Zizito TROY BT010 User manual

1
TROY
BT010
DE Kinderdreirad .......................................... 2
EN Children three-wheeled cart ................... 5
FR Chariot à trois roues pour enfants........... 8
ES
Coche de tres ruedas para niños.......... 11
IT Veicolo a tre ruote per bambini ............. 14
NL Kinderen driewielige kar........................ 17
RO Cărucioruluicutreiroțipentrucopii ...... 20
GR Παιδικώντρίτροχωνκαροτσιών ............ 23
BG Детскатриколка ................................. 26

2
DE WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN:
WARNHINWEISE UND WARTUNG:
1. Dieses Produkt ist für Kinder im Alter von 6 bis 72 Monaten geeignet.
2. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor Gebrauch sorgfältig durch. Bei Nichtbeach-
tung dieser Anleitung können Kinder zu Schaden kommen. Die Anleitung sollte
zum späteren Nachschlagen dauerhaft aufbewahrt werden.
3. Von Feuer fernhalten!
4. Der Aufbau sollte nur durch einen Erwachsenen erfolgen. Achten Sie bei der
Nutzung stets auf die Position der Hände und Füße. Warnung: Lassen Sie das
Kind nie unbeaufsichtigt.
5. Dieses Produkt darf nicht im Straßenverkehr benutzt werden.
6. Die maximale Belastung beträgt 30 kg.
7. Wenn das Drerirad von einem Erwachsenen geschoben wird, sollte das Kind die
Füße auf den Pedalen abstellen, um Verletzungen zu vermeiden.
1. Nach dem Auspacken sind Verpackungs- und Schutzmaterialien in der dafür
vorgesehenen Mülltonne zu entsorgen!
2. Überprüfen Sie vor der Verwendung, dass alle Teile ordnungsgemäß montiert
sind.
3. Wird die Kontrolle nicht durchgeführt, kann das Kind sich ernsthaft verletzen!
4. Bei unsachgemäßer Montage der Teile können Sicherheitsrisiken entstehen!
5. Achten Sie darauf, das Rad nicht zu überladen.
6. Vermeiden Sie die Verwendung des Rads unter extremen Witterungsbedingungen
(Feuchtigkeit, Kälte oder Hitze).
7. Vermeiden Sie Kollisionen mit anderen harten Gegenständen.
8. Wenn eine Tasche am Dreirad des Kindes befestigt wird, kann diese sich ver-
fangen und ein Risiko darstellen. Bitte verzichten Sie auf die Anbringung einer
Tasche.
9. Dieses Produkt hat zwei VERWENDUNGEN:
Kinder können das Dreirad selbst fahren, indem sie mit den Füßen in die Pedale
treten.
Kinder können ihre Füße auch auf den Pedalen abstellen und sich von einem
Erwachsenen schieben lassen.

3
IM PAKET ENTHALTEN:
1
4
7
10
13
2
5
8
11
14
3
6
9
12
15
Rahmen
Sitzkissen
Auto Peng
Auto Peng
Hinterräder
Lenker
Armlehne
zum schieben
Kleinteile zu den Schrauben
Hinterradkotügel
Vorderrad
Pedale
Rucksack
Schrauben kleine stücke
Sitz

4
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
Bringen Sie die Pedale am Rahmen
an und ziehen Sie die Schrauben
fest.
Setzen Sie die Karte in die Kraft ein,
setzen Sie das Auto ein und ziehen
Sie es mit dem Sechskant fest.
FührenSiedenSchiebegriander
Rückseite des Rads ein.
Setzen Sie den Sitz in den Rahmen
ein und ziehen Sie die Schrauben
mit der Hand fest.
Stecken Sie das Vorderrad in die
Vorderradgabel, befestigen Sie
es mit Schrauben und ziehen Sie
diese fest.
Setzen Sie den Halter des Autos
ein und befestigen Sie die Karte
mit einer Feder.
Legen Sie den Rucksack auf das
Gehäuse des Rahmens, drücken
Sie den Knopfdruckdreieck und
befestigen Sie ihn mit oben und
drücken Sie die Karte an das
untere Klebeseil.
Legen Sie das Kissen auf den Sitz.
Befestigen Sie die Hinterräder
am Rahmen und ziehen Sie die
Schrauben fest, setzen Sie danach
das Schutzblech auf den Rahmen.
Befestigen Sie den Korb an der
Rückseite des Rahmens und zie-
hen Sie die Schrauben mit einem
Schraubenzieher fest.
BringenSiedieGrieanbeiden
Seiten des Sitzes an, drehen Sie
den roten Knopf mit der Hand und
drücken Sie dabei gleichzeitig mit
dem Daumen.
AUFBAUANLEITUNG
DE
Der Aufbau ist abgeschlossen. Prüfen Sie bitte nochmals, dass alle Schrauben festgezogen sind.

5
EN WARNING AND PRECAUTIONS:
WARNING AND MAINTENANCE:
1. This product is suitable for children aged 6 months to 72 months.
2. Before use, the guardian reads the instructions carefully. If not according to this
instruction,theusemayaectthechildren’ssafety.Theinstructionsshouldbe
kept permanently for future reference.
3. Stayawayfromthere!
4. Adult installation, the attention of the hands and feet when installation, warning
that when the child rides, the caretaker should not leave
5. This product is not allowed to play on the road.
6. The maximum load is 30 kg.
7. When the car is being pushed by an adult, the child should put his foot on the
pedal to avoid being tripped up by the front wheel.
1. After unpacking, packing materials and protective materials must be stored in the
designated refuse bin!
2. Check the fastening area before using.
3. If the inspection is not carried out, the child may be harmed!
4. If the parts are not installed correctly, it can cause danger!
5. Don’toverload!
6. Avoid using products in wet, cold, or hot conditions.
7. Avoid bumping against other hard things!
8. Donotconnectyourbagtoyourchild’scar,asariskoftanglesorasphyxiation
may occur.
9. This product has two USES:
Children can make their cars run by stepping on their own feet.
Children put their feet on the pedals, and adults push the putter to make it work.
Do not connect your bag to your child’s car, as a risk of tangles
or asphyxiation may occur.

6
EN DETAILS OF BOX PARTS
1
4
7
10
13
2
5
8
11
14
3
6
9
12
15
The frame
Seat cushion
Car peng
Car basket
The rear wheels
Handlebar
Armrest
For pushing
Series of nails
Rear wheel fender
The front wheel
Pedal
Push your backpack
Screw small pieces
Seat

7
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
Press the pedal to the frame. Screw
and tighten the screws.
Put the card in the force, then
insert the car and tighten it with the
hexagon.
Insert the push into the back.
Insert the seat into the frame and
tighten it with hand.
Insert the front wheel into the front
fork and fasten it with screws and
tighten it.
Insert the holder of the car and
fasten the card with a spring.
Put the knapsack on the casing of
the frame, push the button push
triangleandxitwithupandpress
the card to the bottom sticky rope.
Put the cushion on the seat.
Fasten the rear wheel to the frame
and tighten it, then insert the fender
on the frame.
Fix the basket in the rear of the
frame and tighten it with a screw-
driver.
Insert the handrail into the hole in
both sides of the seat, twist the red
button with your hand and press it
with your thumb.
INSTALLATION PROCEDURE
Install complete. Check again, screw is tight, don’t lose things!

8
FR AVERTISSEMENT ET PRÉCAUTIONS:
AVERTISSEMENT ET ENTRETIEN:
1. Ce produit convient aux enfants âgés de 6 mois à 72 mois.
2. Avantutilisation,letuteurlitattentivementlesinstructions.Siellen’estpas
conformeàcetteinstruction,l’utilisationpeutaecterlasécuritédesenfants.Les
instructions doivent être conservées en permanence pour référence future.
3. Éloignez-vous du feu !
4. Installationadulte,l’attentiondesmainsetdespiedslorsdel’installation,avertis-
santquelorsquel’enfantmonte,legardiennedoitpaspartir
5. Ceproduitn’estpasautoriséàjouersurlaroute.
6. La charge maximale est de 30 kg.
7. Lorsquelavoitureestpousséeparunadulte,l’enfantdoitmettresonpiedsurla
pédale pour éviter de se faire trébucher par la roue avant.
1. Aprèsledéballage,lesmatériauxd’emballageetlesmatériauxdeprotection
doiventêtrestockésdanslapoubelleprévueàceteet!
2. Vériezlazonedexationavantutilisation.
3. Sil’inspectionn’estpaseectuée,l’enfantpeutêtreblessé!Silespiècesnesont
pas installées correctement, cela peut entraîner un danger !
4. Ne surchargez pas !
5. Évitezd’utiliserdesproduitsdansdesconditionshumides,froidesouchaudes.
6. Évitezdevouscognercontred’autreschosesdures!
7. Connectez votre sac à la voiture de votre enfant.
8. Unrisqued’emmêlementoud’asphyxiepeutsurvenir,nepasconnecteravecla
voituredesenfants,utilisersouslasurveillanced’unadulte!
9. Ce produit a deux utilisations :
Les enfants peuvent faire rouler leur voiture en marchant sur leurs propres pieds.
Les enfants mettent leurs pieds sur les pédales et les adultes poussent le putter
pour le faire fonctionner.

9
DÉTAILS DES PIÈCES DE LA BOÎTE
1
4
7
10
13
2
5
8
11
14
3
6
9
12
15
Le cadre
Coussin de siège
Voiture peng
Panier de voiture
Les roues arrière
Guidon
Accoudoir
Pousser le
Série de clous
Garde-boue arrière
La roue avant
Pédale
Poussez votre sac à dos
Visser de petits morceaux
Siège

10
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
Appuyez la pédale sur le cadre.
Visseretserrer les vis.
Mettez la carte dans la force, puis-
insérez la voitureetserrez-la avec
l’hexagone.
Insérezlepoussoiràl’arrière.
Insérez le siègedans le cadre etser-
rez-le à la main.
Insérez la roueavantdans la
fourcheavantetxez-laavecdesvis
et serrez-la.
Insérez le support de la voitureet-
xezlacarteavecunressort.
Placez le sac à dos sur le boîtier
du cadre, appuyez sur le bouton-
poussoirtriangleetxez-leavec
le haut et appuyez la carte sur la
cordecollanteinférieure.
Mettez le coussin sur le siège.
Fixez la rouearrière au cadre etser-
rez-la, puisinsérez le garde-boue
sur le cadre.
Fixezlepanieràl’arrièreducadre
etserrez-le avec un tournevis.
Insérez la main courante dans
le trou des deuxcôtés du siège,
tournez le bouton rouge avec votre
main et appuyezdessus
avec votrepouce.
PROCEDURE D’INSTALLATION
FR
Installation terminée. Vériez à nouveau, la vis estbienserrée, ne perdezrien!

11
ES ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES:
ADVERTENCIA Y MANTENIMIENTO:
1. Este producto es adecuado para niños de 6 meses a 72 meses.
2. Antes de su uso, el tutor debe leer las instrucciones detenidamente. Si no está
de acuerdo con estas instrucciones, el uso puede afectar a la seguridad de los
niños. Las instrucciones deben guardarse para futuras consultas.
3. ¡Mantenedesteproductoalejadodelfuego!
4. Debe ser instalado por un adulto, atención con las manos y los pies durante la
instalación. ¡Advertencia! cuando el niño monta, el cuidador debe vigilar al niño
5. Esteproductonoestápermitidoparajugarenlacarretera.
6. Carga máxima, 30 kg.
7. Cuandounadultoempujeelcoche,elniñodebepisarelpedalparaevitarquela
rueda delantera le haga volcar.
1. Despuésdedesembalar,losmaterialesdeembalajeylosmaterialesdeprotec-
ción deben depositarse en el contenedor de basura designado.
2. Vericarlazonadesujeciónantesdeusar.
3. ¡Si no se lleva a cabo la inspección, el niño puede resultar herido!
4. ¡Si las piezas no se instalan correctamente, puede ser peligroso!
5. ¡No sobrepase la carga máxima!
6. Evite el uso del producto en condiciones húmedas, frías o calurosas.
7. ¡Evitechocarconobjetosduros!
8. Siconectasubolsoalcochedesuhijo.Puedeproducirseelriesgodeenredoso
asxia,noconectarconelcochedelniño,usarsiemprebajolasupervisióndeun
adulto.
9. Este producto tiene dos USOS:
Los niños pueden hacer que su coche funcione con sus propios pies.
Losniñosponenlospiesenlospedalesylosadultosempujandelmangopara
que funcione.

12
ES DETALLES DE LAS PIEZAS DE LA CAJA
1
4
7
10
13
2
5
8
11
14
3
6
9
12
15
Marco
Cojíndelasiento
Coche peng
Cesta de coche
Ruedas traseras
Manillar
Reposabrazos
Empuje
Serie de clavos
Guardabarros trasera
Rueda delantera
Pedal
Mochila
Tornillos pequeños
Asiento

13
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
Presione el pedal hasta el cuadro.
Atornille y apriete los tornillos.
Insertelatarjetaconfuerza,luego
inserte el coche y apriételo con el
hexágono.
Inserte el manillar en la parte
posterior.
Inserte el asiento en el cuadro y
apriételo con la mano.
Inserte la rueda delantera en la
horquilladelanterayfíjelacon
tornillos y apriétela.
Inserte el soporte del coche y
sujetelatarjetaconunresorte.
Coloque la mochila en la carcasa
del marco, presione el botón de
empujedeltriánguloyfíjelohacia
arribaypresionelatarjetahaciala
cuerda adhesiva inferior.
Ponelcojínenelasiento.
Fijelaruedatraseraalcuadroy
apriétela, luego inserte el guard-
abarros en el cuadro.
Fijelacanastaenlapartetrasera
del marco y apriétela con un
destornillador.
Inserteelpasamanoseneloricio
en ambos lados del asiento, gire el
botónrojoconsumanoypresione
con el pulgar.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN
Instalación completa. Compruebe de nuevo, el tornillo está apretado, ¡no pierda nada!

14
IT AVVERTENZE E PRECAUZIONI:
AVVERTENZA E MANUTENZIONE:
1. Questo prodotto è adatto a bambini dai 6 ai 72 mesi.
2. Prima di utilizzare il prodotto, la persona adulta responsabile del bambino deve
leggere attentamente le istruzioni. Se non utilizzato in conformità con queste
istruzioni, il prodotto può danneggiare i bambini. Le istruzioni devono essere con-
servate in modo permanente per riferimenti futuri.
3. Stare lontani dal fuoco!
4. Quandol’adultoinstallailprodottodeveprestarelamassimaattenzioneallemani
eaipiedidelbambino;inoltre,quandoilbambinoutilizzailprodotto,l’adultonon
può lasciarlo solo.
5. Questo prodotto non può essere utilizzato su strada.
6. Il carico massimo è di 30 kg.
7. Quandol’autovienespintadaunadulto,ilbambinodevemettereilpiedesul
pedale per evitare di inciampare sulla ruota anteriore.
1. Dopoildisimballaggio,imaterialid’imballaggioeimaterialiprotettividevono
essereconservatiinunappositocontenitoreperriuti!
2. Controllarel’areadissaggioprimadell’uso.
3. Sel’ispezionenonvieneeseguita,ilbambinopotrebbefarsimale!
4. Se le parti non sono installate correttamente, possono diventare pericolose!
5. Non sovraccaricare!
6. Evitare di usare il prodotto in condizioni di umidità, freddo o caldo.
7. Evitare di sbattere contro altri oggetti duri!
8. Nelcasoincuisiappendaunaborsaall’autodelbambino,ilbambinopotrebbe
rimanereimpigliatoosoocare.Nonappendereborseall’autodelbambinoe
utilizzare sotto la supervisione di un adulto!
9. Questo prodotto ha due USI:
I bambini possono far funzionare la macchina spingendo sui propri piedi.
I bambini possono appoggiare i piedi sui pedali e farsi spingere da un adulto per
farfunzionarel’auto.

15
DETTAGLI DELLE PARTI DELLA SCATOLA
1
4
7
10
13
2
5
8
11
14
3
6
9
12
15
Telaio
Cuscino del sedile
Tettuccio
Cestellodell’auto
Ruote posteriori
Manubrio
Bracciolo
Maniglione
Serie di chiodi
Parafango della ruota
posteriore
Ruota anteriore
Pedale
Sacco portaoggetti
Vite piccoli pezzi
Sedile

16
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
Premere il pedale sul telaio. Avvitare
e stringere le viti.
Unire il manubrio alla base e avvi-
tarlo con il cacciavite esagonale.
Inserire il maniglione nella parte
posteriore.
Inserire il sedile nel telaio e stringer-
lo a mano.
Inserire la ruota anteriore nella
forcellaanterioreessarlaconle
viti e stringerla.
Inserire il telaio del veicolo e
ssarlo.
Mettere il sacco portaoggetti sul
triangolodispintaessarloconla
corda adesiva.
Mettere il cuscino sul sedile.
Fissare la ruota posteriore al telaio
e stringerla, poi inserire il parafan-
go sul telaio.
Fissare il cestello nella parte pos-
teriore del telaio e stringerlo con un
cacciavite.
Inserire il manubrio nel foro su
entrambi i lati del sedile, girare
il pulsante rosso con la mano e
premerlo con il pollice.
PROCEDURA D’INSTALLAZIONE
IT
Installazione completata. Ricontrolla, la vite è stretta, non perdere le cose!

17
NL WAARSCHUWING EN VOORZORGSMAATREGELEN:
WAARSCHUWING EN ONDERHOUD:
1. Dit product is geschikt voor kinderen van 6 maanden tot 72 maanden.
2. Voor gebruik leest de voogd de instructies aandachtig door. Als deze instructies
niet worden gevolgd, kan het gebruik de veiligheid van de kinderen beïnvloeden.
De instructies moeten permanent worden bewaard voor toekomstig gebruik.
3. Blijfuitdebuurtvanhetvuur!
4. Installatiedoorvolwassene,letopdehandenenvoetenbijdeinstallatie,waar-
schuwing:wanneerhetkindrijdtmagdeverzorgernietvertrekken
5. Dit product mag niet op de weg worden gebruikt.
6. De maximale belasting is 30 kg.
7. Wanneerdeautowordtgeduwddooreenvolwassene,moethetkindzijnvoeten
op het pedalen zetten om te voorkomen dat deze in aanraking komen met het
voorwiel.
1. Na het uitpakken moeten verpakkingsmaterialen en beschermingsmaterialen
worden weggegooid in de daarvoor bestemde afvalbak!
2. Controleer het bevestigingsgebied voor gebruik.
3. Als de inspectie niet wordt uitgevoerd, kan het kind letsels oplopen!
4. Als de onderdelen niet correct worden geïnstalleerd, kan dit voor gevaar zorgen!
5. Niet overbelasten!
6. Vermijdhetgebruikvanhetproductinnatte,koudeofwarmeomstandigheden.
7. Vermijdstotentegenanderehardedingen!
8. Als u uw tas aan de auto van uw kind hangt, loopt u het risico van verstrenge-
lingofverstikking,hangdezedusnietaandekinderauto,altijdgebruikenonder
supervisie van een volwassene!
9. Dit product heeft twee TOEPASSINGEN:
Kinderenkunnenhunautolatenrijdendoorophuneigenbenentegaanstaan.
Kinderen zetten hun voeten op de pedalen en volwassenen duwen het voertuig
omhettelatenrijden.

18
NL DETAILS VAN DE ONDERDELEN IN DE DOOS
1
4
7
10
13
2
5
8
11
14
3
6
9
12
15
Het kader
Zitkussen
Auto-peng
Automandje
De achterwielen
Stuur
Armsteun
De duwen
Serie nagels
Achterwielspatbord
Het voorwiel
Pedaal
Duw uw rugzak
Schroefkleinestukjes
Zitje

19
1
4
7
10
2
5
8
11
3
6
9
Duw het pedaal in het frame.
Schroef en draai de schroeven vast.
Zet kaart in de kracht, monteer het
op de auto en draai hem vast met
de inbussleutel.
Plaats de duwstang aan de ach-
terkant.
Plaatshetzitjeinhetframeendraai
het met de hand vast.
Steek het voorwiel in de voorvork
en zet het vast met schroeven en
draai het vast.
Plaats de houder van de auto en
zet de kaart vast met een veer.
Zet de rugzak op de behuizing van
het frame, druk op de knop-du-
wdriehoek en bevestig deze met
omhoog en druk de kaart tegen het
onderste plakkoord.
Leghetzitkussenophetzitje.
Bevestig het achterwiel aan het
frame en draai het vast, plaats ver-
volgens het spatbord op het frame.
Bevestig de mand aan de achter-
kant van het frame en draai deze
vast met een schroevendraaier.
Steek de leuningen in de gaten
aanbeidezijdenvandestoel,draai
de rode knop met uw hand om en
druk erop met uw duim.
INSTALLATIEPROCEDURE
Installatie voltooid. Controleer nogmaals of de schroeven vastzitten, verlies geen dingen!

20
RO AVERTISMENT ȘI PRECAUȚII:
AVERTISMENT ȘI ÎNTREȚINERE:
1. Acestprodusestepotrivitpentrucopiicuvârstacuprinsăîntre6luniși72deluni.
2. Citițicuatențieinstrucțiuniledeutilizareînaintedefolosire,dacăprodusulnueste
utilizatînconformitatecuinstrucțiunile,poatepuneînpericolsiguranțacopiilor
dumneavoastră.Instrucțiuniletrebuiepăstratelaîndemânăpentruaputeacon-
sultate ulterior.
3. Ținețidepartedeosursădefoc!
4. Instalareasefacedecătreadulți;atențielamâinișipicioare;copilulvafolosi
jucăriadoarînprezențaunuiadult.
5. Produsulnuestedestinatjoculuipeșosea.
6. Sarcinamaximăestede30kg.
7. Cândprodusulesteîmpinsdeadulți,copilulartrebuisăașezepicioarelepeped-
alepentruaevitaîncurcareapicioarelorînroatadinfață.
1. Dupădespachetareaprodusului,toateambalajeletrebuiearuncatecorespunzător
lacoșuldegunoi.
2. Vericațitoateconexiunileșipieseleînaintedeutilizare
3. 3.Dacăinspecțianuesteefectuată,copilulpoaterănit!
4. Dacăpieselenusuntinstalatecorect,acestlucrupoatepericulos!
5. Nusupraîncărcați!
6. Evitațiutilizareaproduselorîncondițiiumede,recisauerbinți.
7. Evitațiloviturilecualteobiecte!
8. Nuatașațigeantasaualteobiectelatriciclu,deoareceacesteapotdeveniinsta-
bilesausepotrăsturna,saupoateapărearisculdeasxiere.
9. AcestprodusaredouăUTILIZĂRI:
Copiiiacționeazămașinilecupropriilepicioare.
Copiiiîșipunpicioarelepepedale,iaradulțiiîmpingmașina.
Table of contents
Languages:
Other Zizito Stroller manuals

Zizito
Zizito S900 User manual

Zizito
Zizito NOAM BT001H User manual

Zizito
Zizito CASPAR User manual

Zizito
Zizito HARMONY LUX BP001 User manual

Zizito
Zizito OLIVIA User manual

Zizito
Zizito SUSSANE User manual

Zizito
Zizito REGINA YH-N007 User manual

Zizito
Zizito SANDRA User manual

Zizito
Zizito LANA GS-106S User manual

Zizito
Zizito BARRON User manual