Westfalia 86 73 97 User manual

Digital Thermometer mit Eiswarner
Artikel Nr. 86 73 97
Digital Thermometer with Ice Alert
Article No. 86 73 97
Bedienungsanleitung
Instruction Manual

2
Sicherheitshinweise
Decken Sie das Gerät nicht ab. Setzen Sie das Gerät
keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder
hoher Feuchtigkeit aus und vermeiden Sie eine starke
mechanische Beanspruchung.
Nehmen Sie die Batterie bei längerem Nichtgebrauch
aus dem Gerät.
Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser
aus.
Batterien dürfen nicht geladen, nicht auseinander
genommen, ins Feuer geworfen oder kurzgeschlossen
werden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit scharfen Reinigern
oder aggressiven Chemikalien. Nehmen Sie nur ein
leicht befeuchtetes Tuch zum Reinigen.
Zerlegen Sie das Gerät nicht, es enthält keine durch
Sie instand zusetzenden Teile. Wenden Sie sich bei
Fragen oder Problemen an unsere Kundenbetreuung,
unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche.
Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehl-
funktionen, Schäden und gesundheitlichen
Beeinträchtigungen folgende Hinweise:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
Sie können sie kostenlos an uns zurück-
senden oder bei örtlichen Geschäften oder
Batteriesammelstellen abgeben.

3
Benutzung
Symbol-/Tastenerklärung
Batterie einlegen
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite.
2. Setzen Sie die Batterie LR6 (AA) in das Batteriefach; be-
achten Sie dabei die richtige Polarität. Schließen Sie das
Batteriefach wieder.
Wenn Sie die Batterie einlegen, leuchten für 2 Sekunden
sämtliche Segmente der LC-Anzeige auf und das Gerät
geht in den Zeit-Einstellmodus über.
1 IN
Innentemperatur
2 MAX
Max. Temperatur
3 MIN
Min. Temperatur
4 OUT
Außentemperatur
5 MAX
Max. Temperatur
6 MIN
Min. Temperatur
7 CLOCK
Uhrzeit
8 AM
Vormittag
9 PM
Nachmittag
10
Eiswarnsymbol
11
Alarmtasten
12
RESET-Taste
13
MODE-Taste
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
MAX MIN MAX MIN AM PM
10
C
3

4
Benutzung
Wenn Sie in den ersten 8 Sekunden keine Eingabe tätigen,
verschwindet der Zeit-Einstellmodus. Drücken Sie MODE
und RESET gleichzeitig für 3 Sekunden, um wieder in den
Einstellmodus zu gelangen.
Einstellung
Drücken Sie MODE, um zwischen 12-
oder 24-Stundenanzeige zu wechseln.
Drücken Sie RESET zum Bestätigen.
Stellen Sie mit der MODE-Taste die Uhr-
zeit ein. Drücken Sie MODE in kurzen
Abständen für einzelne Schnitte oder
halten Sie die MODE-Taste gedrückt für
schnelle Schritte.
Drücken Sie RESET, um die Einstellung
zu speichern. Nach der Zeiteinstellung
drücken Sie MODE, um zwischen Celsius und Fahrenheit
umzuschalten. Zur Bestätigung drücken Sie RESET.
Speicherrücksetzung
Drücken Sie MODE um zwischen Täglichem Automati-
schem Reset oder Manuellem Reset auszuwählen.
Beim Manuellen Reset können Sie die Maximal- und Mini-
maltemperatur jederzeit zurücksetzen (RESET drücken).
Beim Täglichen Automatischem Reset werden die Maximal-
und Minimaltemperatur täglich um Mitternacht automatisch
zurückgesetzt.
Nichtaktivierter Täglicher Reset
Aktivierter Täglicher Reset

5
Benutzung
Alarmeinstellung
Drücken Sie in dieser Einstellung die
MODE-Taste, erscheint das Eiswarn-
symbol (10). Drücken Sie MODE noch
mal, verschwindet das Eiswarnsymbol.
Die Eiswarntemperatur liegt bei +3° C im Innenbereich und
bei -1° C im Außenbereich.
Nach der Einstellung drücken Sie RESET, um in den
normalen Temperaturanzeige-Modus zu gelangen.
Drücken Sie die obere oder die untere Alarmtaste (11) zum
Ein- bzw. Ausschalten der Alarmfunktion.
Einswarnung EIN Eiswarnung AUS
Falls die Außentemperatur im eingestellten Bereich von
-1° C und +3° C liegt, ertönt das Alarmsignal in 5-minütigen
Abständen für jeweils 16 Sekunden. Zum Ausschalten des
Alarms, drücken Sie eine beliebige Taste.
Befestigung
Wenn Sie das Thermometer dauerhaft befestigen wollen,
benutzen Sie Klebepads. Beachten Sie, dass sowohl das
Thermometer als auch der Sensor nicht direkter Sonnenein-
strahlung ausgesetzt werden.
Das Thermometer darf nicht in der Nähe von Klimaanlage
oder Heizung angebracht werden.
Für den Einsatz im Fahrzeug, befestigen Sie den Sensor am
Fensterrahmen oder unterhalb der vorderen Stoßstange und

6
Benutzung
Normaler Temperaturmodus
das Thermometer im Inneren des Fahrzeuges. Für den
Einsatz im Haus, befestigen Sie den Sensor an der äußeren
Seite der Fensterscheibe und das Thermometer im Innenbe-
reich. Speicherabruf und Speicherrücksetzung
MODE
drücken
MODE drücken
RESET drücken
MODE drücken
RESET drücken
MODE
drücken

Safety Notes
7
Do not expose the unit to dripping of splashing water.
Do not cover unit. Do not expose the unit to exces-
sive temperatures, strong vibrations or high levels of
humidity and avoid strong mechanical stresses.
If you do not plan to use the unit for some time,
remove the battery.
Do not disassemble, burn, or short-circuit batteries
and do not attempt to recharge non-rechargeable
batteries.
Do not use aggressive chemicals or abrasives to
clean the unit. Use only a lightly moistened cloth.
Do not disassemble the unit; it does not contain parts
serviceable by you.
In the case of problems or questions please turn to
our customer support department, do not attempt to
repair the unit yourself.
Batteries do not belong in household
garbage.
For battery disposal, please check with
your local council.
Please note the following safety notes to avoid
malfunctions, damage or physical injury:

8
Operation
Symbols and Key Explanation
Inserting the Battery
1. Slide the battery compartment lid and remove it.
2. Insert the battery LR6 (AA) into the battery compartment
and observe right polarity. Close the battery compart-
ment tight.
After inserting the battery all segments on the LC display
will light up for 2 seconds and turns automatically to clock
setting mode.
1 IN
Indoor Temperature
2 MAX
Max. Temperature
3 MIN
Min. Temperature
4 OUT
Outdoor Temperature
5 MAX
Max. Temperature
6 MIN
Min. Temperature
7 CLOCK
Time
8 AM
At Morning
9 PM
Past Morning
10
Ice Alert Symbol
11
Alarm Buttons
12
RESET Button
13
MODE Button
12
11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
13
MAX MIN MAX MIN AM PM
10
C
3

9
Operation
If you do not press any button within the first 8 seconds, the
clock setting mode disappears. Press the MODE button and
the RESET button simultaneously for approx. 3 seconds in
order to turn back to setting mode.
Setting
Press MODE once, to select 12 or 24
hour format. Press RESET to confirm.
With the MODE button you set the time.
Press MODE in short intervals to change
the digits one by one or hold the MODE
button pressed to change the digits
rapidly.
After setting, press RESET to save the
setting. After time setting press MODE to
choose between Celsius and Fahrenheit.
For confirmation press RESET.
Memory Reset
Press MODE to select either Automatic Daily Reset or
Manual Reset.
In the Manual Reset mode you can reset the maximum and
minimum temperature anytime (press RESET).
In the Automatic Daily Reset mode maximum and minimum
temperature will be automatically reset every midnight.
Disable Daily Reset
Activate Daily Reset

10
Operation
Ice Alert Setting
Press in that mode the MODE button,
and the ice alert symbol (10) appears.
Press MODE again; the ice alert symbol
will disappear.
The ice alert temperature is in the range of +3° C for indoors
and -1° C for outdoors.
After setting press RESET in order to skip to the normal
temperature mode display.
Press the upper or the lower ALARM button (11) to switch
the ice alert ON or OFF.
Ice Alert ON Ice Alert OFF
If the outdoor temperature is between -1° C and +3° C, you
will hear a sound for 16 seconds in every 5 minutes inter-
vals. To switch OFF the alarm sound, press any key.
Attaching
For steady attaching the thermometer use adhesive pads.
Do not expose the thermometer and the sensor to direct
sunlight.
Do not place the thermometer near air conditioner or heater.
When using the thermometer in the car, attach the sensor at
the window frame or under the front bumper and the thermo-
meter inside the car. For home use, attach the sensor
outdoor through the window and the thermometer indoors.

11
Operation
Normal Temperature Mode
Memory Call and Reset
Press
MODE
Press MODE
Press RESET
Press MODE
Press RESET
Press
MODE

Consignes de sécurité
12
Technische Daten | Technical Data
Batterie
1x 1.5 V LR6 (AA)
Battery
Abmessungen
115 x 30 x 30 mm
Dimensions
Kabellänge
2,80 m
Cord Length
Gewicht inkl. Batt.
71 g
Weight incl. Batt.
Funktionen
Features
12/24-Stundenanzeige
12/24 selectable Time Display
Innentemperaturanzeige
von -10° C bis +50° C
Indoor Temperature display
from -10° C to +50° C
Außentemperaturanzeige
von -50° C bis +70° C
Outdoor Temperature display
from -50° C to +70° C
Eiswarnalarm
bei -1° C –+3° C
Ice Alert
from -1° C –+3° C
Umschaltung zwischen
Celsius und Fahrenheit
Celsius or Fahrenheit
Selection
Speicherung der Minimal-
und Maximaltemperatur
Maximum and Minimum
Temperature Memory
Tägliche automatische
oder manuelle Temperatur-
speicher-Rücksetzung
Daily automatically or manual
Temperature Memory Reset

Consignes de sécurité
13
Ne pas exposer cet appareil à des éclaboussures.
Ne pas couvrir l'appareil. Ne pas exposer l'appareil à
des températures élevées, de fortes vibrations ou à
une humidité élevée et éviter toute contrainte méca-
nique.
Retirez la batterie de l'appareil lorsqu'il n'est pas
utilisé pendant une longue période.
Les piles ne doivent pas être rechargées, démon-
tées, jetées au feu ou misées en court-circuit.
Ne pas nettoyer l'appareil avec des détergents ou
des produits chimiques agressifs. Utilisez unique-
ment un chiffon humide pour le nettoyage.
Ne pas démonter l'appareil, il ne contient aucune
pièce réparable par l'utilisateur. En cas de problèmes
ou de questions, veuillez contacter notre service à la
clientèle, ne pas essayer de réparer vous-mêmes.
S'il vous plaît noter afin d'éviter des problèmes
de dysfonctionnement, de dommage ou de la
santé les informations suivantes:

14
Non esporre l'apparecchio a gocce o schizzi d’acqua.
Non coprire l'apparecchio. Non esporre l’apparecchio
a temperature elevate, forti vibrazioni o umidità ele-
vata ed evitare forti sollecitazioni meccaniche.
Rimuovere la batteria dall’apparecchio quando non si
utilizza per un lungo periodo.
Le batterie non devono essere ricaricate, smontate,
gettate nel fuoco o messe sotto cortocircuito.
Non pulire l'apparecchio con detergenti aggressivi o
agenti chimici aggressivi. Utilizzare solamente un
panno leggermente umido per la pulizia.
Non smontare l'apparecchio, non contiene parti
riparabili dall'utente. In caso di problemi o domande
contattare il nostro servizio clienti, non cercare di
riparare per conto proprio.
Si prega di notare al fine di evitare malfunzio-
namenti, danni o problemi alla salute le se-
guenti informazioni:

15
EG-Konformitätserklärung
EC Declaration of Conformity
Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen,
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt
declare by our own responsibility that the product
Digital Thermometer mit Eiswarner
Digital Thermometer with Ice Alert
Artikel Nr. 86 73 97
Article No. 86 73 97
den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und
deren Änderungen festgelegt sind.
is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their
amendments.
2011/65/EU
2011/65/EU
Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and
electronic Equipment (RoHS)
2004/108/EG
2004/108/EC
Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
Electromagnetic Compatibility (EMC)
EN 61000-6-1:2007, EN 61000-6-3:2007+A1+AC
Hagen, den 19. Oktober 2015
Hagen, 19th of October, 2015
Thomas Klingbeil,
Qualitätsbeauftragter / QA Representative

Gestaltung urheberrechtlich geschützt 16 © Westfalia 10/15
Deutschland
Österreich
Westfalia Westfalia
Werkzeugstraße 1 Moosham 31
D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ
Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54
Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23
Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at
Schweiz
UK
Westfalia Westfalia
Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS-HXGG-ZJSC
CH-3425 Koppigen 8 Fairfax Road, N. Abbot TQ12 6UD
Telefon: (034) 4 13 80 00 Phone: (0844) 5 57 50 70
Telefax: (034) 4 13 80 01 Telefax: (0870) 0 66 41 48
Internet: www.westfalia-versand.ch Internet: www.westfalia.net
Kundenbetreuung | Customer Services
Werter Kunde,
bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden.
Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen
wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Kompo-
nenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wieder-
verwertet werden können.
Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern
führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgerä-
te zu.
Dear Customer,
Please help avoid waste materials.
If you at some point intend to dispose of this article, then
please keep in mind that many of its components consist
of valuable materials, which can be recycled.
Please do not discharge it in the rubbish bin, but check
with your local council for recycling facilities in your area.
Entsorgung | Disposal
Table of contents
Languages:
Other Westfalia Thermometer manuals

Westfalia
Westfalia 814018 User manual

Westfalia
Westfalia 87 83 01 User manual

Westfalia
Westfalia 97 03 10 User manual

Westfalia
Westfalia Wetekom ST-8810 User manual

Westfalia
Westfalia Galileo User manual

Westfalia
Westfalia TM-902C User manual

Westfalia
Westfalia 84 66 06 User manual

Westfalia
Westfalia 97 03 10 User manual

Westfalia
Westfalia 87 84 90 User manual

Westfalia
Westfalia 84 66 06 User manual