
IV
Der leicht zu handhabende
Batterietester prüft den Zustand
Ihrer Batterien und Akkus schnell
und präzise.
Stellen Sie vor der Messung den
Bereichswahlschalter auf den
entsprechenden Batterietyp oder
auf die zu erwartende Spannung
ein. Sie können die Spannung
auf der Batterie ablesen.
Zum Testen von 9 V Batterien
des Typs 6F22 verwenden Sie
die beiden ins Gerät einge-
lassenen Kontakte links neben
dem Wahlschalter. Achten Sie
stets auf die richtige Polarität!
Zum Testen von Knopf- bzw.
Lithium-Zellen legen Sie die Zelle
in den Schacht an der rechten
Seite des Batterietesters. Der
Minuspol muss sich dabei oben
befinden. Drücken Sie zur
Messung die braune Taste.
Für alle anderen Batterietypen
können Sie entweder beide
Messleitungen oder den
eingelassenen Minuskontakt in
Verbindung mit der roten
Messleitung verwenden.
Lesen Sie an der Skala den
Zustand Ihrer Batterien oder der
Akkus ab. Erneuern Sie recht-
zeitig die Batterien oder laden
Sie Ihre Akkus wieder auf, wenn
sich der Zeiger im roten Bereich
befindet.
The battery tester easily and quickly
can test the condition of your
batteries and rechargeable batteries.
Before measuring, set the mode
switch according to the battery
type or corresponding to the
expected voltage. You can read
the voltage on the battery.
To measure a 9 V battery of the
type 6F22, use both terminals
situated on the left side in the
housing, next to the mode switch.
Always pay attention to the
proper polarity!
To measure button cells resp.
lithium cells, insert the cell into
the slot on the right side of the
battery tester. The negative pole
has to face up. Depress the
brown button to test the cell.
For measuring all other battery
types, use either both measuring
leads or the inserted negative
contact together with the red
measuring lead.
On the scale you can read the
state of the batteries or
rechargeable batteries. If the
pointer remains on the red zone
of the scale, replace the batteries
in time or charge the
rechargeable batteries.
Gebrauch | Operation