Akai ATT-15C User manual

ATT-15C
TURNTABLE WITH RADIO & CASETTE
USER MANUAL
ENGLISH
Model:

2
READ THIS INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND STORE
IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE
BEFORE USE,,,,, ,, ,,,,,,,,,
READ THIS BEFORE OPERATION
●Keep the instructions for future use.
●Choose the installation location of your unit carefully.Avoid placing it in direct sunlight or close to a
source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or
moisture.
●Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.
●The ventilation holes should not be covered. Make sure there is enough space above and beside
the amplifier/receiver (about 4 inches). Do not place a CD player or other equipment on top of the
Turntable Player/Recorder/
●Do not open the cabinet as this might result in damage to the circuitry or electrical shock. If a
foreign object gets into the set. Contact you dealer.
●Move device carefully, avoid shocks.
●When removing the power plug, never yank the cord.
●If the replacement of decision-making is required, please you send has an experienced or the
device manufacturer technician.
●The sector cord should be unplugged a long period of use.
●For cleaning the device, please follow the recommendations of the notice.
●Do not attempt to clean the unit with the chemical solvents as this might damage the finish. Use a
clean, dry cloth.
●Device shall be repaired by a qualified person when:
a. the taken or the power cord is damaged,
b. objects have fallen a I ' interior camera or a liquid was reverses a I ' internal device,
c. device was exposes to the rain,
d. device does not work correctly without notable exterior change,
e. device fell and the subwoofer is broken.
●The user shall not try to maintain device beyond that which is described in this information form.
The guarantee would negate.
●Keep this manual in a safe place for future reference.
THE TURNTABLE FEATURES
1. 3-speed turntable fit for 33 1/3, 45, 78 RPM
2. Belt-drive turntable player
3. Ceramic stereo cartridge with jewel stylus
4. Built-in 45 rpm adapter
5. USB and SD/MMC port for encoding & playing
6.Aux in jack
7. Earphone out jack
8. Removable semitransparent plastic dust cover
9. Full range stereo speakers
10. Cassette tape player
11. AM/ FM radio
12. Bluetooth reception
13. Bluetooth version: 5.3

3
14. Bluetooth connecting range: 10m
15. Bluetooth frequency: 2.4 –2.483GHz
16. Bluetooth channel emission power: 1 mW
LOCATION OF CONTROLS

4
1. Transparent dust cover
2. Folder selection
3. Audio source
4. Recording button
5. Delete button
6. Earphone jack (3.5mm)
7. Power ON/OFF switch and volume control
8. USB port
9. Card slot for SD card
10. LCD display
11. Backward button
12. Play/Pause button
13. Stop button
14. Forward button
15. Aux in jack (3.5mm)-Line in
16. Tuning knob
17. Radio band switch (AM/ FM/ FM-Stereo)
18. Function switch
19. Adapter for 45 rpm
20. Tone arm set
21. Tone arm lift lever
22. Auto stop ON/ OFF switch
23. Speed switch (33.3, 45, 78rpm)
24. Cartridge with stylus
25. Turntable platter
26. Cassette EJ/ FF button (Eject/ Fast forward)
27. Cassette slot
28. Speakers
29. FM antenna
30. DC IN jack
CAUTION:
Usage of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
This unit should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel.
CONNECTION
1. Connect the AC-DCAdapter to your outlet and this unit.
2. Rotate the power/volume control knob in a clockwise direction to turn on this unit.

5
OPERATION INSTRUCTIONS
PHONO OPERATION
1. Use the function switch to select PHONO mode.
2. Set the speed selector to the appropriate position: 33, 45 or
78rpm according to the vinyl to be played.
3. Set the auto-stop switch to ON position if you want the
turntable to stop turning when it has reached the end of the
record. If the switch is set to OFF position, the turntable will
keep turning at the end of the record.
4. Place the record on the turntable (use the 45RPM adaptor, if required).
5. Unlock the arm clip and set the lift lever to the up position to raise the tonearm from the arm rest,
then move the tonearm to the record slowly, as illustrated above. The platter will start rotating.
6. Move the tonearm lift lever to the down position, the tonearm will gently move onto the record and it
will start to play.
7. To play a different track on the record, set the lift lever to the up position to raise the tonearm, move
the raised tone arm to the start of the track and then move the lift lever to the down position, it will
start to play a new track.
8. Adjust the volume, turn the volume knob to the right or left.
9. When you have finished playing records, lift the tonearm off the record and return it to the arm rest
manually. Lock the tonearm clip to protect it from any accidental movement. Turn the volume knob in
a counterclockwise direction to turn off the unit. Unplug it from the power supply if you are not going
to use it for a while.
NOTE:
If your record player stops playing before the last track is finished, set the auto-stop switch to OFF. Your
record will play to the end now, but you have to stop the turntable rotation manually. (Return the tonearm
to its rest manually and the platter is still rotating, turn off the unit by the volume control knob.)
Phono Recording
1. Set the function switch to PHONO mode and then insert a memory device (USB disk or SD card).
2. Put your record onto the platter and get it ready for playback.
3. Press the REC button when it’s playing.
4. This unit will start recording.
5. To finish recording, press the STOP button.
6. Your files will be stored in SD card by default if you insert both USB disk and SD card.
7. Press and hold the REC button for 2 seconds during your recording, it can switch between USB disk
and SD card.
8. The file you recorded from Phono will start with “PH”.
NOTE:
·The recording speed is 1:1. Recording will take as long as playing the record.
·The recording format is preset at MP3 bit rate 128kbps.

6
CASSETTE TAPE/ AUX IN OPERATION
CASSETTE TAPE OPERATION
1. Adjust the Function switch to TAPE position.
2. Insert a cassette tape into tape slot, with the exposed side facing right. The cassette will slide into
the tape mechanism by pushing and start playing automatically. One end of the tape will remain
visible when it’s playing.
3. Adjust volume control to your desired sound level.
4. Depress the eject button completely in, the tape will be ejected from the slot.
5. Press the eject button half way to fast forward of the tape you are listening.
6. The tape will stop automatically when it comes to its end.
AUX IN OPERATION
1. Adjust the Function switch toAUX position.
2. Connect this unit with your audio device by an audio cable.
3. Play the music on your audio device.
4. Adjust volume control to your desired sound level.
5. The external audio sourcing can be played by this jack.
Cassette Recording& AUX IN Recording
1. Set the function switch to TAPE/ AUX mode and insert a memory device (USB disk or SD card).
2. Insert a cassette into the slot and play, or play the external audio sourcing according to the steps
above.
3. Press the REC button when it’s playing.
4. This unit will start recording.
5. To finish recording, press the STOP button.
6. Your files will be stored in SD card by default if you insert both USB disk and SD card.
7. Press and hold the REC button for 2 seconds during your recording, it can switch between USB disk
and SD card.
8. The file you recorded fromAUX IN will start with “TAPE”.

7
USB/SD/BT PLAYING
PLAYING MUSIC FROM USB/SD DIRECTLY:
1. Make sure the power is on, insert USB disk/ MP3 player into USB port and/or insert memory card
into SD socket.
2. Adjust function switch to USB/SD/BT position, press SOURCE button to choose music source
between USB and SD if you insert both of them.
3. The device supports for MP3 formats. Press PLAY/PAUSE button once to halt playing when it’s
playing, press it again to continue.
4. Press PREV once to play the previous song, hold this button to speed up backward. Press NEXT
once to play the next song, hold this button to speed up forward.
5. Press FOLDER+ button, the unit will play the files in the folder you choose.
6. Press STOP to end up the play.
PLAYING MUSIC FROM BT:
1. Adjust function switch to USB/SD/BT position, press SOURCE button to choose music source BT.
2. Search the Bluetooth name “ATT-15C”and pair with it.
3. You could play your music now.
NOTE:
The device does not support for transit music files between SD and USB.
LISTEN TO THE RADIO
1. Use the function switch to select TUNER mode.
2. Use the radio band switch to select the desired band (AM, FM or FM-Stereo).
3. Press and hold the PLAY/PAUSE button for 2 seconds, this unit will search and store the radio stations
automatically.
4. Turn the tuning knob to tune into a radio station you desired if the signal is weak and can not be stored
by auto-search.
5. Adjust the FM antenna or move the unit to a new place until the signal is strong enough.
6. Then repeat step 3, the radio station you desired will be found.
7. Adjust the volume knob to your desired volume level.
8. When you have finished listening to the radio, turn the volume knob in a counterclockwise direction to
power off this unit. Unplug it from the power supply if you are not going to use it for a while.
FM and FM-stereo Band
FM: Use the radio band switch to select the FM. Stations/ programs are received in mono mode. Use this
mode when stereo reception is weak.
FM-Stereo: Use the radio band switch to select FM-ST for receiving stereo station/ programs. Once a
stereo signal is received, the STEREO icon will light up on the display.
NOTE:
1. AM reception: The receiver has a built-in AM bar antenna. If reception is weak, slightly rotate or
reposition the unit to improveAM reception.
2. FM reception: The receiver has a built-in FM wire antenna hanging at the rear of the cabinet. For best
reception, completely unravel and extend this wire.

8
Radio Recording
1. Set the function switch to TUNER mode and insert a memory device (USB disk or SD card).
2. Press the REC button when it’s playing.
3. This unit will start recording.
4. To finish recording, press the STOP button.
5. Your files will be stored in SD card by default if you insert both USB disk and SD card.
6. Press and hold the REC button for 2 seconds during your recording, it can switch between USB disk
and SD card.
7. The file you recorded from RADIO will start with “RAD”.
8. You cannot change the station during the recording.
DELETE FILES
1. Just press the DELETE button when playing the recorded files.
NOTE:
This unit can delete the files recorded by itself only. Such as the files’name start with “PH”“RAD”
“TAPE”.
PHONES OUTPUT/ EARPHONE JACK
1. The turntable can be connected with earphone by 3.5mm PHONES jack.
Turntable basic maintenance
Cartridge Replacement
-Refer to the figures 1-8
Stylus Replacement
Removing the Stylus
1. Gently pull down the front edge of the stylus.
2. Pull stylus forward.
3. Pull out and remove.

9
Installing Stylus
1. Position the stylus with its tip facing down.
2. Line up the back of the stylus with the cartridge.
3. Insert the stylus with its front end at a downward angle and gently lift the front of the needle upward until
it snaps into place.
NOTE:
1. Do not touch the stylus tip with your fingers. Avoid bumping the stylus on the turntable mat or a
record’s edge.
2. Clean the stylus frequently with a soft brush with a back-to-front motion only.
3. Clean your records to get rid of dust or grease with a record cleaning brush and record cleaning
solution.
4. Stylus should be replaced periodically (approximately every 600 hours)
5. Do not use cleanser other that contains alcohol, benzene or any other harsh chemicals, which
might damage the paint and finish of the turntable.
WHEN TRANSPORTING YOUR TURNTABLE PLAYER, DO NOT FORGET TO:
1. Mount the protective cap on the stylus.
2. Lock the tonearm clip onto the tonearm.
TIPS FOR BETTER PERFORMANCE
1. When opening or closing the turntable cover, handle it gently, moving it either at the center or equally
from both sides.
2. Never apply harsh chemicals or solvents to any part of the turntable system.
3. Always unplug it from the AC outlet and fasten the tone arm on the tone arm rest with the vinyl
twist-tie before moving the turntable.
MAINTENANCE AND CARE,, ,,,,
Caring for the player
●Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
●The maximum ambient temperature: 35°C
●Electronic products of this kind should never be subjected to extreme temperatures or high humidity.
For instance, this set should not be placed in bathing areas of around stoves and radiators.

10
●If anything falls into the cabinet, unplug the unit and have it checked by qualified personnel before
operating it any further.
Cleaning the unit
●To prevent fire or shock hazard, disconnect your unit from theAC power source when cleaning.
●The finish on your unit may be cleaned with a dust cloth and cared for as other furniture. Use
caution when cleaning and wiping the plastic parts.
●A damp cloth may be used on the front panel.
Inclination
●Do not install the unit in a inclined position, It is designed to be operated in a horizontal position only.
Condensation
●If the unit is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside the player,
and cause damage it. When you first install the unit, or when you move it from a cold to a warm
location, wait for 30 minutes before operating the unit.
Disconnect power
●If you are not going to use the player for long time, be sure disconnect the player from the AC power
source.
Disclaimer
Updates to Firmware and/or hardware components are made regularly. Therefore, some of the
instruction, specifications and pictures in this documentation may differ slightly from your particular
situation.All items described in this guide for illustration purposes only and may not apply to particular
situation. No legal right or entitlements may be obtained from the description made in this manual.
Package Contents:
•1 x turntable;
•1 x user manual;
•1 x power adaptor;
•1 x 45 RPM adaptor
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product or packaging means that the product should not be treated as
household waste. Do not throw garbage at the end of its life, but take it to a collection center
for recycling. in this way you will help to protect the environment and be able to prevent any
negative consequences that it would have on the environment and human health.
To find your nearest collection center:
Contact local authorities
Access the website: www.mmediu.ro
Request additional information from the store where you purchased the product.
IMPORTER: SC INTERVISION TRADING-RO SRL
Street I.C Bratianu, no. 48-52, building A, floor. 5,
room 504-505, Pitesti City, Arges County, Romania
Postal code: 110121

11
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Nr. INT302
We, INTERVISION TRADING RO SRL, default importer (manufacturer), with registered office in Mosoaia
Commune, Smeura Village, 8 Fagetului Alley, declare under sole responsibility that the following products:
Brand name: AKAI
Type: ATT-15C
Descriptions: TURNTABLE
Lot: 15C052XXXX
to which this declaration related is in conformity with the essential requirements of the following
directives of the Council of the European Communities:
EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/35/EU
EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2014/53/EU
EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 125/2008 Amd 801/2013
EUROPEAN COMMUNITY DIRECTIVE 2011/65/EU Amd 2015/863/EU
The products are compliant with the following standards and safety regulations:N 62368-1:2014+A11:2017
EN 62479:2010
EN 300328 V2.2.2: (2019-07)
EN 301 489-1 V2.2.3: (2019-11)
EN 301 489-17 V3.2.4: (2020-09)
EN 55032:2015+A11:2020
EN 55035:2017+A11:2020
EN 50564:2011
IEC 62321-3-1: 2013 ;
IEC 62321-5: 2013 ;
IEC 62321-4:2013 +A1:2017 ;
IEC 62321-6: 2015 ;
IEC 62321-7-1: 2015 ;
IEC 62321-7-2: 2017 ;
IEC 62321-8: 2017
Certificate of conformity issued based on the Certificates CA22030459-E-000 ; CA22030451-S-000 ;
TR22030459-E-002 ; TR22030451-S-000 ; TR22030459-E-000 ; TR22030459-E-001 TR22030467-S-000 and
U01304220520613-1E of Guangdong Keyway Testing Technology Co., Ltd., No.7 of Zhangmutou District,
Guanzhang Road, Zhangmutou town, Dongguan, Guangdong & Shen Zhen UONE Test Co., LTD., Unit 4B,
Building B4, China Merchants Guangming Science Park, Tourist Road 3009, Guangming New District,
ShenZhen, China.
Intervision Trading Ro SRL,
Signature: __________________________
Printed name and Position:
CIOBANU DORIN –GENERAL MANAGER
Date: 12th of May, 2023
Place: Pitesti, Romania

12
ATT-15C
PICK-UP CU RADIO ȘI CASETĂ
MANUALUL UTILIZATORULUI
ROMÂNĂ
Model:

13
CITIȚI CU ATENȚIE ACESTE INSTRUCȚIUNI ÎNAINTE DE UTILIZARE ȘI
DEPOZITAŢI-LE ÎNTR-UN LOC SIGUR PENTRU REFERINȚE VIITOARE
ÎNAINTE DE UTILIZARE
CITIȚI ÎNAINTE DE OPERARE
●Păstrați instrucțiunile pentru utilizare ulterioară.
●Alegeți cu atenție locul de instalare a unității dumneavoastră. Evitați să o amplasați în lumina
directă a soarelui sau în apropierea unei surse de căldură. De asemenea, evitați locațiile supuse
la vibrații și la praf, căldură, frig sau umiditate excesivă.
●Asigurați-vă că nu este vărsat niciun lichid pe dispozitiv și pe orificiile acestuia.
●Orificiile de ventilație nu trebuie acoperite. Asigurați-vă că există suficient spațiu deasupra și lângă
amplificator/receptor (aproximativ 10 cm). Nu așezați un CD player sau un alt echipament pe
partea de sus a dispozitivului de redare/recorder-ului.
●Nu desfaceţi unitatea, deoarece acest lucru ar putea duce la deteriorarea circuitelor sau la șocuri
electrice. În cazul în care un obiect străin alterează dispozitivul, contactați distribuitorul.
●Mutaţi dispozitivul cu atenție, evitați șocurile.
●Când scoateți priza de alimentare, nu trageți niciodată de cablu.
●În cazul în care este necesară înlocuirea vreunei piese, vă rugăm să solicitaţi sprijinul unui
tehnician cu experiență sau producătorului dispozitivului.
●Cablul de alimentare trebuie deconectat după o perioadă lungă de utilizare.
●Pentru curățarea dispozitivului, vă rugăm să urmați recomandările de utilizare.
●Nu încercați să curățați unitatea cu solvenți chimici, deoarece acest lucru ar putea deteriora
finisajul. Folosiți o cârpă curată și uscată.
●Dispozitivul trebuie reparat de către o persoană calificată atunci când:
a. cablul de alimentare este deteriorat,
b. au căzut obiecte peste dispozitiv sau un lichid s-a scurs peste dispozitiv,
c. dispozitivul a fost expus la ploaie,
d. dispozitivul nu funcționează corect fără ajutor extern,
e. dispozitivul a căzut și subwooferul este stricat.
●Utilizatorul nu trebuie să încerce să repare dispozitivul prin metode ce nu sunt enumerate în
această fișă de informații. Este posibil ca garanția să devină nevalidă.
●Păstrați acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare.
SPECIFICAŢII PICK-UP
1. Pick-up cu 3 viteze potrivit pentru 33 1/3, 45, 78 RPM
2. Pick-up cu transmisie prin curea
3. Doză stereo din ceramică cu stylus pen
4. Adaptor 45 rpm încorporat
5. Port USB și SD/MMC pentru codificare și redare
6. Mufa de intrare auxiliară
7. Mufa de ieșire pentru căști
8. Capac de protecție detașabil din plastic semitransparent împotriva prafului
9. Difuzoare stereo full range
10. Casetofon
11. Radio AM/ FM
12. Recepția Bluetooth

14
13. Versiunea Bluetooth: 5.3
14. Gama de conectare Bluetooth: 10m
15. Frecvența Bluetooth: 2.4 - 2.483GHz
16. Puterea de emisie a canalului Bluetooth: 1 mW
AMPLASAREA BUTOANELOR

15
1. Capac transparent anti praf
2. Selectarea discului
3. Sursa audio
4. Butonul de înregistrare
5. Butonul de ștergere
6. Mufa pentru căști (3,5 mm)
7. Comutator de pornire/oprire și control al volumului
8. Port USB
9. Fantă pentru cardul SD
10. Afișaj LCD
11. Butonul Backword/derulare înapoi
12. Butonul Play/Pause
13. Butonul Stop
14. Butonul Forward/derulare înainte
15. Mufa de intrare auxiliară (3,5 mm) - Intrare linie
16. Butonul de reglare
17. Comutator de bandă radio (AM/ FM/ FM-Stereo)
18. Comutator de funcție
19. Adaptor pentru 45 rpm
20. Set braţ pick-up
21. Maneta de ridicare a brațului pick-up-ului
22. Întrerupător ON/OFF pentru oprire automată
23. Comutator de viteză (33.3, 45, 78 rpm)
24. Doză cu stylus
25. Placă pick-up
26. Butonul EJ/ FF pentru casetă (Ejectare/ Avansare rapidă)
27. Fantă pentru casetă
28. Speakers
29. Antena FM
30. Mufa DC IN
ATENȚIE:
Utilizarea comenzilor sau a reglajelor sau executarea altor proceduri decât cele specificate în prezentul
document poate duce la o expunere periculoasă la radiații.
Acest dispozitiv nu trebuie reglat sau reparat de nimeni, cu excepția personalului de service calificat.

16
CONEXIUNE
1. Conectați adaptorul AC-DC la priză și la această unitate.
2. Rotiți butonul de control al alimentării/volumului în sensul acelor de ceasornic pentru a porni
această unitate.
INSTRUCȚIUNI DE OPERARE
FUNCȚIONAREA PHONO
1. Utilizați comutatorul de funcție pentru a selecta modul PHONO.
2. Reglați selectorul de viteză în poziția corespunzătoare: 33, 45 sau 78 rpm în
funcție de vinilul care urmează să fie redat.
3. Setați comutatorul de oprire automată în poziția ON (pornit) dacă doriți ca
pick-up-ul să se oprească din rotire atunci când a ajuns la sfârșitul discului.
Dacă comutatorul este setat în poziția OFF, pick-up-ul va continua să se
rotească la sfârșitul înregistrării.
4. Așezați discul pe pick-up (folosiți adaptorul 45RPM, dacă este necesar).
5. Deblocați clema brațului și reglați maneta de ridicare în poziția sus pentru a ridica brațul de pe
suportul brațului, apoi deplasați încet brațul spre disc, așa cum este ilustrat mai sus. Placa va
începe să se rotească.
6. Deplasați maneta de ridicare a brațului în poziția jos, brațul se va deplasa ușor pe disc și acesta va
începe redarea.
7. Pentru a reda o altă piesă de pe disc, poziționați maneta de ridicare în sus pentru a ridica brațul,
deplasați brațul ridicat la începutul piesei și apoi deplasați maneta de ridicare în jos, pentru a începe
redarea unei noi piese.
8. Reglați volumul, rotiți butonul de volum spre dreapta sau spre stânga.
9. Când ați terminat de redat discuri, ridicați brațul de pe disc și readuceți-l manual pe suportul pentru
braț. Blocați clema brațului pentru a-l proteja de orice mișcare accidentală. Rotiți butonul de volum în
sens invers acelor de ceasornic pentru a opri aparatul. Deconectați-l de la sursa de alimentare dacă
nu îl veți utiliza o perioadă de timp.
NOTĂ:
În cazul în care aparatul de înregistrare oprește redarea înainte de terminarea ultimei piese, setați
comutatorul de oprire automată pe OFF. Discul va fi redat până la sfârșit acum, dar va trebui să opriți
manual rotația pick-up-ului. (Dacă readuceți manual brațul de ton în poziţia de repaus și placa se rotește
în continuare, opriți aparatul cu ajutorul butonului de control al volumului).
Înregistrare Phono
1. Setați comutatorul de funcție pe modul PHONO și apoi introduceți un dispozitiv de memorie (disc
USB sau card SD).
2. Puneți discul pe placă și pregătiți-l pentru redare.
3. Apăsați butonul REC atunci când este în curs de redare.
4. Dispozitivul va începe să înregistreze.
5. Pentru a termina înregistrarea, apăsați butonul STOP.
6. Fișierele dvs. vor fi stocate în mod implicit pe cardul SD dacă introduceți atât discul USB, cât și cardul
SD.

17
7. Țineți apăsat butonul REC timp de 2 secunde în timpul înregistrării, pentru a comuta între discul USB
și cardul SD.
8. Fișierul pe care l-ați înregistrat din Phono va începe cu "PH".
NOTĂ:
-Viteza de înregistrare este de 1:1. Înregistrarea va dura la fel de mult ca și redarea înregistrării.
-Formatul de înregistrare este presetat la rata de biți MP3 de 128 kbps.
CASETĂ/AUX ÎN FUNCȚIUNE
FUNCȚIONAREA CASETEI
1. Reglați comutatorul de funcție pe poziția TAPE.
2. Introduceți o casetă în fanta corespunzătoare, cu partea expusă spre dreapta. Caseta va aluneca în
mecanismul de bandă prin împingere și va începe să ruleze automat. Un capăt al benzii va rămâne
vizibil în timpul redării.
3. Reglați controlul volumului la nivelul de sunet dorit.
4. Dacă apăsați complet butonul de ejectare, caseta va fi expulzată din fantă.
5. Apăsați butonul de expulzare până la jumătate pentru a avansa rapid banda pe care o ascultați.
6. Banda se va opri automat când se termină.
AUX ÎN FUNCȚIUNE
1. Reglați comutatorul de funcție în poziția AUX.
2. Conectați această unitate la dispozitivul audio cu ajutorul unui cablu audio.
3. Ascultați muzica pe dispozitivul audio.
4. Reglați controlul volumului la nivelul de sunet dorit.
5. Sursa audio externă poate fi redată prin această mufă.
Înregistrare pe casetă și înregistrare AUX IN
1. Setați comutatorul de funcție în modul TAPE/ AUX și introduceți un dispozitiv de memorie (disc USB
sau card SD).
2. Introduceți o casetă în fantă și redați-o, sau redați sursa audio externă conform pașilor de mai sus.
3. Apăsați butonul REC atunci când este în curs de redare.
4. Dispozitivul va începe să înregistreze.
5. Pentru a termina înregistrarea, apăsați butonul STOP.
6. Fișierele dvs. vor fi stocate în mod implicit pe cardul SD dacă introduceți atât discul USB, cât și cardul

18
SD.
7. Țineți apăsat butonul REC timp de 2 secunde în timpul înregistrării, pentru a comuta între discul USB
și cardul SD.
8. Fișierul pe care l-ați înregistrat de la AUX IN va începe cu "TAPE".
REDARE USB/SD/BT
REDAREA DE MUZICĂ DIRECT DE PE USB/SD:
1. Asigurați-vă că dispozitivul este pornit, introduceți discul USB/playerul MP3 în portul USB și/sau
introduceți cardul de memorie în mufa SD.
2. Reglați comutatorul de funcții pe poziția USB/SD/BT, apăsați butonul SOURCE pentru a alege sursa
de muzică între USB și SD dacă le-aţi introdus pe ambele.
3. Aparatul este compatibil cu formatele MP3. Apăsați o dată butonul PLAY/PAUSE pentru a opri
redarea atunci când este în curs de redare, apăsați-l din nou pentru a continua.
4. Apăsați PREV o dată pentru a reda melodia anterioară, țineți apăsat acest buton pentru a derula
înapoi. Apăsați NEXT o dată pentru a reda următoarea melodie, țineți apăsat acest buton pentru a
derula înainte.
5. Dacă apăsați butonul FOLDER+, aparatul va reda fișierele din dosarul ales.
6. Apăsați STOP pentru a încheia redarea.
REDAREA MUZICII DE LA BT:
1. Reglați comutatorul de funcție pe poziția USB/SD/BT, apăsați butonul SOURCE pentru a alege
sursa de muzică BT.
2. Căutați numele Bluetooth "ATT-15C" și asociați-l cu acesta.
3. Puteţi reda muzica acum.
NOTĂ:
Dispozitivul nu acceptă transferul de fișiere muzicale între SD și USB.
ASCULTAŢI RADIOUL
1. Utilizați comutatorul de funcție pentru a selecta modul TUNER.
2. Utilizați comutatorul de bandă radio pentru a selecta banda dorită (AM, FM sau FM-Stereo).
3. Apăsați și mențineți apăsat butonul PLAY/PAUSE timp de 2 secunde, acest aparat va căuta și stoca
automat posturile de radio.
4. Rotiți butonul de reglare pentru a acorda postul de radio dorit dacă semnalul este slab și nu poate fi
memorat prin căutare automată.
5. Reglați antena FM sau mutați aparatul într-un alt loc până când semnalul este suficient de puternic.
6. Apoi repetați pasul 3, se va găsi postul de radio dorit.
7. Reglați butonul de volum la nivelul de volum dorit.
8. Când ați terminat de ascultat radioul, rotiți butonul de volum în sens invers acelor de ceasornic pentru a
opri acest dispozitiv. Deconectați-l de la sursa de alimentare dacă nu îl veți utiliza pentru o perioadă de
timp.
Banda FM și FM-stereo
FM: Utilizați comutatorul de bandă radio pentru a selecta FM. Posturile/programele sunt recepționate în
modul mono. Utilizați acest mod atunci când recepția stereo este slabă.

19
FM-Stereo: Utilizați comutatorul de bandă radio pentru a selecta FM-ST pentru a recepționa posturi/
programe stereo. Odată ce este recepționat un semnal stereo, pictograma STEREO se va aprinde pe
afișaj.
NOTĂ:
1. Recepție AM: Receptorul are încorporată o antenă AM. Dacă recepția este slabă, rotiți ușor sau
repoziționați aparatul pentru a îmbunătăți recepția AM.
2. Recepție FM: Receptorul are încorporată o antenă cu fir FM aflată în partea din spate a dispozitivului.
Pentru o recepție optimă, desfaceți complet și extindeți această antenă.
Înregistrări radio
1. Setați comutatorul de funcție pe modul TUNER și introduceți un dispozitiv de memorie (disc USB sau
card SD).
2. Apăsați butonul REC atunci când este în curs de redare.
3. Dispozitivul va începe să înregistreze.
4. Pentru a termina înregistrarea, apăsați butonul STOP.
5. Fișierele dvs. vor fi stocate în mod implicit pe cardul SD dacă introduceți atât discul USB, cât și cardul
SD.
6. Țineți apăsat butonul REC timp de 2 secunde în timpul înregistrării, pentru a comuta între discul USB
și cardul SD.
7. Fișierul pe care l-ați înregistrat de la RADIO va începe cu "RAD".
8. Nu puteți schimba postul în timpul înregistrării.
ȘTERGEȚI FIȘIERELE
1. Trebuie doar să apăsați butonul DELETE (Ștergere) atunci când redați fișierele înregistrate.
NOTĂ:
Această unitate poate șterge numai fișierele înregistrate de ea însăși, adică acele fişiere ale căror
denumire încep cu "PH" "RAD" "TAPE".
IEȘIRE PENTRU TELEFOANE/ MUFĂ PENTRU CĂȘTI
1. Pick-up-ul poate fi conectat la căști prin mufa PHONES de 3,5 mm.
Întreținerea de bază a pick-up-ului
Înlocuirea dozei
-Consultați figurile 1-8

20
Înlocuirea acului
Îndepărtarea acului
1. Trageți ușor în jos marginea din față a acului.
2. Scoateţi acul prin faţă.
3. Scoateți și îndepărtați.
Instalarea Acului
1. Poziționați acul cu vârful orientat în jos.
2. Aliniați partea din spate a acului cu doza.
3. Introduceți acul cu capătul din față în jos și ridicați ușor partea din față a acului în sus până când acesta
se fixează în poziție.
NOTĂ:
1. Nu atingeți vârful acului cu degetele. Evitați să loviți acul de acoperitoarea pick-up-ului sau de
marginea unui disc.
2. Curățați frecvent acul cu o perie moale, doar cu o mișcare de la capăt spre vârf.
3. Curățați-vă discurile pentru a scăpa de praf sau grăsime cu o perie și o soluție de curățare
corespunzătoare.
Table of contents
Languages:
Other Akai Turntable manuals