шланг с небольшим усилием, до
срабатывания фиксаторов.
•
При необходимости снять гибкий шланг
нажмите на фиксаторы и отсоедините шланг.
Подсоединение телескопической
трубки и насадок
•
Подсоедините телескопическую удлинитель-
ную трубку (4) к ручке гибкого шланга (6).
•
Выдвиньте нижнюю часть телескопической
трубки на необходимую длину, предвари-
тельно нажав на фиксатор (3).
•
Выберите необходимую насадку – щётку для
пола/ковровых покрытий (2) или комбиниро-
ванную щётку/щелевую насадку (18) и подсо-
едините её к телескопической удлинительной
трубке (4).
Примечание: - насадку (18) можно подсоеди-
нить к рукоятке гибкого шланга (6).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЩЁТОК-НАСАДОК
Щётка для пола/ковровых покрытий (2)
Установите переключатель (1) на щётке (2) в
необходимое положение (в зависимости от типа
поверхности, на которой производится уборка).
Комбинированная щётка/щелевая
насадка (18)
Насадка может использоваться как щётка для
удаления пыли или как щелевая насадка, для
этого установите щётку в нужное положение.
ПЫЛЕСБОРНИК (9)
В комплект поставки входит пластиковый кон-
тейнер-пылесборник (9). По мере заполнения
контейнера мусор и пыль, скопившиеся во время
уборки, можно выкинуть, открыв крышку (19).
Чтобы крышка во время уборки не открывалась,
предусмотрена защёлка (20).
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПЫЛЕСОСА
Меры предосторожности
• Не производите уборку пылесосом в непо-
средственной близости от сильно нагре-
тых поверхностей, например, рядом с
пепельницами, а также в местах хранения
легковоспламеняющихся жидкостей.
• Перед началом уборки уберите с пола
острые предметы, чтобы не допустить
повреждения устройства.
• Если во время уборки резко снизилась
всасывающая мощность пылесоса, немед-
ленно выключите его и проверьте телеско-
пическую трубку (4) или гибкий шланг (7)
на предмет засорения. Выключите пыле-
сос и отключите его от электрической сети,
устраните засор, и только после этого
можно продолжать уборку.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Внимание! Включать пылесос можно только
с установленным пылесборником (9), а также
фильтрами (22 и 24). НЕРА-фильтр (22) уста-
навливается в контейнере (9). Воздушный
фильтр (24) установлен в колесе (14).
Обязательно проверяйте правильность уста-
новки фильтров.
• Перед началом работы вытяните сетевой
шнур на необходимую длину и вставьте
вилку сетевого шнура в электрическую
розетку.
• Жёлтая отметка на сетевом шнуре преду-
преждает о максимальной длине сетевого
шнура. Запрещается вытягивать сетевой
шнур дальше красной отметки.
• Для включения пылесоса нажмите на
кнопку включения/выключения (13).
• Во время работы вы можете регулиро-
вать мощность всасывания с помощью
ручного регулятора мощности всасыва-
ния (5), расположенного на ручке гибкого
шланга (6).
•
По окончании уборки в помещении нажмите
на кнопку включения/выключения (13) и
извлеките вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки.
• Для сматывания сетевого шнура (17)
нажмите на клавишу сматывания сетевого
шнура (15), придерживайте рукой сматы-
вающийцся шнур во избежание его захлё-
стывания и повреждения.

10
РУССКИЙ
ЧИСТКА И УХОД
•
Если во время работы пылесоса пылес-
борник (9) заполнился, его необходимо
заменить или очистить от скопившегося
мусора. Выключите пылесос нажав кнопку
(13). Возьмитесь за ручку (11) и, аккуратно
придерживая, достаньте пылесборник (9)
(рис. 1). Откройте защёлку (20) и откройте
крышку (19) (рис. 2). Промойте пылесбор-
ник водой и просушите его протерев сухой
тканью.
•
Закройте крышку (19), закройте защёлку (20).
•
Установите пылесборник (9) на место.
ЧИСТКА ФИЛЬТРА
Следите за чистотой выходного НЕРА-
фильтра (22), поскольку от этого зависит эффек-
тивность работы пылесоса; проводите чистку
фильтра не менее трёх-четырёх раз в год, а при
сильном засорении – чаще.
Чистка выходного НЕРА-фильтра (22)
•
Выключите пылесос и отключите его от элек-
трической сети.
•
Возьмитесь за ручку (11) и, аккуратно при-
держивая, достаньте контейнер (9), нажмите
на верхнюю защёлку (10) и откройте верхнюю
крышку (11), извлеките HEPA-фильтр (рис. 3).
•
Извлеките HEPA-фильтр (22) из корпуса (21).
Промойте НЕРА-фильтр (22) под струёй
слегка тёплой воды (рис. 4). Не используйте
для промывки фильтров посудомоечную
машину.
•
Просушите НЕРА-фильтр (22). Запрещается
использовать фен для сушки НЕРА-
фильтра (22).
•
Соберите HEPA-фильтр (22). Установите
НЕРА-фильтр (22) на место.
•
Установите на место решётку выходного
фильтра.
Примечания:
– Перед установкой НЕРА-фильтра (22) убеди-
тесь в том, что он чистый и сухой.
– Запрещается использовать фен для сушки
НЕРА-фильтра (22).
Чистка воздушного фильтра (24)
Извлеките воздушный фильтр (24) из колеса (14)
(рис. 5). Разберите фильтр и промойте его под
проточной водой. Просушите фильтр (24) и уста-
новите его на место.
Корпус пылесоса
– Протирайте корпус пылесоса слегка влажной
мягкой тканью, после чего вытрите насухо.
– Запрещается погружать корпус пылесоса,
сетевой шнур и вилку сетевого шнура в воду
или в любые другие жидкости. Не допускайте
попадания жидкости внутрь корпуса пылесоса.
– Запрещается использовать для чистки кор-
пуса пылесоса и аксессуаров абразивные
чистящие средства или любые растворители.
ХРАНЕНИЕ
•
Прежде чем убрать пылесос на длительное
хранение, проведите чистку корпуса, пылес-
борника (9) и фильтров (22 и 24).
•
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными возмож-
ностями.
КОМПЛЕКТАЦИЯ
Пылесос с установленным
контейнером-пылесборником – 1 шт.
Гибкий шланг – 1 шт.
Телескопическая удлинительная
трубка – 1 шт.
Щётка для пола/ковровых покрытий – 1 шт.
Щелевая насадка 2-в-1 – 1 шт.
НЕРА-фильтр – 1шт.
Воздушный фильтр – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая
мощность: 1200 Вт
Максимальная мощность: 1600 Вт
Мощность всасывания: 250 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окон-
чания срока службы прибора и элементов пита-
ния (если входят в комплект), не выбрасывайте
их вместе с обычными бытовыми отходами, пере-
дайте прибор и элементы питания в специализи-
рованные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации
изделий, подлежат обязательному сбору с

11
РУССКИЙ
последующей утилизацией в установленном
порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь
в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме-
нять дизайн, конструкцию и технические харак-
теристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уве-
домления, из-за чего между инструкцией и
изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским
стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: [email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

12
ҚАЗАҚША
ШАҢСОРҒЫШ VT-1838
Шаңсорғыш панажайларды құрғақ өңдеу үшін
арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. «ЕДЕН/КІЛЕМ» режимдерінің ауыстырғышы
2. Еденге/кілем жабындыларына арналған
қылшақ
3. Телескопты түтік бекіткіші
4. Телескопты ұзартқыш түтік
5. Сорғызу қуатының қолмен реттегіші
6. Иілгіш құбыршектің қолсабы
7. Иілгіш құбыршек
8. Бекіткіштері бар иілгіш құбыршектің ұштамасы
9. Шаң жинағыш-контейнер
10. Шаң жинағыштың жоғарғы қақпағының
бекітпесі
11. Шаң жинағыш-контейнердің қолсабы
12. Шаң жинағыш-контейнер бөлігінің жоғарғы
қақпағы
13. Іске қосу/өшіру батырмасы
14. Дөңгелек
15. Желілік бауды орау батырмасы
16. Шаң жинағышты ашу батырмасы
17. Желілік бау
18. Құрамдастырылған қылшақ/саңылауларға
арналған қондырма
19. Шаң жинағыштың төменгі қақпағы
20. Шаң жинағыштың төменгі қақпағы
21. НЕРА-сүзгіштің корпусы
22. НЕРА-сүзгіш
23. Шығатын ауа сүзгішінің қақпағы
24. Шығатын ауа сүзгіші
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қоректендіру тізбегіне
қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден
аспайтын номиналды іске қосылу тоғымен
орнатқан дұрыс. ҚАҚ орнатқан кезде маманға
хабарласқан жөн.
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдалану алдында берілген
пайдалану бойынша басшылықты зейін қойып оқып
шығыңыз және оны бүкіл пайдалану мерзімі бойы
сақтаңыз. Құрылғыны тек оның тікелей міндеті
бойынша ғана берілген басшылықта жазылғандай
пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс қолданбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне
зиян келтіруі мүмкін.
Өртену, электр тоғымен зақымдану немесе жарақат
алу тәуекелін азайту үшін төмендегі қауіпсіздік
шаралары бойынша ұсыныстарды орындау керек.
•
Құрылғыны электр желісіне қосу алдында,
құрылғыда көрсетілген жұмыс істеу кернеуі
сіздің үйіңіздің электр желісіндегі кернеуге
сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
•
Өрт тәуекеліне жол бермеу үшін
құрылғыны электр ашалығына қосқан кезде
ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
•
Шаңсорғыш желілік ашалыққа қосулы кезде,
оны қараусыз қалдырмаңыз. Сіз шаңсорғышты
пайдаланбаған жағдайда, қондырмаларды
ауыстырған кезде, сонымен қатар техникалық
қызмет көрсету алдында, желілік бауды
электрлік ашалықтан міндетті суырыңыз.
•
Электр тоғы соққысы тәуекелін азайту
үшін шаңсорғышты бөлмелерден тыс
пайдаланбаңыз, шаңсорғышты суды немесе
кез-келген басқа сұйықтықтарды жинау үшн
пайдалануға тыйым салынады (шаңсорғышты
дымқыл беттерде пайдаланбаңыз).
•
Шаңсорғышты тасымалдауға арналған
қолсаптан ұстап қана тасымалдауға болады.
•
Желілік бауды шаңсорғышты тасымалдау
үшін пайдаланбаңыз, егер желілік бау есік
саңылауын өтетін болса, есікті жаппаңыз, желілік
баудың жиһаздың үшкір шеттермен немесе
бұрыштарымен жанасуына жол бермеңіз. Бөлмені
жинаған кезде желілік баудан шаңсорғышпен
жүруге тыйым салынады – сіз оны бүлдіре аласыз.
•
Алдымен шаңсорғышты іске/сөндіру
батырмасымен сөндіріңіз және содан кейін ғана
желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан
шығаруға болады.
•
Құрылғыны электрлік желіден ажыратқан кезде
желілік баудан тартпаңыз, ал желілік баудың
айыретігінен қолыңызбен ұстаңыз.
•
Желілік айыретікті немесе шаңсорсғыш
корпусын сулы қолмен ұстамаңыз.
•
Желілік бауды орау кезінде бауды қолыңызбен
ұстаңыз, желілік айыртетіктің еденге соғылуына
жол бермеңіз.
•
Құрылғының шығаратын саңылауын қандай да
бір заттармен жабуға тыйым салынады.
•
Егер құрылғының қандай да бір саңылауы
бөгеттелген болса, оны іске қосуға тыйым
салынады.
•
Шаштардың, сонымен қатар бос салбыраған киім
бөліктері, саусақтар немесе басқа дене мүшелері
шаңсорғыштың ауатартқыш саңылауларының
қасында орналаспауын қадағалаңыз.
•
Баспалдақ алаңшаларын жинастырғанда аса
назар болыңыз.
•
Шаңсорғышты бензин, еріткіштер сияқты
жеңіл тұтанатын сұйықтықтарды жинауға

13
ҚАЗАҚША
пайдалануға тыйым салынады; шаңсорғышты
осындай сұйықтықтарды сақтайтын жерлерде
пайдалануға тыйым салынады.
•
Шаңсорғыш көмегімен суды немесе басқа
сұйықтықтарды, жанып немесе түтіндеп жатқан
темекілерді, сіріңкелерді, шоқты, сонымен
қатар сылақтың, бетонның, ұнның немесе
күлдің майда түйіршікті шаңын жинауға тыйым
салынады.
•
Егер мыналар орнатылмаған болса
шаңсорғышты пайдалануға тыйым салынады:
– шаңжинауыш орнатылмаған немесе дұрыс
құрастырылмаған;
– кіргізетін және шығаратын сүзгілер.
•
Шаңсорғыш корпусын суға немесе кез-келген
басқа сұйықтықтарға матырмаңыз.
•
Жеткізілім жинағына кіретін жабдықтар мен
қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
•
Шаңсорғышты мезгілімен тазалауды жүргізіңіз.
•
Шаңсорғышты құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
•
Шаңсорғышты үй жануарларын тазалау үшін
пайдаланбаңыз.
•
Жұмыс істеп тұрған құрылғының қасында
балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі
тұлғалар болса, аса назар болыңыз.
•
Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған. Жұмыс уақытында және жұмыс
циклдері арасындағы үізілістерде құрылғыны
балалардың қолы жетпейтін жерлерде
орналастырыңыз.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана
мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың
(балаларды қоса алғанда) немесе оларда
өмірлік тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер
олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі
үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану
туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап
олардың пайдалануына арналмаған.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін
балаларды қадағалау керек.
•
Балалардың қауіпсіздігі мақсатында орау
ретінде пайдаланылатын полиэтилен қаптарды
қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе пленкамен ойнауға рұқсат
етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
•
Желілік баудың айыртетігін және желілік баудың
өзін бүлінулердің жоқ екеніне мезгідімен
тексеріп тұрыңыз.
•
Қуаттандыру бауы зақымданған жағдайда
қауіп тууға жол бермеу үшін оны дайындаушы,
сервистік қызмет немесе баламалы білікті
маман ауыстыруы керек.
•
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшек темеңіз, кез-
келген ақаулықтар пайда болғанда, соынмен
қатар ол құлғаннан кейін кепілдеме талоны
мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген
хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-
келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығына хабарласыңыз.
•
Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА
ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК
АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕР-
ЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ҚҰРАСТЫРУ
Құрылғыны төмен температура жағдайында
сақтаған немесе тасымалдаған кезде оны
бөлме температурсында үш сағаттан кем
емес уақыт ұстаған жөн.
–
Құрылғыны толығымен қаптамадан шығарыңыз
және құрылғының жұмысына кедергі келтіретін
кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
– Құрылғыны бүтіндігін тексеріңіз, бұзылулар бар
болғанда, оны пайдаланбаңыз.
– Құрылғыны іске қосу алдында, құрылғының
жұмыс істеу кернеуі электр желісіндегі кернеуге
сәйкес болуына көз жеткізіңіз.
– Құрылғы жиілігі 50 Гц айнымалы ток желісінде
жұмыс істеуге арналған, құрылғының талап
етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін
ешқандай баптау талап етілмейді.
Ескерту: - қондырманы ауыстыру немесе
шаңжинауышты шығару алдында шаңсорғышты
сөндіріңіз және желілік баусымның айыртетігін
электрлік ашалықтан шығарыңыз.
Иілгіш құбыршекті қосу және шешу
•
Иілгіш құбыршектің ұштамасын (8) ауатартқыш
саңылауға салыңыз.
•
Құбыршекті сәл күш салып, бекіткіштер іске
қосылғанға дейін салыңыз.
•
Иілгіш құбыршекті шешу қажет болғанда бекіт-
кіштерге басыңыз және құбыршекті шешіңіз.
Телескопты түтікті және қондырмаларды қосу
•
Телескопты ұзартқыш түтікті (4) иілгіш
құбыршектің қолсабына (6) қосыңыз.

14
ҚАЗАҚША
•
Алдын-ала бекіткішке (3) басып, телескопты
түтіктің төменгі бөлігін қажетті ұзындыққа
шығарыңыз.
•
Қажетті қондырманы – еден/кілемдерге
арналған қылшақты (2) немесе құрамдас-
тырылған қылшақты/саңылауларға арналған
қонлырманы (18) таңдаңыз және оны
телескопиялық ұзартқыш түтікке (4) қосыңыз.
Ескерту: - қондырманы (18) иілгіш құбыр шектің
сабына (6) қосуға болады.
ҚЫЛШАҚ-ҚОНДЫРМАЛАРДЫ ПАЙДАЛАНУ
Еден/кілем жабындыларына арналған
қылшақ (2)
Қылшақтағы (2) ауыстырғышты (1) қажетті
күйіне (жинастыру жүргізіліп жатқан беттің түріне
байланысты) ауыстырыңыз.
Аралас қылшақ/саңылауларға арналған
қондырма (18)
Қондырма шаңды жоюға арналған қылшақ
немесе саңылауларға арналған қондырма ретінде
пайдаланылуы мүмкін, бұл үшін қылшақты қажетті
күйге орнатыңыз.
ШАҢ ЖИНАҒЫШ (9)
Жеткізу жинағына пластикалық шаң жинағыш-
контейнер (9) кіреді. Контейнердің толуына қарай
жинау кезінде жиналған қоқыс пен шаңды қақпақты
(19) ашып, тастауға болады. Жинау кезінде қақпақ
ашылмау үшін бекітпе (20) қарастырылған.
ШАҢСОРҒЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ
Сақтандыру шаралары
•
Қатты қыздырылған сыртқы беттердің тікелей
қасында, күлсауыттардың қасында, сонымен қатар
тез тұтанатын сұйықтықтар сақталатын жерлерде
шаңсорғышпен жинастыруды жүргізбеңіз.
•
Жинастыруды бастау алдында, құрылғының
бұзылуына жол бермеу үшін еденнен үшкір
заттарды алыңыз.
•
Егер жинастыру кезінде шаңсорғыштың сорғызу
қуаты кенет азайып қалса, оны дереу сөндіріңіз
және телескопты түтіктің (4) немесе құбыршектің
(7) қоқыстануын тексеріңіз. Шаңсорғышты
сөндіріңіз, содан кейін оны электрлік желіден
ажыратыңыз, қоқыстануды жойыңыз, осыдан
кейін ғана жинастыруды жалғастыруға болады.
ПАЙДАЛАНУ
Назар аударыңыз! Шаңсорғышты орнатылған
шаң жинағышпен (9), сонымен қатар
сүзгіштермен (22 және 24) ғана қосуға болады.
НЕРА-сүзгіш (22) контейнерге (9) орнатылады.
Ауа сүзгіші (24) дөңгелекте (14) орнатылған.
Сүзгіштердің дұрыс орнатылғанын міндетті
түрде тексеріңіз.
•
Жұмысты бастау алдында желілік бауды қажетті
ұзындыққа шығарыңыз және желілік баусымның
айыртетігін электрлік ашалыққа салыңыз.
•
Желілік баусымдағы сары белгі желілік баудың
максималды ұзындығы туралы сақтандырады.
Желілік баусымды қызыл белгіден алшақ
шығаруға тыйым салынады.
•
Шаңсорғышты қосу үшін қосу/сөндіру
батырмасына (13) басыңыз.
•
Жұмыс істеу уақытында сіз сору қуаттылығын
иілгіш құбыршектің сабында (6) орналасқан, қол
реттегіш (5) көмегімен реттей аласыз.
•
Үй-жайдағы жинастыруды аяқтағаннан кейін
қосу/сөндіру батырмасына (13) басыңыз және
желі бауының ашасын электр розеткасынан
шығарыңыз.
•
Желі бауын (17) орау үшін желі бауын орайтын
пернеге (15) басыңыз, оралып жатқан баудың
қабатталуына және бүлінуіне жол бермеу үшін
қолмен демеп тұрыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
•
Егер шаңсорғыш жұмыс істеген кезде шаң
жинағыш (9) толып қалса, онда оны ауыстыру
немесе жиналған қоқыстан тазалау керек.
Шаңсорғышты (13) батырманы басып қосыңыз.
Қолсаптан (11) ұстап, абайлап көтеріп, шаң
жинағышты (9) шығарыңыз (1-сур.). Бекітпені
(20) ашыңыз және қақпақты (19) ашыңыз
(2-сур.). Шаң жинағышты сумен жуып, құрғақ
матамен сүртіп, кептіріңіз.
•
Қақпақты (19) жабыңыз, бекітпені (20) жабыңыз,.
•
Шаң жинағышты (9) өз орнына орнатыңыз.
СҮЗГІНІ ТАЗАЛАУ
HEPA-сүзгісінің (22) тазалығын бақылаңыз, себебі,
шаңсорғыштың жұмысының тиімділігі осыған
байланысты; сүзгіні жылына кем дегенде үш-төрт
рет тазалаңыз, ал қатты бітелгенде жиі тазалау қажет.
Шығаратын НЕРА-сүзгіні тазалау (22)
•
Шаңсорғышты сөндіріңіз және оны электр
желіден ажыратыңыз.
•
Қолсаптан (11) ұстап, абайлап көтеріп,
контейнерді (9) шығарыңыз, жоғарғы бекітпені
(10) басыңыз және жоғарғы қақпақты (11)
ашыңыз, НЕРА-сүзгішті шығарыңыз (3-сур.).
•
НЕРА-сүзгішті (22) корпустан (21) шығарыңыз.
НЕРА-сүзгішті (22) сәл жылы ағын судың

15
ҚАЗАҚША
астында жуып алыңыз (4-сур.). Сүзгіштерді
жуу үшін ыдыс жуатын машинаны пайдалануға
болмайды.
•
НЕРА-сүзгішті (22) кептіріңіз. НЕРА-сүзгішті (22)
кептіру үшін фенді пайдалануға тыйым салынады.
•
НЕРА-сүзгішті (22) жинаңыз. НЕРА-сүзгішті (22)
орнына орнатыңыз.
•
Шығаратын сүзгінің торын орнына орнатыңыз.
Ескерту:
– НЕРА-сүзгіні (22) орнатуалдында, оның таза
және құрғақ екеніне көз жеткізіңіз.
– НЕРА-сүзгіні (22) құрғату үшін фенді
пайдалануға тыйым салынады.
Ауа сүзгішін (24) тазалау
Ауа сүзгішті (24) дөңгелектен (14) шығарыңыз
(5-сур.). Сүзгішті ашып, ағын судың астында
жуыңыз. Сүзгішті (24) кептіріп, орнына орнатыңыз.
Шаңсорғыш корпусы
– Шаңсорғыш корпусын сәл дымқыл жұмсақ
матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз.
– Шаңсорғыш корпусын, желілік баусымды және
желілік баусымның айыртетігін суға немесем
кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға тыйым
салынады. Шаңсорғыш корпусының ішіне судың
тиюіне жол бермеңіз.
– Шаңсорғыш корпусын және жабдықтарын
тазалау үшін қажайтын тазалағыш заттарды
және кез-келген еріткіштерді пайдалануға
тыйым салынады.
САҚТАЛУЫ
•
Шаңсорғышты ұзақ уақытқа сақтауға қойғанға
дейін, шаңсорғыш корпусын, шаңжинауышты (9)
және сүзгілерді тазалауды (22 және 24) жүргізіңіз.
•
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде
сақтаңыз.
ЖАБДЫҚТАЛУЫ
Орнатылған шаң жинағыш-контейнері бар
шаңсорғыш – 1 дн.
Иілгіш құбыршек – 1 дн.
Телескопты ұзартқыш түтік – 1 дн.
Еден/кілем жабындыларына арналған
қылшақ – 1 дн.
Саңылаулық қондырма 1-гі 2 – 1 дн.
НЕРА-сүзгі – 1 дн.
Ауа сүзгіші – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
Кепілдік талоны – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 1200 Вт
Максималды қуаты: 1600 Вт
Сорғызу қуаты: 250 Вт
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың
құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан
кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен
бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру
элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін
мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын
қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта
өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке,
тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне
немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында,
алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын,
конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер
пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анық-
таса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
электрондық поштасына хабарлауыңызды
сұраймыз.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға
ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясын көрсетуi қажет.

16
УКРАЇНСЬКА
ПИЛОСОС VT-1838
Пилосос призначений для сухого прибирання
приміщень.
ОПИС
1.
Перемикач режимів «ПІДЛОГА/КИЛИМ»
2.
Щітка для підлоги/килимових покриттів
3.
Фіксатор телескопічної трубки
4.
Телескопічна подовжувальна трубка
5.
Ручний регулятор потужності всмоктування
6.
Ручка гнучкого шланга
7.
Гнучкий шланг
8.
Наконечник гнучкого шланга з фіксаторами
9.
Контейнер-пилозбірник
10.
Заскочка верхньої кришки пилозбірника
11.
Ручка контейнера-пилозбірника
12.
Верхня кришка відсіку контейнера-
пилозбірника
13.
Кнопка увімкнення/вимкнення
14.
Колесо
15.
Кнопка змотування мережевого шнура
16.
Кнопка відкривання пилозбірника
17.
Мережевий шнур
18.
Комбінована щітка/щілинна насадка
19.
Нижня кришка пилозбірника
20.
Заскочка нижньої кришки пилозбірника
21.
Корпус НЕРА-фільтра
22.
НЕРА-фільтр
23.
Кришка вихідного повітряного фільтра
24.
Вихідний повітряний фільтр
УВАГА!
Для додаткового захисту у ланцюг живлення
доцільно встановити пристрій захисного
вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спра-
цьовування, що не перевищує 30 мА; при уста-
новленні слід звернутися до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно прочи-
тайте цю інструкцію з експлуатації та зберігайте
її протягом всього терміну експлуатації.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено у цьому керів-
ництві. Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, завдання
шкоди користувачеві або його майну.
Для зниження ризику виникнення пожежі, для
захисту від ураження електричним струмом та
захисту від травм дотримуйтесь приведених
нижче рекомендацій.
•
Перш ніж підімкнути пристрій до електро-
мережі, переконайтеся в тому, що напруга,
вказана на пристрої, відповідає напрузі елек-
тромережі у вашому будинкові.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не
використовуйте перехідники при підмиканні
пристрою до електричної розетки.
•
Не залишайте пилосос без нагляду, коли він
увімкнений в мережну розетку. Обов’язково
виймайте вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки, якщо не користуєтеся пило-
сосом, при зміні насадок, а також перед
обслуговуванням пристрою.
•
Для зниження ризику ураження електричним
струмом не використовуйте пилосос поза
приміщеннями, забороняється використову-
вати пилосос для збирання води або будь-
якої іншої рідини (не використовуйте пилосос
на вологих поверхнях).
•
Переносити пилосос можна тільки узявшись
за ручку для перенесення.
•
Не використовуйте мережний шнур для пере-
несення пилососа, не закривайте двері, якщо
мережний шнур проходить через дверний
проріз, уникайте контакту мережного шнура
з гострими краями або кутами меблів, а
також з нагрітими поверхнями. Під час при-
бирання приміщення забороняється переїж-
джати пилососом через мережний шнур – ви
можете його пошкодити.
•
Спочатку обов’язково вимикайте пило-
сос кнопкою увімкнення/вимкнення, і тільки
після цього можна виймати вилку мережного
шнура з електричної розетки.
•
Вимикаючи пристрій з електричної мережі,
не тягніть за мережний шнур, а беріться за
вилку мережного шнура.
•
Не торкайтеся мережної вилки або корпусу
пилососа мокрими руками.
•
Під час змотування мережного шнура при-
тримуйте шнур рукою, не допускайте, щоб
мережна вилка вдарялася об поверхню під-
логи.
•
Забороняється закривати вихідний отвір при-
строю якими-небудь предметами.
•
Забороняється вмикати пристрій, якщо який-
небудь з його отворів заблокований.
•
Наглядайте за тим, щоб волосся, вільно
висячі елементи одягу, пальці або інші час-
тини тіла не знаходилися поряд з повітроза-
бірними отворами пилососа.
•
Будьте особливо уважні при прибиранні схо-
дових майданчиків.
•
Забороняється використовувати пило-сос
для збирання легкозаймистих рідин, таких

17
УКРАЇНСЬКА
як бензин; забороняється використовувати
пилосос у місцях зберігання таких рідин.
•
Забороняється за допомогою пилососа зби-
рати воду або будь-які інші рідини, горячі або
димлячі сигарети, сірники, тліючий попіл, а
також тонкодисперсний пил, наприклад, від
тиньку, бетону, борошна або золи.
•
Забороняється використовувати пилосос,
якщо:
–
не встановлений або неправильно вста-
новлений пилозбірник;
–
не встановлені вхідний та вихідний
фільтри.
•
Не занурюйте корпус пилососа у воду або у
будь-які інші рідини.
•
Використовуйте тільки ті аксесуари та
насадки, які входять до комплекту поста-
чання.
•
Робіть регулярне чищення пилососа.
•
Зберігайте пилосос у сухому прохолодному
місці.
•
Не використовуйте пилосос для чищення
домашніх тварин.
•
Будьте особливо уважні, якщо поблизу від
працюючого пристрою знаходяться діти або
особи з обмеженими можливостями.
•
Цей пристрій не призначений для викорис-
тання дітьми. Під час роботи та у перервах
між робочими циклами розміщайте пристрій
у місцях, недоступних для дітей.
•
Пристрій не призначений для використання
особами (включаючи дітей) зі зниженими
фізичними, сенсорними або розумовими зді-
бностями або при відсутності у них життєвого
досвіду або знань, якщо вони не знаходяться
під контролем або не проінструктовані щодо
використання пристрою особою, відпові-
дальною за їх безпеку.
•
Діти мають перебувати під наглядом для
недопущення ігор з пристроєм.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте полі-
етиленові пакети, що використовуються як
упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети-
леновими пакетами або пакувальної плівкою.
Небезпека задушення!
•
Регулярно перевіряйте стан вилки мереж-
ного шнура і сам шнур живлення на наявність
пошкоджень.
•
При пошкодженні шнура живлення його
заміну, щоб уникнути небезпеки, мають
робити виробник, сервісна служба або поді-
бний кваліфікований персонал.
•
Забороняється самостійно ремонтувати при-
стрій. Не розбирайте пристрій самостійно,
при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть
пристрій з електричної розетки та зверніться
до найближчого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактними
адресами, вказаними у гарантійному талоні
та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для
дітей та людей з обмеженими можливостями.
ЦЕЙ ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ДЛЯ ВИКОРИС-
ТАННЯ ЛИШЕ У ПОБУТОВИХ УМОВАХ. ЗАБО-
РОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА
ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ
ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
СКЛАДАННЯ ПИЛОСОСА
Після транспортування або зберігання при-
строю при зниженій температурі необхідно
витримати його при кімнатній температурі
не менше трьох годин.
–
Повністю розпакуйте пристрій та видаліть
будь-які рекламні наклейки, що заважають
роботі пристрою.
–
Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
–
Перед вмиканням переконайтеся в тому, що
напруга електричної мережі відповідає робо-
чій напрузі пристрою.
–
Пристрій призначений для роботи в мережі
змінного струму з частотою 50 Гц, для роботи
пристрою при потрібної номінальної частоті
ніяке настроювання не потребується.
Примітка: - перш ніж замінити насадку або
витягнути мішок, вимкніть пилосос та витягніть
вилку мережного шнура з електричної розетки.
Приєднання та зняття гнучкого шланга
•
Вставте наконечник гнучкого шланга (8)
у повітрозабірний отвір.
•
Вставляйте шланг з невеликим зусиллям до
спрацьовування фіксаторів.
•
За необхідністю зняти гнучкий шланг натис-
ніть на фіксатори та від’єднайте шланг.
Приєднання телескопічної трубки
та насадок
•
Приєднайте телескопічну подовжувальну
трубку (4) до ручки гнучкого шланга (6).

18
УКРАЇНСЬКА
•
Висуньте нижню частину телескопічної трубки
на необхідну довжину, попереду натиснувши
на фіксатор (3).
•
Виберіть необхідну насадку – щітку для під-
логи / килимових покрить (2) або комбіновану
щітку / щілинну насадку (18) – і приєднайте її
до телескопічної подовжувальної трубки (4).
Примітка: - насадку (18) можна приєднати до
держака гнучкого шлангу (6).
ВИКОРИСТАННЯ ЩІТОК-НАСАДОК
Щітка для підлоги/килимових покриттів (2)
Установіть перемикач (1) на щітці (2) у необхідне
положення (залежно від типа поверхні, на якій
здійснюється прибирання).
Комбінована щітка/щілинна насадка (18)
Насадка може використовуватися як щітка для
усунення пилу або як щілинна насадка, для цього
установіть щітку у потрібне положення.
ПИЛОЗБІРНИК (9)
До комплекту постачання входить пластико-
вий контейнер-пилозбірник (9). У міру заповне-
ння контейнера сміття та пил, що скупчилися
під час збирання, можна викинути, відкривши
кришку (19). Щоб кришка під час прибирання не
відчинялася, передбачено заскочку (20).
ВИКОРИСТАННЯ ПИЛОСОСА
Запобіжні заходи
•
Не робіть прибирання пилососом у безпосе-
редній близькості від сильно нагрітих повер-
хонь, наприклад, поряд з попільничками, а
також у місцях зберігання легкозаймистих
рідин.
•
Перед початком прибирання заберіть з під-
логи гострі предмети, щоб не допустити
пошкодження пристрою.
•
Якщо під час прибирання різко знизилася
всмоктувальна потужність пилососа, негайно
вимкніть його та перевірте телескопічну
трубку (4) або гнучкий шланг (7) на предмет
засмічення. Вимкніть пилосос та від’єднайте
його з електричної мережі, усуньте засмі-
чення, і тільки після цього можна продовжу-
вати прибирання.
ЕКСПЛУАТАЦІЯ
Увага! Вмикати пилосос можна тільки зі вста-
новленим пилозбірником (9), а також фільтрами
(22 та 24). НЕРА-фільтр (22) встановлюється у
контейнері (9). Повітряний фільтр (24) встанов-
лений у колесі (14). Обов’язково перевіряйте
правильність встановлення фільтрів.
•
Перед початком роботи витягніть мережний
шнур на необхідну довжину і вставте мережну
вилку в електричну розетку.
•
Жовта відмітка на мережному шнурі поперед-
жає про максимальну довжину мережного
шнура. Забороняється витягувати мережний
шнур далі червоної відмітки.
•
Для увімкнення пилососа натисніть на кнопку
увімкнення/вимкнення (13).
•
Під час роботи ви можете регулювати потуж-
ність всмоктування також за допомогою руч-
ного регулятора потужності всмоктування (5),
розташованого на ручці гнучкого шланга (6).
•
Після закінчення прибирання у приміщенні
натисніть на клавішу увімкнення/вимкнення
(13) та витягніть вилку мережного шнура з
електричної розетки.
•
Для змотування мережного шнура (17)
натисніть на клавішу змотування мережного
шнура (15), притримуйте рукою змотний
шнур, щоб уникнути його захльостування та
пошкодження.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Якщо під час роботи пилососа пилозбір-
ник (9) заповнився, його необхідно замі-
нити або очистити від накопиченого сміття.
Вимкніть пилосос, натиснувши кнопку (13).
Візьміться за ручку (11) та, акуратно при-
тримуючи, дістаньте пилозбірник (9) (мал.1).
Відкрийте заскочку (20) та відкрийте кришку
(19) (мал. 2). Промийте пилозбірник водою
і просушіть його протерши сухою тканиною.
•
Закрийте кришку (19), закрийте зас кочку (20).
•
Установіть пилозбірник (9) на місце.
ЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА
Наглядайте за чистотою вихідного HEPA-
фільтра (22), оскільки від цього залежить ефек-
тивність роботи пилососа; проводіть чищення
фільтра не менше трьох-чотирьох разів на рік, а
при сильному засміченні – частіше.
Чищення вихідного НЕРА-фільтру (22)
•
Вимкніть пилосос та від’єднайте його від
електричної мережі.
•
Візьміться за ручку (11) та, обережно при-
тримуючи, дістаньте контейнер (9), натисніть
на верхню заскочку (10) і відкрийте верхню
кришку (11), витягніть HEPA-фільтр (мал. 3).

19
УКРАЇНСЬКА
•
Витягніть HEPA - фільтр (22) з корпусу (21).
Промийте НЕРА-фільтр (22) під струменем
злегка теплої води (мал. 4). Не використо-
вуйте для промивання фільтрів посудомийну
машину.
•
Просушіть HEPA-фільтр (22). Заборо няється
використовувати фен для сушіння НЕРА-
фільтра (22).
•
Складіть HEPA-фільтр (22). Установіть НЕРА-
фільтр (22) на місце.
•
Установіть на місце решітку вихідного фільтра.
Примітки:
–
Перед установленням НЕРА-фільтра (22)
переконайтеся в тому, що він чистий та сухий.
–
Забороняється використовувати фен для
сушіння НЕРА-фільтра (22).
Чищення повітряного фільтра (24)
Витягніть повітряний фільтр (24) з колеса (14)
(мал. 5). Розберіть фільтр та промийте його під
проточною водою. Просушіть фільтр (24) та вста-
новіть його на місце.
Корпус пилососа
–
Протирайте корпус пилососа злегка вологою
м’якою тканиною, після чого витріть досуха.
–
Забороняється занурювати корпус пилососа,
мережний шнур та вилку мережного шнура
у воду або у будь-які інші рідини. Не допус-
кайте потрапляння рідини всередину корпусу
пилососа.
–
Забороняється використовувати для чищення
корпусу пилососа та аксесуарів абразивні
очищувальні засоби або будь-які розчинники.
ЗБЕРІГАННЯ
•
Перш ніж забрати пилосос на тривале збе-
рігання, зробіть чищення корпусу, пилозбір-
ника (9) та фільтрів (22 та 24).
•
Пилосос можна зберігати як у вертикаль-
ному, так і у горизонтальному положенні.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних
для дітей та людей з обмеженими можли-
востями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Пилосос з установленим
контейнером-пилозбірником – 1 шт.
Гнучкий шланг – 1 шт.
Телескопічна подовжувальна трубка – 1 шт.
Щітка для підлоги/килимових покриттів – 1 шт.
Щілинна насадка 2-в-1 – 1 шт.
НЕРА-фільтр – 1 шт.
Повітряний фільтр – 1 шт.
Інструкція – 1 шт.
Гарантійний талон – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Номінальна споживана потужність: 1200 Вт
Максимальна потужність: 1600 Вт
Потужність всмоктування: 250 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після
закінчення терміну служби пристрою та елемен-
тів живлення (якщо входять до комплекту) не
викидайте їх разом зі звичайними побутовими
відходами, передайте пристрій та елементи
живлення у спеціалізовані пункти для подаль-
шої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів,
підлягають обов’язковому збору з подальшою
утилізацією установленим порядком.
Для отримання додаткової інформації про утилі-
зацію даного продукту зверніться до місцевого
муніципалітету, служби утилізації побутових відхо-
дів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати
дизайн, конструкцію та технічні характеристики,
які не впливають на загальні принципи роботи
пристрою, без попереднього повідомлення,
через що між інструкцією та виробом можуть
спостерігатися незначні відмінності. Якщо корис-
тувач виявив такі невідповідності, просимо пові-
домити про це по електронній пошті [email protected]
для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отри-
мати в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам
Директиви 2014/30/ЄС щодо електромаг-
нітної сумісності та Директиви 2014/35/
ЄС щодо низьковольтного обладнання.

20
КЫРГЫЗ
ЧАҢ СОРГУЧ VT-1838
Чаң соргуч имараттарды кургак тазалоо үчүн
арналган.
СЫПАТТАМА
1.
«АСТАНА/КИЛЕМ» режимдердин которгучу
2.
Жер таман/килем үчүн щеткасы
3.
Телескоптук түтүктүн бекитмеси
4.
Узарткыч телекскоптук түтүгү
5.
Соруу кубаттуулугунун кол жөндөгүчү
6.
Ийлчээк түтүкчөнүн туткасы
7.
Ийилчээк түтүкчө
8.
Ийилчээк түтүкчөнүн учу бекитмелери менен
9.
Чаң топтогуч контейнер
10.
Чаң топтогучтун үстүнкү капкагынын тээги
11.
Чаң топтогуч контейнердин туткасы
12.
Чаң топтогуч контейнердин үстүнкү капкагы
13.
Иштетүү/өчүрүү баскычы
14.
Дөңгөлөк
15.
Электр шнурун түрүп жыйноочу баскычы
16.
Чаң топтогучту ачуу баскычы
17.
Тармактык шнур
18.
Бириктирилген щетка/жылчык саптама
19.
Чаң топтогучтун астынкы капкагы
20.
Чаң топтогучтун астынкы капкагынын тээги
21.
НЕРА-чыпканын корпусу
22.
НЕРА-чыпкасы
23.
Аба чыгуучу чыпканын капкагы
24.
Чыгуучу аба чыпкасы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында
потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА ашырбаган
коргоп өчүрүүчү аспабын орнотулушу максатка
ылайыктуу. Аспапты орнотуу үчүн адиске
кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнүңүп, бүткүл
кызмат мөөнөтүнө сактап алыңыз.
Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул
колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун
мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
Өрт коркунучун азайтуу үчүн, электр тогу
ургандан, жаракат алуудан коргонуу үчүн
төмөнкүдөгү колдонмону колдонуңуз.
•
Шайманды электр тармагына туташтыргандан
мурун шаймандын үстүндө жазылган
чыңалуусу электр үйүңүздөгү чыңалуусуна
ылайык болгонун текшерип алыңыз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн аспапты электр
розеткасына туташтырганда кошуучу
түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
•
Чаң соргуч электр розеткасына сайылып
турганда аны кароосуз таштабаңыз. Чаң
соргучту иштетпей турганда, насадкаларын
алмаштыруунун алдында же шайманды
тейлөөнүн алдында сайгычын милдеттүү
түрдө электр розеткасынан чыгарыңыз.
•
Электр тогу уруу коркунучун азайтуу үчүн чаң
соргучту имараттардын тышында иштетпеңиз,
чаң соргучту суу же башка суюктуктарды
жыйноо үчүн колдонууга тыюу салынат
(чаң соргучту нымдуу беттердин үстүндө
колдонбоңуз).
•
Чаң соргучту көтөрүп ташуу үчүн туткасынан
кармап гана ташысаңыз болот.
•
Чаң соргучту электр шнурунан кармап
ташыбаңыз, электр шнуру эшик тешигинен
тартылган болсо, эшикти жаппаңыз, электр
шнурун эмеректин учтуу кырларына же
бурчтарына, ысык беттерге тийгизбеңиз.
•
Имаратты жыйнап тазалоо убагында
чаң соргучту шнурунун үстүнөн тартып
жылдырбаңыз, ал бузулуп калуу мүмкүн.
•
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
сурганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз,
сайгычынан кармаңыз.
•
Кубаттуучу сайгычын же чаң соргучтун
корпусун суу колуңуз менен тийбеңиз.
•
Электр шнурун түрүү мезгилинде шнурун
колуңуз менен бир аз кармап туруңуз, сайгычы
жерге урулганына жол бербеңиз.
•
Шаймандын аба чыгуучу тешигин ар кайсы
буюмдар менен жабууга тыюу салынат.
•
Шаймандын ар кыл тешиги тосулуп турган
болсоң шайманды иштетүүгө тыюу салынат.
•
Чачыңыз, кийимдердин асылып турган
жайлары, бармактар же башка буюмдар чаң
соргучтун аба соруучу тешиктин жанында
болбогонун байкап туруңуз.
•
Тепкич айнтчасын жыйнаганда өзгөчө көңүл
буруңуздар.
•
Чаң соргучту эриткич жана бензин катары бат
жалындап кетүүчү суюктуктарды жыйноого, ал
суюктуктар сактоо жайында иштетүүгө тыюу
салынат.
• Сууну же башка суюктуктарды, күйүп же
түтөп турган тамекилерди, күкүрттөрдү,
араң кызарып жаткан күлдү жана
штукатурка, бетон, ун же күл аркылуу
заттардын майда дисперстик чаңын
жыйноого тыюу салынат.
Other manuals for VT 1838 Series
1
Table of contents
Languages:
Other Vitek Vacuum Cleaner manuals

Vitek
Vitek VT-1815 G User manual

Vitek
Vitek VT-1823W User manual

Vitek
Vitek VT-1842 User manual

Vitek
Vitek VT-1822 SR User manual

Vitek
Vitek VT-1802 User manual

Vitek
Vitek VT-8109 User manual

Vitek
Vitek VT-8104 BK User manual

Vitek
Vitek VT-1801 Simple manual

Vitek
Vitek VT-8106 VT User manual

Vitek
Vitek VT-1837 B/R User manual

Vitek
Vitek VT-8139 User manual

Vitek
Vitek VT-1847 B Simple manual

Vitek
Vitek VT-1819 User manual

Vitek
Vitek VT-1894 OR User manual

Vitek
Vitek VT-1890 G User manual

Vitek
Vitek VT-1818 GY User manual

Vitek
Vitek VT-1894 G/OR User manual

Vitek
Vitek VT-1804 User manual

Vitek
Vitek VT-1825 User manual

Vitek
Vitek VT-1820 User manual