ADE Ricardia BE 1241 User manual

Operating Manual_N_BE1241_DE_121114_REV001
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass
dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Weitere Informationen
erhalten Sie über Ihre Gemeinde, die kommunalen Entsorgungsbetriebe oder
das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Mit freundlichen Grüßen
ADE (GmbH & Co.)
6. Technische Daten
Tragkraft x Teilung: Max. 150 kg x 100 g
Abmessungen: 330 mm x 275 mm x 20 mm
Speicherplätze: bis 12 Personen
Batterien: 2 x 2 Stück 1.5V AAA (im Lieferumfang enthalten)
Technische Änderungen vorbehalten
7. Garantie
ADE garantiert für 3 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln aufgrund Material-
oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Im Garantiefall bitte Waage, mit
Rechnungsbeleg unter Angabe des Reklamationsgrundes, an Ihren Händler zurückgeben.
CE-Konformität. Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend
der geltenden EG-Richtlinie 2004/108/EG.
Hinweis: Unter extremen elektromagnetischen Einflüssen z.B. bei Betreiben eines Funkgerätes in
unmittelbarer Nähe der Waage kann eine Beeinflussung des Anzeigewertes verursacht werden.
Nach Ende des Störeinflusses ist das Produkt wieder bestimmungsgemäß benutzbar, ggfls. ist ein
Wiedereinschalten erforderlich.
Gesetzliche Hinweispflicht zur Batterie-Entsorgung:
Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich dazu verpflichtet,
gebrauchte Batterien zurückzugeben. Sie können Ihre alten Batterien bei den öffentlichen
Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art
verkauft werden.
Hinweis:
Diese Zeichen finden Sie auf Batterien:
Li = Batterie enthält Lithium
Al = Batterie enthält Alkali
Mn = Batterie enthält Mangan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Modell Ricarda / BE1241
mit portablem Infrarot-Display
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Anwendungsbedingungen.............................................. Seite 2
2. Inbetriebnahme..................................................................... Seite 2
3. Programmierung der Uhrzeit am port. Display..... Seite 3
4. Wiegefunktion / Anzeige BMI (Body Mass Index)...........Seite 3
5. Fehlermeldungen................................................................. Seite 3
6. Technische Daten............................................................... Seite 3
7. Garantie.................................................................................... Seite 4
1
4

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser qualitativ hochwertigen Badezimmerwaage
entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren
sie dann gut auf, damit Ihnen diese Informationen bei Bedarf immer wieder zur Verfügung stehen.
1. Anwendungsbedingungen
Sie sollten sich möglichst unbekleidet wiegen. Es sollte darauf geachtet werden, dass das Wiegen
immer zur gleichen Tageszeit durchgeführt wird. Da der Körper natürlichen Schwankungen
unterworfen ist (z.B. durch Entwässerung beim Sport oder nach einem Saunabesuch, Nahrungs-
oder Flüssigkeitszufuhr) gilt es, beim Wiegen möglichst konstante Bedingungen einzuhalten, um die
Werte vergleichbar zu machen.
Die Firma ADE Germany übernimmt keine Haftung für Schäden oder Verluste, welche durch die
Badezimmerwaage verursacht werden, noch Forderungen Dritter. Dieses Produkt ist ausschließlich
zum privaten Gebrauch bestimmt. Es ist nicht für den professionellen Einsatz in Krankenhäusern
oder medizinischen Einrichtungen ausgelegt.
2. Inbetriebnahme
Bevor die Waage zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, sollte zunächst sorgfältig geprüft
werden, ob an der Verpackung oder am Gerät Schäden zu erkennen sind. Die Waage darf auf
keinen Fall benutzt werden, wenn sie beschädigt ist. In diesem Fall bitte umgehend an uns werden,
unsere Mitarbeiter helfen gerne weiter.
Sicherheitshinweise: Die bestimmungsgemäße Verwendung dieses Geräts ist nicht für Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis, außer sie werden von Personen, welche für ihre
Sicherheit verantwortlich sind betreut, oder im Gebrauch der Waage unterwiesen. Es sollte
sichergestellt werden, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Stellen Sie die Waage auf einen ebenen und festen Untergrund
(Fliesen, Parkett, usw.). Auf Teppichböden können Fehl-
messungen auftreten.
Stellen Sie sich immer mittig auf die Waage um zu verhindern,
dass die Waage umkippt.
Achtung! Es besteht Rutschgefahr bei nasser Oberfläche der
Waage oder bei nassen Füssen.
Bitte achten Sie darauf, dass keine Gegenstände auf die
Waagen fallen, da ansonsten das Glas zerbrechen und die
Waage Schaden nehmen könnte.
Reinigen Sie die Waage nur mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel. Nicht unter
Wasser tauchen.
Vorbereitung: Öffnen Sie die Batteriefachdeckel an der Unterseite der Waage und auf der Rückseite
des portablen Displays und legen die mitgelieferten Batterien (jeweils 2 x 1.5V AAA) ein. Bitte achten
Sie auf die richtige Polung der Batterien (+/-).
3. Programmierung der Uhrzeit am portablen Display
Zum Eingeben der Uhrzeit nehmen Sie bitte das portable Display. Drücken Sie für ca. 3 Sekunden die
SET-Taste, im Display blinkt die Stundenanzeige. Wählen Sie mit der –oder -Taste die
gewünschte Stundeneinstellung und bestätigen diese durch Drücken der SET-Taste. Danach blinkt
die Minuteneinstellung. Wählen Sie mit der –oder -Taste die gewünschte Stundeneinstellung und
bestätigen diese durch Drücken der SET-Taste.
Zahlenschnelldurchlauf durch anhaltendes Drücken der –oder -Taste.
4. Wiegefunktion / Anzeige BMI (Body Mass Index)
WICHTIG! Bitte beac hten Sie, dass bei der Benutzung der Waage eine direkte Verbindung
zwischen dem portablen Display und der Waage bestehen muss. Es dürfen sich keine
Hindernisse zwischen Waage und Display befinden. Die Waage arbeitet mittels
Infrarotempfänger. Es besteht eine beschränkte Reichweite zwischen der Waage und dem
portablen Display.
Die Waage verfügt über eine Step-on-Funktion. Nehmen Sie das Bedienteil (Anzeige Uhrzeit) in die
Hand und stellen sich auf die Waage. Bleiben Sie ruhig stehen und halten sich nicht fest. Zuerst wird
8888 und nach einigen Sekunden Ihr Gewicht angezeigt. Treten Sie nach dem Wiegen von der
Waage. Nach einigen Sekunden kehrt die Anzeige im Display in die Zeitanzeige zurück.
Für die Anzeige Ihres BMI muss zuerst Ihr Speicherplatz (z.B. 01) und Ihre Körpergröße wie folgt
eingegeben und gespeichert werden: Drücken Sie am Bedienteil (Anzeige Uhrzeit) die SET-Taste. Die
Anzeige Körpergröße (Voreinstellung 165 cm) erscheint. Drücken Sie nun erneut für ca. 3 Sekunden
die SET-Taste und lassen sie dann los, im Display erscheint die Anzeige für den Speicherplatz (z.B.
01). Wählen Sie mit der –oder -Taste den von Ihnen gewünschten Speicherplatz (01 bis 12 / für
bis zu 12 Personen). Drücken Sie erneut die SET-Taste. Im Display erscheint die Anzeige für
Körpergröße. Wählen Sie mit der –oder -Taste Ihre Körpergröße und drücken dann die SET-
Taste. Die Anzeige ––––erscheint. Stellen Sie sich jetzt auf die Waage. Im Display werden Ihnen
nun 3 Mal im Wechsel Ihr Gewicht und Ihr BMI angezeigt. Ihre Werte werden gespeichert. Wenn sich
Ihr Gewicht beim nächsten Wiegen nicht um mehr als 2 kg verändert hat, findet die Waage
automatisch Ihren Speicherplatz und kalkuliert entsprechend Ihrer eingegebenen Körpergröße ohne
jede weitere Eingabe Ihren BMI.
Schnellanzeige Gewicht/BMI ohne Speicherung: Drücken Sie am Bedienteil (Anzeige Uhrzeit) die
SET-Taste. Die Anzeige Körpergröße erscheint. Drücken Sie nun erneut so oft die SET-Taste, bis Ihre
zuvor eingegebene Körpergröße erscheint und warten dann, bis die Anzeige ––––erscheint. Stellen
Sie sich jetzt auf die Waage. Im Display werden Ihnen nun 3 Mal im Wechsel Ihr Gewicht und Ihr BMI
angezeigt. Ihre Werte werden nicht gespeichert.
5. Fehlermeldungen
„Err“ = Überlastanzeige - Die maximale Kapazität der Waage von 150 kg wurde
überschritten. Nehmen Sie sofort die Last von der Waage, da ansonsten die
Wägezellen Schaden nehmen könnten.
„h-Lo“ = Batterien im portablen Display sind leer - Bitte ersetzen Sie die Batterien mit
dem für das Bedienteil vorgesehenen Batterietyp (2 x 1.5V AAA).
„b-Lo“ = Batterien in der Waage sind leer - Bitte ersetzen Sie die Batterien mit dem
für die Waage vorgesehenen Batterietyp (2 x 1.5V AAA).
„C“ = Fehlerhafter Wiegevorgang - Wenn die Waage z.B. nicht stabil steht oder Sie
nicht ruhig auf der Wiegeplattform stehen. Bitte wiederholen Sie den
Wiegevorgang.
2
3

Operating Manual_N_BE1241_EN_121114_REV001
The symbol on the product or its packaging indicates that this product must
not be disposed of with regular household waste; instead, it must be
disposed of at a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. For further details about recycling, contact your local council,
municipal recycling companies or the shop where you bought the product.
Sincerely,
ADE (GmbH & Co.)
6. Technical data
Weighing limit x graduation: Max. 150 kg x 100 g
Dimensions: 330 mm x 275 mm x 20 mm
Memory locations: for up to 12 individuals
Batteries: 2 x 1.5 AAA (supplied)
Subject to technical changes
7. Warranty
ADE agrees to rectify any material or manufacturing defects by offering free repair or replacement,
for a period of 3 years from the purchase date. In the case of guarantee claims, please return the
scales to your retailer including proof of purchase and stating the reasons for the claim.
CE conformity. This device is interference-suppressed in compliance
with the current EU Directive 2004/108/EC.
Note: Extreme sources of electromagnetic radiation, such as those caused by the operation of radio
equipment in the vicinity of the scales, can affect the value displayed. Once the interference has
been eliminated, the product will once again function normally. Note: the unit may need to be reset.
Mandatory legal notice concerning battery disposal:
Do not dispose of batteries in domestic waste. As a consumer, you are legally required to return
used batteries. You may return your used batteries to public collection points in your community or
to any retailer that sells batteries of the same type.
Note:
The following symbols are used on batteries:
Li = Battery contains lithium
Al = Battery contains alkaline
Mn = Battery contains manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Disposal of elec trical and electronic devices
Model Ricarda / BE1241
with portable IR display
Operating Instructions
Table of Contents
1. Conditions of Use .............................................................Page 2
2. First Use.................................................................................Page 2
3. Programming the time on the port. display........Page 3
4. Weighing function/ BMI display (Body Mass Index)..Page 3
5. Error Messages..................................................................Page 3
6. Technical Data....................................................................Page 4
7. Warranty.................................................................................Page 4
1
4

Thank you for purchasing these high-quality bathroom scales.
Please read these Operating Instructions carefully before using the product for the first time, and
keep them in a safe place so that you can consult them again if you need further information.
1. Conditions of use
You should weigh yourself with as little clothes as possible. Make sure to weigh yourself at the same
time of day each time. Since the body is subject to natural fluctuations (e.g. dehydration from sports
or sauna, intake of food and fluids), constant conditions should be ensured when measuring, so as
to receive comparable results.
ADE Germany shall not accept liability for damages or losses caused by the bathroom scales or for
third party claims. This product is solely intended for private use. It is not designed for professional
use in hospitals or medical facilities.
2. First use
Please make sure to check the packaging and device for ant visible damage before using the scales
for the first time. The scales must not be used if any damage is detected. Please contact us
immediately. Our customer service representatives will be happy to help.
Safety guidelines: This device is not to be used by persons (including children) with limited physical,
sensory or mental abilities or who are lacking experience and understanding, unless they are
supervised by persons, who are responsible for their safety or have been instructed in the use of the
scales. It should be ensured that children do not play with the device.
Place the scales on a flat and solid surface (tiles, parquet, etc.).
Incorrect measurements make occur on carpets.
Stand in the centre of the scale surface to prevent tipping.
Attention! There is a danger of slipping if the scales' surface is wet
or if feet are wet.
Ensure that no objects fall onto the scales; falling objects could
break the glass and damage the scales.
Use only a damp cloth to clean the scales. Never use solvents or
abrasive cleaning agents. Do not immerse in water.
Preparation: Open the lids of the battery compartments on the underside of the scales and on the
reverse of the portable display module to insert the supplied batteries (2 x 1.5V AAA). Please
observe the correct polarity of the batteries (+/-).
3. Programming the time on the portable display
Hold the portable display to input the correct time. Press and hold the SET button for about 3
seconds; the hour display will begin to flash. Press the or button for the desired hour value and
confirm your selection by pressing SET. The minute display will now begin to flash. Press the –or
button for the desired minute value and confirm your selection by pressing SET.
Pressing and holding the or button will speed up the number sequence.
4. Weighing function/ BMI display (Body Mass Index)
IMPORTANT! Please remember that the portable display and the scales must be direc tly
connected while using the scales. There must not be any obstacles between the sca les and the
display. The scales function by way of an IR receiver. The maximum distance between scales
and portable display is limited.
The scales are equipped with a Step-On function. Hold the operating device (display time) in your
hand and step onto the scales. Stand still and do not hold on to anything. The display will initially
show 8888, followed by your current weight after a few seconds. Step off the scales. The display will
return to showing the time after a few seconds.
In order for your BMI to be displayed, you must first input and store your memory location (e.g. 01)
and your body height as follows: Press the SET button on the operating device (time display). The
body height setting is displayed (default setting is 165 cm). Press and hold the SET button for 3
seconds, then release. In the display, the memory location (e.g. 01) is now shown in the display.
Press the or button to select the desired memory location (01 to 12 / for max. 12 individuals).
Press the button SET. The body height display is shown. Press the or button to select your
body height and press SET to confirm. The display now shows – – – –. Step onto the scales. You will
now be shown your weight and your BMI in 3 alternating successions. Your values will be stored.
Should your weight have changed by more than 2kg by the time you weigh yourself the next time,
then the scales will find your memory location automatically and will also recalculate your BMI in
accordance with your stored body height information.
Quick display of weight/ BMI without saving: Press the SET button on the operating device (time
display). The body height display is shown. The body height setting is displayed (default setting is 165
cm). Repeatedly press the SET button, until your previously entered body height is shown and then
wait until – – – – appears. Step onto the scales. You will now be shown your weight and your BMI in 3
alternating successions. Your values will not be stored.
5. Error messages
“Err” = Overload – The 150 kg maximum load capacity has been exceeded. Remove the
load from the scales immediately to avoid damage to the load cells.
"h-Lo" = Batteries in the portable device are low – Please replace with 2 x 1.5V type AAA
batteries.
"b-Lo" = Batteries in the scales are low – Please replace with 2 x 1.5V type AAA batteries.
"C" = Weighing error - For example, if the scales are unstable or you are not standing still
on the weighing platform. Please repeat the weighing process.
2
3

Operating Manual_N_BE1241_ES_121114_REV001
El símbolo que figura en el producto o en su embalaje indica que este
producto no se debe tratar como residuo normal doméstico, sino que debe
entregarse en un punto de recogida dedicado al reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Para ampliar información sobre este aspecto,
diríjase a su autoridad municipal correspondiente, a las empresas
municipales de tratamiento de residuos o al establecimiento donde haya
adquirido el producto.
Atentamente
ADE (GmbH & Co.)
6. Datos técnicos
Capacidad de carga x división: 150 kg como máx. x 100 g
Dimensiones: 330 mm x 275 mm x 20 mm
Localizaciones de memoria:: hasta 12 personas
Pilas: 2 x 1,5 V AAA (incluidas en el suministro)
Reservado el derecho a modificaciones técnicas.
7. Garantía
ADE garantiza durante 3 años a partir de la fecha de compra la subsanación gratuita de los
desperfectos debidos a fallos de material o de fabricación mediante la reparación o el cambio del
producto. Si tiene que recurrir a la prestación de garantía, deberá llevarle la báscula con el
justificante de compra al vendedor, indicándole la razón de la reclamación.
Conformidad CE. Este aparato es resistente a las interferencias según
la Directiva comunitaria vigente 2004/108/CE.
Nota: Cuando la báscula está sometida a influencias electromagnéticas extremas, por ejemplo por
el uso de un equipo radioeléctrico en las proximidades inmediatas, el valor visualizado puede
resultar afectado. Cuando finalice la influencia parásita, el producto se puede utilizar de nuevo
conforme a su fin previsto. Puede ser que haya que volver a conectarlo.
Información legal obligatoria sobre la eliminación de las pilas:
Las pilas no son residuos domésticos. El usuario tiene el deber legal de entregar para su reciclaje
las pilas gastadas. Puede entregar las pilas inservibles en los puntos públicos de recogida
dispuestos al efecto en su localidad y en todos los establecimientos en que se vendan pilas de ese
tipo.
Nota:
Encontrará estos símbolos en las pilas:
Li = la pila contiene litio
Al = la pila contiene álcali
Mn = la pila contiene manganeso
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Eliminación de los aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil
Modelo Ricarda / BE1241
con pantalla de infrarrojos portátil
Manual de instrucciones
Índice
1. Condiciones de utilización.............................................página 2
2. Puesta en funcionamiento .............................................página 2
3. Programación de la hora en la pantalla portátil..página 3
4. Función de pesaje/indicador BMI
(índice de masa corporal) ..............................................................página 3
5. Mensajes de error...............................................................página 3
6. Datos técnicos......................................................................página 4
7. Garantía....................................................................................página 4
1
4

Le agradecemos que haya decidido adquirir esta báscula de baño, que es un instrumento de alta
calidad.
Antes de utilizar el aparato por primera vez, le rogamos lea el presente manual detenidamente y lo
guarde en un lugar seguro para poder recurrir a él siempre que necesite consultar alguna
información.
1. Condiciones de utilización
Es conveniente, en la medida de lo posible, pesarse sin ropa. Hay que asegurarse de pesarse
siempre a la misma hora del día. Como el cuerpo está sometido a variaciones y altibajos naturales
(por ej. la pérdida de hidratación al hacer deporte o después de estar en la sauna o la ingestión de
alimentos o bebidas), conviene mantener unas condiciones constantes al pesarse para que los
valores sean comparables.
La empresa ADE Germany no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños o las pérdidas
causados por la báscula de baño, ni puede tampoco aceptar ningún tipo de reclamación de
terceros. Este producto está previsto única y exclusivamente para un uso particular. No está
diseñado para una utilización profesional en hospitales o en establecimientos sanitarios.
2. Puesta en funcionamiento
Antes de utilizar la báscula por primera vez, debe revisarse primero cuidadosamente para descartar
que el embalaje o el propio aparato estén dañados. Si la báscula está dañada, no debe utilizarse
bajo ningún concepto. Si se presenta este caso, notifíquenoslo sin pérdida de tiempo, nuestros
empleados le ayudarán sin falta.
Indicac iones de seguridad: Este aparato no está destinado a personas (incluyendo niños) con
restricciones en sus capacidades físicas, mentales o de percepción o que carezcan de la
experiencia y los conocimientos necesarios, a no ser que estén bajo la supervisión de personas
responsables de seguridad o que les instruyan en el uso de la báscula. Hay que poner los medios
necesarios para que los niños no jueguen con el aparato.
Coloque la báscula sobre una base plana y estable (baldosas,
parqué, etc.). Sobre moqueta se pueden producir mediciones
erróneas.
Colóquese siempre en el centro de la báscula para evitar que
pueda volcarse.
¡Atención! Hay peligro de resbalarse si la superficie de la báscula
está mojada o se sube a ella con los pies mojados.
Procure que no se caiga ningún objeto sobre la báscula, pues se
podría romper el cristal y dañarse la báscula misma.
Limpie la báscula simplemente con un paño húmedo. No utilice
productos abrasivos ni disolventes. No sumerja el aparato en
agua.
Preparación: Abra la tapa del compartimento para pilas, situada en la parte inferior del módulo
base y del compartimento en la parte trasera de la pantalla portátil, e inserte en cada uno las pilas
adjuntas (2 unidades AAA de 1,5 V). Asegúrese de que los polos (+/-) de las pilas estén colocados
correctamente.
3. Programación de la hora en la pantalla portátil
La hora se introduce en la pantalla portátil. Pulse la tecla SET durante 3 segundos aprox. En la
pantalla parpadeará la indicación de horas. Con la tecla o seleccione la hora deseada y luego
confírmelo pulsando la tecla SET. Después parpadeará el ajuste de los minutos. Con la tecla o
seleccione los minutos deseados y luego confírmelo pulsando la tecla SET.
Las cifras pasan rápidamente manteniendo pulsada la tecla o .
4. Función de pesaje/indicador BMI (índice de masa corporal)
¡IMPORTANTE! Tenga presente que al utilizar la báscula, debe existir una conexión directa
entre la pantalla portátil y la báscula. No debe haber ningún obstáculo entre ésta y la pantalla.
La báscula trabaja con un rece ptor de infrarrojos. Existe un alcance limitado entre la báscula y
la pantalla portátil.
La báscula tiene una función step-on (encendido al pisar). Coja la unidad de manejo (indicación de la
hora) y súbase a la báscula. No se mueva y no se sujete a nada. Primero se visualiza 8888 y al cabo
de unos segundos su peso. Después de haberse pesado, bájese de la báscula. Transcurridos unos
segundos, la indicación en la pantalla vuelve a la visualización de la hora.
Para la visualización de su BMI, primero hay que introducir y guardar su localización de memoria (p.
ej. 01) y su estatura. Pulse la tecla SET en la unidad de manejo (indicación de la hora). Se visualizará
la indicación de su estatura (valor predefinido 165 cm). Pulse nuevamente la tecla SET durante aprox.
3 segundos y luego suéltela; en la pantalla aparecerá la indicación para la localización de memoria (p.
ej. 01). Con la tecla o seleccione la localización de memoria deseada (01 a 12/para un máx. de
12 personas). Pulse nuevamente la tecla SET. En la pantalla aparecerá la indicación de la estatura.
Con la tecla o seleccione su estatura y pulse luego la tecla SET. Aparecerá la indicación –––
–.Súbase ahora a la báscula. En la pantalla se visualizará en alternancia 3 veces sucesivamente su
peso y su BMI. Sus valores serán guardados. Si al pesarse la próxima vez su peso no varió en más
de 2 kg, la báscula encontrará automáticamente su localización de memoria y calculará su BMI en
base a la estatura correspondiente introducida en su momento, sin requerir ninguna entrada
adicional.
Indicación rápida peso/BMI sin almacenamiento: Pulse la tecla SET en la unidad de manejo
(indicación de la hora). Se visualizará la indicación de su estatura. Pulse nuevamente la tecla SET
varias veces hasta visualizar su estatura, introducida previamente, y espere hasta que aparezca la
indicación ––––. Súbase ahora a la báscula. En la pantalla se visualizará en alternancia 3 veces
sucesivamente su peso y su BMI. Sus valores no serán guardados.
5. Mensajes de error
"Err" = Indicación de sobrecarga – Se ha excedido la capacidad máxima de la báscula de
150 kg. Retire inmediatamente la carga de la báscula, porque en caso contrario
las células de carga podrían llegar a dañarse.
"h-Lo" = Las pilas de la pantalla portátil están agotadas. Sustitúyalas por otras nuevas del
tipo previsto para la unidad de manejo (2 x 1,5 V AAA).
"b-Lo" = Las pilas de la báscula están agotadas. Sustitúyalas por otras nuevas del tipo
previsto para la báscula (2 x 1,5 V AAA).
"C“ = La operación de pesarse ha fallado - Cuando, por ejemplo, la báscula no está
colocada en una posición estable o usted no permanece inmóvil sobre la
plataforma de pesaje. Repita entonces la operación de pesarse.
2
3

Operating Manual_N_BE1241_DE_121114_REV001
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne doit
pas être traité comme un déchet ménager normal, mais doit être remis à un
centre de collecte pour le recyclage des déchets d'équipements électriques
et électroniques. Vous obtiendrez plus d'informations dans votre commune,
les structures communales de collecte ou le magasin, dans lequel vous avez
acheté le produit.
Cordialement,
ADE (GmbH & Co.)
6. Caractéristiques techniques
Portée x Graduation : Max. 150 kg x 100 g
Dimensions : 330 mm x 275 mm x 20 mm
Emplacements de mémoire : jusqu'à 12 personnes
Piles : 2 x 2 piles 1.5V AAA (comprises dans la livraison)
Sous réserve de modifications techniques
7. Garantie
ADE garantit pendant 3 ans à partir de la date d'achat, le produit contre tout défaut ou vice de
fabrication par réparation ou par échange. En cas de garantie, veuillez remettre la balance à votre
revendeur, avec la preuve de son paiement, en indiquant le motif de réclamation.
Conformité CE. Cet appareil est déparasité contre les interférences
radioélectriques conformément à la Directive Européenne en vigueur
2004/108/CE
Important : En présence d'influences électromagnétiques extrêmes, par exemple, en cas
d'utilisation d'un appareil radio à proximité de la balance, la valeur indiquée peut être influencée.
Après la fin du frottement parasite, le produit peut être de nouveau utilisé de manière conforme ;
une remise en marche peut s'avérer nécessaire.
Obligation légale d'indication relative à la mise au rebut des piles :
Les piles ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. En tant que consommateur, vous
êtes tenu par la loi, de remettre les piles usagées. Vous pouvez utiliser le centre de collecte public
de votre commune, ou les remettre partout où les piles du modèle concerné sont vendues.
Important :
Vous trouverez ces symboles sur les piles :
Li = pile contient du Lithium
Al = pile contient du métal alcalin
Mn = pile contient du manganèse
CR (Li) ; AA (Al, Mn) ; AAA (Al, Mn)
Gestion des déchets d'équipements électriques et électroniques
Modèle Ricarda / BE1241
avec écran infrarouge portable
Mode d'emploi
Sommaire
1. Conditions d'utilisation........................................................... Page 2
2. Mise en service........................................................................... Page 2
3. Programmation de l'heure sur l'écran portable........ Page 3
4. Fonction de pesage / Affichage de l'IMC
(indice de masse corporelle)................................................................ Page 3
5. Messages d'erreur ................................................................... Page 3
6. Caractéristiques techniques................................................ Page 4
7. Garantie.......................................................................................... Page 4
1
4

Nous vous remercions d'avoir opté pour l'achat de cette balance pour salle de bains de très grande
qualité.
Veuillez lire attentivement cette notice d'instructions avant la première mise en service et conservez-
la soigneusement, afin que ces informations soient toujours à votre disposition en cas de besoin.
1. Conditions d'utilisation
Vous devriez vous peser, si possible, nu. Veillez à ce que la pesée s'effectue toujours à la même
heure de la journée. Étant donné que le corps est soumis à des fluctuations naturelles (par la
déshydratation lors du sport ou après un sauna, l'apport de denrées alimentaires, ou de liquide par
ex.), il s'agit, lors de la pesée, de respecter si possible, des conditions constantes pour rendre les
valeurs comparables.
La société ADE Germany décline toute responsabilité en cas de dommages ou de perte causés par
la balance pour salle de bains, et n'accepte aucune réclamation de tiers. Ce produit est
exclusivement destiné à l'usage privé. Il n'est pas conçu pour une utilisation professionnelle dans
des hôpitaux ou des services médicaux.
2. Mise en service
Avant la première mise en service de la balance, veuillez d'abord vérifier soigneusement si
l'emballage ou l'appareil présente des dommages. La balance ne doit en aucun cas être utilisée si
elle est endommagée. Dans ce cas, veuillez immédiatement vous adresser à nous, nos
collaborateurs se feront un plaisir de vous aider.
Précautions à prendre : L'utilisation conforme de cet appareil n'est pas pour des personnes (y
compris les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant
d'expérience et de connaissance, excepté si elles sont assistées par des personnes responsables
de leur sécurité, ou si on leur a montré comment utiliser la balance. Il faut s'assurer que les enfants
ne jouent pas avec l'appareil.
Placez la balance sur une surface plane et stable (carrelage,
parquet, etc.). Des erreurs de mesure peuvent survenir sur la
moquette.
Placez-vous toujours au centre sur la balance pour éviter que celle-
ci ne bascule.
Attention ! Il y a risque de dérapage si la surface de la balance est
humide ou est utilisée avec les pieds mouillés.
Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur la balance, autrement le
verre pourrait être cassé et la balance endommagée.
Nettoyez la balance uniquement avec un chiffon humide. N'utilisez
aucun solvant ou produit abrasif. Ne pas plonger dans l'eau.
Préparation : Ouvrez les couvercles des compartiments à piles sur la face inférieure de la balance
et au dos de l'écran portable et placez-y les piles fournies (2 x 1,5V AAA pour chaque). Veillez à
respecter la polarité correcte des piles ( +/- ).
3. Programmation de l'heure sur l'écran portable
Pour entrer l'heure, veuillez prendre l'écran portable en main. Appuyez pendant env. 3 secondes sur
la touche SET ; les heures clignotent à l'écran. Avec la touche ou , sélectionnez l'heure
souhaitée et confirmez en appuyant sur la touche SET. Ensuite, ce sont les minutes qui clignotent.
Avec la touche ou , sélectionnez les minutes souhaitées et confirmez en appuyant sur la touche
SET.
Défilement rapide des chiffres en maintenant les touches ou enfoncées.
4. Fonction de pesage / Affichage de l'IMC (indice de masse corporelle)
IMPORTANT ! Veuillez considérer que lors de l'utilisation de la balance, une relation directe doit
exister entre l'écran portable et cette dernière. Il ne doit se trouver aucun obstacle entre la
balance et l'écran. La balance fonctionne au moyen d'un récepteur infrarouge. La portée entre
la balance et l'écran portable est limitée.
La balance dispose d'une fonction Step-on. Prenez l'organe de commande en main (affichage de
l'heure) et montez sur la balance. Tenez-vous immobile et ne vous agrippez à rien. 8888 s'affiche tout
d'abord à l'écran, puis votre poids apparaît après quelques secondes. Après la pesée, veuillez
descendre de la balance. Après quelques secondes, l'écran affiche à nouveau l'heure.
Pour l'affichage de votre IMC, vous devez tout d'abord saisir et mémoriser un emplacement de
mémoire (p.ex. 01) et votre taille de la façon suivante : Appuyez sur la touche SET de l'organe de
commande (affichage de l'heure). L'indication « Taille » (réglage par défaut = 165 cm) apparaît.
Appuyez à nouveau pendant env. 3 secondes sur la touche SET et relâchez-la ; l'affichage de
l'emplacement de mémoire (p.ex. 01) apparaît à l'écran. Avec les touches ou , sélectionnez
l'emplacement de mémoire souhaité (de 01 à 12 / pour jusqu'à 12 personnes). Appuyez à nouveau
sur la touche SET. L'affichage de la taille apparaît à l'écran. Avec les touches ou , sélectionnez
votre taille, puis appuyez sur la touche SET. L'affichage ––––apparaît. Placez-vous alors sur la
balance. Votre poids et votre IMC s'affichent alors en alternance à l'écran, et ce, à 3 reprises. Vos
valeurs sont mémorisées. Si votre poids ne varie pas de plus de 2 kg lors de votre prochaine pesée,
la balance retrouvera automatiquement votre emplacement de mémoire et calculera votre IMC en
fonction de la taille indiquée, sans que vous deviez la saisir à nouveau.
Affichage rapide Poids / IMC, sans mémorisation : Appuyez sur la touche SET de l'organe de
commande (affichage de l'heure). L'indication « Taille » apparaît. Appuyez à nouveau sur la touche
SET jusqu'à ce que la taille que vous aviez indiquée par le passé apparaisse et attendez que
l'affichage ––––apparaisse. Placez-vous alors sur la balance. Votre poids et votre IMC s'affichent
alors en alternance à l'écran, et ce, à 3 reprises. Vos valeurs ne sont pas mémorisées.
5. Messages d'erreur
« Err » = Indicateur de surcharge - La capacité maximale de la balance de 150 kg a été
dépassée. Enlevez immédiatement la charge de la balance, autrement les capteurs
de pesage pourraient être endommagés.
« h-Lo » = Piles de l'écran portable vides - Veuillez remplacer les piles avec le type prévu
pour votre organe de commande (2 x 1.5 V AAA).
« b-Lo » = Piles de la balance vides - Veuillez remplacer les piles avec le type prévu pour
votre balance (2 x 1.5 V AAA).
« C » = Erreur de pesée - Lorsque la balance, par exemple, n'est pas stable, ou si vous
n'êtes pas immobile sur la plate-forme de pesage. Veuillez répéter la procédure.
2
3

Operating Manual_N_BE1241_IT_121114_REV001
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione richiama l'attenzione sul fatto che
questo prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti domestici, ma
deve essere consegnato a un centro di raccolta specializzato nel riciclaggio
di apparecchi elettrici ed elettronici. Maggiori informazioni sono reperibili
presso il comune di residenza, le aziende di smaltimento municipali oppure il
negozio dove è stato acquistato il prodotto.
Cordiali saluti
ADE (GmbH & Co.)
6. Dati tecnici
Portata x divisione: max. 150 kg x 100 g
Dimensioni: 330 mm x 275 mm x 20 mm
Memorie: per max. 12 persone
Batterie: 2 x 2 AAA da 1.5V (in dotazione)
Con riserva di modifiche tecniche
7. Garanzia
Per un periodo di 3 anni a partire dalla data di acquisto, ADE garantisce l'eliminazione gratuita
(riparazione o sostituzione) di eventuali vizi riconducibili a difetti del materiale o di fabbricazione. In
caso di reclamo, restituire la bilancia insieme allo scontrino fiscale al proprio rivenditore, specificando
il motivo del reclamo.
Conformità CE Il presente apparecc hio è schermato secondo la dirett iva
2004/108/CE in vigore
Avvertenza: in presenza di forti influssi elettromagnetici, come quelli esercitati ad es. da un
apparecchio radio che funziona nelle immediate vicinanze della bilancia, è possibile provocare
un'alterazione del valore visualizzato. Una volta eliminati gli influssi elettromagnetici, il prodotto è di
nuovo utilizzabile regolarmente, eventualmente dopo una riaccensione.
Obbligo legale sullo smaltimento delle batterie
Non gettare le batterie insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è obbligato per legge a restituire le
batterie usate. Le batterie usate possono essere consegnate presso i centri di raccolta pubblici del
comune di residenza oppure in tutti i negozi dove vengono vendute batterie di questo tipo.
Avvertenza
Questi simboli sono riportati sulle batterie:
Li = batteria contenente litio
Al = batteria contenente alcali
Mn = batteria contenente manganese
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Smaltimento di apparecc hi elettr ici ed elettr onici usati
Modello Ricarda / BE1241
Con display portatile a raggi infrarossi
Istruzioni per l'uso
Indice
1. Condizioni d'impiego ............................................................Pagina 2
2. Messa in funzione...................................................................Pagina 2
3. Programmazione dell'ora sul display portatile.........Pagina 3
4. Funzione di pesatura / IMC (Indice di Massa Corporea) ...Pagina 3
5. Messaggi di guasto................................................................Pagina 3
6. Dati tecnici ..................................................................................Pagina 4
7. Garanzia.......................................................................................Pagina 4
1
4

Vi ringraziamo per aver scelto questa bilancia da bagno di alto pregio.
Prima di inaugurare l'uso del prodotto, vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale per
l'uso e di conservarlo accuratamente, in modo che possa essere facilmente consultato quando
necessario.
1. Condizioni d'impiego
Pesarsi possibilmente senza vestiti. Pesarsi sempre alla stessa ora del giorno. Dal momento che il
corpo è soggetto a variazioni naturali (ad es. in caso di disidratazione durante la pratica di sport o
dopo essere stati in sauna, dopo aver assunto cibi o bevande), occorre pesarsi mantenendo
condizioni possibilmente costanti, in modo da poter confrontare i valori rilevati.
La ditta ADE Germany non si assume alcuna responsabilità per danni o perdite derivanti dall'uso
della bilancia da bagno, né per rivendicazioni da parte di soggetti terzi. Questo prodotto è destinato
esclusivamente all'uso privato. Questo prodotto non è indicato per l'uso professionale in ospedali o
strutture sanitarie.
2. Messa in funzione
Prima di inaugurare l'uso della bilancia, accertarsi che la confezione o l'apparecchio non siano
danneggiati. La bilancia non può assolutamente essere utilizzata se è danneggiata. In questi casi vi
preghiamo di rivolgervi immediatamente a noi: il nostro personale sarà lieto di aiutarvi.
Avvertenze di sicurezza L'utilizzo di questo apparecchio non è indicato per persone (bambini
inclusi) con facoltà fisiche, sensoriali o mentali limitate o prive di esperienza/conoscenze, a meno
che non vengano assistite o istruite sull'uso della bilancia dalle persone incaricate della loro
sicurezza. Tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Posizionare la bilancia su una superficie piana e robusta (piastrelle,
parquet, ecc.). Se la bilancia viene posizionata sulla moquette o su
un tappeto, possono verificarsi errori di misurazione.
Per evitare che la bilancia si rovesci, salire sempre al centro del
piatto.
Attenzione! Pericolo di scivolare con piatto o piedi bagnati.
Evitare la caduta di oggetti sulla bilancia, altrimenti il vetro potrebbe
frantumarsi e la bilancia danneggiarsi.
Pulire la bilancia solo con un panno umido. Evitare l'uso di prodotti
solventi o abrasivi. Non immergere la bilancia in acqua.
Preparativi Aprire il coperchio dei due vani batterie (uno nella parte inferiore della bilancia e l'altro sul
retro del display portatile) e introdurre le batterie in dotazione (2 x AAA da 1.5V in ciascun vano).
Rispettare la corretta polarità delle batterie (+/-).
3. Programmazione dell'ora sul display portatile
Per regolare l'ora prendere il display portatile. Premere per circa 3 secondi il tasto SET: sul display
lampeggiano le cifre delle ore. Selezionare con i tasti –o l'ora desiderata e confermarla
premendo il tasto SET. A questo punto lampeggiano le cifre dei minuti. Selezionare con i tasti –o
i minuti desiderati e confermarli premendo il tasto SET.
Mantenendo premuti i tasti –o , le cifre scorrono velocemente.
4. Funzione di pesatura / IMC (Indice di Massa Corporea)
IMPORTANTE! Si prega di tenere presente che durante l'utilizzo della bilancia deve sempre
esserci un collegamento diretto tra il display portatile e la bilancia. Tra la bilancia e il display
portatile non deve trovarsi alcun ostac olo. La bilancia funziona grazie a un ricevitore a raggi
infrarossi. La portata tra la bilancia e il display portatile è limitata.
La bilancia dispone di una funzione Step-On. Prendere il pannello dei comandi (display con l'ora) in
mano e posizionarsi sulla bilancia. Rimanere tranquillamente in piedi e non tenersi a nessun sostegno.
Sul display viene dapprima visualizzata la scritta 8888 e, dopo alcuni secondi, il peso rilevato.
Conclusa la pesatura, scendere dalla bilancia. Dopo alcuni secondi, il display torna automaticamente
alla modalità di visualizzazione dell'ora.
Per poter visualizzare l'IMC, occorre prima scegliere una memoria personale (ad es. 01) e specificare
la propria statura, come spiegato qui di seguito: sul pannello dei comandi (display con l'ora) premere
il tasto SET. Sul display viene visualizzata la statura (default 165 cm). Premere di nuovo per circa 3
secondi il tasto SET e rilasciarlo: sul display viene visualizzato il numero della memoria (ad es. 01).
Selezionare con i tasti –o la memoria desiderata (da 01 a 12 / per max. 12 persone). Premere
nuovamente il tasto SET. Sul display viene visualizzata la statura. Impostare con i tasti –o la
propria statura e confermarla premendo il tasto SET. Sul display viene visualizzata la scritta ––––.
Posizionarsi sulla bilancia. Sul display vengono visualizzati per 3 volte in successione il vostro peso e il
vostro IMC. I valori rilevati vengono salvati nella bilancia. Se la volta successiva il vostro peso non
varia di oltre 2 kg, la bilancia trova automaticamente la memoria giusta e calcola il vostro IMC in base
alla statura memorizzata, senza dover specificare altri dati.
Visualizzazione rapida peso/IMC senza salvataggio: sul pannello dei comandi (display con l'ora)
premere il tasto SET. Sul display viene visualizzata la statura. A questo punto, premere più volte il
tasto SET fino a quando sul display viene visualizzata la vostra statura e attendere sino a quando
compare la scritta ––––. Posizionarsi sulla bilancia. Sul display vengono visualizzati per 3 volte in
successione il vostro peso e il vostro IMC. I valori rilevati non vengono salvati.
5. Messaggi di guasto
"Err" = Bilancia sovraccarica: è stata superata la massima capacità di 150 kg della
bilancia. Rimuovere immediatamente il peso dalla bilancia, per evitare di
danneggiare le celle di carico.
"h-Lo" = Batterie del display portatile esaurite: sostituire le batterie del display con batterie
dello stesso tipo (2 x 1.5V AAA).
"b-Lo" = Batterie della bilancia esaurite: sostituire le batterie della bilancia con batterie dello
stesso tipo (2 x 1.5V AAA).
"C" = Pesatura non corretta (se ad es. la bilancia non è stabile o se la persona non
rimane tranquilla sulla bilancia). Si prega di ripetere la pesatura.
2
3

Operating Manual_N_BE1241_NL_121114_REV001
Het symbool op het product of zijn verpakking wijst erop dat dit product niet
behandeld mag worden als gewoon huishoudelijk afval maar afgegeven
moet worden bij een verzameldepot voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten. Meer informatie hierover krijgt u bij uw gemeente,
de gemeentelijke afvalverwijderingsbedrijven of de zaak waar u het product
hebt gekocht.
Met vriendelijke groeten
ADE (GmbH & Co.)
6. Technische gegevens
Draagkracht x verdeling: Max. 150 kg x 100 g
Afmetingen: 330 mm x 275 mm x 20 mm
Geheugenplaatsen: max. 12 personen
Batterijen: 2 x 2 stuks 1.5V AAA (in levering inbegrepen)
Technische wijzigingen voorbehouden
7. Garantie
ADE garandeert voor 3 jaar vanaf koopdatum gratis verhelpen van gebreken op basis van materiaal-
of fabricagefouten door reparatie of vervanging. Bij garantieclaim weegschaal, met factuur en met
opgave van de reden voor de reclamatie aan uw verkoper teruggeven.
CE-conformiteit. Dit apparaat is ontstoord volgens de geldende EG-
richtlijn 2004/108/EG.
Opmerking: extreme elektromagnetische invloeden, bijv. het plaatsen van radioapparatuur in de
directe omgeving van de weegschaal, kunnen effect hebben op het weergeven van de waarden. Na
afloop van de storingsinvloed is het product weer gewoon klaar voor gebruik, evt. moet het opnieuw
worden ingeschakeld.
Wettelijke verplichting te wijzen op correct verwijderen van batterijen:
Batterijen behoren niet tot het huishoudelijk afval. Als verbruiker bent u wettelijk verplicht, gebruikte
batterijen terug te geven. U kunt uw oude batterijen afgeven bij de officiële verzameldepots in uw
gemeente of overal waar batterijen van de betreffende soort worden verkocht.
Opmerking:
Deze tekens vindt u op batterijen:
Li = batterij bevat lithium
Al = batterij bevat alkali
Mn = batterij bevat mangaan
CR (Li); AA (Al, Mn); AAA (Al, Mn)
Verwijdering van gebruikte elektrische en elektronische apparaten
Model Ricarda / BE1241
met draagbaar infrarood-display
Handleiding
Inhoud
1. Gebruiksvoorwaarden..........................................................Pagina 2
2. In gebruik nemen ....................................................................Pagina 2
3. Programmering van de tijd
op het draagb. display .........................................................Pagina 3
4. Weegfunctie / weergave BMI (Body Mass Index) ............Pagina 3
5. Foutmeldingen..........................................................................Pagina 3
6. Technische gegevens...........................................................Pagina 4
7. Garantie........................................................................................Pagina 4
1
4

Hartelijk dank dat u voor de aanschaf van deze kwalitatief hoogwaardige badkamerweegschaal
hebt gekozen.
Lees deze handleiding voor de eerste keer gebruiken zorgvuldig door en bewaar hem dan goed
opdat u desgewenst steeds weer kunt beschikken over deze informatie.
1. Gebruiksvoorwaarden
U kunt zich het beste zonder kleding aan wegen. Let erop dat het wegen altijd op hetzelfde tijdstip
wordt uitgevoerd. Aangezien het lichaam onderhevig is aan natuurlijke schommelingen (bijv. door
vochtverlies bij sport of na saunabezoek, door eten of drinken) moeten bij het wegen zoveel mogelijk
constante voorwaarden gelden om de waarden te kunnen vergelijken.
De firma ADE Germany is niet aansprakelijk voor schade of verlies welke door de
badkamerweegschaal worden veroorzaakt, noch voor vorderingen van derden. Dit product is
uitsluitend bestemd voor particulier gebruik. Het is niet bestemd voor professionele inzet in
ziekenhuizen of medische inrichtingen.
2. In gebruik nemen
Alvorens de weegschaal voor de eerste keer te gebruiken dient eerst zorgvuldig gecontroleerd te
worden of aan de verpakking of aan het apparaat beschadigingen te herkennen zijn. De weegschaal
mag in geen geval worden gebruikt wanneer deze beschadigd is. In dat geval kunt u contact
opnemen met ons, onze medewerkers helpen u graag verder.
Veiligheidsinstructies: Gebruik van dit apparaat is niet bedoeld voor personen (inclusief kinderen)
met beperkte lichamelijke, sensorische of mentale vaardigheden of gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij deze worden begeleid door personen die voor hun veiligheid verantwoordelijk zijn, of in het
gebruik van de weegschaal worden onderricht. Gegarandeerd moet worden dat kinderen niet met
het apparaat spelen.
Plaats de weegschaal op een vlakke en stevige ondergrond
(tegels, parket, etc.). Op vloerbedekking kunnen verkeerde
metingen optreden.
Ga altijd in het midden van de weegschaal staan om te voorkomen
dat de weegschaal kantelt.
Opgelet! Er bestaat kans op uitglijden bij nat oppervlak van de
weegschaal of bij natte voeten.
Let er goed op dat geen voorwerpen op de weegschaal vallen
omdat het glas anders kan breken en de weegschaal beschadigd
wordt.
Reinig de weegschaal alleen met een vochtig doekje. Gebruik geen
oplos- of schuurmiddelen. Niet onder water dompelen.
Voorbereiding: Open het deksel van het batterijvak aan de onderzijde van de weegschaal en op de
achterzijde van het draagbare display en plaats de meegeleverde batterijen (elk 2 x 1.5 V AAA). Let
op de juiste richting van plus- en minpool van de batterijen.
3. Programmering van de tijd op het draagbare display
Om de tijd in te voeren pakt u het draagbare display. Druk ca. 3 seconden op de SET-toets, op het
display knippert de weergave voor de uren. Kies met de – of -toets de gewenste uur-instelling en
bevestig deze door op de SET-toets te drukken. Daarna knippert de minuten-insteling. Kies met de
– of -toets de gewenste minuten-instelling en bevestig deze door op de SET-toets te drukken.
Snel door cijfers lopen door de – of -toets ingedrukt te houden.
4. Weegfunctie / weergave BMI (Body Mass Index)
BELANGRIJK! Let erop dat bij het gebruik van de weegschaal een directe verbinding tussen het
draagbare display en de weegschaal moet bestaan. Er mogen geen hindernissen tussen
weegs chaal en display zijn. De weegschaal werkt met een infrar ood-ontvanger. De reikwijdte
tussen weegschaal en draagbaar display is beperkt.
De weegschaal beschikt over een Step-on-functie. Pak het bedieningselement (weergave tijd) vast en
ga op de weegschaal staan. Blijf rustig staan en houd u nergens aan vast. Eerst verschijnt 8888 en
na een paar seconden uw gewicht. Stap na het wegen van de weegschaal af. Na een paar seconden
keert de weegschaal automatisch terug naar de tijd-modus.
Om uw BMI weer te lten geven moet eerst uw geheugenplaats (bijv. 01) en uw lichaamslengte als
volgt worden ingesteld en opgeslagen: Druk op het bedieningselement (weergave tijd) op de SET-
toets. De weergave lichaamslengte (fabrieksinstelling 165 cm) verschijnt. Druk nu opnieuw ca. 3
seconden op de SET-toets en laat deze dan los. Op het display verschijnt de weergave voor de
geheugenplaats (bijv. 01). Kies met de –of -toets de door u gewenste geheugenplaats (01 tot 12
/ voor maximaal 12 personen). Druk opnieuw op de SET-toets. Op het display verschijnt de weergave
voor de lichaamslengte. Stel met de –of -toets uw lichaamslengte in en druk dan op de SET-
toets. De weergave ––––verschijnt. Ga nu op de weegschaal staan. Op het display verschijnen nu
3 keer achter elkaar uw gewicht en uw BMI. Uw waarden worden opgeslagen. Wanneer uw gewicht
bij de volgende keer wegen niet met meer dan 2 kg is veranderd, dan vindt de weegschaal
automatisch uw geheugenplaats en berekent overeenkomstig uw ingestelde lichaamslengte zonder
verdere actie uw BMI.
Snelle weergave gewicht/BMI zonder opslaan: Druk op het bedieningselement (weergave tijd) op de
SET-toets. De weergave lichaamslengte verschijnt. Druk nu opnieuw zo vaak op de SET-toets tot uw
eerder ingestelde lichaamslengte verschijnt en wacht dan op weergave ––––. Ga nu op de
weegschaal staan. Op het display verschijnen nu 3 keer achter elkaar uw gewicht en uw BMI. Uw
waarden worden niet opgeslagen.
5. Foutmeldingen
'Err' = Overbelasting - De maximale capaciteit van de weegschaal van 150 kg werd
overschreden. Haal onmiddellijk de last van de weegschaal omdat anders de
weegcellen kunnen beschadigen.
'h-Lo' = Batterijen in draagbaar display zijn leeg - Vervang de batterijen door het voor het
bedieningselement bestemde type batterijen (2 x 1.5V AAA).
'b-Lo' = Batterijen in de weegschaal zijn leeg - Vervang de batterijen door het voor het de
weegschaal bestemde type batterijen (2 x 1.5V AAA).
'C' = Verkeerde weging - Wanneer de weegschaal bijv. niet stevig staat of u niet rustig
op het weegplatform staat. Herhaal het wegen.
2
3
Table of contents
Languages:
Other ADE Scale manuals