Vivax TS-1000WH User manual

CG
Korisničko uputstvo Garantni list /
Servisna mjesta
МК
Упатство за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
EN
User manual
TS-1000WH
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
.RULVQLþNRXSXWVWYR Garantni
list / Servisna mjesta
SR
.RULVQLþNRXSXWVWYR
Informacije potrošačima / Servisna mesta
И005 19

HR VIVAX
1
TOSTER ZA SENDVIČE
TS-1000WH
Važno je da prije uporabe uređaja u potpunosti
pročitate ove upute te ih sačuvate na sigurnom
mjestu za buduću potrebu.

VIVAX HR
2
DOBRODOŠLI!
Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu
tehnologiju i visoku udobnost i učinkovitost korištenja.
Pažljivo pročitajte ove upute prije nego krenete koristiti
vaš novi uređaj i sačuvajte ih i pohranite na znano
mjesto u slućaju buduće potrebe.
Ukoliko se budete držali uputa, novi će vam uređaj vjerno
služiti dugi niz godina.
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE UPUTE I ODLOŽITE IH NA
ZNANO MJESTO ZA BUDUĆU POTREBU!
UKOLIKO PRODAJETE ILI POKLANJATE OVAJ
UREĐAJ, OBAVEZNO UZ UREĐAJ PRILOŽITE I OVE
UPUTE!
VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNE UPUTE
Munja sa simbolom strelice unutar
jednakostraničnog trokuta upozorava korisnika na
prisutnost opasnog i neizoliranog napona unutar
proizvoda koji može biti dovoljno snažan da
predstavlja opasnost od strujnog udara.
Uskličnik unutar jednakostraničnog trokuta
upozorava korisnika na prisutnost važnih uputa za
uporabu i održavanje u dokumentu priloženom uz
proizvod.
OPREZ
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA
NE OTVARATI
Ne skidajte poklopac uređaja. Ni u kojem slučaju korisniku
nije dozvoljeno da provodi bilo kakve radnje popravka ili
prepravke uređaja. Prepustite taj posao kvalificiranom
ovlaštenom serviseru.

HR VIVAX
3
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
1. Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina i
osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, jedino
ako su pod nadzorom odgovorne osobe ili ako su im
dane upute za sigurnu uporabu uređaja, te ako su
svjesne potencijalnih opasnosti kojoj su izložene za
vrijeme uporabe uređaja.
2. Djeca se ne smiju igrati uređajem.
3. Držite uređaj i njegov kabel napajanja izvan dohvata
djece mlađe od 8 godina. Djeca uvijek moraju biti pod
nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s
uređajem.
4. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati djeca
ukoliko nisu pod nadzorom.
5. Čišćenje i korisničko održavanje ne smiju obavljati
djeca, osim ako nisu starija od 8 godina i ukoliko nisu
pod nadzorom.
6. Kruh se može zapaliti. Nemojte koristiti uređaj ispod
zavjesa i drugih zapaljivih materijala. Nemojte ostavljati
uređaj u radu bez nadzora.
7. Ako je kabel za napajanje oštećen, kako bi se izbjegle
potencijalno opasne situacije nemojte koristiti uređaj.
Kabel mora zamijeniti proizvođač ili serviser.
8. Nikada nemojte odspajati uređaj s napajanja povlačeći
za kabel. Nemojte dodirivati kabel napajanja ili utikač
mokrim rukama Nikada nemojte pomicati uređaj
povlačenjem za kabel i pazite da kabel ne bude
zapetljan ili prignječen.
9. Uređaj uvijek smjestite na stabilnu i ravnu podlogu, kako
bi se spriječilo prevrtanje ili pad uređaja.
10. Kada je uređaj uključen na napajanje i u radu, nikada
nemojte ostavljati uređaj bez nadzora.
11. Uređaj upotrebljavajte samo u kućanstvu i samo u svrhu
za koju je namijenjen.

VIVAX HR
4
12. Uređaj je namijenjen samo za uporabu u zatvorenim
prostorima.
13. Kako bi spriječili rizik izlaganja električnom udaru,
izbjegavajte prolijevanje bilo kakve tekućine po uređaju
ili njegovim dijelovima i nikada nemojte uranjati kabel
napajanja ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tekućinu.
14. Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog tajmera
ili sustava na daljinsko upravljanje. Uređaj ne smije biti
priključen na isti kabel napajanja ili osigurač sa drugim
uređajima.
15. Koristite samo odgovarajući i ispravan priključak i kabel
napajanja.
16. Nemojte koristiti uređaj u blizini vode, u vlažnom
podrumu ili u blizini bazena. Nemojte izlagati uređaj
direktnom sunčevom svjetlu, vlazi ili velikoj prašini.
17. Kabel napajanja ne smije doticati vruče površine na
uređaju ili na uređajima u blizini. Nemojte dozvoliti da
kabel napajanja visi preko ruba stola ili police.
18. Ovaj je uređaj namijenjen uporabi u kućanstvu i sličnim
prostorima, kao što su:
- kuhinje osoblja u trgovinama, uredima i drugim radnim
okruženjima;
- od strane gostiju u hotelima, motelima i drugim
stambenim prostorima;
- u seoskim kućama za iznajmljivanje;
- u prostorima koji nude „noćenje s doručkom“.
19. Ako dugoročno ne održavate uređaj u čistom stanju, to
može dovesti do oštećenja površine, što može imati
negativan utjecaj na vijek trajanja uređaja i dovesti do
opasnih situacija. Takva oštećenja ne ulaze u jamstvo
20. UPOZORENJE: Za vrijeme rada, uređaj
postaje vruć. Izbjegavajte dodirivanje
površine uređaja
21. Treba izbjegavati dodirivanje uređaja,
dodirujte samo ručke i prekidače na
uređaju. Dok koristite uređaj, držite ga samo za ručice.

HR VIVAX
5
22. Djeca mlađa od 8 godina moraju se držati podalje od
uređaja u radu, osim ako nisu pod neprestanim
nadzorom.
23. Za čišćenje nemojte koristiti parni čistač.
24. Ako se vaš uređaj neće koristiti dulje vrijeme, uređaj
mora biti odspojen sa napajanja. Moraju se osigurati da
se uređaj hladi. Pohranite uređaj na suho i tamno
mjesto.
25. Uređaj mora biti odspojen sa napajanja za vrijeme
premještanja, instalacije, održavanja, čišćenja ili
popravka.
26. Koristite samo pribor koji je preporučen od strane
proizvođača.
27. Nemojte smještati i upotrebljavati uređaj u blizini
zapaljivih materijala, plamenika, plinova ili električne
pećnice.
28. Nemojte koristiti uređaj u drugu svrhu nego samo za
koju je namijenjen.
Električno priključenje
Provjerite da napajanje naznačeno na naljepnici uređaja
odgovara napajanju vaše električne mreže.
Utikač napajanja mora se priključiti samo na napajanje 220-
240 V ~ 50 Hz sa izvedenim uzemljenjem.
Na uređaju nemojte obavljati nikakve druge operacije osim
čišćenja i održavanja. Ne pokušavajte popravljati uređaj,
ugađati ili mijenjati dijelove unutar uređaja. Za servisne radnje
kontaktirajte ovlaštenog servisera.
Uređaj je opremljen kratkim kabelom napajanja kako bi se
smanjili rizici koji mogu nastati uslijed zapetljavanja ili
zapinjanja za dugi kabel. Produljenje kabela može se koristiti,
međutim, karakteristika produžnog kabela mora biti barem
jednaka ili veća od kabela napajanja uređaja.
Produžni kabel ne smije biti smješten preko polica ili stola, gdje
ga djeca mogu dohvatiti ili se spotaknuti preko kabela.

VIVAX HR
6
GLAVNI DIJELOVI
1. Svjetlosna oznaka rada
grijača
2. Svjetlosna oznaka
spremnosti za tostiranje
3. Termostat ugađanja
temperature
4. Grijače ploče
5. Ručka za otvaranje tostera
6. Kuka za zaključavanje i
pritiskanje grijačih ploča
PRIJE PRVE UPORABE
Pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih za buduća korištenja.
Uklonite svu ambalažu s uređaja.
Prije prve uporabe tostera očistite toster (pogledajte poglavlje "ČIŠĆENJE i
ODRŽAVANJE"). Pokrenite toster najmanje dva ciklusa bez kruha i na
najvišoj razini pečenja. Prozračite sobu tijekom tog razdoblja.
Kao i kod svih ostalih novih električnih uređaja koji imaju elemente za grijanje,
toster će ispuštati određeni miris kada ga prvi put uključite. Ovo je sasvim
normalno i ne radi se o neipravnosti uređaja. Miris će ubrzo prestati.
Prije prve uporabe, obrišite površinu grijačih ploča vlažnom krpom i osušite
ih.
Napomena: kada uređaj uključite prvi puta, može doći do blagog dimljenja
ili mirisa što je normalno kod mnogih uređaja koji proizvode toplinu.
Dimljenje i miris neće utjecati na rad uređaja i ubrzo će prestati.
1 2
3
4
5
6

HR VIVAX
7
KAKO NAPRAVITI TOSTIRANE SENDVIČE.
1. Prilikom prve uporabe, obrišite površinu ploča vlažnom krpom i osušite ih
krpom, ili ubrusom. Zatim, namažite ploče maslacem, margarinom ili uljem.
2. Priključite uređaj na električno napajanje. Okrenite termostat sa OFF pozicije
na vrijednost između MIN i MAX, ovisno o željenoj temperaturi. Svjetlosna
oznaka rada grijača će se uključiti.
3. Zatvorite toster i pripremite sendvič dok se toster zagrijava.
4. Kada toster bude spreman, nakon optrilike 5 minuta, uključiti će se zelena
svjetlosna oznaka spremnosti za rad (grijač je dosegao željenu temperaturu).
(ako imate model tostera sa samo jednom lampicom, lampica će se isključiti)
5. Potpuno otvorite toster. Stavite krišku kruha na donju polovicu, tako da
strana s maslacem bude prislonjena obrnuto od grijače ploče.
6. Stavite sadržaj sendviča, pritom pritisnuvši donju polovicu sendviča u ploču.
7. Stavite kriške kruha, tako da strana s maslacem bude okrenuta prema
sendviču, pokrijte gornju stranu sendviča kriškom kruha i oprezno zatvorite
poklopac tostera. Nemojte na silu zatvarati poklopac. Između ploča će izlaziti
vruća para. Pazite da vaši prsti ne dođu u kontakt s vručom pločom ili
izlazećom parom.
8. Učvrstite i pritisnite poklopac tostera zakačkom za vrijeme tostiranja
sendviča. Napomena: Za vrijeme tostiranja, lampica rada grijača će se
periodično uključivati i isključivati, što označava da termostat održava
temperaturu.
9. Vaš sendvič biti će gotov u roku od 2-3 minute, ili ostavite sendvič nešto dulje
ako želite jače tostiranje.
Otvorite poklopce tostera i izvadite sendvič pomoću plastične ili drvene
lopatice. Nikada ne koristite metalni nož, jer to može oštetiti premaz protiv
lijepljenja na grijačoj ploči.
10. Zatvorite poklopac kako bi se sačuvala toplina dok ne budete spremni za
tostiranje sljedećeg sendviča.
11. Ako želite više sendviča, pripremite ih dok se trenutni sendviči tostiraju.
12. Nakon uporabe, odspojite toster sa napajanja tako da izvučete utikač iz zidne
utičnice.
SAVJETI ZA BOLJI REZULTAT TOSTIRANJA.
1. Toster uvijek dobro zagrijte prije uporabe. Uključite kabel napajanja u utičnicu
tijekom pripreme sendviča.
2. Za meke ili tekuće sadržaje sendviča koristite srednje debelo narezan kruh,
bijeli ili crni. Za manje količine sadržaja, koristite kruh za tostiranje.
3. Također je moguće koristiti maslac s dodanim okusom.
4. Predlažemo slijedeće priloge za sendviče: salata, peršin, metvica, senf,
punjene masline, luk, rajčica, itd.
5. Tostirani sendvići biti će hrskaviji ako pospete čajnu žličicu šećera po
vanjskoj strani kruha (pogotovo ako sadrže voće).

VIVAX HR
8
ČIŠĆENJE
1. Nakon korištenja i prije čišćenja, odspojite utikač napajanja i pričekajte da se
toster ohladi.
2. Obrišite unutrašnjost i rubove ploča kuhinjskom krpom, papirnatim ručnikom
ili mekom krpom.
3. Ako se neke od mrlja teško odstranjuju, nanesite malo ulja za kuhanje na
ploče i obrišite nakon 5 minuta kada mrlje omekšaju.
4. Obrišite vanjsku stranu blago navlaženom mekanom krpom, pritom pazeći
da vlaga, ulje ili mast ne uđu u otvore.
5. Nemojte čistiti unutarnju ili vanjsku stranu abrazivnom krpom ili četkom jer to
može nepopravljivo oštetiti površinu.
NEMOJTE URANJATI UREĐAJ ILI KABEL NAPAJANJA U
VODU ILI DRUGE TEKUĆINE
TRANSPORT
OPREZ
Obratite pozornost da je uređaj prilikom uporabe stabilan. Ako tijekom rada dođe
do pada ili prevrtanja uređaja, najprije odspojite napajanje. Neki dijelovi mogu
biti neispravni i uređaj može biti oštećen tijekom pada. U tom slučaju, nemojte
koristiti uređaj prije nego što uređaj pregleda ovlašteni servis.
UPOZORENJE
Rukovanje i transport. Transportirajte uređaj u vlastitom originalnom pakiranju.
Plastični dijelovi mogu se slomiti tijekom nepravilnog transporta i neprimjerene
ambalaže. Isto tako, može doći do oštećenja električnih dijelova.
Ovaj uređaj mora biti uzemljen (priključen na uzemljenu utičnicu).
Odspojite uređaj sa napajanja za vrijeme premještanja, održavanja ili popravka.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Model Napajanje Frekvencija Snaga Dimenzija uređaja
TS-1000WH 220V-240V~ 50/60Hz 1000W,
Class I 269x340x120mm

HR VIVAX
9
ZBRINJAVANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE
OPREME
Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spade
u grupu električne I elektroničke opreme (EE Proizvodi) te se ne
smiju odlagati zajedno s kućnim ili glomaznim otpadom.
Ispravnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda,
sprječavate potencijalne negativne posljedice na ljudsko zdravlje i
okoliš, koji mogu nastati zbog neadekvatnoga zbrinjavanja ili bacanja ovog
proizvoda.
Za više informacija o recikliranju i zbrinjavanju ovog proizvoda, molim
kontaktirajte M SAN Grupu, vaš lokalni
ured za zbrinjavanje opasnog otpada ili vašu trgovinu gdje ste kupili proizvod.
Više informacija možete pronaći na www.elektrootpad.com i
[email protected] ili pozivom na broj 062 606 062.
EU IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovaj uređaj proizveden je u skladu sa važećim Europskim
normama i u skladu je sa svim važećim Direktivama I
Regulativama.
EU Izjavu o sukladnosti možete preuzeti sa slijedećeg linka:
www.msan.hr/dokumentacijaartiklala

VIVAX

SRB VIVAX
1
TOSTER ZA SENDVIČE
TS-1000WH
Važno je da pre upotrebe uređaja u potpunosti
pročitate ova uputstva te da ih sačuvate na
sigurnom mestu za buduće potrebe.

VIVAX SRB
2
DOBRODOŠLI!
Ovaj uređaj zadovoljava najviše standarde, inovativnu
tehnologiju i visoku udobnost i efikasnost korišćenja.
Pažljivo pročitajte ova uputstva pre nego krenete da
koristite vaš novi uređaj i sačuvajte ih i spremite na
znano mesto u slućaju buduće potrebe.
Ukoliko se budete držali uputstava, novi će uređaj verno da
vam služi dugi niz godina.
PAŽLJIVO PROČITAJTE OVA UPUTSTVA I ODLOŽITE
IH NA ZNANO MESTO ZA BUDUĆU POTREBU!
UKOLIKO PRODAJETE ILI POKLANJATE OVAJ
UREĐAJ, OBAVEZNO UZ UREĐAJ PRILOŽITE I OVA
UPUTSTVA!
VAŽNA UPOZORENJA I SIGURNOSNA
UPUTSTVA
Simbol - munja unutar jednakostraničnog trougla
upozorava korisnika na prisustvo opasnog napona
unutar proizvoda, koji može da bude dovoljno
snažan da predstavlja opasnost od strujnog udara.
Uzvičnik unutar jednakostraničnog trougla upozorava
korisnika da postoje važna uputstva za upotrebu i
održavanje u (ovom) dokumentu, priloženom uz
proizvod.
OPREZ
OPASNOST OD STRUJNOG UDARA!
NE OTVARATI!
Ne skidajte poklopac uređaja. Ni u kom slučaju korisniku nije
dozvoljeno da vrši bilo kakve popravke ili prepravke uređaja.
Prepustite posao popravke uređaja kvalifikovanom
ovlašćenom serviseru. Kako bi se smanjio rizik od požara,
električnog udara ili povreda kad upotrebljavate uređaj, uvek
sledite osnovne mere predostrožnosti, uključujući sledeće:.

SRB VIVAX
3
SIGURNOSNE MJERE OPREZA
1. Ovaj uređaj mogu da koriste deca starija od 8 godina
kao i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i
znanja, jedino ako su pod nadzorom ili ako su im data
uputstva za upotrebu i svesne su potencijalnih
opasnosti.
2. Deca ne smeju da se igraju uređajem
3. Držite uređaj i njegov kabl napajanja izvan dohvata dece
mlađe od 8 godina. Deca uvek moraju da budu pod
nadzorom da bi se obezbedilo da se ne igraju s
uređajem.
4. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju obavljati deca
ukoliko nisu pod nadzorom.
5. Čišćenje i korisničko održavanje ne smeju obavljati
deca, osim ako nisu starija od 8 godina i ukoliko nisu
pod nadzorom.
6. Hleb može da se zapali. Nemojte da koristite uređaj
ispod zavesa i drugih zapaljivih materijala. Nemojte
ostavljati uređaj u radu bez nadzora
7. Ako je kabl za napajanje oštećen, kako bi se izbegle
potencijalno opasne situacije, kabl mora da zameni
proizvođač, serviser ili druga kvalifikovana osoba.
8. Nikada nemojte da odspajate uređaj s napajanja
povlačeći za kabl. Nemojte da dodirujete kabl napajanja
ili utikač mokrim rukama. Nikada nemojte pomerati
uređaj povlačenjem za kabl i pazite da kabl ne bude
zapetljan ili prignječen.
9. Uređaj uvek smestite na stabilnu i ravnu podlogu, kako
bi se sprečilo prevrtanje ili pad uređaja.
10. Kada je uređaj uključen na napajanje i kada je u radu,
nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora.
11. Uređaj upotrebljavajte samo u kućanstvu i samo u svrhu
za koju je namenjen.
12. Uređaj je namenjen samo za upotrebu u zatvorenim

VIVAX SRB
4
prostorima.
13. Kako bi sprečili rizik izlaganja električnom udaru,
izbegavajte prolivanje bilo kakve tečnosti po uređaju ili
njegovim delovima i nikada nemojte potapati kabl za
napajanje ili utikač u vodu ili bilo koju drugu tečnost.
14. Uređaj nije namenjen za rad pomoću spoljnog tajmera
ili sustava na daljinsko upravljanje. Uređaj ne sme da
bude priključen na isti kabl napajanja ili osigurač sa
drugim uređajima.
15. Koristite samo odgovarajući i ispravan priključak i kabl
napajanja.
16. Nemojte da koristite uređaj u blizini vode, u vlažnom
podrumu ili u blizini bazena. Nemojte izlagati uređaj
direktnom sunčevom svetlu, vlazi ili velikoj prašini.
17. Kabl napajanja ne sme da dotiče vruče površine na
uređaju ili na uređajima u blizini. Nemojte dozvoliti da
kabl napajanja visi preko ruba stola ili police.
18. Ovaj uređaj namenjen upotrebi u domaćinstvu i sličnim
prostorima, kao što su:
- kuhinje osoblja u trgovinama, kancelarijama i drugim
radnim okruženjima;
- hoteli, moteli i drugi slični stambenim prostorima;
- u kućama za iznajmljivanje;
- u objektima koji nude „noćenje sa doručkom“.
19. Ako dugoročno ne održavate uređaj u čistom stanju, to
može da dovede do oštećenja površine, što može imati
negativan uticaj na vek trajanja uređaja i da dovede do
opasnih situacija. Takva oštećenja ne ulaze u garanciju.
20. UPOZORENJE: Za vreme rada, uređaj
postaje vreo. Izbegavajte dodirivanje
površine uređaja
21. Dodirujte samo ručke i prekidače na
uređaju. Dok koristite uređaj, držite ga
samo za ručice.
22. Deca mlađa od 8 godina moraju se držati podalje od

SRB VIVAX
5
uređaja u radu, osim ako nisu pod neprestanim
nadzorom.
23. Za čišćenje nemojte da koristite parni čistač.
24. Ako se vaš uređaj neće koristiti dulje vreme, uređaj mora
biti odspojen sa napajanja. Moraju se obezbediti da se
uređaj hladi. Odložite uređaj na suvo i tamno mesto.
25. Uređaj mora da bude odspojen sa napajanja za vreme
premeštanja, instalacije, održavanja, čišćenja ili
popravke.
26. Koristite samo pribor koji je preporučen od strane
proizvođača.
27. Nemojte smeštati i upotrebljavati uređaj u blizini
zapaljivih materijala, plamenika, gasova ili električne
rerne.
28. Nemojte da koristite uređaj u drugu svrhu nego samo za
koju je namenjen.
Električno priključenje
Proverite da napajanje naznačeno na nalepnici uređaja
odgovara napajanju vaše električne mreže.
Utikač napajanja mora da se priključi samo na napajanje
220-240 V ~ 50 Hz sa izvedenim uzemljenjem.
Na uređaju nemojte obavljati nikakve druge operacije osim
čišćenja i održavanja. Ne pokušavajte popravljati uređaj,
podešavati ili menjati delove unutar uređaja. Za servisne
radnje kontaktirajte ovlašćenog servisera.
Uređaj je opremljen kratkim kablom napajanja da bi se
smanjili rizici koji mogu da nastanu usled zapetljavanja ili
zapinjanja za dugi kabl. Produljenje kabla može da se
koristi, međutim, karakteristika produžnog kabla mora da
bude barem jednaka ili veća od kabla napajanja uređaja.
Produžni kabl ne sme da bude smešten preko polica ili stola,
gdje deca mogu da dohvate ili se spotaknu preko kabla.

VIVAX SRB
6
GLAVNI DELOVI
1. Svetlosna oznaka rada
grejača
2. Svetlosna oznaka
spremnosti za tostiranje
3. Termostat za podešavanje
temperature
4. Grejače ploče
5. Ručka za otvaranje tostera
6. Kuka za zaključavanje i
pritiskanje grejačih ploča
PRE PRVE UPOTREBE
Pažljivo pročitajte ova uputstva i sačuvajte ih za buduće korišćenje.
Uklonite svo pakovanje i ambalažu s uređaja.
Pre prve upotrebe tostera očistite toster (pogledajte poglavlje "ČIŠĆENJE i
ODRŽAVANJE"). Pokrenite toster najmanje dva ciklusa bez hleba i na
makismalnoj snazi pečenja. Prozračujte sobu tokom tog vremena.
Kao i kod svih ostalih novih električnih uređaja koji imaju elemente za
grejanje, toster će da ispušta određeni miris kada ga prvi put uključite. Ovo
je sasvim normalno i ne radi se o neipravnosti uređaja. Miris će ubrzo da
prestane.
Pre prve upotrebe, obrišite površinu grejačih ploča vlažnom krpom i osušite
ih.
Napomena: kada uređaj uključite prvi puta, može doći do blagog dimljenja
ili mirisa što je normalno kod mnogih uređaja koji proizvode toplotu.
Dimljenje i miris neće da utiče na rad uređaja i ubrzo će da prestane.
1 2
3
4
5
6

SRB VIVAX
7
KAKO DA NAPRAVITE TOSTIRANE SENDVIČE.
1. Prilikom prve upotrebe, obrišite površinu ploča vlažnom krpom i osušite ih
krpom, ili ubrusom. Zatim, namažite ploče buterom, margarinom ili uljem.
2. Uključite uređaj na električno napajanje. Okrenite termostat sa OFF pozicije
na vrednost između MIN i MAX, zavisno o željenoj temperaturi. Svetlosna
oznaka rada grejača će se uključiti.
3. Zatvorite toster i pripremite sendvič dok se toster zagreva.
4. Kada toster bude spreman, posle optrilike 5 minuta, uključiti će se zelena
svetlosna oznaka spremnosti za rad (grejač je doegao željenu temperaturu).
(ako imate model tostera sa samo jednom lampicom, lampica će se isključiti)
5. Potpuno otvorite toster. Stavite krišku hleba na donju polovicu, tako da strana
s buterom bude okrenuta od grekače ploče.
6. Stavite sadržaj sendviča, pritom pritisnuvši donju polovicu sendviča na ploču.
7. Stavite kriške hleba, tako da strana s buterom bude okrenuta prema
sendviču, pokrijte gornju stranu sendviča kriškom hleba i oprezno zatvorite
poklopac tostera. Nemojte na silu da zatvarate poklopac. Između ploča će
izlaziti vruća para. Pazite da vaši prsti ne dođu u kontakt s vručom pločom ili
izlazećom parom.
8. Učvrstite i pritisnite poklopac tostera zakačkom za vreme tostiranja sendviča.
Napomena: Za vreme tostiranja, lampica rada grejača će da se pali i gasi,
što označava da termostat održava temperaturu.
9. Vaš sendvič biti će tostiran u roku od 2-3 minuta, ili ostavite sendvič nešto
dulje ako želite jače tostiranje.
Otvorite poklopce tostera i izvadite sendvič pomoću plastične ili drvene
lopatice. Nikada ne koristite metalni nož, jer to može da oštetiti premaz protiv
lepljenja na grejačoj ploči.
10. Zatvorite poklopac da bi se sačuvala toplota dok ne budete spremni za
tostiranje sledećeg sendviča.
11. Ako želite više sendviča, pripremite ih dok se trenutni sendviči tostiraju.
12. Nakon upotrebe, odspojite toster sa napajanja tako da izvučete utikač iz
zidne utičnice.
SAVETI ZA BOLJI REZULTAT TOSTIRANJA.
1. Toster uvijek dobro zagrejte pre upotrebe. Uključite kabl napajanja u utičnicu
tokom pripreme sendviča.
2. Za meke ili tekuće sadržaje sendviča koristite srednje debelo narezan hleb,
beli ili crni. Za manje količine sadržaja, koristite hleb za tostiranje.
3. Također je moguće da koristite buter s dodanim okusom.
4. Predlažemo sledeće priloge za sendviče: salata, peršun, senf, punjene
masline, luk, paradajz itd.
5. Tostirani sendviči biti će hrskaviji ako pospete čajnu kašičicu šećera po
spoljašnjoj strani hleba (pogotovo ako sadrže voće).

VIVAX SRB
8
ČIŠĆENJE
1. Nakon korišćenja i pre čišćenja, odspojite utikač napajanja i sačekajte da se
toster ohladi.
2. Obrišite unutrašnjost i ivice ploča kuhinjskom krpom, papirnatim salvetama
ili mekom krpom.
3. Ako se neke od mrlja teško odstranjuju, nanesite malo ulja za kuvanje na
ploče i obrišite nakon 5 minuta kada mrlje omekšaju.
4. Obrišite spoljnu stranu blago navlaženom mekanom krpom, pritom pazeći da
vlaga, ulje ili mast ne uđu u otvore.
5. Nemojte da čistiti unutarnju ili spoljnu stranu abrazivnom krpom ili četkom jer
to može nepopravljivo da ošteti površinu.
NEMOJTE URANJATI UREĐAJ ILI KABL NAPAJANJA U
VODU ILI DRUGE TEČNOSTI
TRANSPORT
OPREZ
Obratite pažnju da je uređaj prilikom upotrebe stabilan. Ako tokom rada dođe do
pada ili prevrtanja uređaja, najprije odspojite napajanje. Neki delovi mogu da
budu neispravni i uređaj može da se ošteti zbog pada. U tom slučaju, nemojte
da koristite uređaj pre nego što uređaj pregleda ovlašćeni servis.
UPOZORENJE
Rukovanje i transport. Transportirajte uređaj u originalnom pakovanju.
Plastični delovi mogu da se slome tokom nepravilnog transporta i neprimerene
ambalaže. Isto tako, može da dođe do oštećenja električnih delova.
Ovaj uređaj mora da bude biti uzemljen (priključen na uzemljenu utičnicu).
Odspojite uređaj sa napajanja za vreme premeštanja, održavanja ili popravke.
TEHNIČKE SPECIFIKACIJE
Model Napajanje Frekvencija Snaga Dimenzija uređaja
TS-1000WH 220V-240V~ 50/60Hz 1000W,
Class I 269x340x120mm

SRB VIVAX
9
ODLAGANJE ELEKTRIČNE I ELEKTRONIČKE OPREME
Proizvodi označeni ovim simbolom spadaju u grupu električne i
elektronske opreme (EE proizvodi) i ne smeju da se bacaju zajedno
sa uobičajenim kućnim otpadom.
Pravilnim postupanjem, zbrinjavanjem i recikliranjem proizvoda,
sprečavate potencijalno negativne posledice na ljudsko zdravlje i
okolinu, koje mogu da nastanu kao posledica neadekvatnog zbrinjavanja ili
bacanja ovog proizvoda.
Za više informacija o zbrinjavanju i recikliranju, obratite se prodavcu ili najbližem
centru za prikupljanje i reciklažu EE otpada.
IZJAVA O USAGLAŠENOSTI
Ovaj uređaj proizveden je i usaglašen sa važećim Evropskim
normama i sa svim važećim Direktivama I Regulativama
Za izjavu o usaglašenosti, kontaktujte KimTeh d.o.o., Viline vode
bb, Slobodna zona Beograd L12/4, 11000 Beograd.
Telefon: 011 20 70 600 ,
Fax: 011 2070 854 , 011 3313 596
E-mail: [email protected]
Table of contents
Languages:
Other Vivax Kitchen Appliance manuals

Vivax
Vivax VS-120 User manual

Vivax
Vivax VS-1101 User manual

Vivax
Vivax PM-1200TB User manual

Vivax
Vivax AJ-800 User manual

Vivax
Vivax CJ-4012 User manual

Vivax
Vivax TS-1200DP User manual

Vivax
Vivax BL-600G User manual

Vivax
Vivax SB-250SS User manual

Vivax
Vivax VS-110 User manual

Vivax
Vivax FF-1802 User manual
Popular Kitchen Appliance manuals by other brands

Gastroback
Gastroback Design Tea & More Advanced operating instructions

FoodSaver
FoodSaver VS1100 Series quick start guide

AGA marvel
AGA marvel ML24BS Installation, operation and maintenance instructions

BRAYER
BRAYER BR1906 instruction manual

Silhouette
Silhouette SPRBC047D1SS owner's manual

Select Brands
Select Brands Babycakes CC-2828 owner's manual