3M Versaflo TR-302E+ User manual

XX x XX mm / XX x XX in
Itarus House,
Tenter Road, Moulton Park,
Northampton, NN3 6PZ
Need help? Contact us:
+44 (0)1604 468100
www.itarus.com
Print Spec. No.:
Stock No.:
SAP No.:
Title:
Job No.: File No.:
File Name:
Revision date: Revision time:
Barcode: Size/BWR:
Dimensions:
Folded Size:
Asset No.:
Structure Spec.:
Version:
1
Region:
0
itarus:
0
Operator:
Technical Colours:
UIC:
Black
181981 59641
Colours: 1
DV-2563-0517-3_Iss1 / 3100011505
N/A
N/A
PSD - TR-302E+ - User Instructions
O-AICC17-MAC10-DV-2563-0517-3_Iss1.ai
23/02/2018 16:45
N / A
EnRvnv
21.1.0 / 10.12.6
15773
27
148 x 210 mm / 5.827 x 8.268 in
N/A% / 000
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 1 23/02/2018 16:51

DV-2563-0517-3_Iss1
www.3M.EU/Safety
GZXO
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
Powered Air Turbo
An
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
Powered Air Turbo
Rj*
Ȼɥɨɤ ɩɪɢɧɭɞɢɬɟɥɶɧɨɣ
ɩɨɞɚɱɢ ɜɨɡɞɭɯɚ 3M™
VersaÀo™TR-302E+
FzB
Unité turbo à ventilation
assistée 3M™ VersaÀo™
TR-302E+
Dza
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
Gebläseeinheit
Iz
Unità Turbo ad aria
assistita 3M™ VersaÀo™
TR-302E+
HB
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
Motorunit
E
Unidad motoventiladora
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
S
3M™ VersaÀo™
TR-302E+Àäktenhet
d
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
Turboenhed
N
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
Batteriturbo
f
3M™ VersaÀo™TR-302E+
-puhallinyksikkö
g
3M™ VersaÀo™TR-302E+
ȈȪıIJȘȝĮ ȆĮȡȠȤȒȢ ǹȑȡĮ
P
TR-302E+ 3M™ VersaÀo™
Equipamento Motorizado
p
Jednostka napĊdowa 3M™
VersaÀo™ TR-302E+
u
Ȼɥɨɤ ɚɜɬɨɧɨɦɧɨʀ ɩɨɞɚɱɢ
ɩɨɜɿɬɪɹ 3M™ VersaÀo™
TR-302E+
c
3M™ VersaÀo™TR-302E+
Powered Air Turbo
b
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
Ɇɨɞɭɥ ɡɚ ɮɢɥɬɪɢɪɚɧɟ ɧɚ
ɜɴɡɞɭɯ
@
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
Powered Air Turbo
T
3M™ VersaÀo™TR-302E+
TR-302E Motorlu Hava
Turbosu
K
3M™ VersaÀo™TR-302E+
Powered Air Turbo
ɪɟɫɩɢɪɚɬɨɪɥɵԕ ɠԛɣɟɫɿ
h
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
szĦrtlevegĘs légzésvédĘ
turbó egység
C
3M™ VersaÀo™TR-302E+
Powered Air Turbo
k
3M™ VersaÀo™
TR-302E+Filtraþno-
ventilaþná jednotka
x
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
tlaþna ¿ltracija zraka
e
3M™ VersaÀo™TR-302E+
puhur
L
3M™ VersaÀo™TR-302E+
TR-302E motorizƝtƗgaisa
padeves ierƯce
l
3M™ VersaÀo™ TR-302E+
Oro ¿ltravimo Ƴrenginys
r
Unitate turbo 3M™
VersaÀo™ TR-302E+ cu
presiune pozitiva
J
VersaÀo™TR-302E+ 3M™
ʸʩʥʥʠ ʷʴʱ ʺʫʸʲʮ
5-7
8-11
12-15
16-19
20-23
24-26
27-30
31-33
34-36
37-40
i
3M™ VersaÀo™
TR-302E+loftdæla 41-44
45-48
49-52
53-56
57-60
61-64
65-68
69-72
73-75
76-79
80-83
88-91
92-95
96-99
100-103
104-107
108-110
111-114
115-118
119-121
84-87
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 2 23/02/2018 16:51

2
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 3 23/02/2018 16:51

3
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 4 23/02/2018 16:51

4
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 5 23/02/2018 16:51

5
GZXO
USER INSTRUCTIONS
Please read these instructions in conjunction with the 3M™ Versaflo™
TR-302E+ Powered Air Turbo Reference Leaflet where you will find
information on:
• Approved combinations of headtops
• Spare parts
• Accessories
UNPACKING
Your 3M™ Versaflo™ TR-302E+ Powered Air Turbo should contain:
a) Powered Air Turbo
b) Airflow Indicator
c) Filter cover
d) Spark Arrestor
e) User Instructions
f) Reference Leaflet
^WARNING
Proper selection, training, use and appropriate maintenance are
essential in order for the product to help protect the wearer from
certain airborne contaminants. Failure to follow all instructions on
the use of these respiratory protection products and/or failure to
properly wear the complete product during all periods of exposure
may adversely affect the wearer’s health, lead to severe or life
threatening illness or permanent disability.
For suitability and proper use follow local regulations, refer to all
information supplied or contact a safety professional or 3M on 0870 60
800 60 (UK) or 1800 320 500 (Ireland).
^Particular attention should be given to warning statements
where indicated.
SYSTEM DESCRIPTION
The 3M™ Versaflo™ TR-302E+ Powered Air Turbo is designed to be
used in conjunction with one of the approved headtops (see Reference
Leaflet). This product meets the requirements of EN12941 (Respiratory
protective devices – Powered filtering devices).
The Powered Air Turbo offers a choice of standard or high capacity
battery packs and a range of particulate filter options (some including
different nuisance odour performance). The Powered Air Turbo can be
manually set to provide two levels of airflow (standard or high). It also
incorporates an electronic control unit which provides an audible and
visual warning of low battery and/or low airflow into the headtop. The
turbo has a filter indicator to provide information on particulate filter
loading and a battery status indicator to provide battery charge
information.
APPROVALS
These products are type approved and audited annually by BSI,
Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK,
Notified Body No. 0086. These products are CE Marked to the
requirements of either Community Directive 89/686/EEC or European
Regulation (EU) 2016/425. The applicable specific legislation met by the
products can be determined by reviewing the Certificate and Declaration
of Conformity available at the following website
www.3m.com/Respiratory/certs
These products are also CE marked to the European EMC Directive
2014/30/EU
LIMITATIONS OF USE
Use this respirator system strictly in accordance with all instructions:
• contained in this booklet
• accompanying other components of the system (e.g. TR-302E+
Powered Air Turbo Reference Leaflet, Headtop User Instructions).
Do not use in concentrations of contaminant above those specified in the
Headtop User Instructions.
Do not use for respiratory protection against unknown atmospheric
contaminants or when concentrations of contaminants are unknown or
immediately dangerous to life or health (IDLH).
Do not use in atmospheres containing less than 19.5% oxygen. (3M
definition. Individual countries may apply their own limits on oxygen
deficiency. Seek advice if in doubt).
Do not use these products in oxygen or oxygen-enriched atmospheres.
Only use with Headtops and Spares/Accessories listed in the reference
leaflet and within the usage conditions given in the Technical
Specification.
Only for use by trained, competent personnel.
Leave the contaminated area immediately if:
a) Any part of the system becomes damaged.
b) Airflow into the headtop decreases or stops.
c) Low airflow or low battery alarms activate.
d) Breathing becomes difficult.
e) Dizziness or other distress occurs.
f) You smell or taste contaminants or irritation occurs.
Never modify or alter this product. Replace parts only with original 3M
spare parts.
^Do not use these products in flammable or explosive atmospheres.
Spark arrestor should be used in all situations where the Powered Air
Turbo may be exposed to sparks, molten metal or other hot particulates.
For use in environments subject to high magnetic fields contact 3M
Technical Service.
Materials which may come into contact with the wearer's skin are not
known to cause allergic reactions to the majority of individuals.
This product contains no components made from natural rubber latex.
EQUIPMENT MARKING
For Headtop marking please see appropriate Headtop user instructions.
For Filter marking please see Filter user instruction. The TR-302E+
Powered Air Turbo is marked to EN12941. The TR-302E+ Powered Air
Turbo is marked with a date of manufacture (month/year).
KPackaging not suitable for food contact. JDispose in accordance
with local regulations The standard and high capacity batteries for use
with the Powered Air Turbo are marked to EN12941. The batteries are
marked with a date of manufacture and cell type (year/week/cell type)
e.g. 09/10/1 for 2009, week 10, cell type 1.
Additional warning symbols are described below:
PREPARATION FOR USE
Respirator systems are intended to help reduce exposures to certain
contaminants and should always be handled with care and fully
inspected prior to use.
Check apparatus is complete, undamaged and correctly assembled. Any
damaged or defective parts must be replaced with original 3M spare
parts before use.
Undertake pre-use checks on headtop assembly as outlined in the
appropriate user instruction.
Select an approved belt and fit to the Powered Air Turbo.
Battery
Select an approved battery. (Please see TR-302E+ Powered Air Turbo
Reference Leaflet for list of 3M approved batteries).
Inspect battery casing, hinge, latch and electrical contact pins on battery
and replace battery if damaged.
The battery should be charged immediately after receipt as indicated on
the product packaging (see Fig 1).
For battery charging instructions, please refer to User Instructions
provided with battery charging kit.
The battery charge can be determined by pressing on the indicator as
shown in Fig 2. (1 bar = less than 20%, 5 bars = 80 to 100%).
An identical battery indicator is also on the Powered Air Turbo display.
Fit the battery as shown in Fig 3. The latch should engage with an
audible click. Gently pull the battery pack to confirm it is locked in place.
Filters
Select an approved filter. (Please see TR-302E+ Powered Air Turbo
Reference Leaflet for list of 3M approved filters).
^Inspect filter before first installation or reinstallation and immediately
replace if damaged.
Remove the filter cover by pressing the latch on the Powered Air Turbo
and lifting the cover off as shown in Fig 4. Place the filters and optional
pre-filters and/or spark arrestor into the filter cover as shown in Fig 5
(where 1 = Filter cover; 2 = Spark arrestor; 3 = Prefilter; and 4 =
Filter).The filter label should be visible in the filter cover window. Spark
arrestor should be used in all situations where the Powered Air Turbo
may be exposed to sparks, molten metal or other hot particulates.
^Always properly install the filter into the Powered Air Turbo.
Re-install the filter cover into the Powered Air Turbo ensuring the latch
fully engages.
Airflow Check
The Powered Air Turbo is pre-calibrated to ensure the required airflow is
provided. It also compensates for changes in air density, which is
affected by elevation (height above sea level) and air temperature.
Before use, undertake air flow check using the air flow indicator tube as
shown in Fig 6. Allow the Powered Air Turbo to run for 1 minute before
inserting the airflow check tube into the outlet. Wait for an additional
minute to allow the airflow to stabilise. With the airflow check tube in the
vertical position, ensure that the bottom of the floating ball rests at, or
above, the minimum flow mark for the 'letter' representing your 'zone'
(see Fig 6). To determine your zone, you need to know the elevation and
temperature for the environment where you are conducting the airflow
check. Find the zone where your elevation and temperature intersect on
the chart shown in Fig 7.
Symbol
Definition Allow contact with
water Expose to fire Store outside of
recommended
temperature range
Do not -
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 6 23/02/2018 16:51

6
Use in the 'power-off' state is not normal, little or no protection is
provided and a build up of carbon dioxide and depletion of oxygen
within the Headtop may occur, vacate the contaminated area
immediately.
Take care to prevent the breathing tube from becoming looped around
protruding objects.
If during use, the airflow into the Headtop stops and the alarm sounds,
vacate the contaminated area immediately and investigate the cause
(please see fault finding).
The 'in-use' life of the product will vary with frequency and conditions of
use.
In everyday use, it is recommended that the product is discarded after
approximately 5 years service, provided the product is stored and
maintained as stated below. Some extreme conditions may result in
deterioration over a shorter period.
Note: Do not expose battery pack to temperatures above 54°C. The
Powered Air Turbo battery alarm will activate if battery pack temperature
reaches 60°C while the Powered Air Turbo is in use.
^Do not use the batteries outside of the recommended temperature
limits.
DOFFING
^Do not remove the headtop or turn off the air supply until you
have vacated the contaminated area.
1. Lift the Headtop off the head.
2. Switch off the Powered Air Turbo by pressing the power button for 2
seconds.
3. Unbuckle the waist belt.
Note: When removing the filter, hold the Powered Air Turbo facing
downwards (cover towards the ground) to help minimise the potential for
contamination of the motor/fan during cover and filter removal. (See
Fig19A,19B and19C). Note: The Powered Air Turbo should already be
switched off before removing the filter.
For long-term storage of filters, remove the filter and seal in a closed
container. 3M does not recommend the filter be left in place in the
Powered Air Turbo as damage may occur to the filter gasket.
If required, the breathing tube can be removed. However, the Powered
Air Turbo should be turned upside down so that the outlet faces the
ground (see Fig 20) to help minimise the potential for contamination of
the outlet.
^Do not replace the filter, pre-filter, or spark arrestor with the
Powered Air Turbo running.
NOTE If the respirator has been used in an area that has caused it
to become contaminated with a substance requiring special
decontamination procedures it should be placed in a suitable
container and sealed until it can be decontaminated or discarded.
CLEANING INSTRUCTIONS
Use a clean cloth dampened with a mild solution of water and liquid
household soap. Do not use petrol, chlorinated degreasing fluids (such
as trichloroethylene), organic solvents or abrasive cleaning agents to
clean any part of the equipment. To disinfect use wipes as detailed in
Reference Leaflet.
^Keep filter gasket clean
^Never attempt to clean filters by knocking or blowing out accumulated
material. The spark arrestor can be cleaned using water and liquid
household soap. Completely dry the spark arrestor with a clean cloth. If it
cannot be cleaned or is damaged then it should be replaced.
^Do not immerse the battery pack or battery charger into any type of
liquid.
^Do not wipe the electrical contacts.
MAINTENANCE
Maintenance, servicing and repair must only be carried out by properly
trained personnel.
^Use of unapproved parts or unauthorised modification could
result in danger to life or health and can invalidate any warranty. If
disposal of parts is required this should be undertaken in accordance
with local health and safety and environmental regulations.
^Dispose of lithium ion battery packs according to local environmental
regulations.
^Do not dispose of in standard waste bins, in a fire or send for
incineration.
Alarm Check
The audible and visual alarm will activate should the airflow reach the
manufacturer’s minimum design flow (MMDF).
To check for correct functioning of the alarms, place a hand over the
outlet of the Powered Air Turbo. The audible and visual alarm should
activate and the bottom LED on the filter icon will flash red.
Note: High environmental noise levels or use of hearing protection may
interfere with the user hearing the audible alarms. Users may need to
check for the visual alarms more frequently in high noise environments.
OPERATING INSTRUCTIONS
DONNING
1. Select an approved breathing tube (Please see TR-302E+Powered
Air Turbo reference leaflet for list of 3M approved breathing tubes) and
connect top end to headtop assembly. Inspect the gasket located on the
bayonet end of the breathing tube (i.e. the end that connects to the
Powered Air Turbo) for signs of wear or damage. If the seal is worn or
damaged, the breathing tube should be replaced.
2. Adjust and buckle the waist belt with the Powered Air Turbo fitted
comfortably around your waist (see note below for fitting backpack).
Insert the bottom end of the breathing tube into the outlet of the Powered
Air Turbo and turn the end of the breathing tube to ensure it is fitted
firmly.
3. Adjust the Headtop as outlined in the appropriate User Instruction.
4. Switch on the Powered Air Trubo, fit the Headtop and ensure at least
minimum airflow is achieved. (The audible alarm will sound if below
minimum airflow - please see fault finding).
Note: For fitting the Powered Air Turbo to the optional backpack, see Fig
8. Check that it is firmly held in place by the attached fastening. If
necessary, adjust backpack straps for a comfortable fit. Note: To fit the
optional braces (Fig 9), slide the removable buckle portion and bar
sliders off the belt. Slide two strap hangers (Fig 10) onto the belt so that
they are in the position shown in Fig 11. Slide one bar slider onto the belt
(Fig 12), slide the belt through the Powered Air Turbo (Fig 13) and slide
another bar slider onto the belt. Position the Powered Air Turbo and bar
sliders as shown in Fig 14. Slide the other two strap hangers and the last
bar slider onto the belt (Fig 15). Reattach the buckle portion (Fig 16). Fit
the belt around the waist and position hangers and sliders as shown in
Fig 17. Clip the front portion of the braces as shown in Fig 17. Attach the
rear braces as shown in Fig 18. Adjust the braces for a comfortable fit.
IN USE
The Powered Air Turbo will always start at the standard flow setting
when switched on.
With the unit switched on, press the on/off button twice to change the
airflow setting to the high flow. Press twice again to return to standard
flow. Note: To conserve battery power when in the high airflow setting,
the turbo will automatically step down to the standard airflow setting
when the filter loading reaches approximately 90% or the battery
duration remaining is less than 4 hours. This can be over-ridden by the
user by presing on/off button twice to move the airflow back to the higher
flow.
If no buttons are pressed after 30 seconds of use, the display will enter a
sleep-mode. Press the on/off button momentarily to exit this mode.
Display Sounder Explanation
Charge status of battery (less than
80% in example)
New filter in example
(example,
LED = green)
(example,
LED = green)
(example,
LED = green)
On (Normal
Operation)
when
selected
when
selected
(LED = green)
(LED = green)
Partially loaded filter in example
Standard flow selected
High flow selected
Note: For some systems, the inherent
pressure drop e.g. of headtop and/or
filter, will mean that not all LEDs will
be lit, even for new filters
Standard flow selected
On (sleep
mode)
Key Slow Flash Short Beep
High flow selected
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 7 23/02/2018 16:51

7
$LUÁRZ&KHFN Before use
WHAT
Warnings Display Sounder Comments
WHEN
General Inspection
Cleaning After use
Before use
- Monthly if not in regular use
FAULT FINDING
1. Charge battery
2. Battery not correctly installed.
Remove and reinstall battery.
3. Battery has exceeded service
life. Install a new, fully charged
battery.
4. Battery pack has exceeded
operating temperature of 54°C.
Remove to cooler location.
5. Contaminant on battery
contacts. Ensure battery contacts
are clean.
1. Hose blocked - Clear / Replace
hose
2. Filter covered. Clear obstruction
3. Filters blocked. Replace filters
(Fig 4 and 5) and pre-filter/spark
arrestor if used.
4. Temperature has exceeded
operating range. Remove to cooler
location
1. Battery contact on battery pack
is broken. Check contact and
replace battery if damaged.
2. Contaminant on battery or
Powered Air Turbo contacts.
Ensure contacts are clean.
3. Battery has no charge. Charge
battery.
System software malfunction.
Switch Powered Air Turbo off to
clear alarm. Remove battery pack
and leave for several minutes
before reconnecting battery pack
and switching back on. If unit does
not reset, contact 3M.
See above
Replace filter Note: Applicable to
nuisance odour filters only
Low Battery
(LED = red)
(LEDs = red)
(LEDs = red)
Low Flow
Low Flow
and Battery
Odour
Detected
No Airflow
and No Alarm
System Alarm
Key Slow Flash Short Intermittent Beep
All LEDs
Flash
STORAGE AND TRANSPORTATION
^Ensure filters and batteries are stored in accordance with instructions
below. This product should be stored in the packaging provided in dry,
clean conditions, away from direct sunlight, sources of high temperature,
petrol and solvent vapours. Do not store outside the temperature range
-30°C to +50°C or with humidity above 90%. If the product will be stored
for an extended period of time before use, the suggested storage
temperature is 4°C to 38°C. When stored as stated, the expected shelf
life (prior to use) of the Powered Air Turbo and the filter is 5 years from
date of manufacture. For storage beyond 2 years, the Powered Air Turbo
should be run for at least 10 minutes once a year. The expected shelf life
(prior to use) is 6 months for the standard battery and 9 months for the
high capacity battery from date of manufacture. The original packaging
is suitable for transporting the product throughout the European Union.
TECHNICAL SPECIFICATION
(Unless otherwise stated in the Reference Leaflet)
Respiratory Protection
EN12941
Nominal and Assigned Protection Factors: please see relevant Headtop
User Instructions
Outlet Flow Characteristics
Manufacturers Minimum Design Flow (MMDF) 170 l/min
Standard flow setting – Nominal 185 l/min
High flow setting – Nominal 205 l/min
Operating Altitude Range
-100m to2000m
Audible Alarm
85dB(A) at 10cm
Battery Specification
Standard economy battery = 11.1V, 2.6 Ah Li ion rechargeable
High capacity battery = 11.1V, 4.8 Ah Li ion rechargeable
Minimum Battery Duration (hours)*
* Estimated system duration based on testing with a new battery and a
new, clean filter at 20°C. Actual system duration may be extended or
shortened depending on system configuration and environment.
Charge Time Standard battery pack = less than 3 hours
High capacity battery pack = less than 3.5 hours
Operating Conditions
-10°C to +54°C (54°C limited by battery)
Weight (including high capacity battery, belt and filter)
TR-302E+ = 1135g
NOTE: POWERED AIR TURBO WILL SHUT DOWN APPROXIMATELY
10-15 MINUTES BEYOND LOW BATTERY WARNING OR IF
INTERNAL BATTERY TEMPERATURE EXCEEDS 60°C.
Battery Charging
Remove the battery by pressing on the battery latch and pulling the
battery down and out. Select an approved charger kit and refer to the
user instructions provided with the kit.
^Do not charge batteries with unapproved chargers, in enclosed
cabinets without ventilation, in hazardous locations or near sources of
high heat.
^Do not charge the batteries outside the recommended temperature
range of 0 to +40°C.
The battery may be left on the charger. However, for long term storage
of the batteries, 3M recommends that they are stored off the charger
at approximately 40% charge. The battery should never be left in a
discharged state.
The standard battery lifetime is at least 1000 hours.
The high capacity battery lifetime is at least 2000 hours.
The battery is expected to maintain at least 80% of initial capacity for
lifetime stated above.
Standard Flow
Standard economy battery
High capacity battery
High Flow
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 8 23/02/2018 16:51

8
FzB
NOTICE D'UTILISATION
Merci de lire cette notice d'utilisation ainsi que le guide des Références
de l'unité turbo à ventilation assistée 3M™ Versaflo™TR-302E+ qui
contient des informations sur :
• Les combinaisons de coiffes approuvées
• Les pièces détachées
• Les accessoires
DEBALLAGE
Votre unité turbo à ventilation assistée 3M™ Versaflo™ TR-302E+ doit
normalement comporter les éléments suivants :
a) Unité turbo à ventilation assistée
b) Indicateur de débit
c) Enveloppe de filtre
d) Pare-étincelle
e) Notice d'instructions
f) Guide des Références
^AVERTISSEMENT
Un choix correct, une formation, une utilisation et une maintenance
appropriées sont essentiels pour que le produit puisse protéger
l'utilisateur contre certains contaminants atmosphériques. Le
non-respect de toutes les instructions relatives à l'utilisation de ces
produits et/ou le non-respect du port correct de cet appareil
pendant toute la période d'exposition peut nuire à la santé de
l'utilisateur et provoquer une maladie grave ou une invalidité
permanente.
Pour une adéquation du produit à votre activité et une utilisation correcte
selon la réglementation locale en vigueur, se référer à l'ensemble des
informations fournies ou contacter un responsable sécurité et/ou un
représentant 3M.
^Une attention particulière doit être portée aux énoncés
d'avertissements lorsqu'ils sont indiqués.
DESCRIPTION DU SYSTEME
L'unité turbo à ventilation assistée 3M™ Versaflo™ TR-302E+ est
conçue pour être utilisée conjointement avec l'une des coiffes
approuvées (voir le guide des références). Ce produit satisfait aux
exigences de la norme EN12941 (Appareils de protection respiratoire -
Appareils filtrants à ventilation assistée).
L'unité turbo à ventilation assistée offre un choix de batterie standard
économique ou de batterie haute capacité ainsi qu'une gamme d'options
de filtres anti-particules (dont certains protègent de différentes odeurs
gênantes). <root /> Elle est dotée également d'une unité de commande
électronique qui émet une alarme sonore et visuelle de batterie faible
et/ou de débit faible dans la coiffe. Elle possède un indicateur de filtre,
qui offre des informations sur la charge en particules du filtre, et un
indicateur de batterie, qui offre des informations sur le niveau de charge
de la batterie.
HOMOLOGATIONS
Ces produits sont approuvés CE de Type et audités annuellement par
BSI, Kitemark court, Davy Avenue, Knowhill, Milton Keynes MK5 8PP,
UK, Notified body N°0086 Ces produits sont marqués CE suivant les
exigences à la fois de la Directive Européennes 89/686/CE et du
Réglement Européen 2016/425. La legislation spécifique applicables
pour ces produits peuvent être déterminées en consultant les Certificats
et les Déclarations de Conformités disponibles sur le site internet
suivantwww.3m.com/Respiratory/certs
Ces produits portent également le marquage CE conformément à la
directive européenne CEM 2014/30/UE.
LIMITES D'UTILISATION
Utilisez cet appareil en stricte conformité à toutes les instructions
• - incluses dans cette notice,
• - accompagnant d’autres composants du système (par ex. le guide des
références de l'unité turbo à ventilation assistée TR-302E+, la notice
d'utilisation de la coiffe).
Ne pas utiliser dans des concentrations de contaminants supérieures à
celles visées dans la notice d'utilisation de la coiffe.
Ne pas utiliser ce système comme protection respiratoire contre des
contaminants atmosphériques inconnus, ou lorsque les concentrations
en contaminants sont inconnues ou directement dangereuses pour la
vie ou la santé.
Ne pas utiliser dans les atmosphères contenant moins de 19,5 %
d’oxygène (définition 3M. Chaque pays peut appliquer ses propres
limites en matière d’insuffisance en oxygène. En cas de doute,
demandez conseil).
Ne pas utiliser ces produits avec de l'oxygène pur ou un air enrichi en
oxygène.
À n’utiliser qu’avec des coiffes et des pièces / accessoires énumérés
dans le guide des références et conformément aux conditions
d’utilisation énoncées dans les Spécifications techniques.
A utiliser uniquement par du personnel compétent et formé.
Quitter immédiatement la zone contaminée si :
a) Une partie du système est endommagée.
b) Le débit d’air dans la coiffe diminue ou s’arrête.
c) Les alarmes indiquant un faible débit d'air ou un faible niveau de
charge de la batterie se déclenchent.
d) La respiration devient difficile.
e) Des vertiges ou d’autres troubles apparaissent.
f) Vous sentez par voie buccale ou nasale la présence de contaminants,
ou en cas d’irritation.
N’apporter jamais de modification à ce système. Remplacer les
éléments uniquement avec des pièces détachées 3M.
^Interdiction d'utiliser ces produits dans des atmosphères
inflammables ou explosives.
Le pare-étincelle doit être utilisé chaque fois que l’unité turbo à
ventilation assistée peut être exposée à des étincelles, du métal en
fusion ou toute autre particule chaude.
Pour une utilisation dans des environnements soumis à d'importants
champs magnétiques, contactez le service technique 3M.
Les matériaux susceptibles d’entrer en contact avec la peau des
utilisateurs ne sont pas reconnus comme pouvant provoquer des
réactions allergiques sur une grande majorité d'individus.
Ce produit ne contient aucun élément fait à base de caoutchouc naturel
(latex).
MARQUAGE
Pour obtenir des informations sur le marquage de la coiffe, consulter la
notice d’utilisation de la coiffe concernée.
Pour obtenir des informations sur le marquage des filtres, consulter la
notice d’utilisation des filtres. L'unité turbo à ventilation assistée
TR-302E+ est marquée conformément à la norme EN12941. La date de
fabrication (mois/année) est inscrite sur l'unité turbo à ventilation
assistée TR-302E+.
KEmballage pas adapté pour un contact alimentaire JMettre au
rebut conformément aux réglementations locales en vigueur. Les
batteries standard économiques et les batteries haute capacité
destinées à fonctionner avec l'unité turbo à ventilation assistée sont
marquées conformément à la norme EN12941. La date de fabrication et
le type de cellule (année/semaine/type de cellule) sont inscrits sur la
batterie, par ex. 09/10/1 pour 2009, semaine 10, type de cellule 1.
Les autres symboles de mise en garde sont visés ci-dessous:
INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Les systèmes respiratoires sont conçus pour aider à réduire l'exposition
à certains contaminants. Ils doivent toujours être manipulés avec
précaution et être inspectés soigneusement avant toute utilisation.
Vérifier que l'appareil est complet, en bon état et correctement
assemblé. Les pièces endommagées ou défecteuses doivent être
remplacées avec des pièces détachées 3M d'origine avant utilisation.
Soumettre le montage de la coiffe à des contrôles préalables à son
emploi en se reportant aux consignes d’utilisation appropriées.
Sélectionner une ceinture approuvée et y fixer l'unité turbo à ventilation
assistée.
Batterie
Sélectionner une batterie approuvée. (Veuillez vous reporter au guide
des références de l'unité turbo à ventilation assistée TR-302E+ pour
obtenir une liste des batteries approuvées par 3M).
Inspectez le logement de la batterie, la charnière, le loquet et les
broches de contact électrique de la batterie. Remplacez la batterie si elle
est endommagée.
Après réception, chargez immédiatement la batterie comme indiqué sur
son emballage (voir figure 1).
Pour obtenir des consignes de charge, veuillez vous reporter à la notice
d'utilisation fournie avec le chargeur de batterie.
Pour obtenir la charge de la batterie, appuyez sur le voyant visé à la
Figure 2. (1 barre = moins de 20%, 5 barres = 80 à 100%).
Un indicateur de batterie identique se trouve aussi sur l'affichage de
l'unité turbo à ventilation assistée.
Poser la batterie comme sur l'illustration visée à la Figure 3. Le loquet
s'enclenche en faisant entendre un déclic sonore. Tirer délicatement sur
la batterie pour s'assurer qu'elle est bien fixée en place.
Filtres
Sélectionner un filtre approuvé. (Veuillez vous reporter au guide des
références de l'unité turbo à ventilation assistée TR-302E+ pour obtenir
Symbole
Définition Autoriser le
contact avec de
l'eau
Exposer au
feu Conserver
en-dehors de la
plage de
températures
recommandée
Interdiction de
-
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 9 23/02/2018 16:51

9
Il n'est pas normal d'utiliser l'appareil hors tension : il n'apporte
que peu voir aucune protection et il risque de se produire une
accumulation de gaz carbonique accompagnée d'un
appauvrissement de l'oxygène dans la coiffe. Quitter
immédiatement la zone contaminée.
Faire attention à ne pas retenir le tuyau respiratoire à des objets
saillants.
En cas d'arrêt du débit dans la coiffe en cours d'utilisation et de
déclenchement de l'alarme sonore, quitter immédiatement la zone
contaminée et en chercher la cause (se reporter à la section
d'identification des pannes).
La durée de fonctionnement du produit en utilisation peut varier en
fonction de la fréquence et des conditions d’utilisation.
Pour un usage quotidien, il est recommandé de remplacer le produit
après approximativement 5 ans d'utilisation, à partir du moment où le
produit est stocké et entretenu comme indiqué ci-dessous. Des
conditions extrêmes peuvent provoquer une détérioration sur une plus
courte période.
Note : Ne pas exposer la batterie à des températures supérieures à
54°C. L'alarme de batterie de l'unité turbo à ventilation assistée se
déclenche si la température de la batterie atteint 60°C pendant que
l'unité turbo à ventilation assistée est en cours d'utilisation.
^Interdiction d'utiliser les batteries en-dehors des limites de
température recommandées.
une liste des filtres approuvés par 3M).
^Inspectez le filtre après une première installation ou ré-installation et
le remplacer immédiatement s'il est endommagé.
Enlever l'enveloppe du filtre en appuyant sur le loquet de l'unité turbo à
ventilation assistée et en défaisant l'enveloppe de la manière visée à la
Figure 4. Mettre les filtres et les pré-filtres optionnels et/ou le dispositif
d'arrêt d'étincelle dans l'enveloppe du filtre, de la manière illustrée à la
Figure 5 (où 1=couvre filtre, 2=pare-étincelle, 3=pré-filtre, et 4=filtre).
L'étiquette du filtre doit être visible dans la fenêtre de l'enveloppe du
filtre. Le pare-étincelle doit être utilisé chaque fois que l’unité turbo à
ventilation assistée peut être exposée à des étincelles, du métal en
fusion ou toute autre particule chaude.
^Poser toujours correctement le filtre dans l'unité turbo à ventilation
assistée.
Remettre en place l'enveloppe du filtre dans l'unité turbo à ventilation
assistée en s'assurant que le loquet s'enclenche à fond.
Vérification du débit d'air
L'unité turbo à ventilation assistée est précalibrée pour fournir le débit
d'air approprié. Elle compense aussi les variations de masse volumique
de l'air en fonction de l'altitude (hauteur au-dessus du niveau de la mer)
et de la température de l'air. Avant utilisation, procéder à une vérification
du débit d'air en utilisant le tube indicateur de débit d'air illustré à la
Figure 6. Faites fonctionner l'unité turbo à ventilation assistée pendant 1
minute, puis insérez le tuyau de vérification du débit d'air dans la sortie
d'air. Attendre une minute supplémentaire afin que le débit d'air se
stabilise. Maintenez le tuyau en position verticale et vérifiez que la partie
inférieure du flotteur reste au niveau ou au-dessus du repère de débit
minimum pour la lettre qui correspond à votre zone (voir figure 6). Pour
déterminer votre zone, vous devez connaître l'altitude et la température
de l'environnement dans lequel se déroule la vérification du débit d'air.
Dans le tableau, trouvez la zone qui correspond à l'intersection de
l'altitude et de la température de votre environnement, comme indiqué à
la figure 7.
Vérification de l'alarme
L'alarme sonore et visuelle s'activera dès que le débit d'air atteindra le
débit d'air minimum du fabricant (MMDF).
Pour vérifier le bon fonctionnement de l'alarme, poser la main au-dessus
de l'orifice de sortie de l'unité turbo à ventilation assistée. L'unité turbo à
ventilation assistée doit déclencher une alarme sonore et la diode du
ventilateur se mettre à clignoter.
Note : Il est possible que des niveaux sonores environnementaux élevés
ou l'utilisation de protection auditive entrave la capacité de l'usager à
entendre les alarmes sonores. Les usagers peuvent devoir vérifier les
alarmes visuelles plus fréquemment dans les environnements très
bruyants.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
MISE EN PLACE
1. Choisir un tuyau respiratoire homologué (voir le guide des références
de l'unité turbo à ventilation assistée TR-302E+ pour obtenir la liste des
tuyaux respiratoires approuvés 3M) et raccorder l’extrémité supérieure à
la coiffe. Inspecter le joint situé sur l'embout baïonette du tuyau
respiratoire (càd l'extrémité qui se connecte à l'unité filtrante) afin de
constater tout usure ou dommage. Si le joint est endommagé ou usé, le
tuyau respiratoire devra être remplacé.
2. Ajuster et serrer confortablement la ceinture à la taille équipée de
l'unité turbo à ventilation assistée (voir la note ci-dessous pour ajuster le
sac-à-dos). Insérer l'extrémité inférieure du tuyau respiratoire dans
l'orifice de sortie de l'unité turbo à ventilation assistée et tourner
l'extrémité du tuyau respiratoire pour s'assurer qu'il tient bien.
3. Ajuster la coiffe selon les instructions décrites dans la notice
d'utilisation concernée.
4. Activer l'unité turbo à ventilation assistée, poser la coiffe et vérifier que
le débit d'air minimal circule. (L'alarme sonore se déclenche si le débit
est inférieur au niveau minimum - se reporter à la rubrique
d'identification des pannes.)
Note : Pour obtenir les consignes de pose de l'unité turbo à ventilation
assistée sur le sac-à-dos en option, se reporter à la Figure 8. Vérifier
qu'il tient bien en place au moyen de l'attache prévue. Si nécessaire,
régler les sangles du sac-à-dos pour l'ajuster confortablement. Note :
Pour poser les bretelles optionnelles (Figure 9), enlever de la ceinture la
boucle amovible et les glissoirs. Enfiler deux anneaux d'attache (Figure
10) sur la ceinture pour qu'ils se trouvent dans la position illustrée à la
Figure 11. Enfiler un glissoir sur la ceinture (Figure 12), enfiler la ceinture
dans l'unité turbo à ventilation assistée (Figure 13) et enfiler un autre
glissoir sur la ceinture. Poser l'unité turbo à ventilation assistée et les
glissoirs comme sur l'illustration visée à la Figure 14. Enfiler sur la
ceinture les deux autres anneaux d'attache et le dernier glissoir (Figure
15). Remettre en place la boucle (Figure 16). Attacher la ceinture à la
taille et positionner les anneaux d'attache et les glissoirs comme sur
l'illustration visée à la Figure 17. Attacher par le clip la partie avant des
bretelles comme sur l'illustration visée à la Figure 17. Fixer les bretelles
arrière comme sur l'illustration visée à la Figure 18. Régler les bretelles
pour qu'elles soient confortables.
Affichage Alarme Explication
Statut de charge de la batterie (ici
inférieur à 80 %)
Exemple d'un nouveau filtre
(exemple,
LED = vert)
(exemple,
LED = vert)
(exemple,
LED = vert)
En
fonctionnem
ent (normal)
Lorsque
sélectionné
Lorsque
sélectionné
(LED = vert)
(LED = vert)
Exemple d'un filtre partiellement chargé
Débit d'air standard sélectionné
Débit d'air élevé sélectionné
Remarque : Pour certains systèmes,
la chute de pression propre (p. ex. de
la coiffe et/ou du filtre) ne déclenche
par l'allumage de toutes les LED,
même pour de nouveaux filtres.
Débit d'air standard sélectionné
Allumé (mode
veille)
Légende
Clignotement lent Bip bref
Débit d'air élevé sélectionné
UTILISATION
Allumée, l'unité turbo à ventilation assistée fournit automatiquement le
débit d'air standard.
Avec l'appareil allumé, appuyez sur le bouton marche / arrêt à deux
reprises pour changer le réglage du débit d'air au débit haut. Appuyez
deux fois pour revenir à un débit standard. Remarque: Pour économiser
l'énergie de la batterie lorsque le débit d'air est au plut haut, le turbo se
mettra automatiquement au débit standard lorsque le colmatage du filtre
atteint environ 90% ou que la durée restante de la batterie est inférieure
à 4 heures. Cela peut être supplantée par l'utilisateur en appuyant sur
bouton marche / arrêt à deux reprises pour déplacer le flux d'air vers le
débit supérieur Appuyez sur le bouton marche / arrêt momentanément
pour quitter ce mode.
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 10 23/02/2018 16:51

10
9pULÀFDWLRQGXGpELWGDLU Avant utilisation
QUOI
Avertissements $I¿FKDJH Alarme Remarques
QUAND
Inspection Générale
Nettoyage Après utilisation
Avant utilisation
- Une fois par mois si le produit n’est pas
utilisé régulièrement
IDENTIFICATION DES PANNES
1. Charger la batterie
2. Batterie pas correctement
installé. Retirez et réinstallez la
batterie.
3. La batterie a dépassé la durée
de vie. Installez une nouvelle
batterie complètement chargée.
4. La batterie a dépassé la
température de fonctionnement
de54°C. Ramenez à un endroit
plus frais.
5. Des contaminants sont présents
sur les broches de contact de la
batterie. Vérifiez que les broches
de contact de la batterie sont
propres.
1. Tuyau bouché – Déboucher /
remplacer le tuyau
2. Filtre couvert. Retirez
l'obstruction
3. Filtres bloqués. Remplacez les
filtres (Fig4 et5) et
pré-filtes/pare-étincelles si utilisés.
4. La température a dépassé la
plage de fonctionnement.
Ramenez à un endroit plus frais
1. Le contact sur la batterie est
cassé. Vérifiez le contact et
remplacer la batterie si elle est
endommagée.
2. Contaminant sur les contacts de
la batterie ou de l'unité Turbo à
Ventilation Assistée. Assurez-vous
que les contacts soient propres.
3. La batterie n'a pas de charge.
Charger la batterie.
Défaut de fonctionnement du
logiciel du système. Eteindre le
moteur à Ventilation Assistée pour
ré-initialiser l'alarme. Retirez la
batterie et laisser reposer pendant
plusieurs minutes avant de
rebrancher la batterie et la remettre
en marche. Si l'appareil ne se
réinitialise pas, contactez 3M.
Voir ci-dessus
Remplacer le filtre Note :
Applicable uniquement aux filtres
anti-odeurs.
Batterie
faible
(LED =
rouge)
(LED =
rouges)
(LED = rouges)
Débit d’air
faible
Débit et
batterie
faibles
Odeur
détectée
Pas de débit
d'air et pas
d'alarme
Alarme
système
Légende
Clignotement lent Bip bref intermittent
Toutes les LED clignotent.
STOCKAGE ET TRANSPORT
^Vérifier que les filtres et les batteries sont stockés conformément aux
consignes sous visées. L’appareil doit être stocké dans l’emballage
fourni, dans un endroit sec, propre, à l’abri du soleil et d’une source de
chaleur. Il ne doit pas être en contact avec des vapeurs de solvants ou
d’essence. Stocker l’appareil à des températures comprises entre -30°C
et +50°C et à une humidité inférieure à 90%. Si le produit est stocké sur
une longue période avant utilisation, la température de stockage
recommandée est de 4°C à 38°C. Lorsque le produit est stocké de la
manière indiquée, la durée de vie attendue (avant utilisation) de l'unité
turbo à ventilation assistée et du filtre est de 5 ans à partir de la date de
fabrication. Pour un stockage de plus de 2 ans, l'unité turbo à ventilation
assistée doit être mise en marche pendant au moins 10 minutes une fois
par an. L'emballage d'origine du produit convient pour son transport
dans toute la Communauté Economique Européenne.
NOTE : L'UNITÉ TURBO À VENTILATION ASSISTÉE SE MET HORS
TENSION 10-15 MINUTES ENVIRON APRÈS LE DÉCLENCHEMENT
DE L'ALARME DE BATTERIE FAIBLE OU SI LA TEMPÉRATURE
INTERNE DE LA BATTERIE EST SUPÉRIEURE À60°C.
Chargement de la batterie
Enlever la batterie en appuyant sur le loquet de batterie et en tirant la
batterie vers le bas pour la faire sortir. Sélectionner un chargeur
approuvé et se reporter à la notice d'utilisation qui l'accompagne.
^Interdiction de charger les batteries au moyen de chargeurs non
approuvés, dans des armoires fermées sans ventilation, dans des
lieux dangereux ou à proximité de sources de forte chaleur.
^Interdiction de charger les batteries en-dehors de la plage de
température recommandée de 0-40°C.
La batterie peut être laissée sur le chargeur. Toutefois, en cas de
stockage prolongé, 3M recommande de conserver la batterie en
dehors du chargeur à une charge approximative de 40 %. La batterie
ne doit jamais rester entièrement déchargée.
L'autonomie d'une batterie standard économique est d'au moins 1000
heures.
L'autonomie d'une batterie haute capacité est d'au moins 2000
heures.
La batterie est censée maintenir un minimum de 80% de capacité
initiale pour l'autonomie visée ci-dessus.
FIN D'UTILISATION
^N'enlever la pièce faciale et ne pas n'arrêter l’alimentation en air
qu’après avoir quitté la zone contaminée.
1. Soulever la coiffe pour l'enlever de la tête.
2. Désactivez l'unité turbo à ventilation assistée en appuyant sur le
bouton marche/arrêt pendant 2 secondes.
3. Retirer la ceinture.
Note : lors du retrait du filtre, tenir l’unité turbo à ventilation assistée vers
le bas (enveloppe du filtre vers le sol) pour réduire le risque de
contamination du moteur/ventilateur pendant le retrait de l’enveloppe et
du filtre. (voir fig19A,19B et19C). Remarque: L'unité Turbo à Ventilation
Assistée devrait déjà être mis hors tension avant de retirer le filtre.
Pour un stockage des filtres pendant des périodes prolongées, enlever
le filtre et le mettre à l'abri dans un conteneur fermé. 3M recommande
de ne pas laisser le filtre dans l'unité turbo à ventilation assistée, au
risque sinon d'endommager le joint du filtre.
Si nécessaire, vous pouvez enlever le tuyau respiratoire. Cependant,
pour minimiser la contamination de l'orifice de sortie de l'unité turbo à
ventilation assistée, tenez l'unité vers le bas (figure 20).
^Ne pas remplacer le filtre, pré-filtre ou pare-étincelles lorsque le
turbo est en fonctionnement
REMARQUE Si l'appareil a été utilisé dans un environnement tel
qu'il nécessite une décontamination suivant une procédure
particulière, il convient de le stocker dans un container adéquat et
fermé hermétiquement dans l'attente de sa décontamination ou de
son élimination.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Utiliser un tissu doux et propre imbibé d’une solution d’eau savonneuse.
Ne pas utiliser d'essence, de dégraissants chlorés (tels que le
trichloroéthylène), de solvants organiques, ou de produits abrasifs pour
nettoyer les éléments de l’équipement. Pour désinfecter l'appareil,
utiliser des lingettes comme indiqué dans le Guide des Références.
^Nettoyer le joint du filtre pour qu'il soit propre.
^N'essayez jamais de nettoyer des filtres en frappant ou en soufflant
sur la matière accumulée sur celui-ci. Le dispositif d'arrêt d'étincelle peut
être nettoyé avec de l’eau et un savon de ménage liquide. Il doit ensuite
être séché entièrement avec un chiffon propre. Si le dispositif d'arrêt
d'étincelle est impossible à nettoyer ou s’il est endommagé, il doit être
remplacé.
^Interdiction de plonger la batterie ou le chargeur de batterie dans un
liquide, quel qu'il soit.
^Ne pas essuyer les contacts électriques.
MAINTENANCE
La maintenance, l’entretien et les réparations ne doivent être effectués
que par du personnel correctement formé.
^L'utilisation de pièces ou d'éléments non homologués ainsi que
toute modification non autorisée peuvent nuire à la santé ou à la
vie de l'utilisateur et peuvent annuler toute garantie offerte par 3M.
Veuillez à respecter la législation sécurité et environnement en vigueur
lorsqu'il s'agit de jeter des pièces de cet appareil.
^Procéder à la mise au rebut des batteries au lithium-ion
conformément aux règlements environnementaux.
^Interdiction de jeter les batteries dans des poubelles de déchets
ordinaires, dans le feu ou de les envoyer à une usine d'incinération.
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 11 23/02/2018 16:51

11
* Autonomie estimée du système sur la base de tests réalisés avec une
batterie neuve et un filtre propre et neuf à 20°C. L'autonomie réelle du
système peut varier en fonction de la configuration du système et de
l'environnement dans lequel il est utilisé.
Temps de charge Batterie standard économique = moins de 3 heures
Batterie haute capacité = moins de 3,5 heures
Conditions d'utilisation
-10°C à +54°C (54°C limité par batterie)
Poids (avec batterie haute capacité, ceinture et filtre)
TR-302E+ = 1135g
Débit d'air standard
Batterie économique standard
Batterie haute capacité
Débit d'air élevé
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
(Sauf cas contraire précisé dans le Guide des Références)
Protection Respiratoire
EN12941
Facteur Nominal et Assigné de Protection : merci de vous reporter à la
notice d'instructions de la pièce faciale
Caractéristiques du flux de sortie
Débit d'air minimum du fabricant (MMDF) 170 l/min
Débit d'air standard : nominal 185 l/min
Débit d'air élevé : nominal 205 l/min
Plage d'altitudes de fonctionnement
-100m à2000m
Alarme sonore
85dB(A) à 10 cm
Spécifications des batteries
Batterie économique standard = 11,1 V ; 2,6 Ah lithium-ion rechargeable
Batterie haute capacité = 11,1 V; 4,8 Ah lithium-ion rechargeable
Durée minimum des batteries (heures)*
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 12 23/02/2018 16:51

12
Dza
GEBRAUCHSANWEISUNG
Bitte lesen Sie diese Bedinungsanleitung im Zusammenhang mit
dem3M™ Versaflo™TR-302E+ Merkblatt, in dem Sie folgende
Informationen finden:
• Zugelassene Kopfteile
• Ersatzteile
• Zubehör
AUSPACKEN DER GELIEFERTEN
SCHUTZAUSRÜSTUNG
Ihre 3M™ Versaflo™ TR-302E+ Gebläseeinheit sollte Folgendes
enthalten:
a) Gebläseeinheit
b) Luftstromindikator
c) Filterdeckel
d)) Funkensperre
e) Bedienungsanleitung
f) Merkblatt mit Referenztabellen
^Warnung
Richtige Auswahl, Schulung, Anwendung und Wartung sind die
Voraussetzung dafür, dass das Produkt hilft, den Anwender vor
Schadstoffen in der Luft zu schützen. Die Nichtbeachtung dieser
Anweisungen und Warnhinweise sowie die unsachgemäße
Verwendung dieses Produktes können zu ernsthaften oder
lebensgefährlichen Erkrankungen oder dauerhaften Schäden
führen. Das Atemschutzgerät muss während der gesamten
Aufenthaltsdauer im schadstoffbelasteten Bereich getragen
werden.
Bei offenen Fragen bezüglich des korrekten Einsatzes wenden Sie sich
bitte an Ihre Sicherheitsfachkraft oder an die Anwendungstechnik der
Abteilung Arbeits- und Personenschutz Ihrer lokalen 3M Niederlassung.
^Bitte beachten Sie alle Warnhinweise. Diese sind durch
Warndreiecke im Text gekennzeichnet.
TECHNISCHE BESCHREIBUNG
Die 3M™ Versaflo™ TR-302E+ Gebläseeinheit ist für den Einsatz in
Verbindung mit einem der zugelassenen Kopfteile vorgesehen (Siehe
Referenztabellen auf dem Merkblatt). Dieses Produkt erfüllt die
Anforderungen in EN12941 (Atemschutzgeräte – Gebläsefiltergeräte).
Die Gebläseeinheit kann mit Standard- oder Hochleistungs-Batterien
betrieben werden. Die Filterauswahl besteht aus Partikelfiltern, die
teilweise mit zusätzlicher Geruchsschutzbeschichtung versehen sind.
Die Gebläseeinheit kann mit zwei unterschiedlichen Luftströmen -
standard und hoch - betrieben werden. Die Gebläseeinheit besitzt eine
Elektronik mit optischer und akustischer Warnfunktion bei zu geringer
Batterieleistung und zu geringem Luftstrom zum Kopfteil. Die
Gebläseeinheit verfügt über eine Filterstandsanzeige, die die
zunehmende Beladung der Partikelfilter anzeigt sowie über eine
Ladestandsanzeige der Batterie.
ZULASSUNGEN
Diese Produkte sind typzugelassen und jährlich auditiert durch BSI,
Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, UK,
Zugelassene Prüfstelle Nr. 0086. Die Produkte sind gemäß der
Vorgaben der europäischen Richtlinie 89/686/EEC oder der
Europäischen Verordnung (EU) 2016/425 CE gekenzeichnet. Welche
Regelungen Anwendung finden, können Sie in der
Baumusterprüfbescheinigung und in der Konformitätserklärung unter
www.3m.com/Respiratory/certs einsehen.
Die Produkte entsprechen den Vorgaben der Europäischen EMC
Richlinie 2014/30/EU und tragen das CE Zeichen.
EINSCHRÄNKUNGEN
Das Atemschutzsystem darf nur in Übereinstimmung mit den folgenden
Anweisungen eingesetzt werden:
• Gemäß der vorliegenden Bedienungsanleitung,
• Anweisungen / Anleitungen anderer Systemkomponenten (z. B.
Referenztabellen auf dem Merkblatt zur Gebläseeinheit TR-302E+,
Bedienungsanleitung des Kopfteils).
Das Atemschutzsystem darf nicht in solchen Schadstoffkonzentrationen
eingesetzt werden, die die in der Bedienungsanleitung des Kopfteils
angegebenen Werte übersteigt.
Die Schutzausrüstung darf nicht gegenüber Schadstoffen unbekannter
Natur, unbekannter Konzentration oder oberhalb der zulässigen
Konzentrationen eingesetzt werden.
Das vorliegende Produkt darf nicht bei einem Sauerstoffgehalt von
weniger als 17% eingesetzt werden (19,5 Vol.% - 3M-Empfehlung, bitte
achten Sie auf nationale Vorgaben).
Benutzen Sie die Atemschutzausrüstung niemals in
sauerstoffangereicherten Umgebungen.
Das Atemschutzgerät darf nur in Kombination mit zugelassenen und in
den Referenztabellen gelisteten 3M Kopfteilen und Ersatz- und
Zubehörteilen verwendet werden. Weitere Voraussetzungen für den
sicheren Einsatz finden Sie im Kapitel "TECHNISCHE DATEN".
Ein Atemschutzgerät sollte ausschließlich von entsprechend geschulten
Mitarbeitern benutzt werden.
Verlassen Sie den schadstoffbelasteten Bereich sofort, wenn:
a) Teile des Ausrüstung beschädigt werden.
b) die Luftversorgung des Kopfteils abnimmt oder ganz unterbrochen
wird.
c)) Ein Alarm aufgrund zu geringem Ludtstrom zum Kopfteil oder nicht
ausreichender Batterieleistung ausgelöst wird.
d) Das Atmen schwierig wird.
e) Benommenheit, Schwindel oder andere Beschwerden eintreten.
f) Sie Gefahrstoffe schmecken oder riechen können oder eine Reizung
auftritt.
Ändern oder modifizieren Sie das Produkt niemals. Sollten Teile
ausgetauscht werden müssen, benutzen Sie ausschließlich original 3M
Ersatz- und Zubehörteile.
^Benutzen Sie die Atemschutzausrüstung niemals in entflammbaren
oder explosionsgefährdeten Umgebungen.
In Arbeitssituationen, bei denen es zur Bildung von Funken,
geschmolzenen Metallspritzern oder heißen Partikeln kommen kann,
muß die Gebläseeinheit stets mit der Funkensperre ausgestattet sein.
Bezüglich eines möglichen Einsatzes des Gerätes in Umgebungen, in
denen sehr hohe Magnetfelder herrschen, kontaktieren Sie bitte die
Anwendungstechnik Ihrer lokalen 3M Niederlassung.
Bei den im System verarbeiteten Materialien, mit denen der
Geräteträger in Hautkontakt kommen kann, gibt es keine Anzeichen für
die Auslösung einer allergischen Reaktion.
Dieses Produkt enthält keine Komponenten aus natürlichem Latex.
KENNZEICHNUNG
Angaben zur Prüfung und Kennzeichnung der Kopfteile entnehmen Sie
bitte den entsprechenden Bedienungsanleitungen.
Angaben zur Prüfung und Kennzeichnung der Filter entnehmen Sie bitte
den entsprechenden Bedienungsanleitungen. Die TR-302E+
Gebläseeinheit ist gemäß EN12941 gekennzeichnet. Die TR-302E+
Gebläseeinheit ist mit dem Herstellungsdatum (Monat/Jahr)
gekennzeichnet.
KVerpackung nicht für den Kontakt mit Lebensmitteln geeignet.
JNach lokalen Vorschriften entsorgen Die Standard- und
Hochleistungs-Batterien für die Gebläseeinheit sind gemäß EN12941
gekennzeichnet. Die Batterien sind mit dem Herstellungsdatum und dem
Zellentyp gekennzeichnet (Jahr/Woche/Typ), z. B. 09/10/1 für 2009,
Woche 10, Zellentyp 1.
Weitere Warnkennzeichnungen sind im Folgenden beschrieben:
VOR DEM EINSATZ
Atemschutzsysteme dienen dazu, die vorhandene
Schadstoffkonzentration, der der Geräteträger ausgesetzt ist, zu
reduzieren. Sie sollten daher immer richtig behandelt und
ordnungsgemäß überprüft sein, bevor sie eingesetzt werden.
Überprüfen Sie folgendes: Die Schutzausrüstung ist komplett,
unbeschädigt und ordnungsgemäß zusammengebaut. Mögliche Fehler
müssen behoben und defekte Teile ausgetauscht werden, bevor die
Ausrüstung zum Einsatz kommt.
Prüfen Sie vor dem Einsatz das Kopfteil, wie in der entsprechenden
Bedienungsanleitung beschrieben.
Wählen Sie einen zugelassenen Gürtel und montieren Sie die
Gebläseeinheit auf dem Gürtel.
Batterie
Wählen Sie eine geeignete Batterie. (Eine Liste der von 3M
zugelassenen Batterien finden Sie in den Referenztabellen auf dem
Merkblatt zur TR-302E+ Gebläseeinheit).
Überprüfen Sie die Batterie incl. Kontakten und Haltelasche. Mustern
Sie defekte Batterien auf jeden Fall aus.
Die Batterie sollte unbedingt unmittelbar nach dem Erhalt aufgeladen
werden, wie auf der Verpackung vorgegeben (s. Abb.1)
Eine Anleitung zum Aufladen der Batterien finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Ladegerätes.
Der Ladezustand der Batterien kann durch Drücken auf den
Indikator-Knopf festgestellt werden (siehe Abb. 2. (1 Balken = unter 20
%, 5 Balken = 80 bis 100 %).
Eine identische Batterieladestandsanzeige ist auch auf dem Display der
Gebläseeinheit.
Symbol
Definition Mit Wasser in
Berührung
bringen
Mit Feuer in
Berührung
bringen
Außerhalb des
empfohlenen
Temperaturbereichs
lagern
Nicht -
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 13 23/02/2018 16:51

13
Die Verwendung der vorliegenden Systeme bei unterbrochener
Luftzufuhr bietet keinen Atemschutz. Es besteht die Gefahr einer
CO2 Anreicherung bzw. eines Sauerstoffdefizites im Kopfteil.
Verlassen Sie deshalb den schadstoffbelasteten Bereich
umgehend.
Achten Sie darauf, daß Sie mit dem Luftschlauch nicht an
hervorstehenden Gegenständen hängenbleiben.
Wenn während der Benutzung die Luftzufuhr zum Kopfteil unterbrochen
wird und der Alarm ertönt, verlassen Sie umgehend den
schadstoffbelasteten Bereich und stellen Sie die Ursache fest (siehe
Hinweise zur Fehlersuche).
Die Lebensdauer eines solchen Produktes ist stark abhängig von
Einsatzhärte und Einsatzhäufigkeit.
Die vorliegende Schutzausrüstung sollte bei bestimmungsgemäßem
Gebrauch und bei regelmäßiger Pflege und Wartung (s. Kapitel
"Reinigung und Pflege" und "Wartung") spätestens nach 5 Jahren durch
eine neue Ausrüstung ersetzt werden. Extreme Einsatzbedingungen
können die Lebensdauer entsprechend reduzieren.
Legen Sie die Batterie wie in Abb. 3 dargestellt in die Gebläseeinheit ein.
Die Verriegelung sollte hörbar einrasten. Überprüfen Sie durch
vorsichtiges Ziehen den festen Sitz des Akkupacks.
Filter
Wählen Sie einen geeigneten Filter. (Eine Liste der von 3M
zugelassenen Filter finden Sie in den Referenztabellen auf dem
Merkblatt zur TR-302E+ Gebläseeinheit).
^Überprüfen Sie den Filter vor dem Einsetzen in die Gebläseeinheit.
Tauschen Sie schadhafte Filter umgehend aus.
Entfernen Sie den Filterdeckel, indem Sie die Verriegelung an der
Gebläseeinheit hineindrücken und den Deckel wie in Abb. 4 dargestellt
abnehmen. Setzen Sie den Filter sowie den optionalen Vorfilter und/oder
die Funkensperre wie in Abb. 5 in den Filterdeckel ein. (1 = Filterdeckel,
2 = Funkensperre; 3 = Vorfilter, 4 = Filter). Das Label des Filters sollte im
Fenster des Filterdeckels sichtbar sein. In Arbeitssituationen, bei denen
es zur Bildung von Funken, geschmolzenen Metallspritzern oder heißen
Partikeln kommen kann, muß die Gebläseeinheit stets mit der
Funkensperre ausgestattet sein.
^Setzen Sie den Filter immer korrekt in die Gebläseeinheit ein.
Setzen Sie den Filterdeckel wieder in die Gebläseeinheit ein und
vergewissern Sie sich, dass die Verriegelung eingerastet ist.
Überprüfung des Luftvolumenstroms
Die Gebläseeinheit ist werksseitig vorkalibriert um den notwendigen
Luftvolumenstrom zu liefern. Die Gebläseeinheit verfügt überdies über
eine automatische Höhenkompensation, die Einsatzhöhe (Meter über
dem Meeresspiegel) und Lufttemperatur berücksichtigt. Überprüfen Sie
vor der Benutzung des Gebläses den Luftstrom wie in Abb. 6 dargestellt.
Benutzen Sie hierzu das beigefügte Prüfröhrchen. Lassen Sie die
Gebläseeinheit vor dem Luftstromtest 1 Minute laufen, bevor Sie das
Prüfröhrchen aufsetzen. Warten Sie eine weitere Minute, damit sich der
Luftstrom stabilisiert. Stellen Sie sicher, daß die Kugel im Prüfröhrchen
auf, bzw. über der entsprechenden Markierung für den
Mindestluftvolumenstrom schwebt (s. Abb.6). Um Ihre "Arbeitszone" zu
bestimmen, müssen Sie die Arbeitshöhe und die Lufttemperatur Ihrer
Arbeitsumgebung kennen, in der Sie die Luftstromüberprüfung
durchführen wollen. Der Abbildung 7 können Sie die Zone entnehmen,
in der Ihre Arbeitshöhe und Ihre Lufttemperatur sich kreuzen.
Überprüfung der Alarmfunktion
Wird der vom Hersteller vorgegebene Mindestluftvolumenstrom erreicht,
wir von der Elektronik automatisch ein optischer und ein akustischer
Alarm ausgelöst.
Zum Überprüfen der akustischen Warnfunktion decken Sie den
Luftauslaß der Gebläseeinheit mit der Hand ab. Die Gebläseeinheit
sollte einen optischen und einen akustischen Alarm auslösen.
Hinweis: Laute Umgebungsgeräusche oder ein Gehörschutz können
dazu führen, dass der Benutzer den akustischen Alarm nicht hört. In
diesem Fall sollte der Benutzer verstärkt auf die optischen Warnsignale
achten.
ANWENDUNG
ANLEGEN
1. Wählen Sie einen geeigneten 3M Luftschlauch (s.
TR-302E+Referenztabellen auf beigefügtem Merkblatt) und schließen
Sie diesen am Kopfteil an. Überprüfen Sie den Dichtring am
Bajonettanschluss des Luftschlauches. Ist dieser beschädigt, muss der
Luftschlauch ausgetauscht werden.
2. Legen Sie den Gürtel mit der Gebläseeinheit an, so dass dieser
bequem sitzt (siehe unten stehenden Hinweis zum Anlegen der
Rückentrageplatte). Führen Sie das untere Ende des Luftschlauches in
den Luftauslass der Gebläseeinheit und drehen Sie diese mit einer
viertel Umdrehung fest.
3. Passen Sie das Kopfteil wie in der entsprechenden
Bedienungsanleitung beschrieben an.
4. Schalten Sie die Gebläseeinheit ein, legen Sie das Kopfteil an und
stellen Sie sicher, dass der vorgegebene Mindestluftvolumenstrom
erreicht wird. (Wird der Mindestluftvolumenstrom unterschritten, löst die
Elektronik der Gebläseeinheit automatisch einen Alarm aus - siehe
Hinweise zur Fehlersuche).
Hinweis: Informationen zum Anpassen der Gebläseeinheit an die
optionale Rückentrageplatte entnehmen Sie Abb. 8. Vergewissern Sie
sich, dass er sicher befestigt ist. Falls notwendig, passen Sie die Träger
des Rucksackes so ein, dass er bequem sitzt. Hinweis: Zum Anbringen
der optionalen Hosenträgergurte (Abb. 9) ziehen Sie das Gurtschloss
und die schwarzen Schiebeklemmen vom Gürtel. Schieben Sie die zwei
Haltelaschen (Abb. 10) über den Gürtel, wie in Abb. 11 dargestellt.
Schieben Sie eine der schwarzen Schiebeklemmen auf den Gürtel (Abb.
12), führen Sie den Gürtel durch die Gebläseeinheit (Abb. 13) und
schieben dann die zweite schwarze Schiebeklemme auf den Gürtel.
Positionieren Sie die Gebläseeinheit und die Schiebeklemmen wie in
Abb. 14 dargestellt. Schieben Sie die beiden Laschen und die letzte
Schiebeklemme auf den Gürtel (Abb. 15). Bringen Sie das Gurtschloss
wieder an (Abb. 16). Legen Sie den Gürtel an und positionieren Sie die
Laschen und Schiebeklemmen wie in Abb. 17 dargestellt. Befestigen Sie
die vorderen Bänder des Hosenträgergurtes an den Laschen des
Gürtels, s Abb. 17 . Befestigen Sie die hinteren Bänder des
Anzeige auf dem
Display Akustische
Meldung Erklärung
Ladezustand der Batterie
(kleiner80% in diesem Beispiel)
Neue Filter (im Beispiel)
(z.B.
LED = grün)
(z.B.
LED = grün)
(z.B.
LED = grün)
Laufender
Betrieb der
Gebläseeinheit
wenn
ausgewählt
wenn
ausgewählt
(LED = grün)
(LED = grün)
Teilweise geladener Filter (im Beispiel)
Der Standardluftstrom ist eingestellt
Der hohe Luftstrom ist eingestellt
Achtung: Bei einigen Systemen sorgt
der eigeneDruckabfall, z.B. des
Kopfteils oder des Filters dafür, daß
nicht alle LED`s aufleuchten; dies gilt
auch für die LED`s der
Filterstandsanzeige.
Der Standardluftstrom ist
eingestellt
Ein
("Schlafmodus)
Abkürzungen
Langsames Blinken Kurzer Piepton
Der hohe Luftstrom ist eingestellt
Hosenträgergurtes wie in Abb. 18 dargestellt. Passen Sie den
Hosenträgergurt so an, dass er sicher und bequem sitzt.
WÄHREND DER ANWENDUNG
Wenn die Gebläseeinheit eingeschaltet wird, startet diese stets in der
Standardeinstellung des Luftstroms.
Bei laufender Gebläseeinheit ändern Sie den Luftstrom vom
Standardluftstrom zum hohen Luftstrom durch das zweimalige Drücken
des Ein/Aus-Schalters. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter erneut, um
wieder den Standardluftstrom einzustellen. Achtung: Um Batterieleistung
zu sparen, schaltet die Gebläseeinheit automatisch vom hohen
Luftstrom in den Standardluftstrom, wenn die Filtersättigung ca. 90%
erreicht hat, bzw. wenn die Batteriestandzeit auf unter 4h gesunken ist.
Diese Funktion kann umgangen werden, wenn Sie erneut zweimal den
Ein/Aus-Schalter drücken. So gelangen Sie zurück in den hohen
Luftstrom.
Wird für 30 Sekunden keine Taste gedrückt, schaltet die Elektronik in
den Energiesparmodus und die Lampen im Display gehen aus. Drücken
Sie kurz auf den Ein/Aus-Schalter, um den Energiesparmodus zu
verlassen.
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 14 23/02/2018 16:51

14
Überprüfung des
Luftvolumenstroms Vor dem Einsatz
ÜBERPRÜFUNG
Fehlermeldung Anzeige auf
dem
Display
Akustische
Meldung Ursache / Fehlerbehebung
ZEITPUNKT
Funktionskontrolle des
gesamten Gerätes
Reinigung Nach dem Einsatz
Vor dem Einsatz
- Monatlich, wenn das Gerät nicht täglich im
Einsatz ist.
FEHLERSUCHE
1. Laden Sie die Batterie
2. Die Batterie sitzt nicht korrekt im
Ladegerät. Bitte entnehmen Sie
die Batterie und setzen Sie diese
erneut in die Ladeschale.
3. Die Batterie hat das Ende ihrer
Lebensdauer erreicht. Bitte
nehmen Sie eine neue Batterie
und laden diese, wie beschrieben.
4. Die Batterie hat die zulässige
Betriebstemperatur von54°C
überschritten. Lassen Sie die
Batterie abkühlen und bringen Sie
diese in eine kühlere Umgebung.
5. Batteriekontakte sind
verschmutzt. Stellen Sie sicher,
daß die Batteriekontakte sauber
und trocken sind.
1. Luftschlauch blockiert -
Schlauch reinigen oder
austauschen.
2. Filter verdeckt. Beheben Sie die
Verdeckung.
3. Filter zugesetzt. Tauschen Sie
die Filter (Abb.4 und5), den
Vorfilter und ggf. die Funkensperre
aus.
4. Die zulässige
Betriebstemperatur wurde
überschritten. Bringen Sie das
Gerät an einen kühleren Ort.
1. Kontakte an der Batterie sind
defelt. Überprüfen Sie die
Batteriekontakte und tauschen Sie
die Batterie aus, wenn ein Kontakt
defekt ist.
2. Kontakte der Batterie oder der
Gebläseeinheit verschmutzt.
Stellen Sie sicher, dass die
Kontakte sauber sind.
3. Batterie ist entladen. Laden Sie
die Batterie.
siehe oben
Filter wechseln Hinweis: Gilt nur
für Geruchsschutzfilter
Batterie
schwach
(LED = rot)
(LED`s = rot)
(LED`s = rot)
Luftstrom zu
gering
Luftstrom zu
gering und
Batterie
schwach
Schadstoffe
können
wahrgenom
men werden
Kein
Luftstrom,
kein Alarm
Batterie aufladen
Zum Entfernen der Batterie aus der Gebläseeinheit drücken Sie den
blauen Verriegelungsknopf und nehmen die Batterie nach unter aus
der Einheit. Wählen Sie ein zugelassenes Ladegerät und beachten
Sie die beigelegte Bedienungsanleitung.
^Laden Sie die 3M Batterien niemals mit nicht zu diesem Zweck
zugelassenen Ladegeräten, in geschlossenen, nicht belüfteten
Schränken oder in sonstigen, gefährlichen Bereichen, z.B. in der Nähe
von Wärme- oder Hitzequellen.
Hinweis: Setzen Sie die Batterien keinen Temperaturen über 54°C aus.
Wenn die Temperatur der Batterie während der Benutzung der
Gebläseeinheit 60°C erreicht, wird automatisch ein Alarm ausgelöst.
^Benutzen Sie die Batterien niemals außerhalb des empfohlenen
Temperaturbereichs.
ABLEGEN
^Nehmen Sie das Kopfteil erst dann ab, bzw. unterbrechen Sie
die Luftzufuhr zum Kopfteil erst, wenn Sie den
schadstoffbelasteten Bereich sicher verlassen haben.
1. Nehmen Sie das Kopfteil ab.
2. Schalten Sie die Gebläseeinheit ab, indem Sie den Einschaltknopf 2
Sekunden lang gedrückt halten.
3. Legen Sie den Gürtel mit dem Atemschutzsystem ab.
Hinweis: Achten Sie beim Filterwechsel darauf, die Gebläseeinheit mit
der Außenseite (Filterdeckel) nach unten zu halten. Auf diese Weise
reduzieren Sie bei der Filterentnahme eine mögliche Kontamination der
Gebläseeinheit bzw. des Motors durch Stäube auf ein Minimum (s.
Abb.19 A,19 B und19 C). Achtung: Bevor Sie den Filter entnehmen,
muss die Gebläseeinheit ausgeschaltet sein.
Zu längerfristigen Lagerung von Filtern entfernen Sie diese aus der
Gebläseeinheit und bewahren sie in einem geschlossenen Behälter auf.
3M rät davon ab. Zum einen sollten bereits gebrauchte Filter nicht
längerfristig gelagert werden ud zum anderen besteht die Gefahr, dass
hierdurch die Filterdichtungen beschädigt werden können.
Der Luftschlauch kann bei Bedarf entfernt werden. Das Gebläsesystem
sollte jedoch umgedreht werden, sodass der Auslass zum Boden zeigt
(siehe Abb.20), um die Möglichkeiten zur Kontamination des Auslasses
zu minimieren.
^Wechseln Sie auf keinen Fall den Filter, den Vorfilter oder die
Funkensperre bei laufender Gebläseeinheit.
HINWEIS Sollte das Atemschutzgerät während des Einsatzes mit
Schadstoffen beaufschlagt werden, die eine spezielle
Dekontamination notwendig machen, bewahren Sie das Gerät bis
zur Dekontamination in einem verschlossenen Behälter auf.
REINIGUNG
Zur Reinigung benutzen Sie ein feuchtes Tuch mit einer milden
Seifenlauge. Zur Reinigung dürfen keine aggressiven Mittel wie Benzin,
Verdünnung, chlorhaltige Entfetter oder andere organische Lösemittel
benutzt werden. Verwenden Sie auch keine Scheuermittel. Zur
Desinfektion benutzen Sie Desinfektionstücher 3M 105 entsprechend
der Referenztabelle des Merkblattes.
^Filterdichtung sauber halten
^Versuchen Sie niemals, die Filter durch "Ausklopfen" oder
"Ausblasen" zu reinigen. Die Funkensperre kann mit einer milden
Seifenlauge gereinigt werden. Nach der Reinigung muss diese
unbedingt getrocknet werden, z.B. mit einem Tuch. Kann die
Funkensperre nicht mehr gereinigt werden oder ist diese beschädigt,
muss sie ausgetauscht werden.
^Tauchen Sie weder die Batterie noch das Ladegerät in Flüssigkeit.
^Wischen Sie die elektrischen Kontakte nicht ab.
WARTUNG
Die Wartung und Reparatur von 3M Atemschutzsystemen sollte nur von
entsprechend ausgebildeten Personen durchgeführt werden.
^Die Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie die unsachgemäße
Verwendung dieses Gerätes können zu lebensgefährlichen
Erkrankungen oder gravierenden Materialschäden führen, die
eventuelle Gewährleistungs- oder Haftungsansprüche nichtig
machen. Bei Fragen zur Entsorgung von gebrauchten 3M Produkten
beachten Sie bitte die regionalen Entsorgungsvorschriften oder wenden
Sie sich an die Anwendungstechnik der Abteilung Arbeits- und
Personenschutz Ihrer lokalen 3M Niederlassung.
^Entsorgen Sie Lithium-Ionen-Batterien gemäß den regionalen
Entsorgungsvorschriften.
^Die Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt, nicht verbrannt oder
der Müllverbrennung zugeführt werden.
^Laden Sie die Batterien nicht außerhalb des empfohlenen
Temperaturbereichs von 0-40°C.
Die Batterie kann am Ladegerät verbleiben. 3M empfiehlt für die
längere Lagerung, die Batterien vom Ladegerät zu nehmen und bei
einem Ladezustand von ca. 40% zu lagern. Eine Batterie sollte
niemals in leerem Zustand gelagert werden.
Die Lebensdauer der Standardbatterien beträgt mindestens 1000
Stunden.
Die Lebensdauer der Hochleistungsbatterie beträgt mindestens 2000
Stunden.
Während der angegebenen Lebensdauer sollte die Kapazität des
Akkus zu mindestens 80% der ursprünglichen angegebenen Kapazität
haben.
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 15 23/02/2018 16:51

15
Sowtware Probleme der
Gebläseeinheit. Schalten Sie die
Gebläseeinheit ab und entnehmen
Sie die Batterie. Warten Sie einige
Minuten und versuchen Sie
erneut, die Gebläseeinheit zu
starten. Wenn dies nicht
funktioniert, wenden Sie sich bitte
an die Anwendungstechnik der
Abteilung Arbeits- und
Personenschutz Ihrer lokalen 3M
Niederlassung.
System Alarm
Abkürzungen
Langsames Blinken Kurzer unterbrochener Piepton
Alle LED`s
blinken
LAGERUNG UND TRANSPORT
^Beachten Sie bei der Aufbewahrung von Filtern und Batterien die
unten stehenden Hinweise. Die vorliegenden Produkte sollten in der
Originalverpackung bei Raumtemperatur trocken gelagert werden und
weder hohen Temperaturen, direkter Sonneneinstrahlung noch
Schadstoffen (z.B. Lösemittel) ausgesetzt werden. Nicht außerhalb des
Temperaturbereichs von -30°C bis +50°C oder bei einer Luftfeuchtigkeit
über 90% lagern. Wird das vorliegende Produkt vor dem ersten Einsatz
über einen längeren Zeitraum gelagert, sollte die Lagertemperatur
zwischen 4°C und 38°C liegen. Bei sachgemäßer Lagerung beträgt die
Lagerdauer (vor Benutzung) der Gebläseeinheit und des Filters 5 Jahre
ab Herstellungsdatum. Bei einer Lagerdauer von mehr als 2 Jahren
sollte die Gebläseeinheit einmal pro Jahr für mindestens 10 Minuten
betrieben werden. Die maximale Lagerdauer (vor dem ersten Einsatz)
beträgt für eine Standardbatterie 6 Monate und für eine Longlifebatterie9
Monate ab Herstellungsdatum. Die Originalverpackung erfüllt alle
Vorgaben für den Transport innerhalb der Europäischen Gemeinschaft.
TECHNISCHE DATEN
(Bitte beachten Sie diesbezüglich auch die Angaben der
Referenztabellen auf dem beigefügten Merkblatt)
Atemschutz
EN12941
Nomineller Schutzfaktor und Vielfaches des Grenzwertes: Bitte
beachten Sie diesbezüglich die Bedienungsanleitung des
entsprechenden Kopfteils.
Luftvolumenstrom
Mindestluftvolumenstrom gemäß Hersteller (MMDF) 170 l/min
Luftdurchfluß in der Standardeinstellung - nominal185 l/min
Luftdurchfluß in der hohen Einstellung - nominal205 l/min
Zugelassene Einsatzhöhe (in Relation zum Meeresspiegel)
-100m bis2000m
Alarmton
85dB(A) bei 10 cm
Technische Daten der Batterie
Standardbatterie =11.1V,2.6 Ah, Lithium Ionen, wiederaufladbar
Hochleistungsbatterie =11.1V,4.8 Ah, Lithium Ionen, wiederaufladbar
Minimale Betterieleistung in Stunden*
* Die angegebenen Laufzeiten der Gebläsesysteme basieren auf
Versuchen mit frisch aufgeladenen Batterien und neuen, sauberen
Filtern bei einer Temperatur von 20°C. Die tatsächliche Laufzeit der
Systeme ist Abhänigkeit von der jeweiligen Gerätekonfiguration und den
Umgebungsbedingungen. Aus diesem Grunde kann sie von den
angegebenen Werten abweichen.
Ladedauer Standard-Batterie < 3 Stunden
Hochleistungs-Batterie < 3,5 Stunden
Betriebstemperatur
-10°C bis +54°C (54°C beschränkt durch Batterie)
Gewicht (einschließlich Hochleistungs-Batterie, Gürtel und Filter)
TR-302E+ = 1135g
HINWEIS: DIE GEBLÄSEEINHEIT SCHALTET CA. 10-15 MINUTEN
NACH DER WARNUNG "BATTERIE SCHWACH"AB, BZW. WENN DIE
TEMPERATUR DER BATTERIE 60°C ÜBERSCHREITET.
Standard Luftdurchfluß
Standardbatterie
Hochleistungsbatterie
Hoher
Luftdurchfluß
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 16 23/02/2018 16:51

16
Iz
ISTRUZIONI PER L'USO
Si raccomanda di leggere le presenti istruzioni d'uso insieme al depliant
informativo dell'unità Turbo 3M™ Versaflo™ TR-302E+ dove è possibile
trovare informazioni su:
• Combinazioni approvate con i copricapo
• Parti di ricambio
• Accessori
Disimballaggio
L'Unità Turbo ad aria assistita 3M™ Versaflo™ TR-302E+ comprende:
a) Unità Turbo ad aria assistita
b) Indicatore di flusso d'aria
c) Copertura del filtro
d) Parascintille
e) Istruzioni per l'uso
f) Depliant illustrativo
^ATTENZIONE
Una giusta selezione, formazione all’uso ed una adeguata
manutenzione sono essenziali per offrire a chi indossa il prodotto
una protezione da alcuni contaminanti aerodispersi.
L’inosservanza delle istruzioni qui riportate sull’uso di questi
dispositivi per la protezione delle vie respiratorie e/o il mancato
indossamento per tutto il periodo di esposizione, può arrecare
danni alla salute, invalidità gravi anche di carattere permanente.
In caso di dubbi sull’adeguatezza di questo prodotto alle specifiche
condizioni d'uso e per un corretto utilizzo, seguire le normative locali,
fare riferimento a tutte le informazioni qui riportate, consultare un esperto
in materia di sicurezza oppure contattare il Servizio Tecnico 3M.
^Porre particolare attenzione alle frasi di avvertimento dove
indicate.
DESCRIZIONE DEL SISTEMA
L'Unità Turbo ad aria assistita 3M™ Versaflo™ TR-302E+ è progettata
per essere utilizzata insieme a un copricapo tra quelli approvati
(consultare il depliant illustrativo). Questo prodotto soddisfa i requisiti
della norma EN 12941 (Dispositivi di protezione delle vie respiratorie –
Elettrorespiratori a filtro).
L'Unità Turbo ad aria assistita permette di scegliere tra gruppi batteria
standard o ad alta capacità, e una gamma di filtri per particolato
opzionali (alcuni in grado di abbattere gli odori fastidiosi). L'Unità Turbo
può essere regolata manualmente per offrire due livelli di flusso d'aria
(standard ed elevato). Dispone inoltre di una centralina di controllo
elettronica che emette un segnale acustico e visivo in caso di batteria
scarica e/o scarsa ventilazione. Il motore presenta un indicatore per il
filtro che fornisce informazioni circa il grado di intasamento del filtro e un
indicatore per la batteria che fornisce informazioni sullo stato di carica
della batteria.
APPROVAZIONI
Questi prodotti hanno l'approvazione di tipo e sono controllati
annualmente da BSI, Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton
Keynes MK5 8PP, UK, Organismo Notificato numero 0086. Questi
prodotti sono marcati CE secondo i requisiti sia della Direttiva
Comunitaria 89/686/CEE sia del Regolamento Europeo (EU) 2016/425.
La specifica legislazione applicabile soddisfatta dal prodotto può essere
definita esaminando il Certificato e la Dichiarazione di Conformità
disponibili nel seguente sito web www.3m.com/Respiratory/certs.
Questi prodotti sono dotati di marchio CE secondo la direttiva EMC
2014/30/UE.
LIMITAZIONI D’USO
Utilizzare questo sistema seguendo scrupolosamente tutte le istruzioni:
• Contenute nel presente libretto
• Allegate agli altri componenti del sistema (es.depliant illustrativo
dell'Unità Turbo ad aria assistita TR-302E+, istruzioni di utilizzo del
copricapo).
Non utilizzare in presenza di concentrazioni di contaminanti superiori a
quelle specificate nelle istruzioni di utilizzo del copricapo.
Non utilizzare il sistema per la protezione delle vie respiratorie quando i
contaminanti atmosferici sono sconosciuti oppure quando le
concentrazioni non sono note o presentano un pericolo immediato per la
vita e la salute (IDLH).
Non utilizzare in atmosfere contenenti meno del 19.5% di ossigeno
(definizione 3M. I limiti riguardanti la presenza di ossigeno possono
variare da nazione a nazione. In caso di dubbi, chiedere informazioni in
merito).
Non utilizzare il prodotto in atmosfere con ossigeno o ossigeno
arricchito.
Utilizzare esclusivamente con copricapo e ricambi/accessori indicati
nella lista riportata nel depliant illustrativo e all'interno delle condizioni di
utilizzo dettagliate nelle Specifiche Tecniche.
Il sistema deve essere utilizzato unicamente da personale addestrato e
competente.
Abbandonare immediatamente l’area contaminata se:
a) Una o più parti del sistema risultano danneggiate.
b) Il flusso d'aria nel copricapo diminuisce o si arresta.
c) Si attiva l'allarme flusso insufficiente o batteria scarica.
d) La respirazione diventa difficoltosa.
e) Compaiono vertigini o altri malesseri.
f) Si avverte l'odore o il sapore del contaminante o si manifestano
irritazioni.
Non modificare o alterare in alcun modo questo sistema. Sostituire le
parti unicamente con pezzi di ricambio originali 3M™.
^Non utilizzare questi prodotti in atmosfere infiammabili o esplosive.
Il parascintille deve essere utilizzato in tutte quelle situazioni in cui l'Unità
Turbo è esposta a scintille, metallo fuso o altro particolato
incandescente.
Per l'utilizzo in ambienti con elevati campi magnetici contattare il Servizio
Tecnico 3M.
I materiali che vengono in contatto con la pelle dell'utilizzatore non sono
causa di reazioni allergiche nella maggior parte delle persone.
Questo prodotto non contiene componenti prodotti con lattice di gomma
naturale.
MARCATURA DEL PRODOTTO
Per la marcatura dei copricapo, fare riferimento alle Istruzioni d'Uso
allegate ai copricapo stessi.
Per la marcatura dei filtri fare riferimento alle Istruzioni d'Uso allegate ai
filtri stessi. L'Unità Turbo ad aria assistita TR-302E+ è marcata secondo
la EN12941. Sull'Unità Turbo ad aria assistita TR-302E+ è stampata la
data di produzione (mese/anno).
KImballaggio non adatto al contatto con il cibo. JSmaltire in
conformità con le normative locali Le batterie standard e ad alta capacità
per l'utilizzo con l'Unità Turbo ad aria assistita sono marcate secondo la
EN12941. Le batterie riportano la data di produzione e il tipo di cella
(anno/settimana/tipo di cella) es. 09/10/1 per la settimana 10 del 2009,
tipo di cella 1.
Di seguito sono descritti i simboli di avvertenza aggiuntivi:
PREPARAZIONE ALL'USO
I respiratori sono dispositivi che riducono il rischio di esposizione delle
vie respiratorie a particolari sostanze contaminanti e devono essere
maneggiati con cura e controllati a fondo prima dell'uso.
Controllare sempre che il prodotto sia completo, privo di danni e montato
correttamente. Qualsiasi parte mancante o danneggiata deve essere
sostituita prima dell'uso con una parte originale 3M.
Prima dell'utilizzo del sistema, eseguire sempre un controllo sul
copricapo, come raccomandato nelle rispettive Istruzioni d'Uso.
Scegliere una cintura approvata e agganciarla all'Unità Turbo ad aria
assistita.
Batterie
Scegliere una batteria approvata. (Fare riferimento al depliant illustrativo
dell'Unità Turbo ad aria assistita TR-302E+ per l’elenco delle batterie 3M
approvate).
Ispezionare l'involucro della batteria, la cerniera, l'aggancio e i contatti
elettrici della batteria. Sostituire la batteria se danneggiata.
La batteria deve essere immediatamente messa sotto carica non
appena ricevuta, come indicato sull'imballo (vedi Fig.1).
Per caricare le batterie, fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite
insieme al kit di caricamento delle batterie.
Per conoscere il livello di carica delle batterie premere sull’indicatore
come mostrato nella Figura 2. (1 barra = meno del 20%, 5 barre =
dall’80 al 100%).
Un'identico indicatore di stato della batteria è presente anche sul display
dell'Unità Turbo.
Inserire le batterie come mostrato nella Figura 3. L'aggancio deve
scattare in posizione emettendo un suono udibile. Tirare delicatamente il
blocco batteria per verificare che sia bloccato in posizione.
Filtri
Scegliere un filtro approvato. (Consultare il depliant illustrativo dell'Unità
Turbo ad aria assistita TR-302E+ per un elenco completo dei filtri 3M
approvati).
^Ispezionare il filtro la prima volta che lo si installa e ogni volta che lo
si sostituisce. In caso risulti danneggiato sostituirlo immediatamente.
Rimuovere la copertura del filtro premendo sul dispositivo di chiusura
dell'Unità Turbo ad aria assistita e sollevandola come mostrato in Figura
4. Posizionare i filtri e i pre-filtri (optional) e/o il parascintille (optional)
nella copertura del filtro come mostrato in Figura 5 (dove 1= copertura
Simbolo
Definizione Mettere a
contatto con
l’acqua
Mettere a
contatto col
fuoco
Conservare al di
fuori dell’intervallo di
temperatura
raccomandato
Non -
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 17 23/02/2018 16:51

17
L'uso in assenza di alimentazione non è normale; non è garantita
alcuna protezione (o è garantita una scarsa protezione) e nel
copricapo potrebbe crearsi un accumulo di anidride carbonica e
una riduzione di ossigeno; abbandonare immediatamente la zona
contaminata.
Fare in modo che il tubo di respirazione non resti impigliato in oggetti
sporgenti.
Se durante l'utilizzo si interrompe il flusso di aria nel copricapo e si attiva
l’allarme acustico, abbandonare immediatamente la zona contaminata e
ricercare la causa di quanto accaduto (fare riferimento alla sezione di
identificazione dei guasti).
La vita di utilizzo del prodotto dipende dalla frequenza e dalle condizioni
d'uso.
Se utilizzato quotidianamente, si raccomanda di sostituire il prodotto
dopo circa 5 anni, purchè il prodotto sia conservato e mantenuto come
indicato di seguito. L'utilizzo in condizioni estreme può determinare un
deterioramento del sistema in minor tempo.
Nota: non esporre il gruppo batterie a temperature superiori a 54°C.
L’allarme della batteria dell'Unità Turbo ad aria assistita si attiverà se il
gruppo batterie raggiunge i 60°C mentre il dispositivo è in uso.
^Non utilizzare le batterie al di fuori dei limiti di temperatura
raccomandati.
FINE UTILIZZO
^Non rimuovere il copricapo o spegnere la fornitura d'aria se non
avete lasciato l'area contaminata.
1. Togliere il copricapo tirandolo verso l’alto.
2. Spegnere l'Unità Turbo ad aria assistita premendo il pulsante di
alimentazione per 2 secondi.
3. Sganciare la cintura di sostegno.
Nota: quando il filtro viene rimosso, tenere l'Unità Turbo rivolta verso il
basso (il coperchio deve essere rivolto verso terra) per limitare ogni
possibile contaminazione del motore/ventola durante la rimozione del
coperchio e del filtro (vedi Fig19A, 19B e 19C). Nota: L'Unità Turbo deve
essere già spenta prima di rimuovere il filtro.
Per la conservazione a lungo termine dei filtri, rimuovere il filtro e riporlo
del filtro; 2 = parascintille; 3 = prefiltro; 4 = filtro). L’etichetta del filtro
deve essere visibile dall'apposita finestra della copertura del filtro. Il
parascintille deve essere utilizzato in tutte quelle situazioni in cui l'Unità
Turbo è esposta a scintille, metallo fuso o altro particolato
incandescente.
^Installare il filtro nel respiratore turbo ad adduzione di aria sempre in
modo corretto.
Reinstallare la copertura del filtro sull'Unità Turbo ad aria assistita,
assicurandosi che l'aggancio sia correttamente inserito.
Controllo del flusso
L'Unità Turbo è pre-calibrata per assicurare il corretto flusso d'aria.
Inoltre è in grado di compensare le variazioni della densità dell'aria
dovuta all'altezza (sopra il livello del mare) e alla temperatura dell'aria.
Prima dell’utilizzo, controllare il flusso di aria utilizzando l’apposito tubo
indicatore come mostrato nella Figura 6. Lasciare che l'Unità Turbo
funzioni per 1 minuto prima di inserire il flussimetro nel bocchettone di
uscita. Attendere un altro minuto per permettere al flusso d'aria di
stabilizzarsi. Con il flussimetro in posizione verticale, assicurarsi che la
parte inferiore della pallina si trovi a livello o sopra al segno di flusso
minimo in corrispondenza della "lettera" relativa alla "zona" in cui ci si
trova (vedi Fig.6). Per determinare la zona in cui ci si trova, è necessario
conoscere l'altitudine e la temperatura dell'ambiente in cui si effettua il
controllo del flusso. Individuare la zona dove l'altitudine e la temperatura
si intersecano sul grafico mostrato in Fig.7.
Controllo dell'allarme
L'allarme sonoro e visivo si attiva in caso il flusso dell'aria dovesse
scendere al valore di flusso minimo garantito dal produttore (MMDF).
Per verificare il corretto funzionamento degli allarmi, posizionare una
mano sopra il bocchettone di uscita dell'aria dell'Unità Turbo ad aria
assistita. Devono attivarsi l'allarme sonoro e l'allarme visivo e il LED
inferiore sull'icona del filtro deve lampeggiare in rosso.
Nota: rumori ambientali elevati o l’uso di dispositivi di protezione
acustica possono interferire con la capacità dell’operatore di udire gli
allarmi. In ambienti particolarmente rumorosi, l'utente dovrà controllare
gli allarmi visivi con maggiore frequenza.
ISTRUZIONI OPERATIVE
INDOSSAMENTO
1. Selezionare un tubo di respirazione approvato (fare riferimento al
depliant illustrativo dell'Unità Turbo TR-302E+ per una lista completa dei
tubi di respirazione 3M approvati) e connettere l'estremità superiore al
punto di innesto del copricapo. Ispezionare la guarnizione posta
sull'estremità a baionetta del tubo di respirazione (ovvero l'estremità di
connessione con l'Unità Turbo) per eventuali segni di usura o danni. Se
la guarnizione risultasse logorata o danneggiata, è necessario sostituire
il tubo di respirazione.
2. Regolare e agganciare la cintura con l'Unità Turbo ad aria assistita
intorno alla vita (vedere la nota in basso per l’uso della zaino). Inserire
l’estremità inferiore del tubo di respirazione nel bocchettone di uscita
dell'aria dell'Unità Turbo e ruotare l’estremità del tubo di respirazione per
assicurare un aggancio saldo.
3. Regolare il copricapo come indicato nelle relative istruzioni per l'uso.
4. Accendere l'Unità Turbo ad aria assistita, indossare il copricapo e
verificare che vi sia almeno il flusso di aria minimo (l’allarme acustico si
attiverà in caso il flusso di aria sia inferiore al minimo; fare riferimento
alla sezione di identificazione dei guasti).
Nota: per inserire l'Unità Turbo ad aria assistita nello zaino (optional),
fare riferimento alla Figura 8. Verificare che questo sia saldamente
fissato in posizione utilizzando l'apposito sistema di fissaggio. Se
necessario regolare le fasce dello zaino per un un maggior comfort
nell'indossamento. Nota: Per montare le bretelle (optional) (Figura 9),
sfilare dalla cintura la parte rimovibile della fibbia e i passanti. Infilare i
due ganci per le bretelle (Fig 10) sulla cintura portandoli nella posizione
indicata nella Figura 11. Infilare uno dei passanti lungo la cintura (Figura
12), quindi far passare la cintura attraverso l'Unità Turbo ad aria assistita
(Figura 13), ed infine infilare un altro passante sulla cintura. Posizionare
l'Unità Turbo ad aria assistita e i passanti come indicato nella Figura 14.
Infilare gli altri due ganci per le bretelle e l’ultimo passante sulla cintura
(Figura 15). Fissare nuovamente la fibbia (Figura 16). Agganciare la
cintura intorno alla vita e posizionare i ganci e i passanti come indicato
nella Figura 17. Fissare la parte anteriore delle bretelle come mostrato
nella Figura 17. Fissare la parte posteriore delle bretelle come mostrato
nella Figura 18. Regolare le bretelle per un indossamento confortevole.
IN USO
Quando si accende, l'Unità Turbo parte sempre con il flusso d'aria
standard.
Con l'unità accesa, premere il bottone on/off due volte per passare alla
modalità flusso forte. Premere nuovamente due volte per ritornare al
flusso standard. Nota: Per preservare la carica della batteria quando il
sistema si trova in modalità flusso forte, l'unità turbo passerà
automaticamente alla modalita flusso standard in caso l'intsamento del
filtro raggiunga approssimativamente il 90% o in caso la durata residua
della batteria sia inferiore alle 4 ore. Questa funzione può essere
disabilitata premendo il bottone on/off due volte in modo da ripristinare il
flusso in modalità flusso forte.
Display Cicalino Spiegazione
Stato carica della batteria (inferiore
all'80% nell'esempio)
Nuovo filtro nell'esempio
(esempio,
LED = verde)
(esempio,
LED = verde)
(esempio,
LED = verde)
On (utilizzo
normale)
quando
selezionato
quando
selezionato
(LED = verde)
(LED = verde)
Filtro parzialmente intasato
nell'esempio
Selezionato flusso standard
Selezionato flusso forte
Nota: per alcuni sistemi, l'intrinseca
caduta di pressione es. del copricapo
e/o filtro, significa che non tutti i LED
saranno accesi, anche per i nuovi filtri
Selezionato flusso standard
Acceso
(modalità di
attesa)
Legenda
Lampeggio Lento Suono breve
Selezionato flusso forte
Se non viene premuto alcun bottone dopo 30 secondi, il display entra in
modalità stand-by. Per uscire da questa modalità premere
momentaneamente il bottone on/off.
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 18 23/02/2018 16:51

18
&RQWUROORGHOÁXVVR Prima dell'uso
COSA
Avvertenze Display Cicalino Commenti
QUANDO
Ispezione generale
Pulizia Dopo l'uso
Prima dell'uso
- Mensilmente se non si fa un uso regolare
SOLUZIONE DEI PROBLEMI
1. Caricare batteria
2. Batteria montata in modo errato.
Rimuovere e reinstallare la
batteria.
3. La batteria è scaduta. Installare
una batteria nuova completamente
carica.
4. Il gruppo batteria ha superato la
temperatura di esercizio di 54°C.
Spostarlo in un luogo più fresco.
5. Presenza di contaminazione sui
contatti della batteria. Assicurarsi
che i contatti della batteria siano
puliti.
1. Tubo otturato - Pulire / sostituire
tubo
2. Filtro coperto. Rimuovere
l'ostruzione
3. Filtri bloccati. Sostituire i filtri (Fig
4 e 5) e il prefiltro/parascintille se
usati.
4. La temperatura ha superato
l'intervallo di esercizio. Spostare in
luogo più fresco.
1. Il contatto della batteria sul
gruppo batteria è rotto. Controllare
il contatto e sostituire la batteria se
danneggiata.
2. Contaminante presente sulla
batteria o sui contatti dell'Unità
Turbo.Assicurarsi che i contatti
siano puliti.
3. La batteria è scarica. Caricare la
batteria.
Malfunzionamento del software di
sistema. Spegnere l'Unità Turbo ad
aria assistita per resettare l'allarme.
Togliere la batteria e lasciare per
qualche minuto prima di
riconnettere la batteria e accendere
nuovamente l'unità. Se l'unità non
si resetta, contattare 3M.
Vedi sopra
Sostituire i filtri. Nota: applicabile
solo ai filtri anti-odore
Batteria
scarica
(LED =
rosso)
(LED = rosso)
(LED = rosso)
Flusso
insufficiente
Flusso
insufficiente
e batteria
scarica
Odore
Rilevato
Nessun
flusso d'aria e
nessun
allarme
Sistema di
allarme
Legenda
Lampeggio Lento Bip breve e intermittente
Tutti i LED
lampeggiano
CONSERVAZIONE E TRASPORTO
^Verificare che i filtri e le batterie siano conservati secondo le istruzioni
fornite di seguito. Conservare questo prodotto nell'imballo originale, in
un luogo asciutto e pulito, distante dalla luce diretta del sole, da fonti di
calore e da vapori di petrolio o solventi. Non immagazzinare al di fuori
dell'intervallo di temperatura compreso fra -30°C e +50°C oppure con
una umidità superiore al 90%. Se il prodotto deve essere tenuto a
magazzino per un lungo periodo di tempo prima dell'utilizzo, conservare
a una temperatura compresa tra 4°C e 38°C. Se conservata secondo le
condizioni sopra indicate, la durata attesa (prima dell’utilizzo) dell'Unità
Turbo ad aria assistita e del filtro è di 5 anni dalla data di produzione. In
caso di conservazione per un periodo superiore ai 2 anni, accendere
l'Unità Turbo ad aria assistita per 10 minuti una volta l’anno. La durata
attesa della batteria (prima dell'uso) è di 6 mesi per la batteria standard
e 9 mesi per la batteria a lunga durata dalla data di fabbricazione. La
confezione originale è idonea per il trasporto del prodotto sul territorio
dell'Unione Europea.
NOTA: L'UNITA' TURBO AD ARIA ASSISTITA SI SPEGNERÀ CIRCA
10-15 MINUTI DOPO IL SEGNALE DI BATTERIA SCARICA O
QUALORA LA TEMPERATURA INTERNA DELLA BATTERIA SUPERI I
60°C.
Ricarica della batteria
Estrarre la batteria premendo sul dispositivo di aggancio e tirandola
verso il basso fino ad estrarla. Selezionare un kit di caricabatterie
approvato e consultare le istruzioni di utilizzo fornite insieme al kit.
^Non caricare le batterie con caricabatterie non approvati, all’interno
di armadi chiusi e senza ventilazione, in ambienti pericolosi, o vicino a
fonti di calore elevato.
^Non caricare le batterie al di fuori dell’intervallo di temperatura
raccomandato di 0-40°C.
La batteria può essere lasciata attaccata al caricatore. Tuttavia, in
caso si intenda immagazzinarla per lunghi periodi, 3M raccomanda di
conservarla staccata dal caricatore e con una carica residua di circa il
40%. Non conservare mai la batteria completamente scarica.
La durata delle batterie standard è di almeno 1000 ore.
La durata delle batterie ad alta capacità è di almeno 2000 ore.
La batteria deve mantenere almeno l'80% della sua capacità iniziale
per il periodo sopra indicato.
in un contenitore chiuso a tenuta ermetica. 3M raccomanda di non
lasciare il filtro montato nell'Unità Turbo ad aria assistita poiché la
guarnizione del filtro potrebbe danneggiarsi.
Se necessario, è possibile rimuovere il tubo di respirazione. Tuttavia,
l'Unità elettroventilata dovrebbe essere capovolta, in modo tale che il
bocchettone d'uscita sia rivolto verso il suolo (vedi Fig.20) per cercare di
ridurre al minimo la potenziale contaminazione dello stesso bocchettone
d'uscita.
^Non montare il filtro, il pre-filtro o il parascintille mentre l'Unità
elettroventilata è in funzione.
NOTA Se il respiratore è stato usato in un'area in cui ha subito una
contaminazione con una sostanza che richiede delle procedure
speciali di decontaminazione, deve essere messo in un contenitore
adatto e sigillato fino a che non possa essere decontaminato o
smaltito correttamente.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA
Usare un panno pulito inumidito con soluzione tiepida di acqua e sapone
liquido domestico. Per la pulizia di qualsiasi parte del sistema non usare
benzina, fluidi sgrassanti clorurati (come il tricloroetilene), solventi
organici o prodotti per la pulizia abrasivi. Per disinfettare usare le
salviette umidificate come descritto nel depliant illustrativo.
^Mantenere pulito l’elemento di tenuta del filtro
^Non tentare mai di pulire i filtri sbattendoli o soffiando via il materiale
filtrato accumulatosi. Il parascintille può essere pulito con acqua e
sapone liquido di uso casalingo. Asciugare accuratamente il parascintille
con un panno pulito. Se non è possibile pulire il parascintille oppure
dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito.
^Non immergere il gruppo batterie o il caricabatterie in nessun tipo di
liquido.
^Non pulire i contatti elettrici.
MANUTENZIONE
La manutenzione, l'assistenza e la riparazione devono essere effettuate
soltanto da personale adeguatamente addestrato.
^L'uso di parti non approvate o la modifica non autorizzata può
portare a pericoli per la vita o la salute ed invalidare ogni garanzia.
Se è previsto lo smaltimento dei componenti, deve essere effettuato in
conformità alla regolamentazione nazionale vigente in materia di
ambiente, salute e sicurezza.
^Smaltire le batterie al litio secondo le normative locali in vigore in
materia ambientale.
^Non smaltire come rifiuti generici, non bruciare né incenerire.
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 19 23/02/2018 16:51

19
* la durata indicata del sistema è basata sui valori ottenuti dalla prova
fatta con batteria e filtro nuovo e pulito a 20°C. La durata può risultare
maggiore o minore di quella indicata in funzione dalla configurazione del
sistema e dell'ambiente circostante
Tempo di carica Batteria standard = meno di 3 ore
Batteria ad alta efficienza = meno di 3.5 ore
Condizioni Operative
da -10°C a +54°C (54°C limitati dalla batteria)
Peso (comprensivo di batteria a lunga durata, cintura e filtro)
TR-302E+ = 1135g
Flusso standard
Batteria standard
Batteria ad alta efficienza
Flusso forte
SPECIFICHE TECNICHE
(Salvo indicazioni diverse nel depliant illustrativo)
Protezione Respiratoria
EN12941
Fattore di Protezione Nominale: vedere le istruzioni d'uso relative al
copricapo
Caratteristiche del flusso d'aria in uscita
Flusso minimo garantito dal produttore (MMDF) 170 l/min
Flusso standard - Nominale 185 l/min
Flusso forte - Nominale 205 l/min
Range di altitudine operativa
tra -100m e 2000m
Allarme acustico
85dB(A) a 10 cm
Specifiche batteria
Batteria standard = 11.1V, 2.6 Ah Li ion ricaricabile
Batteria ad alta efficienza = 11.1V, 4.8 Ah Li ion ricaricabile
Duarata minima batteria (ore)*
mmmDV-2563-0517-3_Iss1.pdf 20 23/02/2018 16:51
Other manuals for Versaflo TR-302E+
1
Table of contents
Languages:
Other 3M Respiratory Product manuals
Popular Respiratory Product manuals by other brands

WERO
WERO 220429 operating instructions

Citizen
Citizen CUN60 instruction manual

MPL
MPL 2000 Series User instruction manual

Suzhou Fangtian Industries
Suzhou Fangtian Industries FT-N062 User instructions

Air Liquide
Air Liquide Respireo Primo F user guide

Scott
Scott RIT-PAK III Operating and maintenance instructions