Worx HydroShot WG629.1 User manual

20V Max Lithium Portable Power Cleaner EN
Nettoyeur haute pression portatif à batterie au Lithium 20V Max
F
Limpiador a presión portátil 20V Max Lithium ES
P10
P15
P20
WG629 WG629.1
WG629.2 WG629.9


1
2
3
568
9
10
11
12
7
17 16 15
20
*
19
*
18
*
13 14
24
*
4
21
23
*

1
2´
2
2
1
1
2
1
2
100%
0%
1
2
C
D
A3
A2
A1
B
D
D

1
22
2
E F1
F2 G1
G3
G2

1
2
1
2
1
2
L M
J
D
I
D
K
N1
H
DN2

1
2
1
2
1
2
L M
J
D
I
D
K
N1
H
DN2
11
22
1
2
1
2
2
13
P1 P2
P3 P4
O1 D
O2

11
22
1
2
1
2
2
13
P1 P2
P3 P4
O1 DO2
2
1
Q3 R
S1 S2
Q1 D
Q2

2
1
Q3 R
S1 S2
Q1 DQ2

20V Max Lithium Portable Power Cleaner
EN
10
PRODUCT SAFETY
WARNING: Read all safety warnings and
all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
WARNING: This product can expose you
to chemicals including lead, phthalate
or bisphenol A which are known to the
State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Wash
your hands after use. For more information go
to www.P65Warnings.ca.gov .
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using this product basic
precautions should always be followed,
including the following:
1. Read all the instructions before using the
product.
2. To reduce the risk of injury, close supervision
is necessary when a product is used near
children.
3. Know how to stop the product and bleed
pressures quickly. Be thoroughly familiar with
the controls.
4. Stay alert – watch what you are doing.
5. Do not operate the product when fatigued or
under the influence of alcohol or drugs.
6. Keep operating area clear of all persons
7. Do not overreach or stand on unstable support.
Keep good footing and balance at all times.
8. Follow the maintenance instructions specified
in the manual.
9. WARNING – Risk of injection or
injury– do not direct discharge stream at
persons.
10. Do not spray electrical apparatus and wiring.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY WARNINGS
FOR BATTERY PACK
1) WARNING: Risk of fire and burns. Do
not disassemble, heat above 100°C
(212°F), or incinerate. Do not expose cells
or batteries to heat or fire. Avoid storage
in direct sunlight.
2) Dispose of used battery promptly. When
disposing of secondary cells or batteries,
keep cells or batteries of different
electrochemical systems separate from
each other.
3) Keep battery out of reach of children and
in original package until ready to use.
4) Never put batteries in mouth. If
swallowed, contact your physician or
local poison control center.
5) CAUTION – The battery used in this
device may present a risk of fire or
chemical burn if mistreated. Replace
battery with WORX only. Use of another
battery may present a risk of fire or
explosion.
6) WARNING: Do not use a visibly
damaged battery pack or appliance
as applicable.
7) WARNING: Do not modify or attempt
to repair the appliance or the battery
pack as applicable.
8) BATTERY MUST BE RECYCLED.
9) Do not short-circuit a cell or battery. Do
not store cells or batteries haphazardly in
a box or drawer where they may short-
circuit each other or be short-circuited by
conductive materials.
10) Do not subject cells or batteries to
mechanical shock.
11) Keep cells and batteries clean and dry.
Wipe the cell or battery terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
12) Do not maintain secondary cells and
batteries on charge when not in use.
13) Retain the original cell and battery
literature for future reference.
14) Do not use any charger other than that
specifically provided for use with the
equipment. Secondary cells and batteries
need to be charged before use. Always
use the correct charger and refer to the
manufacturer’s instructions or equipment
manual for proper charging instructions.
15) When possible, remove the battery from
the equipment when not in use.
16) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to battery pack, picking up
or carrying the appliance. Carrying the
appliance with your finger on the switch
or energizing appliance that have the
switch on invites accidents.
17) Disconnect the battery pack from
the appliance before making any
adjustments, changing accessories, or
storing appliance. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the
appliance accidentally.
18) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact.
If contact accidentally occurs, flush with
water. If liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
19) Have servicing performed by a qualified
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that
the safety of the product is maintained.

20V Max Lithium Portable Power Cleaner
EN
11
SYMBOLS
To reduce the risk of injury, user
must read instruction manual
Warning
Li-Ion battery, battery must be
recycled
Remove battery from the socket
before carrying out any adjustment,
servicing or maintenance.
POSITEC Inc. has established
a partnership with the RBRC
Corporation to recycle any Positec
batteries with the RBRC-call2recycle
seal. For environmental protection,
please do not discard batteries in
the trash. After the batteries’ life
cycle is ended, then please call
1-800-822-8837 for a free service
that will properly dispose of the
battery.
COMPONENT LIST
1. PRESSURE SETTING SWITCH
2. LOCK-OFF SWITCH
3. BATTERY PACK RELEASE BUTTON
4. BATTERY PACK*
5. ON/OFF SWITCH LEVER
6. HOSE ADAPTER
7. POWER NOZZLE
8. EXTENSION LANCE
9. SHORT LANCE
10. NOZZLE ADAPTER
11. MULTI-SPRAY NOZZLE
12. FIXING NAIL
13. HOSE CONNECTOR
14. HOSE FILTER
15. HOSE CLIP
16. HOSE
17. FLOATER
18. SOAP BOTTLE*
19. BRUSH*
20.
WINDOW SQUEEGEE WITH WATER SPRAYER*
21. CARRY BAG
22. FILTER SCREEN (SEE FIG. G2)
23. TURBO NOZZLE*
24. BOTTLE CAP*
* Not all the accessories illustrated or
described are included in standard delivery.
TECHNICAL DATA
WG629
WG629.1 WG629.2 WG629.9
Charger voltage 120V~60Hz /
Voltage 20 V Max**
Pressure High/Low (garden hose
connected)
Long wand
working mode max 320psi / 175psi
Short wand
working mode max 94psi / 72psi
Max water flow
rate 0.5gpm
Max. inlet water
pressure 73psi (0.5MPa)
Suction height max 5ft.
Weight (with lance) 3.7lbs 2.8lbs
** Voltage measured without workload. Initial battery
voltage reaches maximum of 20 volts. Nominal
voltage is 18 volts.

20V Max Lithium Portable Power Cleaner
EN
12
ACCESSORIES
WG629 WG629.1 WG629.2 WG629.9
Hose 20ft.(6m)
1 1 1 1
Short lance
1 1 1 1
Extension
lance
1 1 1 1
Multi-Spray
nozzle
1 1 1 1
Carry bag
1 1 1 1
Battery pack
(WA3575) 1
1 1
/
Charger
(WA3742)
1 1 1 /
Window
squeegee with
water sprayer
(WA4050)
/ 1 / /
Brush
(WA4048)
/ 1 / /
Soap bottle
(WA4036)
/ 1 / /
Bottle cap
(WA4038)
/ 1 1 /
Only use the appropriate accessories intended for
this tool. Accessory information can be found on
the product packaging, at a WORX dealer or on our
website at www.worx.com.
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTE: Before using the tool, read the
instruction book carefully.
ASSEMBLY & OPERATION
ACTION FIGURE
BEFORE OPERATION
Installing the battery pack See Fig. A1
Removing the battery pack See Fig. A2
Charging the battery pack
More details can be found in WA3742’s
manual
See Fig. A3
ASSEMBLY
NOTE: The power nozzle has two
working modes: short lance only
and short lance used together with
extension lance.
Working mode 1
Attaching short lance to the power
nozzle
NOTE: When attaching, align the
two projections on the lance with the
grooves of the power nozzle as shown
in Fig. B.
NOTE: In this working mode, the
highest pressure is 94psi. it is suitable
for light duty cleaning and watering.
See Fig. B
Attaching the Multi-spray nozzle
NOTE: When attaching, rotating the
nozzle left and right to make sure the
nozzle fully seated into position and
gently pulling it to make sure it is
locked into position securely.
See Fig. C
Working mode 2
Attaching extension lance to the power
nozzle
Attaching short lance to the extension
lance
NOTE: When attaching, align the
two projections on the lance with the
grooves of the power nozzle as shown
in Fig. D, E.
NOTE: In this working mode, the
highest pressure is 320psi. it is suitable
for removing strong stains.
See Fig.
D, E
Attaching the hose to the power nozzle
NOTE: After the hose is attached, check
the connection by gently pulling upon
the hose. It should not be pulled off.
See Fig.
F1, F2
Attaching your own water hose
(optional)
1. Remove the hose adapter
2. Attach the home garden hose with
suitable connectors
NOTE: Except for the hose supplied,
you can also connect the power nozzle
to your own water hose with suitable
connectors.
NOTE: Check whether the filter screen
is missing before retightening the hose
adapter. When retightening the quick
hose adapter, please tighten securely.
Otherwise, it may not draw any water
for proper operation.
See Fig.
G1, G2, G3
OPERATION
Pressure setting
Your power nozzle has two pressure
modes.
See Fig. H

20V Max Lithium Portable Power Cleaner
EN
13
Start
NOTE: At the first use, you need to
empty the air in hose, place the
power nozzle below waist level
(<5ft/1.5m), then attach the extension
lance and set it at high pressure. Do not
start working until the water
goes up along the hose and sprays out.
This could take up to 30
seconds or more depending on the
fresh water source.
See Fig. I
Selecting the nozzle pattern
NOTE: Choose a suitable nozzle
pattern according to your work. Spray
patterns 0o, 15o, 25oand 40oare
applicable for cleaning, and the spray
pattern with the symbol is best
suitable for watering.
WARNING: Do not shift the nozzle
pattern when the tool is powered on.
See Fig. J
Cleaning (Working mode 2)
WARNING: Do not connect the
machine to water supplies that
are dirty, rusty, muddy, or
corrosive. (Including window
cleaning liquids, plant foods, or
fertilizers etc.)
NOTE: Not recommended for use with
salt water, immediately rinse with fresh
water for proper maintenance.
See Fig.
K, L
Watering (Working mode 1) See Fig. M
ATTACHMENT OF
ACCESSORIES
A number of accessories have been supplied with
this product and are required for use in different
applications. Do not attempt to use cleaning
without a lance or any accessories attached.
1. Soap bottle (WG629.1 only)
Soap bottle provides detergent suds for deeper
cleaning of dirt. It is used in conjunction with power
nozzle or extension lance. (See Fig. N1, N2)
2. Brush (WG629.1 only)
Brush is for cleaning cars, boats, motorcycles
etc. It is used in conjunction with power nozzle or
extension lance. (See Fig. O1, O2)
3. Window squeegee with water sprayer
(WG629.1 only)
The window squeegees quick connection easily
snaps into the tool to spray water or wipe off
water from glass or tiled surfaces. Suitable for the
HydroShot power cleaner or the extension lance.
(See Fig. P1, P2, P3, P4)
4. Bottle cap (WG629.1 WG629.2)
The bottle cap accessory allows the tool to directly
connect with most 2 Liter bottles with approximately
1” openings. (NOTE: May not fit all consumable soda
and water bottles) (See Fig. Q1, Q2, Q3)
WARNING: Do not install the bottle cap
accessory until it is ready to be used. The
accessories vents will leak liquid, if a bottle is
installed, with the machine lying on a surface.
5. Turbo nozzle (WA4037, not included in
WG629 models)
The turbo nozzle delivers 360° of rotating water,
which cleans a larger area than the 0° water
pattern during the same time period. Suitable with
the extension lance installed on the HydroShot.
Recommend to use it with high pressure setting
(See Fig. R)
MAINTENANCE
Remove the Battery Pack from the tool before
carrying out any adjustment, servicing or
maintenance.
Inspect the product for damaged or worn parts
before each use. Do not operate it if you find
damaged or worn parts. Contact your supplier or the
manufacturer for replacement parts.
Hose filter maintenance
Remove the hose filter from the hose and get out
the strainer. Rinse the parts with clean water before
reassembling. (See Fig. S1, S2)
CLEANING/STORAGE
Before Storage, completely drain all the water from
the machine and hose.
Clean the moulded plastic housing of the machine
using a soft brush and clean cloth. Do not use water,
solvents or polishes. Store in a secure and dry place
out of the reach of children. Do not place other
objects on the product.
Store the machine and the accessories in a frost free
place.

15
14
20V Max Lithium Portable Power Cleaner
EN
14
TROUBLESHOOTING
Symptom Possible causes Solution
Machine turns on but
it does not draw any
water or there is not
sufficient pressure.
Power nozzle is too high from
the water source surface. Lower the machine below 5ft/1.5m.
Hose filter is blocked. Take out the hose filter and rinse the parts with
clean water. (See Fig. S1, S2)
The users garden hose is not
well connected to the machine.
Check and reattach the garden hose tightly. (See
Fig. G3)
Hose adapter looses.
The filter screen is missing.
(See Fig. G2)
Tighten the hose adapter securely with a
spanner.
Contact WORX service agent to get a filter
screen.
Pump, hose, or other parts
are frozen due to outside
temperatures.
Wait for the pump, hose or other parts to thaw.
Hose kinks. Straighten out the hose.
Multi-spray nozzle
leaks.
The nozzle pattern does not
spray correctly.
Make sure the nozzle pattern symbol aligns
with the indicator mark on tool.
Fixing nail of the multi-spray
nozzle loosens. Tighten it with a hex key.
Outlet pressure
increases suddenly. Multi-spray nozzle is blocked. Replace with a new multi-spray nozzle.
Machine drains out
water after stopping.
There is water remaining in the
lance and pump after stopping. Drain all the water completely before storage.
Soap accessory
cannot spray out any
detergent.
Blockage in the soap bottle. Clean it with fresh water.
Machine does not
start.
The battery pack is not attached
well. Reinstall the battery pack.
Battery pack is empty. Replace with a new battery pack or recharge the
battery pack.
Defective battery. Replace with a new battery pack.
Machine pressure is
not consistent.
Additional air could be sucked
into the machine.
Check connection between the hose adapter
and the hose.
It is at low pressure setting. No action need.
Machine stops
automatically.
Battery pack is empty. Replace with a new battery pack or recharge the
battery pack.
The multi-spray nozzle is
blocked.The current protection
is activated.
Remove the multi-spray nozzle and turn on
the machine. If the machine works normally,
replace with a new multi-spray nozzle.

15
14
Nettoyeur haute pression portatif
à batterie au Lithium 20V Max. F
1. INTERRUPTEUR DE RÉGLAGE DE
PRESSION
2. BOUTON DE VERROUILLAGE
3. CRAN DE DÉGAGEMENT DU BLOC-PILES
4. BLOC-PILES *
5. LEVIER INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
6. ADAPTATEUR TUYAU
7. BUSE DE PRESSION
8. LANCE D’EXTENSION
9. LANCE COURTE
10. ADAPTATEUR DE BUSE
11. BUSE MULTI TYPES DE PULVÉRISATION
12. CLOU DE FIXATION
13. CONNECTEUR DE TUYAU
14. FILTER DU TUYAU
15. CLIP DE FIXATION DU TUYAU
16. TUYAU
17. FLOTTEUR
18. BOUTEILLE DE SAVON*
19. BROSSE*
20. RACLETTE *
21. SAC DE TRANSPORT *
22. CRÉPINE DE FILTRATION (Voir Fig. G2)
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont
pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard.
DONNÉES TECHNIQUES
WG629
WG629.1 WG629.9
Tension du chargeur
120V~60Hz /
Tension 20 V Maxi**
Pression Haute/Faible(raccordement au
tuyau d’arrosage)
Mode de
fonctionnement
lance longue
maxi 22bar(320psi) /
12bar(175psi)
Mode de
fonctionnement
lance courte
maxi 6bar(94psi) / 5bar(72 psi)
Débit d’eau maximal
120L/h(0.5gpm)
Pression maximum
d’arrivée d’eau
0.5MPa(73psi)
Hauteur d’aspiration
maxi 1.5m(5 ft.)
Poids (avec lance) 1.7kg(3.7 lbs)
1.3kg(2.8lbs)
**Tension mesurée hors fonctionnement. La tension
initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts.
La tension nominale est de 18 V.
ACCESSOIRES
WG629 WG629.1 WG629.9
Tuyau 20ft. (6m) 1 1 1
Lance courte 1 1 1
Lance longue 1 1 1
Buse multi types
de pulvérisation 1 1 1
Sac de transport 1 1 1
Bloc-piles
(WA3575)
1 1 /
chargeur
(WA3742) 1 1 /
Raclette
(WA4049) / 1 /
Brosse (WA4048) / 1 /
Bouteille de
savon (WA4036) / 1 /
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet
outil. Les informations des accessoires peuvent
être trouvées sur l’emballage du produit, chez un
détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.
com.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le non-respect
des instructions ci-après peut entraîner un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de
blessures graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
AVERTISSEMENT: Ce produit peut
contenir du plomb, des phtalates ou
d’autres agents chimiques connus dans
l’État de Californie pour causer le cancer, des
malformations congénitales et d’autres
problèmes lies à la reproduction. Se laver les
mains après utilization.

17
16
Nettoyeur haute pression portatif
à batterie au Lithium 20V Max. F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – En utilisant ce produit,
toujours observer une certaine prudence
élémentaire, incluant notamment:
1. Lire toutes les instructions de service avant
d’utiliser l’appareil.
2. Afin de minimiser les risques de blessure,
ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsque celui-ci est utilisé à proximité d’enfants.
3. Il est impératif de savoir arrêter et mettre
l’appareil hors pression rapidement. Une
connaissance approfondie des commandes est
nécessaire.
4. Rester attentif – se concentrer sur la tâche en
cours.
5. L’utilisateur ne doit jamais faire usage de
l’appareil lorsqu’il est fatigué ou sous l’emprise
d’alcool ou de drogues.
6. Veiller à ce qu’aucun individu ne se trouve dans
la zone de travail.
7. Ne jamais passer ou monter sur des supports
instables.Toujours rester stable et équilibré.
8. Respecter les consignes d’entretien figurant
dans le manuel.
9. AVERTISSEMENT - Risque de projection
ou de blessure - Ne pas diriger le jet de
vapeur en direction d’individus.
10. Ne pas asperger des appareils ou câblages
électriques.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT LA
BATTERIE
1) AVERTISSEMENT: Risque d’incendie
et de brûlures. Ne démontez pas, ne
chauffez pas à une température supérieure
à 100°C (212°F) et n’incinérez pas
l’appareil. N’exposez pas les piles
cellulaires ou la batterie à la chaleur ou au
feu. Evitez de ranger la batterie dans un
endroit exposé à la lumière directe du
soleil.
2) Jetez rapidement les piles usagées. Lors
de l’élimination des piles cellulaires ou
des batteries, gardez les piles ou les
batteries de types électrochimiques
différents séparés les uns des autres.
3) Gardez les piles hors de portée des
enfants et dans leur emballage d’origine
jusqu’au moment de vous en servir.
4) Ne mettez jamais les piles dans la bouche.
En cas d’ingestion, consultez avec votre
médecin ou un centre antipoison.
5) ATTENTION – La batterie utilisée
dans cet appareil peut présenter un
risque d’incendie ou de brûlure chimique
si elle n’est pas utilisée avec soin.
Remplacez la batterie usée uniquement
avec une batterie WORX. L’utilisation de
toute autre batterie peut engendrer un
risque d’incendie ou d’explosion.
6) AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la
batterie ou l’appareil s’il est
visiblement endommagé.
7) AVERTISSEMENT: Ne modifiez pas et
n’essayez pas de réparer l’appareil
ou la batterie vous-même.
8) LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECYCLÉE;
9) Les bornes de contact d’une pile cellulaire
ou d’une batterie ne doivent pas être
mises en court-circuit. Ne placez pas
en vrac les piles ou les batteries dans
une boîte ou un tiroir où leurs bornes
pourraient être mises en court-circuit par
un matériau conducteur.
10) N’exposez pas la pile cellulaire ou la
batterie à des chocs mécaniques.
11) Gardez les piles cellulaires et les batteries
propres et sèches. Essuyez les bornes de
la pile cellulaire ou de la batterie avec un
chiffon propre et sec si elles sont sales.
12) Ne laissez pas la pile cellulaire ou la
batterie en charge lorsqu’elles ne sont pas
utilisées.
13) Conservez les instructions originales
accompagnant la pile cellulaire ou la
batterie pour toute future référence.
14) N’utilisez pas un chargeur autre que celui
spécifiquement conçu pour être utilisé
avec l’équipement. Accumulateurs besoin
d’être rechargée avant l’utilisation. Les
piles cellulaires et les batteries doivent
toujours être chargées avant l’utilisation.
Utilisez toujours le chargeur adapté
et reportez-vous aux instructions du
fabricant ou au manuel de l’équipement
pour suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
15) Si possible, enlevez la batterie de
l’équipement lorsqu’il n’est pas utilisé.
16) Pour éviter le démarrage non intentionnel,
s’assurer que le bouton de démarrage
est en position d’arrêt avant de brancher
l’appareil au chargeur ou de le prendre
ou de le transporter. Un accident pourrait
arriver si vous vous promenez avec
l’appareil avec le doigt sur l’interrupteur
ou sur le dispositif de charge dont
l’interrupteur est en position de charge.
17) Débranchez le bloc de batterie de
l’appareil avant de faire des réglages,
de remplacer des accessoires ou de
ranger l’appareil. De telles mesures de
sécurité réduisent les risques de démarrer
l’appareil accidentellement.
18) Dans des conditions d’utilisation abusive,
du liquide pourrait s’éjecter de la batterie;
évitez tout contact. Si vous entrez
accidentellement en contact avec le
liquide, passez la partie du corps touchée

17
16
Nettoyeur haute pression portatif
à batterie au Lithium 20V Max. F
sous le robinet. Si vos yeux entrent
en contact avec le liquide, vous devez
consulter immédiatement un médecin. Le
liquide expulsé de la batterie peut causer
des irritations ou des brûlures.
19) Faites faire le service par un technicien de
réparation compétent qui ne doit utiliser
que des pièces de rechange identiques.
Ceci maintiendra la sécurité du produit.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de
blessure, l’utilisateur doit lire ce
mode d’emploi.
Avertissement
Batterie Li-Ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective.
Retirer le bloc-piles de l’outil
avant d’effectuer tout ajustement,
entretien ou maintenance.
POSITEC Inc. a formé un
partenariat avec RBRC Corporation
pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-
call2recycle. Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas
jeter les batteries aux poubelles. À
la fin du cycle de vie de la batterie,
appelez 1-800-822-8837 pour un
service gratuit qui mettra la batterie
au rebut selon les règles de l’art.
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Installation du bloc de batterie
Voir Fig. A1
Retrait du bloc de batterie Voir Fig. A2
Recharge de la batterie
Pour plus d’informations, se référer au
manuel WA3742
Voir Fig. A3
ASSEMBLAGE
REMARQUE: La buse de pression
propose de deux modes de
fonctionnement : la lance courte
uniquement et lance courte utilisée
conjointement à l’extension de lance.
Mode de fonctionnement 1
Fixation de lance courte à la buse de
pression
REMARQUE: lorsque vous fixez
l’extension, veillez à aligner les deux
saillies situées sur la lance avec les
rainures de la buse de pression, comme
illustré sur la Fig. B.
REMARQUE: dans ce mode de
fonctionnement, la pression maximale
atteinte est de 94 psi. Cette puissance
est adaptée pour des opérations de
nettoyage léger et l’arrosage.
Voir Fig. B
Fixation de la buse multi types de
pulvérisation
REMARQUE : lorsque vous fixez
la buse, effectuez une rotation de la
gauche à droite pour vous assurer que
la buse soit correctement positionnée
et tirez doucement dessus pour vous
assurer qu’elle soit correctement
verrouillée en place.
Voir Fig. C
Mode de fonctionnement 2
Fixation de l’extension de lance à la
buse de pression
Fixation de la lance courte à l’extension
de lance
REMARQUE: lorsque vous fixez
l’extension, veillez à aligner les deux
saillies situées sur la lance avec les
rainures de la buse de pression, comme
illustré sur la Fig. D, E.
REMARQUE: dans ce mode de
fonctionnement, la pression maximale
atteinte est de 320 psi. Cette puissance
est adaptée au nettoyage de tâches
tenaces.
Voir Fig.
D, E
Fixation du tuyau à la buse de pression
REMARQUE: Après avoir fixé le
tuyau, vérifiez la connexion en tirant
doucement sur le tuyau. Celui-ci ne doit
pas être se détacher.
Voir Fig.
F1, F2

19
18
Nettoyeur haute pression portatif
à batterie au Lithium 20V Max. F
Fixation de votre propre tuyau d’eau
(option)
1. Retirez l’adaptateur du tuyau
2. Connectez votre propre tuyau
d’arrosage en utilisante des
connecteurs appropriés
REMARQUE: À l’exception du tuyau
fourni, vous pouvez également
connecter la buse de pression à votre
propre tuyau d’eau en utilisant des
connecteurs appropriés.
REMARQUE: Vérifiez si la crépine de
filtration est présente avant de resserrer
l’adaptateur de tuyau. Lorsque vous
resserrez le raccord d’arrosage rapide,
serrez-le fermement. Autrement, il est
possible que l’eau ne sorte pas.
Voir Fig.
G1, G2, G3
FONCTIONNEMENT
Réglage de la pression
Votre buse de pression propose deux
modes de pression.
Voir Fig. H
Première utilisation
REMARQUE: Lors de la première
utilisation, vous devez vider l’air
présente dans le tuyau, placer la buse
de pression plus bas que votre taille
(< 5ft / 1,5 m), puis fixer l’extension
de lance et régler l’appareil sur haute
pression. Assurez-vous de ne pas
commencer à travailler tant que le
tuyau ne soit complètement rempli et
que l’eau commence à être pulvérisée.
Cette opération peut prendre jusqu’à
30 secondes ou plus en fonction de la
source d’eau douce.
Voir Fig. I
Selection du type de pulvérisation
REMARQUE: Sélectionnez un style
de pulvérisation approprié au travail à
réaliser.
Les styles de pulvérisation 0o, 15o, 25o
and 40osont adaptés aux opérations
de nettoyage. Le style de pulvérisation
portant le symbole correspond au
mode le plus adapté pour l’arrosage.
AVERTISSEMENT:
Ne modifiez
pas le style de pulvérisation
pendant que l’appareil est sous tension.
Voir Fig. J
Nettoyage (Mode e fonctionnement 2)
AVERTISSEMENT: Ne
connectez pas l’appareil à une
alimentation dont l’eau est turbide,
boueuse ou corrosive.
REMARQUE: Utilisation non
recommendée avec de l’eau salée,
rincer immédiatement avec de l’eau
douce pour un entretien correct.
Voir Fig.
K, L
Arrosage (Mode de fonctionnement 1) Voir Fig. M
FIXATION DES
ACCESSOIRES
Un certain nombre d’accessoires ont été fournis
avec ce produit et sont nécessaires pour diverses
utilisations.
N’essayez pas d’utiliser l’appareil pour
des opérations de nettoyage sans y avoir
préalablement fixé une lance ou un quelconque
autre accessoire.
1. Bouteille de savon (pour WG629.1
seulement)
La bouteille de savon génère une mousse de
détergent pour un nettoyage en profondeur de la
saleté. Celle-ci est utilisée conjointement à la buse de
pression ou l’extension de lance. (Voir Fig. N1, N2)
2. Brosse (pour WG629.1 seulement)
La brosse est utilisée pour le nettoyage des voitures,
des bateaux, des motos, etc. Celle-ci est utilisée
conjointement à la buse de pression ou l’extension
de lance. (Voir Fig. O1, O2)
3. Raclette (pour WG629.1 seulement)
Après avoir nettoyé la surface de verre avec la buse
de pression, la raclette est ensuite utilisée pour
fournir une surface propre et sans traces. (Voir Fig. P)
ENTRETIEN
Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer
tout ajustement, entretien ou maintenance.
Inspectez l’appareil pour détecter d’éventuelles
pièces endommagées ou usées avant chaque
utilisation. Assurez-vous de ne pas utiliser l’appareil
des pièces endommagées ou usées ont été trouvées.
Contactez votre fournisseur ou le fabricant pour
commander des pièces de rechange.
Entretien du filtre du tuyau
Retirez le filtre du tuyau et sortez la crépine. Rincez
les pièces à l’eau propre avant de les assembler à
nouveau. (Voir Fig. Q1, Q2)
NETTOYAGE/
ENTREPOSAGE
Avant de stocker l’appareil, assurez-vous de
totalement vider toute l’eau présente dans la
machine et dans le tuyau.
Nettoyez le boîtier en plastique moulé de la machine
à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon propre.
Assurez vous de ne pas utiliser d’eau, des solvants
ou des vernis. Entreposez la machine dans un endroit
sec - hors de la portée des enfants. Ne placez pas
d’autres objets sur la machine.
Stockez la machine et ses accessoires dans un
endroit à l’abri du gel.

19
18
Nettoyeur haute pression portatif
à batterie au Lithium 20V Max. F
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Mesures
La machine s’allume,
mais elle n’aspire pas
d’eau ou la pression est
insuffisante.
La buse est trop haute par
rapport à la surface de la
source d'eau.
Placez la machine à une hauteur inférieure à
5 pi / 1,5 m.
Le filtre du tuyau est bouché. Retirez le filtre du tuyau et rincez les pièces
avec de l'eau propre. (Voir Fig. Q1, Q2)
tuyau d'arrosage de l'utilisateur
n'est pas bien raccordé à la
machine.
Vérifiez et resserrez le raccord du tuyau
d'arrosage. (Voir Fig. G3)
L’adaptateur du tuyau est
desserré.
La crépine de filtration n’est
pas présente. (Voir Fig. G2)
Serrez fermement l’adaptateur de tuyau à
l’aide d’une clé.
Contactez un agent d’entretien WORX pour
obtenir une nouvelle crépine de filtration.
La pompe, le tuyau ou d'autres
pièces sont gelés à cause de la
température extérieure.
Attendez que la pompe, le tuyau ou les autres
pièces soient dégelés.
Le tuyau est plié. Redressez le tuyau.
La buse multi-
pulvérisation fuit.
L'embout de la buse ne
pulvérise pas correctement.
Assurez-vous que le symbole de la forme de
buse soit aligné avec le repère sur l'outil.
Le clou de fixation de la buse
multi-pulvérisation se desserre. Serrez-le avec une clé hexagonale.
La pression de sortie
augmente brusquement.
La buse multi-pulvérisation est
bouchée.
Remplacez la buse par une nouvelle buse
multi-pulvérisation.
De l'eau s'écoule de la
machine après qu'elle
soit arrêtée.
Il reste de l'eau dans la lance et
dans la pompe après l'arrêt de
la machine.
Vidangez complètement l'eau avant de
d'entreposer la machine.
L'accessoire de
savonnage ne vaporise
aucun détergent.
Obstruction dans le réservoir
à savon. Nettoyez-le avec de l'eau propre.
La machine ne démarre
pas.
La batterie n'est pas
correctement fixée. Réinstallez la batterie.
La batterie est vide. Remplacez-la par une nouvelle batterie ou
rechargez la batterie.
Batterie défectueuse. Remplacer la batterie.
Le niveau de pression
de la machine n’est pas
constant.
De l'air supplémentaire pourrait
être aspirée dans la machine.
Vérifiez le raccord entre l'adaptateur du tuyau
et le tuyau.
Le réglage de la machine est
sur basse pression. Aucune action requise.
La machine s’arrête
automatiquement.
La batterie est vide. Remplacez-la par une nouvelle batterie ou
rechargez la batterie.
La buse multi-pulvérisation
est bouchée. Le système de
protection électrique a été
activé.
Retirez la buse multi-pulvérisation et allumez
la machine. Si la machine fonctionne
normalement, remplacez la buse par une
nouvelle buse multi-pulvérisation.

20
Limpiador a presión portátil 20V Max Lithium ES
1. INTERRUPTOR DE AJUSTE DE PRESIÓN
2. INTERRUPTOR DE DESTRABADO
3. LENGÜETAS DE LIBERACIÓN DE LAS
BATERÍAS
4. PAQUETE DE BATERÍAS *
5. PALANCA DE INTERRUPTOR DE
ENCENDIDO/APAGADO
6. ADAPTADOR DE MANGUERA
7. BOQUILLA DE PRESIÓN
8. LANZA DE EXTENSIÓN
9. LANZA CORTA
10. ADAPTADOR DE BOQUILLA
11. BOQUILLA DE ROCÍO MÚLTIPLE
12. CLAVO DE FIJACIÓN
13. CONECTOR DE MANGUERA
14. FILTRO DE MANGUERA
15. SUJETADOR DE MANGUERA
16. MANGUERA
17. FLOTADOR
18. BOTELLA DE JABÓN *
19. CEPILLO*
20. LIMPIADOR*
21. BOLSA DE TRANSPORTE *
22. PANTALLA DE FILTRO (Vea la Fig. G2)
* No todos los accesorios ilustrados o descritos
se incluyen junto con el producto estándar.
DATOS TÉCNICOS
WG629
WG629.1 WG629.9
Tensión de cargador
120V~60Hz /
Tensión 20 V Máx.**
Presión Alta / Baja (manguera de jardín
conectada)
Modo de operación
de varilla larga
Máx. 320psi(22bar) /
175 psi(12 bar)
Modo de operación
de varilla corta Máx. 94psi(6bar) / 72psi(5bar)
Velocidad máxima
de flujo de agua 0.5gpm(120L/h)
Presión máxima de
agua de entrada 73psi(0.5MPa)
Altura de succión máx. 5ft. (1.5m)
Peso (con lanza) 3.7 lbs(1.7kg)
2.8 lbs(1.3kg)
** Voltaje medido sin carga de trabajo. El voltaje
inicial de la batería alcanza un máximo de 20 V. El
voltaje nominal es 18 V.
ACCESORIOS
WG629 WG629.1 WG629.9
Manguera 20
pies (6m) 1 1 1
Lanza corta 1 1 1
Lanza de
extensión 1 1 1
Boquilla de rocío
múltiple 1 1 1
Bolsa de
transporte 1 1 1
Paquete De Bat-
erías (WA3575)
1 1 /
Cargador
(WA3742) 1 1 /
Limpiador
(WA4049) / 1 /
Cepillo (WA4048) / 1 /
Botella de jabón
(WA4036) / 1 /
Sólo utilice los accesorios apropiados diseñados
para esta herramienta. Puede encontrar información
sobre los accesorios en el embalaje del producto,
consultando a un distribuidor de WORX o en nuestro
sitio Web: www.worx.com.
SEGURIDAD DEL PRODUCTO
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas
las instrucciones. El no seguir todas las
instrucciones a continuación puede
ocasionar descargas eléctricas, incendios y/o
heridas graves.
Conserve todas las advertencias e
instrucciones para consulta futura.
ADVERTENCIA: Este producto podría
contener plomo, ftalato y otros
químicos identificados por el Estado de
California como causantes de cáncer,
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other Worx Pressure Washer manuals

Worx
Worx HYDROSHOT WG625 User manual

Worx
Worx HYDROSHOT WG620 User manual

Worx
Worx WG607 User manual

Worx
Worx HYDROSHOT WG620E Installation manual

Worx
Worx WG601 User manual

Worx
Worx WG604 User manual

Worx
Worx WG605 User manual

Worx
Worx WG606E Installation manual

Worx
Worx WG605 User manual

Worx
Worx HydroShot WP650E User manual