Zizito REGINA YH-N007 User manual

1
REGINA
YH-N007
DE Kinderwagen .................................................. 2
EN Baby Stroller................................................... 8
FR Poussette Bébé ............................................ 14
ES
Cochecito de bebé ....................................... 20
IT Passeggino................................................... 26
NL Kinderwagen ................................................ 32
RO Cărucior pentru copii.................................... 38
GR Καρότσι μωρού ............................................ 44
BG Бебешка количка........................................ 50

2
DE WARNUNG!
PFLEGE UND WARTUNG
1. Der Benutzer und die Aufsichtsperson müssen dieses Handbuch vor der
Verwendung sorgfältig lesen und für den zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
Andernfalls wird die Sicherheit von Kindern beeinträchtigt.
2. Lassen Sie Ihr Kind nur für kurze Zeit unbeaufsichtigt.
3. Dieses Produkt ist für Kinder im Alter von 0-36 Monaten geeignet.
4. Nicht für ein Kind verwenden, das älter als 3 Jahre ist oder mehr als 15 kg
wiegt.
5. Stellen Sie vor dem Gebrauch sicher, dass alle Verriegelungen aktiviert sind.
6. Klappen Sie den Kinderwagen nicht zusammen, während sich das Kind darin
bendet.
7. Das Kind sollte in einem Kinderwagen angebunden werden, solange es darin
sitzt.
8. Beim Fahren müssen Sie den vorderen Handlauf benutzen.
9. Verwenden Sie den vorderen Gri nicht als Gri des Hebekorbs. Vermeiden
Sie das Herunterfallen der Armlehnen, da dies unnötige Verletzungen verursa-
chen könnte.
10. Lassen Sie den Wagen nicht auf der Rampe stehen.
11. Die maximale Belastbarkeit des Trolley-Korbs beträgt 2 kg.
12. Jede Belastung der Handläufe beeinträchtigt die Stabilität des Wagens.
13. Wenn sich das Kind in einem Kinderwagen bendet, ändern oder verstellen
Sie keine einzelnen Teile des Kinderwagens.
14. Um ein Ersticken zu vermeiden, halten Sie Plastikhüllen und -tüten so weit
wie möglich von Ihrem Kind entfernt.
Es ist verboten, Zubehör für Kinderwagen zu verwenden, das nicht von einem
autorisierten Hersteller hergestellt wurde. Das Bremssystem sollte verwendet
werden, während sich das Kind innerhalb oder außerhalb des Kinderwagens
bendet.
1. Der Wagen wird mit einer Bürste oder einem Schwamm mit einem neutralen
Reinigungsmittel gereinigt.
2. Überprüfen Sie regelmäßig die Teile des Trolleys. Wenn Teile beschädigt oder
ausgefranst sind, stellen Sie die Verwendung des Trolleys sofort ein.
3. Befolgen Sie beim Installieren und Deinstallieren die Anweisungen, um unnö-
tige Schäden am Wagen zu vermeiden.

3
TEILE
1. Zweiter Sicherheitsknopf
2. Klappknopf
3. Markise
4. Frontstoßstange
5. Stoßstangenentriegelungstaste
6. Rückenlehnen-Verstellgurt
7. Korb
8. Bremse
9. Entriegelungstaste für das
Hinterrad
10. Hinterrad
11. Markisenverstellungsknopf
12. Gürtel in 5 grundlegenden Punkten
13. Fußrasten-Einstellknopf
14. Vorderräder
15. Entriegelungstaste des Vorderrads
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
10. 8.
11.
11.
12.
13.
14.
15.

4
DE TEILE
GEBRAUCHSANWEISUNG
1.Wagengestell
3. Vorderrad
2. Stoßstange
4. Hinterrad
KORB ÖFFNEN
1. Nehmen Sie den Wagen aus der Verpack-
ung und entriegeln Sie den Haken.
2. Heben Sie den Gri leicht an, um den
Kinderwagen zu önen. Wenn das Produkt
vollständig geönet ist, hören Sie ein „Klick-
geräusch“.

5
FRONTSTOSSSTANGE UND EINBAU
1. Einbau: Stecken Sie den Stoßfänger in die Kunststoschlitze auf beiden Seit-
en des Kinderwagens, bis Sie ein Klicken hören.
2. Deinstallieren: Klicken Sie auf die gleichen Schnellverschlüsse, klicken Sie
mit beiden Händen gleichzeitig und ziehen Sie die Stoßstange nach außen.
EIN- UND AUSBAU DER VORDERRÄDER
1. Einbau: Den entsprechenden rotierenden Teil des Vorderrades in den dafür
vorgesehenen Schlitz einführen, drücken und Sie hören ein „Klick“-Geräusch.
2. Deinstallieren: Heben Sie die Vorderseite des Kinderwagens an, drücken Sie
den Schnellverschluss und ziehen Sie das Rad nach außen.
FUSSSTÜTZE
An der Unterseite des Kinderwagens bendet sich eine Fußstütze, klicken Sie
auf die Knöpfe auf beiden Seiten und stellen Sie die Fußstütze auf die gewün-
schte Höhe ein. Sie können sie nach oben und unten bewegen.

6
DE RÜCKENLEHNE EINSTELLEN
Die Rückenlehne kann durch Anziehen oder Lösen des Riemens an der Rück-
seite des Kinderwagens eingestellt werden.
VERWENDEN EINES SICHERHEITSGURTS
1. Anwendung: Drücken Sie den runden Knopf in der Mitte der Schnalle und
dann wird der Gurt losgelassen.
2. Stecken Sie die beiden Kunststo-Schultergurtschnallen in das mittlere
Gurtschloss und dann wird der Sicherheitsgurt angelegt. Es ist möglich, die
Länge des Schultergürtels zu verstellen.
HINWEISE ZUR BENUTZUNG DER MARKISE
Anwendung: Setzen Sie die Kunststoteile der Markise wie auf dem Foto unten
gezeigt auf die Wagenkonstruktion ein. Demontage: Drücken Sie mit etwas auf
das mit der Wagenkonstruktion verbundene Kunststoteil und lösen Sie es.

7
HINWEISE ZUM GEBRAUCH DER BREMSE
1.Das Pedal an der Hinterradachse wird verwendet, um den Wagen je nach
Bedarf zu bremsen oder zu lösen.
MONTAGE DER HINTERRÄDER
Klicken Sie auf den Entriegelungsknopf des Hinterrads und ziehen Sie das Rad
heraus.
Beim Einsetzen einfach die Trittstufe auf beiden Seiten der Hinterachse ein-
schieben, bis Sie ein „Klick“-Geräusch hören.
WAGEN ZUSAMMENKLAPPEN
Verbinden Sie zunächst die Sonnenblende. Drücken Sie den Knopf am Gri des
Kinderwagens und senken Sie den Kinderwagen vorsichtig nach unten, um ihn
zusammenzuklappen. Verbinden Sie sie mit Hilfe eines Hakens, der am Wagen
befestigt ist.

8
EN WARNING!
CARE AND MAINTENANCE
1. The user and guardian must read this manual carefully before use and save it
for future reference. Otherwise, the safety of children will be aected.
2. Never leave your child unattended even for a short time.
3. This product is suitable for children from 0-36 months of age.
4. Do not use for a child older than 3 years or more than 15 kg in weight.
5. Before use, make sure that all locking devices are activated.
6. Do not fold the stroller while the child is in it.
7. The child should be tied in a stroller as long as he sits in it.
8. You must use the front handrail when driving.
9. Do not use the front handle as the handle of the lifting basket. Avoid dropping
armrests that could cause unnecessary injury.
10. Do not leave the stroller on a ramp.
11. The maximum load capacity of the product’s basket is 2 kg.
12. Any load on the handrails will aect the stability of the stroller.
13. When the child is in the stroller, do not change or adjust individual parts of
the stroller.
14. To prevent choking, keep plastic covers and bags as far away from your child
as possible.
It is forbidden to use accessories on baby strollers that are not manufactured by
an authorized manufacturer. The braking system should be used while the child
is inside or outside the stroller.
1. The stroller can be cleaned with a brush or sponge using a neutral detergent.
2. Check the parts of the stroller regularly, if any part is damaged or frayed, stop
using the product immediately.
3. Follow the instructions when installing and uninstalling to avoid unnecessary
damage to the cart.

9
PARTS
1. Second safety button
2. Folding button
3. Awning
4. Front bumper
5. Bumper release button
6. Backrest adjustment belt
7. Basket
8. Brake
9. Rear wheel release button
10. Rear wheel
11. Awning adjustment button
12. Belt in 5 basic points
13. Footrest adjustment button
14. Front wheels
15. Front wheel release button
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
10. 8.
11.
11.
12.
13.
14.
15.

10
EN PARTS
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Stroller frame
3. Front wheel
2. Bumper
4. Rear wheel
OPENING THE CART
1. Remove the stroller from the package and
unlock the hook.
2. Slightly raise the handle to open the
stroller you will hear a “click” sound when
the product is fully open.

11
FRONT BUMPER AND INSTALLATION
1. Installation: insert the bumper into the plastic slots on both sides of the stroller
until you hear a click.
2. Uninstall: click the same quick release buttons, use both hands to click them
at the same time, and pull the bumper outward.
INSTALLING AND UNINSTALLING THE FRONT WHEELS
1. Installation: insert the corresponding rotating part of the front wheel into the
slot provided for it, press and you will hear a “click” sound.
2. Uninstall: Lift the front of the stroller and press the quick release button and
pull the wheel outward.
FOOTREST
There is a footrest at the bottom of the stroller, click the buttons on both sides
and adjust the footrest to the desired height, you can move it up and down.

12
EN ADJUSTING THE BACKREST
The backrest can be adjusted by tightening or loosening the strap located in the
back of the stroller.
USING A SEAT BELT
1. Use: Press the round button in the center of the buckle and then the belt is
released.
2. Insert both plastic shoulder belt buckles into the center buckle and then the
seat belt is fastened. It is possible to adjust the length of the shoulder girdle.
INSTRUCTIONS FOR USING THE AWNING
Use: Insert the plastic parts of the awning onto the stroller construction as it’s
shown in the picture below.
Disassembly: Using something, press the plastic part that is connected to the
stroller’s construction and detach it.

13
INSTRUCTIONS FOR USING THE BRAKE
1. The pedal located on the rear wheel axle is used to brake the cart or release
it, depending on the need.
INSTALLING THE REAR WHEELS
Click the rear wheel release button and pull the wheel out.
When inserting, just insert the step on both sides of the rear axle until you hear a
“click” sound.
ASSEMBLY TROLLEY
First of all, connect the sun visor. Press the button on the handle of the stroller
and gently lower the stroller down to fold it. Connect them with the help of a
hook attached to the cart.

14
FR ATTENTION!
SOINS ET ENTRETIEN
1. L’utilisateur et le tuteur doivent lire attentivement ce manuel avant utilisation
et le conserver pour une utilisation future. Sinon, la sécurité des enfants en sera
aectée.
2. Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance, même pour une courte péri-
ode.
3. Ce produit convient aux enfants de 0 à 36 mois.
4. Ne pas utiliser pour un enfant de plus de 3 ans ou pesant plus de 15 kg.
5. Avant utilisation, assurez-vous que tous les dispositifs de verrouillage sont
activés.
6. Ne pliez pas la poussette pendant que l’enfant y est.
7. L’enfant doit être attaché dans une poussette tant qu’il y est assis.
8. Vous devez utiliser la main courante avant lorsque vous conduisez.
9. N’utilisez pas la poignée avant comme poignée du panier de levage. Évitez de
laisser tomber les accoudoirs qui pourraient causer des blessures inutiles.
10. Ne laissez pas le chariot sur la rampe.
11. La capacité de charge maximale du panier du chariot est de 2 kg.
12. Toute charge sur les mains courantes aectera la stabilité du chariot.
13. Lorsque l’enfant est dans une poussette, ne modiez ou n’ajustez pas les
pièces individuelles de la poussette.
14. Pour éviter l’étouement, gardez les couvertures et les sacs en plastique
aussi loin que possible de votre enfant.
Il est interdit d’utiliser sur les poussettes des accessoires qui ne sont pas fab-
riqués par un fabricant agréé. Le système de freinage doit être utilisé lorsque
l’enfant est à l’intérieur ou à l’extérieur de la poussette.
1. Le chariot est nettoyé avec une brosse ou une éponge avec un détergent
neutre.
2. Vériez régulièrement les pièces du chariot. Si une pièce est endommagée ou
elochée, arrêtez immédiatement d’utiliser le chariot.
3. Suivez les instructions lors de l’installation et de la désinstallation pour éviter
d’endommager inutilement le chariot.

15
LES PIÈCES
1. Deuxième bouton de sécurité
2. Bouton de pliage
3. Auvent
4. Pare-chocs avant
5. Bouton de déverrouillage du pare-
chocs
6. Ceinture de réglage du dossier
7. Panier
8. Frein
9. Bouton de déverrouillage de la
roue arrière
10. Roue arrière
11. Bouton de réglage du store
12. Ceinture en 5 points de base
13. Bouton de réglage du repose-pied
14. Roues avant
15. Bouton de déverrouillage de la
roue avant
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
10. 8.
11.
11.
12.
13.
14.
15.

16
FR LES PIÈCES
MODE D’EMPLOI
1. Cadre de chariot
3. Roue avant
2. Pare-chocs
4. Roue arrière
OUVRIR LE PANIER
1. Retirez le chariot de l’emballage et déver-
rouillez le crochet.
2. Soulevez légèrement la poignée pour ou-
vrir la poussette, vous entendrez un « clic »
lorsque le produit est complètement ouvert.

17
PARE-CHOCS AVANT ET INSTALLATION
1. Installation : insérez le pare-chocs dans les fentes en plastique des deux
côtés de la poussette jusqu’à ce que vous entendiez un clic.
2. Désinstallation : cliquez sur les mêmes boutons de dégagement rapide,
utilisez les deux mains pour cliquer en même temps et tirez le pare-chocs vers
l’extérieur.
INSTALLATION ET DÉSINSTALLATION DES ROUES AVANT
1. Installation : insérez la partie rotative correspondante de la roue avant dans la
fente prévue à cet eet, appuyez et vous entendrez un “clic”.
2. Désinstallation : Soulevez l’avant de la poussette, appuyez sur le bouton de
déverrouillage rapide et tirez la roue vers l’extérieur.
REPOSE PIEDS
Il y a un repose-pieds au bas de la poussette, cliquez sur les boutons des deux
côtés et ajustez le repose-pieds à la hauteur souhaitée, vous pouvez le déplacer
de haut en bas.

18
FR RÉGLAGE DU DOSSIER
Le dossier peut être ajusté en serrant ou desserrant la sangle située à l’arrière
de la poussette.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU STORE
Utilisation : Insérez les pièces en plastique du store sur la construction du chari-
ot comme indiqué sur la photo ci-dessous.
Démontage : À l’aide de quelque chose, appuyez sur la pièce en plastique qui
se connecte à la construction du chariot et détachez-la.
UTILISER UNE CEINTURE DE SÉCURITÉ
1. Utilisation : Appuyez sur le bouton rond au centre de la boucle, puis la cein-
ture est relâchée.
2. Insérez les deux boucles de ceinture baudrier en plastique dans la boucle
centrale, puis la ceinture de sécurité est bouclée. Il est possible d’ajuster la lon-
gueur de la ceinture scapulaire.

19
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DU FREIN
1. La pédale située sur l’axe de la roue arrière permet de freiner ou de déblo-
quer le chariot, selon le besoin.
INSTALLATION DES ROUES ARRIÈRES
Cliquez sur le bouton de déverrouillage de la roue arrière et retirez la roue.
Lors de l’insertion, insérez simplement la marche des deux côtés de l’essieu
arrière jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”.
CHARIOT DE MONTAGE
Tout d’abord, connectez le pare-soleil. Appuyez sur le bouton de la poignée de
la poussette et abaissez doucement la poussette pour la plier. Connectez-les à
l’aide d’un crochet xé au chariot.

20
ES ¡ADVERTENCIA!
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
1. El usuario y el guardián deben leer atentamente este manual antes de su uti-
lización y guardarlo para su uso futuro. De lo contrario, la seguridad de los niños
se verá afectada.
2. No deje nunca al niño sin vigilancia, ni siquiera por poco tiempo.
3. Este producto es adecuado para niños de 0 a 36 meses de edad.
4. No utilizar para niños mayores de 3 años o de más de 15 kg de peso.
5. Antes de utilizarlo, asegúrese de que todos los dispositivos de bloqueo están
activados.
6. No pliegue el cochecito mientras el niño esté dentro.
7. El niño debe ir atado en un cochecito siempre que vaya sentado en él.
8. Debe utilizar el reposabrazos delantero cuando circule con su cochecito.
9. No utilice el asa delantera como asa de la cesta elevadora. Evite dejar caer
los reposabrazos ya que podrían causar lesiones innecesarias.
10. No deje el carrito jamás en un bajada.
11. La capacidad de carga máxima de la cesta del carro es de 2 kg.
12. Cualquier carga en el pasamanos afectará a la estabilidad del carrito.
13. Cuando el niño esté en la silla de paseo, no modique ni ajuste las partes
individuales de la misma. 14. Para evitar asxias, mantenga las fundas y bolsas
de plástico lo más lejos posible de su hijo.
Está prohibido utilizar accesorios en cochecitos de bebé que no hayan sido
fabricados por un fabricante autorizado. El sistema de frenado debe utilizarse
mientras el niño esté dentro o fuera del cochecito.
1. El carrito se limpia con un cepillo o esponja utilizando un detergente neutro.
2. Compruebe regularmente las piezas del carrito, si alguna pieza está dañada o
deshilachada, deje de utilizarlo inmediatamente.
3. Siga las instrucciones al instalar y desinstalar para evitar daños innecesarios
en el carrito.
Table of contents
Languages:
Other Zizito Stroller manuals

Zizito
Zizito NOAM BT001H User manual

Zizito
Zizito SANDRA User manual

Zizito
Zizito CASPAR User manual

Zizito
Zizito HARMONY LUX BP001 User manual

Zizito
Zizito SUSSANE User manual

Zizito
Zizito BARRON User manual

Zizito
Zizito LANA GS-106S User manual

Zizito
Zizito S900 User manual

Zizito
Zizito TROY BT010 User manual

Zizito
Zizito OLIVIA User manual