AKO BY 801 S User manual

1
Montage- und Gebrauchsanweisung
Infrarotstrahler BY 801 S
1. Wichtige Hinweise
Bewahren Sie die Anweisung sorgfältig auf und geben Sie die-
se gegebenenfalls an Nachbesitzer weiter.
• Das Gerät darf nicht im industriellen Bereich und nur inner-
halb geschlossener Räume verwendet werden.
• Das Gerät darf nur von einem Elektrofachmann nach den
geltenden Sicherheitsvorschriften installiert und repariert
werden.
• Im Fehlerfall Gerät vom Netz trennen.
• Heizgerät nicht abdecken, Brandgefahr!
• Mindestabstände einhalten.
• Vorsicht! Außenflächen werden bei Betrieb heiß.
• Heizgerät nicht unbeaufsichtigt einsetzen. Dies
gilt besonders bei Kleinkindern oder gebrechlichen Perso-
nen, die nicht in der Lage sind, den Strahlungsbereich bzw.
den Raum bei überhöhter Temperatur zu verlassen.
• Heizgerät nicht durch Kinder oder andere Personen betrei-
ben, die nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benut-
zen. Sicherstellen, dass Kinder nicht am Gerät spielen.
• In Räumen, in denen feuergefährliche Stoffe verwendet
werden (z.B. Lösungsmittel etc.), darf das Heizgerät nicht
betrieben werden.
2. Mindestabstände, Hinweise zur Montage
Die Mindestabstände müssen eingehalten werden.
Im Strahlungsbereich ist ein Abstand von mindestens 1 Meter
einzuhalten.
Im Strahlungsbereich des Heizgerätes dürfen sich keine leicht
brennbaren Gegenstände befinden.
Das Heizgerät muss horizontal ausgerichtet an einer senkrech-
ten Wand, wie im Bild dargestellt, installiert werden.
Die Mindestmontagehöhe beträgt 1,8 Meter.
Deckenanbringung oder vertikale Montage ist nicht zulässig.
Bei der Montage sind die Schutzbereiche nach VDE 0100 Teil
701 zwingend zu beachten.
Das Gerät darf nicht unmittelbar unter einer Wandsteckdose
montiert werden.
Das Gerät ist so zu installieren, dass es nicht von einer sich in
der Badewanne oder unter der Dusche befindlichen Person
berührt werden kann.
Der Gerätestecker muss nach der Montage zugänglich sein.
Eine Montage an Holzwänden ist zulässig.
Durch die Wärmestrahlung des Gerätes kann die Oberfläche,
auf die das Gerät montiert wird, nachdunkeln.
Transportsicherung entfernen
-
Gerätestecker erst nach abgeschlossener Montage einstecken!
- Frontgitterschrauben (A) lösen und Frontgitter abnehmen.
- Transportsicherungen (B) für Heizelement entfernen.
-
Frontgitter wieder anbringen.
Wandmontage
Für die vorgeschriebene Mindest-Installationshöhe von
1,8 Meter, müssen die Befestigungslöcher des Wandhalters
auf einer Höhe von 1,9 Meter gebohrt werden.
- Schraube für Abdeckung des Wandhalters lösen und Ab-
deckung abnehmen.
- Strahler nach vorn klappen.
- Bohrlöcher horizontal an einer senkrechten Befestigungs-
wand anzeichnen, bohren und dübeln.
- Distanzstücke mit Schrauben in die Öffnungen des Wand-
halters einsetzen und Gerät festschrauben.
3. Elektrischer Anschluss
Anschlussleitung darf nicht im Strahlungsbereich des Heizge-
rätes verlegt werden und nicht am Gehäuse anliegen.
Die Spannungsangabe auf dem Typschild muss mit der Netz-
spannung übereinstimmen.
Heizgerät einstecken. Stecker muss jederzeit zugänglich sein.
Wenn die Netzleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder durch
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr-
dungen zu vermeiden.
A
A
BB
D

2
Glen Dimplex Deutschland GmbH by-d_ba 07/09/A
Am Goldenen Feld 18, D-95326 Kulmbach
www.dimplex.de
kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
4. Betrieb
Der Strahler erwärmt die ange-
strahlten Gegenstände oder
Personen ohne dabei die
Raumluft direkt zu erwärmen.
Der Strahler kann um max. 40°
nach unten geneigt werden.
Achtung! Einstellung nur im ab-
gekühlten Zustand vornehmen.
Verbrennungsgefahr!
Heizgerät durch Ziehen am
Schnurschalter ein- oder aus-
schalten.
Die Ein/Aus-Stellung kann am
Anzeigefenster abgelesen wer-
den.
W = abgegebene Leistung in Watt.
Achtung!
Wegen Gefahr der Körperüberhitzung unbedingt beachten:
• Kleinkinder mit erhöhter Körpertemperatur dürfen nicht be-
strahlt werden.
• Der Abstand zwischen Kind und dem Wärmestrahler muss
mindestens 100 cm betragen.
• Maimale Bestrahlungsdauer 15 Minuten.
Direkten Sichtkontakt des Kleinkindes zum Heizstrahler ver-
meiden.
5. Störungen
Wenn das Heizgerät keine Wärme abgibt, überprüfen Sie bitte
die folgenden Punkte:
• Anzeige auf „0“?
• Sicherung im Sicherungskasten eingeschaltet?
Kann die Störung nicht behoben werden, wenden Sie sich bitte
an Ihren Elektro-Fachhändler.
Gegebenenfalls können Sie sich auch an die Servicehotline
der Glen Dimplex Deutschland GmbH wenden.
Fon: +49 (0) 9221 709-564
Fax: +49 (0) 9221 709-589
Für die Auftragsbearbeitung werden der Gerätetyp, die E-
Nummer und FD-Zahl des Gerätes benötigt. Diese Angaben
finden Sie auf dem Typschild.
Reparaturen und Eingriffe in das Gerät dürfen nur von einem
Elektrofachmann oder dem Kundendienst ausgeführt werden.
6. Reinigung
Zur Reinigung muss das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt
sein. Achtung! Reflektor und Heizelement nicht mit bloßen
Händen anfassen.
Die Außenflächen des Gerätes können mit einem feuchten
Tuch gereinigt und anschließend gut abgetrocknet werden.
Keine Scheuer- und Poliermittel verwenden.
Staubansammlungen im Gerät mit einem Pinsel mit weichen,
langen Borsten entfernen.
Bei starker Verschmutzung Gerät durch einen Fachmann reini-
gen lassen.
7. Heizelement wechseln
Das Auswechseln eines Heizelementes darf nur durch einen
Fachmann erfolgen.
Gerätestecker ziehen und Heizgerät abkühlen lassen.
Heizelement und Reflektor nicht mit bloßen Händen anfassen.
Zum Schutz der Oberfläche ein Tuch benutzen.
- Frontgitterschrauben (A) lösen und Frontgitter abnehmen.
- Flachsteckanschlüsse mit geeignetem Werkzeug abziehen.
- Die beiden Fixierklammern (B) herausziehen
- Heizelement entnehmen.
- Neues Heizelement einsetzen.
Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge.
8. Technische Daten
9. Garantie
Für dieses Produkt übernehmen wir 2 Jahre Garantie gemäß
unseren Garantiebedingungen.
10. Entsorgungshinweis
Das Gerät nicht im allgemeinen Hausmüll entsorgen,
sondern einer örtlichen Entsorgungsstelle zuführen.
Anzeige 0 Anzeige 1
Aus 500 W
Nennleistung 500 Watt
Anschlussspannung 230 V~, 1/N/PE
Schutzart IP 24, spritzwassergeschützt
Schutzklasse I, mit Schutzleiter
Abmessungen 768 x 100 x 92 mm
Gewicht 1,8 kg
D

3
Installation and Operating Instructions
Infrared radiator BY 801 S
EN
1. Important Information
Keep these instructions in a safe place and pass them on to
possible future owners.
• The device must not be used in industrial areas, and must
only be used within enclosed rooms.
• The device may only be installed and repaired by a qualified
electrician in accordance with the applicable safety
regulations.
• Disconnect from the power supply in the event of a fault.
• Do not cover the heating device with any objects - fire
hazard!
• Observe the minimum clearances.
• Caution! The outer surfaces of the device are
hot during operation.
• Do not leave the heating device unattended when in use.
This applies particularly with small children or persons with
impaired health who are not able to vacate the radiation
area or the room when the temperature reaches an
excessive level.
• Children or persons who are not capable of operating the
device safely must not operate the heating device. Ensure
that children do not play with the device.
• Do not operate the heating device in rooms where highly
inflammable substances are used (e.g. solvents, etc.).
2. Minimum Clearances, Notes on Installation
• The minimum clearances must be observed.
A minimum clearance of 1 metre must be observed within
the radiation area.
• Inflammableobjectsmustnotbeplacedinthe radiation area
of the heating device.
• The heating device must be aligned horizontally and
installed on a vertical wall (see illustration).
The device must be installed at a minimum height of 1.8
metres.
• It is not permissible to install the device vertically or on the
ceiling.
• The protection areas defined in VDE 0100 Part 701 must be
observed during installation.
• Do not place the device directly below a wall socket.
• Install the device in such a manner that it cannot be touched
by a person in the bathtub or under the shower.
• The device plug must be accessible after installation.
• Installation on wooden walls is permissble.
• Due to the heat radiation of the device, the surface on which
the device is installed can darken in colour.
Remove transport fastening
Only plug in the heater after installation.
- Loosen the front grill screws (A) and remove the front grill.
- Remove the transport fastenings (B) from the heating
element.
- Re-attach the front grill.
Wall Mounting
To achieve the stipulated minimum installation height of
1.8 metres, the mounting holes for the wall holder must be
drilled at a height of 1.9 metres.
- Loosen the screw on the cover of the wall holder and
remove the cover.
- Fold the radiator forward.
- Mark and drill the mounting holes on a vertical wall and
insert dowels.
- Insert spacers with screws into the openings of the wall
holder and screw the device into place.
3. Electrical Connection
Do not lay the connection cable in the radiation area and on hot
surfaces of the heating device. The voltage specified on the
type plate must match the mains voltage.
Plug in the heater. The device plug must always be accessible.
If the power line of this device is damaged, it must be replaced
bythemanufacturer orafter-salesservice, orelseby a similarly
qualified person, in order to prevent risks.
A
A
BB

4
Glen Dimplex Deutschland GmbH by-en_ba 07/09/A
Am Goldenen Feld 18, D-95326 Kulmbach
www.dimplex.de
kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
EN
4. Operation
The radiator heats the objects
orpersonsuponwhich/whomit
is directed without also directly
heating the indoor air.
The radiator can be tilted
downwards by a maximum of
40°.
Note! Adjustments must only
be made when the device is
fully cooled. Danger of burns!
The device is turned on and off
by pulling on the cord switch.
Whetherthedeviceisswitched
on or off can be read in the
display window.
W = output power in watts.
Note!
As there is a danger of bodily overheating, the following must
be observed:
• Small children with high body temperatures must not be
exposed to the device's radiation.
• Children must be kept at least 100cm away from the
radiator.
• Exposure to the device's radiation must not exceed 15
minutes.
Small children must be prevented from looking directly at the
radiator.
5. Faults
If the heating device does not give off heat, check the following
points:
• Is the display at “0”?
• Is the fuse in the fuse box switched on?
If you cannot remedy the fault, please contact your electrical
retailer.
If required, you can also address your queries to the service
hotline of Glen Dimplex Deutschland GmbH.
Tel: +49 (0) 9221 709-564
Fax: +49 (0) 9221 709-589
To process your order, please state the device type as well as
its production number (E No.) and manufacturing date (FD).
This information is listed on the type plate.
Repairs and corrective measures may only be carried out by a
qualified electrician or by your after-sales service.
6. Cleaning
Switch off the device and let it cool down before cleaning it.
Note! Do not touch the reflector or heating element with bare
hands.
External device surfaces can be wiped with a damp cloth and
domestic cleaner; they must be thoroughly dried afterwards.
No scouring agents or polishes should be used.
Dust which gathers inside the device can be removed using a
brush with soft, long bristles.
If the device is heavily soiled, it should be cleaned by a
specialist.
7. Changing the Heating Element
A heating element must only be changed by a specialist.
Pull the device plug and let the heating device cool down.
Do not touch the heating element or reflector with bare hands.
Use a cloth to protect the surface.
- Loosen the front grill screws (A) and remove the front grill.
- Remove push-on connections using a suitable tool.
- Pull out the two fixing brackets (B).
- Remove the heating element.
- Insert new heating element.
Carry out assembly in reverse order.
8. Technical Data
9. Warranty
This product is supplied with a two-year warranty according to
our terms of guarantee.
10. Note on Disposal
Do not dispose of the unit with general household
waste. The device must be taken to a local waste
disposal plant.
Display 0 Display 1
Off 500 W
Nominal power 500 Watts
Connection voltage 230 V~, 1/N/PE
Degree of protection IP 24, splash-proof
Protection class I, with protective conductor
Dimensions 768 x 100 x 92 mm
Weight 1,8 kg

5
IT
Istruzioni d’uso e di montaggio
Stufetta radiante a infrarossi BY 801 S
1. Informazioni importanti
Conservare con cura le istruzioni e consegnarle
eventualmente al successivo proprietario.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato in ambito
industriale e solo in ambienti chiusi.
• L'apparecchio può essere installato e riparato solo da un
elettricista esperto secondo le norme di sicurezza vigenti.
• In caso di guasto, staccare l'apparecchio dalla rete elettrica.
• Non coprire l'apparecchio - pericolo di incendio.
• Mantenere le distanze minime.
• Attenzione! Superfici esterne ad alta temperatura
durante il funzionamento.
• Non lasciare in funzione l'apparecchio di
riscaldamento senza supervisione, in particolare
in presenza di bambini piccoli o di persone deboli che non
siano in grado di abbandonare la zona di irraggiamento o la
stanza in caso di temperature elevate.
• Non permettere l'utilizzo dell'apparecchio a bambini o altre
personenoningradodiutilizzare l'apparecchioinsicurezza.
Assicurarsi che i bambini non giochino con l'apparecchio.
• Non è consentito l'utilizzo dell'apparecchio di riscaldamento
in ambienti in cui si impieghino prodotti infiammabili (p.es.
solventi, ecc.).
2. Distanze minime, indicazioni per il montaggio
Le distanze minime devono essere rispettate.
Nella zona di irraggiamento mantenere una distanza minima di
almeno 1 metro.
Nella zona di irraggiamento dell'apparecchio di riscaldamento
non devono trovarsi oggetti facilmente infiammabili.
L'apparecchio di riscaldamento deve essere installato in
orizzontale su una parete verticale, come mostrato in figura.
L'altezza minima di montaggio è di 1,8 metri.
Non sono consentiti il montaggio a soffitto o in verticale.
In sede di montaggio è obbligatorio rispettare le aree protette
ai sensi della norma VDE 0100 parte 701.
L'apparecchio non deve essere montato direttamente sotto
una presa a muro.
L'apparecchio deve essere installato in modo tale da non poter
essere toccato da una persona che si trovi nella vasca da
bagno o sotto la doccia.
La spina dell'apparecchio deve essere accessibile dopo il
montaggio.
È consentito il montaggio su pareti in legno.
Lacessionedelcalore dapartedell'apparecchiopuòfarscurire
la superficie sulla quale è montato.
Rimuovere la sicurezza per il trasporto
-
Inserire la spina dell'apparecchio solo a montaggio concluso.
- Allentare le viti della griglia frontale (A) e rimuovere la
griglia.
- Rimuovere le sicurezze per il trasporto (B) dell'elemento
riscaldante.
-
Riapplicare la griglia frontale.
Montaggio a parete
Per l'altezza di installazione minima prevista di
1,8 metri occorre praticare i fori di fissaggio del supporto a
parete a un'altezza di 1,9 metri.
- Allentare la vite della copertura del supporto a parete e
rimuovere la copertura.
- Ribaltare la stufetta in avanti.
- Segnare, forare e tassellare i fori in orizzontale su una
parete di fissaggio verticale.
- Inserire i distanziali con le viti nelle aperture del supporto a
parete e fissare l'apparecchio con le viti.
3. Allacciamento elettrico
La linea di allacciamento non deve trovarsi nella zona di
irraggiamento dell'apparecchio di riscaldamento né
sull'involucro dello stesso.
L'indicazione della tensione sulla targhetta deve coincidere
con la tensione di rete.
Collegare l'apparecchio di riscaldamento. La spina deve
essere accessibile in qualsiasi momento.
In caso di danni al cavo di allacciamento alla rete di questo
apparecchio, la sostituzione deve essere eseguita dal
produttore o dal relativo servizio clienti oppure da personale
analogamente qualificato per evitare rischi.
A
A
BB

6
Glen Dimplex Deutschland GmbH by-it_ba 07/09/A
Am Goldenen Feld 18, D-95326 Kulmbach
www.dimplex.de
kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
IT
4. Esercizio
La stufetta riscalda gli oggetti o
le persone irradiate senza
riscaldare direttamente l'aria
della stanza.
La stufetta può essere inclinata
al massimo di 40° verso il
basso.
Attenzione! Eseguire la
regolazione solo ad
apparecchio freddo. Pericolo di
ustioni.
Accendere o spegnere
l'apparecchio di riscaldamento
tirando l'interruttore a corda.
La posizione di Acceso/Spento
è indicata nell'apposita
finestrella.
W = potenza emessa in watt
Attenzione!
Pericolo di riscaldamento eccessivo del corpo:
• I bambini piccoli con un'elevata temperatura corporea non
devono assolutamente essere sottoposti all'irradiazione di
calore dell'apparecchio.
• La distanza minima tra il bambino e l'irradiatore di calore
deve essere di 100 cm.
• La durata massima di irradiazione è di 15 minuti.
Evitare che i bambini piccoli rivolgano lo sguardo direttamente
verso l'irradiatore di calore.
5. Guasti
Se l'apparecchio di riscaldamento non emette calore,
controllare i seguenti punti:
• Indicazione "0"?
• Il fusibile nell'apposita cassetta è scattato?
Se non è possibile risolvere l'anomalia, si prega di rivolgersi al
proprio elettricista specializzato.
Se necessario è possibile rivolgersi anche al servizio clienti
telefonico di Glen Dimplex Deutschland GmbH.
Telefono: +49 (0) 9221 709-564
Fax: +49 (0) 9221 709-589
Per la lavorazione della pratica è necessario indicare il
modello, il numero di serie e il codice FD dell'apparecchio.
Queste informazioni sono riportate sulla targhetta.
Riparazioni e interventi all'interno dell'apparecchio possono
essere svolti solo da un elettricista esperto o dal servizio clienti.
6. Pulizia
Per la pulizia occorre spegnere l'apparecchio e lasciarlo
raffreddare. Attenzione! Non toccare il riflettore e l'elemento
riscaldante a mani nude.
Pulire la superficie esterna dell'apparecchio con un panno
umido e asciugare con cura.
Non utilizzare prodotti abrasivi o lucidanti.
Rimuovere gli accumuli di polvere nell'apparecchio utilizzando
un pennello a setole morbide e lunghe.
In presenza di forti impurità far pulire l'apparecchio da un
esperto.
7. Sostituzione dell'elemento riscaldante
La sostituzione dell'elemento riscaldante può essere svolta
solo da un esperto.
Scollegare la spina dell'apparecchio e lasciarlo raffreddare.
Non toccare l'elemento riscaldante e il riflettore a mani nude.
Utilizzare un panno per proteggere la superficie.
- Allentare le viti della griglia frontale (A) e rimuovere la
griglia.
- Staccare i collegamenti a spina piatta con un utensile
idoneo.
- Estrarre le due staffe di fissaggio (B)
- Rimuovere l'elemento riscaldante.
- Inserire il nuovo elemento riscaldante.
Per l'assemblaggio, seguire l'ordine inverso.
8. Dati tecnici
9. Garanzia
Questo prodotto è garantito 2 anni secondo le condizioni di
garanzia.
10. Nota per lo smaltimento
L'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti
domestici generici, ma deve essere conferito a un
centro di smaltimento locale.
Indicazione 0 Indicazione 1
Spento 500 W
Potenza nominale 500 Watt
Tensione di collegamento 230 V~, 1/N/PE
Grado di protezione IP 24, protetto contro gli
spruzzi d'acqua
Classe di protezione I, con conduttore di
protezione
Dimensioni 768 x 100 x 92 mm
Peso 1,8 kg

F
7
Instructions de montage et d’utilisation
Chauffage à infrarouges BY 801 S
1. Remarques importantes
Conservez précieusement ces instructions et remettez-les le
cas échéant au prochain propriétaire de l'appareil.
• Cet appareil n'est pas destiné au milieu industriel et ne doit
être utilisé qu'à l'intérieur de pièces fermées.
• Seul un électricien spécialisé est habilité à procéder à
l'installation et à la réparation de l'appareil conformément
aux consignes de sécurité en vigueur.
• En cas de dysfonctionnement, débrancher l'appareil.
• Ne pas couvrir l'appareil de chauffage, risque d'incendie !
• Respecter les écartements minimaux.
• Prudence ! Les surfaces extérieures de l'appareil
allumé sont brûlantes.
• Ne pas laisser l'appareil en marche sans
surveillance. Cette recommandation vaut en
particulier pour les enfants en bas âge ou les personnes
fragiles qui ne sont pas en mesure de quitter la zone de
rayonnement ou la pièce en cas de température trop élevée.
• L'appareil de chauffage ne doit pas être mis en service par
des enfants ou par des personnes qui ne sont pas en
mesure de l'utiliser en toute sécurité. S'assurer que les
enfants ne jouent pas avec l'appareil.
• Ne pas exploiter l'appareil dans des pièces où sont utilisées
des matières inflammables (telles que solvants, etc.).
2. Écartements minimaux, conseils d'installation
Respecter les écartements minimaux.
Respecter un écartement d'au moins 1 m dans la zone de
rayonnement.
Retirer de la zone de rayonnement de l'appareil de chauffage
tout objet facilement inflammable.
L'appareil de chauffage doit être installé à l'horizontale sur un
mur vertical (comme illustré sur la figure).
La hauteur minimale de montage est de 1,8 m.
Un montage au plafond ou à la verticale est interdit.
Respecter impérativement les zones de sécurité
conformément à la norme VDE 0100 partie 701.
Il est interdit d'installer l'appareil directement en dessous d'une
prise de courant murale.
Installer l'appareil de telle sorte qu'il ne puisse être accessible
à une personne se trouvant dans la baignoire ou sous la
douche.
La fiche de l'appareil doit être accessible une fois l’appareil
monté.
Il est permis de monter l'appareil sur une paroi en bois.
Le rayonnement du chauffage à infrarouges peut entraîner le
noircissement de la surface sur laquelle il est monté.
Retirer les cales de transport.
- Ne brancher la fiche de l'appareil qu'une fois le montage
achevé !
- Dévisser les vis de la grille frontale (A), puis enlever la grille.
- Retirer les cales (B) de l'élément de chauffage.
- Remettre en place la grille frontale.
Montage mural
Pour pouvoir respecter la hauteur minimale de montage de
1,8 m, percer les trous de fixation du support mural à 1,9 m de
hauteur.
- Dévisser la vis du capot du support mural puis enlever le
capot.
- Faire basculer le chauffage à infrarouges vers l'avant.
- Sur une paroi verticale, marquer l'emplacement des trous
de fixation avant de les percer et d'insérer les chevilles.
- Introduire les pièces d'écartement et les vis dans les
ouvertures du support mural et visser l'appareil.
3. Branchements électriques
Ne pas poser la ligne de raccordement dans la zone de
rayonnement de l’appareil de chauffage et ne pas l’appliquer
sur la jaquette.
La tension indiquée sur la plaque signalétique doit
correspondre à la tension du réseau.
Brancher l'appareil de chauffage. La fiche doit toujours être
accessible.
Sile câbled'alimentation secteurdel'appareilestendommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, le SAV ou par une
personne de mêmes qualifications, afin d'éviter tout risque.
A
A
BB

F
8
Glen Dimplex Deutschland GmbH by-f_ba 07/09/A
Am Goldenen Feld 18, D-95326 Kulmbach
www.dimplex.de
kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
4. Mode opératoire
Le rayonnement de l'appareil à
infrarouges réchauffe les objets
ou les personnes directement
exposées sans pour autant
augmenter la température de
l'air ambiant.
Le chauffage à infrarouges peut
êtreinclinévers lebas(anglede
40 ° maximum).
Attention ! Ne procéder au
réglage de l'angle d'inclinaison
que lorsque l'appareil est froid.
Risque de brûlures !
Mettre l'appareil de chauffage
en ou hors service par le biais
de l'interrupteur à tirette.
La mise en ou hors service
apparaît dans la fenêtre
d'affichage.
W = puissance fournie en watts
Attention !
À respecter impérativement, risque d'hyperthermie corporelle !
• Les enfants en bas âge ayant une température corporelle
élevée ne doivent pas être exposés au rayonnement.
• Respecter un écartement minimal de 100 cm entre l'enfant
et le chauffage.
• Durée maximale d'exposition de 15 minutes.
Éviter tout contact visuel direct de l'enfant en bas âge sur
l'appareil de chauffage.
5. Défauts
Si l'appareil de chauffage ne chauffe pas, vérifier les points
suivants :
• l'affichage indique-t-il 0 ?
• le dispositif de protection (situé dans la boîte de fusibles)
s'est-il déclenché ?
Si vous n'êtes pas en mesure de remédier au défaut, veuillez
vous adresser à votre électricien.
Au besoin, vous pouvez également contacter le service d'aide
en ligne de Glen Dimplex Deutschland GmbH.
Tél. +49 (0) 9221 709-564
Téléfax : +49 (0) 9221 709-589
Pour traiter votre commande, veuillez nous communiquer le
type, le numéro E et la date defabrication FD de l'appareil. Ces
indications figurent sur la plaque signalétique de l’appareil.
Les réparations et interventions sur l’appareil ne doivent être
réalisées que par un électricien qualifié ou le service après-
vente.
6. Nettoyage
Avant de procéder au nettoyage, débrancher l'appareil et le
laisser refroidir. Attention ! Ne pas toucher à mains nues le
réflecteur et l'élément de chauffage.
Nettoyer les surfaces extérieures de l'appareil avec un chiffon
humide puis essuyer.
Ne pas utiliser de produit abrasif, ni de produit de polissage.
Enlever les dépôts de poussière dans l'appareil à l'aide d'un
pinceau à poils souples et longs.
En cas de fort encrassement de l'appareil, le faire nettoyer par
un spécialiste.
7. Remplacement des éléments de chauffage
Seul un spécialiste est habilité à remplacer l'un des éléments
de chauffage de l'appareil à infrarouges.
Retirer la fiche de l'appareil et laisser le chauffage refroidir.
Ne pas toucher à mains nues le réflecteur et l'élément de
chauffage. Utiliser un chiffon pour ne pas endommager la
surface.
- Dévisser les vis de la grille frontale (A), puis enlever la grille.
- Retirer les connecteurs plats au moyen d'un outil approprié.
- Retirer les deux broches de fixation (B).
- Enlever l'élément de chauffage.
- Introduire le nouvel élément de chauffage.
Le montage s'effectue en procédant dans l'ordre inverse à
celui du démontage.
8. Caractéristiques techniques
9. Garantie
Conformément aux conditions de garantie, nous accordons 2
ans de garantie sur ce produit.
10. Remarque sur la mise au rebut de
l’appareil
Ne pas éliminer l'appareil avec les ordures
ménagères, mais le déposer dans une déchetterie
locale.
Affichage 0 Affichage 1
Arrêt 500 W
Puissance nominale 500 watts
Tension de raccordement 230 V~, 1/N/PE
Degré de protection IP 24, protection contre les
éclaboussures
Classe de protection I, avec conducteur de
protection
Dimensions 768 x 100 x 92 mm
Poids 1,8 kg

9
NL
Montage- en gebruiksaanwijzing
Infraroodstraler BY 801 S
1. Belangrijke aanwijzingen
Bewaar deze aanwijzing zorgvuldig en geef deze door aan
eventuele volgende eigenaars.
• Het toestel mag niet voor industriële doeleinden en
uitsluitend binnen gesloten ruimtes worden gebruikt.
• Het apparaat mag uitsluitend door een elektricien volgens
de geldende veiligheidsvoorschriften geïnstalleerd en
gerepareerd worden.
• In geval van storing de stroomvoorziening onderbreken.
• Dek het verwarmingstoestel niet af, brandgevaar!
• Minimumafstanden in acht nemen.
• Attentie! De buitenkanten wordt tijdens werking
heet.
• Het verwarmingstoestel niet zonder toezicht
gebruiken. Dit geldt in het bijzonder voor kleine
kinderen ofgebrekkige personen, die niet in staat zijn buiten
het stralingsbereik te treden resp. de ruimte te verlaten bij
een te hoge temperatuur.
• Laat het verwarmingstoestel niet bedienen door kinderen of
andere personen, die niet in staat zijn het apparaat op
veilige wijze te gebruiken. Zorg ervoor dat kinderen niet met
of bij het apparaat spelen.
• In ruimtes, waar brandgevaarlijke stoffen gebruikt worden
(bv. oplosmiddelen enz.), mag het verwarmingstoestel niet
gebruikt worden.
2. Minimale afstanden, aanwijzingen voor de
montage
De minimale afstanden moeten in acht genomen worden.
Binnen het stralingsbereik dient een afstand van minimaal 1
meter in acht genomen te worden.
Binnen het stralingsbereik van het verwarmingstoestel mogen
zich geen licht brandbare voorwerpen bevinden.
Het verwarmingstoestel moet horizontaal aan een verticale
muur in de juiste positie geplaatst, zoals in de afbeelding
weergegeven, geïnstalleerd worden.
De minimale montagehoogte bedraagt 1,8 meter.
Plaatsing aan het plafond of verticale montage is niet
toegestaan.
Bij de montage moeten de beschermingszones conform VDE
0100 deel 701 absoluut in acht worden genomen.
Het apparaat mag niet direct onder een wandcontactdoos
geïnstalleerd worden.
Het apparaat moet zodanig worden geïnstalleerd, dat het niet
door een persoon, die zich in bad of onder de douche bevindt,
aangeraakt kan worden.
De stekker van het apparaat dient na montage toegankelijk te
zijn.
Montage aan houten wanden is toegestaan.
Door de warmtestraling van het apparaat kan het oppervlak,
waarop het apparaat gemonteerd is, donkerder worden.
Transportbeveiliging verwijderen
- De stekker van het apparaat pas na voltooide montage in
het stopcontact steken.
- De schroeven van het voorplaatrooster (A) losdraaien en
het voorplaatrooster wegnemen.
- Detransportbeveiligingen (B) voor het verwarmingselement
verwijderen.
- Het voorplaatrooster weer aanbrengen.
Wandmontage
Voor de voorgeschreven minimale installatiehoogte van
1,8 meter moeten de bevestigingsgaten van de wandhouder
op een hoogte van 1,9 meter geboord worden.
- De schroef voor de afdekking van de wandhouder
losdraaien en de afdekking wegnemen.
- De straler naar voren klappen.
- De boorgaten horizontaal op een verticale
bevestigingswand tekenen, boren en van een plug voorzien.
- De afstandsstukken met schroeven in de openingen van de
wandhouder plaatsen en het apparaat vastschroeven.
3. Elektrische aansluiting
De aansluitleiding mag niet binnen het stralingsbereik van het
verwarmingsapparaat gelegd worden en niet tegen de
behuizing aan liggen.
De op het typeplaatje aangegeven spanning moet met de
netspanning overeenstemmen.
Het verwarmingstoestel in de wandhouder plaatsen. De
stekker van het apparaat dient te allen tijde toegankelijk te zijn.
Indienhetnetsnoervan ditapparaatbeschadigdraakt,moet dit
A
A
BB

10
Glen Dimplex Deutschland GmbH by-nl_ba 07/09/A
Am Goldenen Feld 18, D-95326 Kulmbach
www.dimplex.de
kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
NL
door de fabrikant, diens servicedienst of door een soortgelijk
gekwalificeerde persoon vervangen worden om gevaar te
vermijden.
4. Werking
De straler verwarmt de
aangestraalde voorwerpen of
personen zonder daarbij de
lucht in het vertrek direct te
verwarmen.
De straler kan max. 40° naar
beneden gebogen worden.
Opgelet!Deinstellinguitsluitend
in afgekoelde toestand
veranderen. Gevaar voor
brandwonden!
Het verwarmingstoestel door
aan de snoerschakelaar te
trekken in- of uitschakelen.
De stand Aan of Uit kan op het
display worden afgelezen.
W = afgegeven vermogen in watt.
Opgelet!
Wegens gevaar van oververhitting van het lichaam dient het
volgende absoluut in acht genomen te worden:
• Kleine kinderen met een verhoogde lichaamstemperatuur
mogen niet worden bestraald.
• Deafstandtussenkind en warmtestraler moetminimaal100
cm bedragen.
• Maximale bestralingsduur 15 minuten.
Direct visueel contact van het kleine kind met de
infraroodverwarmingstoestel vermijden.
5. Storingen
Controleer de volgende punten wanneer het
verwarmingstoestel geen warmte afgeeft:
• Weergave op „0“?
• Is de zekering in het zekeringkastje ingeschakeld?
Wanneer de storing niet verholpen kan worden, neem dan
contact op met uw elektrospeciaalzaak.
U kunt eventueel ook contact opnemen met de servicehotline
van Glen Dimplex Deutschland GmbH.
Tel.: +49 (0) 9221 709-564
Fax: +49 (0) 9221 709-589
Voor de orderbehandeling moet het toesteltype, het E-nr. en
het FD-nummer van het toestel aangegeven worden. Deze
gegevens vindt u op het typeplaatje.
Reparaties en ingrepen in het toestel mogen alleen door een
elektricien of de servicedienst worden uitgevoerd.
6. Reiniging
Alvorens het toestel te reinigen, dient het uitgeschakeld en
afgekoeld te zijn. Opgelet! De reflector en het
verwarmingselement niet met blote handen aanraken.
De buitendelen van het toestel kunnen met een vochtige doek
gereinigd en vervolgens goed afgedroogd worden.
Geen schuur- en polijstmiddelen gebruiken.
Ophopingen van stof in het apparaat met een kwast met
zachte, lange haren verwijderen.
Bij sterke verontreiniging het toestel door een vakman laten
reinigen.
7. Het verwarmingselement vervangen
Alleen een vakman mag het verwarmingselement vervangen!
Trek de stekker van het apparaat uit en laat het
verwarmingstoestel afkoelen.
Het verwarmingselement en de reflector niet met blote handen
aanraken. Om het oppervlak te beschermen een doek
gebruiken.
- De schroeven van het voorplaatrooster (A) losdraaien en
het voorplaatrooster wegnemen.
- De vlakke steekaansluitingen er met geschikt gereedschap
aftrekken.
- De twee fixeerklemmen (B) eruit trekken
- Het verwarmingselement verwijderen.
- Een nieuw verwarmingselement plaatsen.
De montage wordt in omgekeerde volgorde uitgevoerd.
8. Technische gegevens
9. Garantie
Wij geven op dit product 2 jaar garantie volgens onze
garantievoorwaarden.
10. Aanwijzing voor de afvalverwijdering
Verwijder het toestel niet met het algemene huisvuil,
maar breng het naar een lokaal opslagterrein voor
afvalstoffen.
Weergave 0 Weergave 1
Uit 500 W
Nominaal vermogen 500 watt
Aansluitspanning 230 V~, 1/N/PE
Beschermingsaard IP 24, spatwatervrij
Beschermingsklasse I, met aardkabel
Afmetingen 768 x 100 x 92 mm
Gewicht 1,8 kg

ES
11
Instrucciones de montaje y uso
Radiador infrarrojo BY 801 S
1. Informaciones importantes
Guarde estas instrucciones en un lugar seguro y dado el caso
entrégueselas al siguiente propietario.
• Noestápermitidoutilizarelaparatoenáreasindustriales. El
aparato se debe utilizar sólo en locales cerrados.
• Únicamente un electricista especializado está autorizado a
instalar y reparar el aparato conforme a las prescripciones
de seguridad vigentes.
• Si ocurre un fallo, desconecte el aparato de la red.
• No cubra el calefactor: ¡Peligro de incendio!
• Se deben respetar las distancias mínimas.
• ¡Atención! Las superficies exteriores se calientan
durante el servicio.
• No opere el radiador sin prestar la debida
vigilancia. Estaindicación se aplica en especial si
hay niños pequeños o personas que por alguna limitación
física no están en capacidad de alejarse del campo de
acción del radiador o bien de salir del local en caso de un
sobrecalentamiento.
• No permita que niños ni personas que no estén en
condiciones de operar el calefactor de manera segura
manipulen el mismo. Asegúrese de que los niños no
jueguen cerca del calefactor.
• No está permitido operar el calefactor en locales en los que
se utilicen sustancias inflamables (p. ej. disolventes, etc.).
2. Distancias mínimas e instrucciones de montaje
Es obligatorio respetar las distancias mínimas.
Debe dejarse un espacio libre de mínimo 1 metro alrededor del
campo de acción del radiador.
No está permitido colocar objetos fácilmente inflamables en el
campo de acción del radiador.
El calefactor debe ser instalado horizontalmente con respecto
a una pared vertical, como se observa en la figura.
La altura mínima de montaje es de 1.8 metros.
No está permitido instalar el aparato verticalmente ni fijarlo al
techo.
Al montar el aparato se deben observar obligatoriamente las
zonas de protección de fuego conforme a la norma VDE 0100
parte 701.
No está permitido instalar el aparato directamente debajo de
una caja de enchufe mural.
Elaparatosedebeinstalardetalmanera queloselementos de
mando queden fuera del alcance de una persona que se
encuentre en la ducha o en la bañera.
El enchufe del aparato debe quedar accesible tras el montaje.
Está permitido un montaje en paredes de madera.
La superficie sobre la que se ha montado el aparato puede
oscurecerse debido a la radiación térmica a la que está
expuesta.
Para retirar los protectores que se utilizan durante el
transporte:
- Enchufe el aparato sólo después de haber terminado por
completo el montaje.
- Afloje los tornillos que sujetan la rejilla frontal (A) y retire la
misma.
- Retire los protectores (B) del elemento de caldeo.
- Monte nuevamente la rejilla frontal.
Montaje mural
Para cumplir con la altura mínima obligatoria de instalación de
1.8 metros, se deben taladrar los agujeros de fijación para el
soporte de pared a una altura de 1.9 metros.
- Afloje el tornillo de la cubierta del soporte de pared y retire
la cubierta.
- Incline el radiador hacia adelante.
- Marque los puntos de fijación en una pared vertical, luego
taladre los agujeros y meta los tacos.
- Introduzca los distanciadores junto con los tornillos en los
agujeros del soporte y atornille el aparato.
3. Conexión eléctrica
No está permitido tender el cable dentro del campo de acción
del radiador y el mismo no debe entrar en contacto con la
carcasa.
Los datos referentes a la tensión que aparecen en la placa de
características deben coincidir con la tensión de red.
Enchufe el aparato. El enchufe debe ser accesible en todo
momento.
Con el fin de evitar accidentes, en caso de que la línea de
alimentación del aparato presente daños, la misma debe ser
sustituidaporel fabricante, por elserviciodeatenciónalcliente
o por una persona con cualificación similar.
A
A
BB

ES
12
Glen Dimplex Deutschland GmbH by-sp_ba 07/09/A
Am Goldenen Feld 18, D-95326 Kulmbach
www.dimplex.de
kundendienst.hauswaerme@dimplex.de
4. Funcionamiento
Elradiadorcalientalosobjetosy
las personas por radiación, es
decir, sin calentar directamente
el aire ambiental.
El radiador se puede inclinar
hacia abajo como máximo 40°.
¡Atención! Incline el aparato
únicamentecuandoelmismose
haya enfriado. ¡Peligro de
quemaduras!
Para conectar o desconectar el
aparato se debe tirar del cordón
del interruptor.
LaposiciónCON/DESsepuede
ver en la ventanilla indicadora.
W = potencia cedida en vatios
¡Atención!
Debido al peligro de un sobrecalentamiento corporal es
imprescindible observar lo siguiente:
• No está permitido irradiar niños pequeños que presenten
una temperatura corporal alta.
• La distancia mínima entre el niño y el radiador debe ser de
100 cm.
• La duración máxima de la irradiación no debe superar 15
minutos.
No permita que el niño tenga contacto visual directo con el
radiador.
5. Averías
Si el aparato no calienta, se debe verificar lo siguiente:
• ¿Está en "0" la indicación?
• ¿Se encuentra conectado el fusible en la caja de fusibles?
Si no logra eliminar la avería consulte con un especialista en
aparatos eléctricos.
En caso de necesidad también puede contactar directamente
aGlen Dimplex DeutschlandGmbHa travésdesulíneadirecta
de atención al cliente.
Tel: +49 (0) 9221 709-564
Fax: +49 (0) 9221 709-589
Para gestionar la solicitud se requiere el modelodelaparato,el
Nº de producto y la fecha de fabricación del mismo. Estos
datos se encuentran en la placa de características.
Los trabajos de reparación y de mantenimiento en el aparato
deben ser realizados únicamente por un electricista
especializado o por el servicio de atención al cliente.
6. Limpieza
Para efectuar la limpieza, el aparato debe estar desconectado
y se debe haber enfriado. ¡Atención! Jamás toque
directamente con las manos el reflector o el elemento de
caldeo.
Las superficies exteriores del aparato se pueden limpiar con
un paño húmedo, a continuación las mismas se deben secar
completamente.
No utilice polvos para fregar o pulidores.
El polvo que se acumula en el aparato se puede limpiar con un
pincel de cerdas largas y suaves.
Si el aparato está muy sucio, recomendamos encargar la
limpieza a un experto.
7. Recambio del elemento de caldeo
Únicamente un experto está autorizado a cambiar el elemento
de caldeo.
Desenchufe el aparato y espere a que se enfríe.
Jamás toque directamente con las manos el elemento de
caldeo o el reflector. Utilice un paño para proteger la superficie.
- Afloje los tornillos que sujetan la rejilla frontal (A) y retire la
misma.
- Retire los conectores planos con la herramienta apropiada.
- Retire las dos grapas de fijación (B).
- Retire el elemento de caldeo.
- Inserte el elemento de caldeo nuevo.
El montaje se realiza en secuencia inversa.
8. Datos técnicos
9. Garantía
Este producto tiene 2 años de garantía de acuerdo con
nuestras condiciones de garantía.
10. Eliminación del aparato
El aparato no se debe eliminar junto con la basura
doméstica, el mismo se debe llevar al centro de
acopio local correspondiente.
Indicación 0 Indicación 1
DES 500 W
Potencia nominal 500 vatios
Tensión de conexión 230 V~, 1/N/PE
Modo de protección IP 24, a prueba de
salpicaduras
Clase de protección I, con conductor protector
Dimensiones 768 x 100 x 92 mm
Peso 1.8 kg
Other manuals for BY 801 S
1
Table of contents
Languages:
Other AKO Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Unold
Unold RONDO OSZILLIEREND Instructions for use

Toyostove
Toyostove Laser 73 user guide

Kermi
Kermi TBN10 Instructions for installation

Argos
Argos Value 450W Panel Heater instruction manual

Olimpia splendid
Olimpia splendid CALDO SKY Instructions for use and maintenance

THERMOCOAX
THERMOCOAX isopad IGB-G Series operating instructions

Akai
Akai FH11AL instruction manual

Thermoscreens
Thermoscreens Designer PHV Series Installation, operation and maintenance instructions

Scarlett
Scarlett Comfort SC-FH53007 instruction manual

Kermi
Kermi Credo-Duo II Assembly and operating instructions

EWT
EWT Clima Futur 110LCD manual

Sunbeam
Sunbeam SFH107 Instruction leaflet