Alpina YL-B12-5A User manual

YL-B12-5A: 220–240V, 50Hz 650W
UK: This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.
DE: Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.
FR: Ce produit est uniquement adapté aux espaces bien isolés ou pour une ulisaon occasionnelle.
NL: Dit product is alleen geschikt voor goed geïsoleerde ruimtes of incidenteel gebruik.
IT: Questo prodoo è adao unicamente a spazi adeguatamente isola o a ulizzi occasionali.
ES: Este producto solo es adecuado para espacios bien aislados o uso esporádico.
ITEM: 871125217398
A.I.&E. Adriaan Mulderweg 9-11,
5657 EM Eindhoven,
The Netherlands
I
nstrucon manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’ulisaon
Gebruiksaanwijzing
Manuale di istruzioni
Manual de instrucciones
UK: Oil heater radiator
DE: Öl-Heizkörper
FR: Radiateur à fuel
NL: Olieradiator
IT: Radiatore riscaldatore olio
ES: Radiador de aceite

[UK] INSTRUCTION MANUAL
IMPORTANT
Read these instructions fully before using the radiator.
Retain these instructions for future reference.
NOTE: THIS RADIATOR IS INTENDED FOR DOMESTIC USE
ONLY
ASSEMBLY OF THE RADIATOR
Attach the separate foot to the radiator by pushing
it firmly onto the control panel and the end fin as
shown in the diagram. Check the stability of the
radiator by standing it on a smooth, level surface.
Fitting the foot to the radiator (refer to fig. on right)
Parts
1. Power switch
2. Thermostat knob
3. Handle
4. Oil-filled fins
5. Separate foot
SAFETY INSTRUCTIONS (to be read before operating the radiator)
•This appliance may be used by children 8 years of age or older and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or persons
with a lack of experience and knowledge when supervised or instructions
concerning use of appliance in a safe way and understand hazards
involved.
•Children under the age of 8 must be kept away from the device and
connection line.
•Cleaning and user maintenance must not be carried out by children
without supervision.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and

knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•The product is for household use only.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision
•Connect the appliance to single phase AC supply of the voltage specified
on the rating plate.
•In order to avoid overheating, do not cover the heater.
•Never leave the heater unattended while it is in use. Always turn the
product to the OFF position and unplug it from the electrical outlet when
not in use.
•Extreme caution is necessary when any heater is used by or near
children, invalids or elderly person and whenever the heater is left
operating and unattended.
•The heater must not be located immediately below an electrical socket-
outlet.
•Do not run cord under carpeting and do not cover cord with throw rugs,
runners or the like. Arrange cord away from traffic area and where it will
not be tripped over.
•Do not operate the heater with a damaged cord or plug, or after the heater
malfunctions, has been dropped, or damaged in any manner.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similarly qualified person to avoid a hazard.
•Avoid the use of an extension cord as this may overheat and cause a risk
of fire.
•Use the heater in a well-ventilated area. Do not insert or allow objects to
enter any ventilation or exhaust opening. To prevent a possible fire, do not
block air intakes or exhaust openings in any manner. Do not use on soft
surfaces, like a bed, where openings may become blocked. Use the
heater on flat, dry surfaces only.
•Do not place this heater near flammable materials, surfaces or
substances, as there may be a risk of fire. Keep the above flammable
materials, surfaces or substances at least 1m from the front of the product
and keep them away from the sides and rear.
•Do not use the heater in any areas where petrol, paint or other flammable
liquids are stored e.g. Garages or workshops as a hot, arcing or sparking
parts inside the heater.
•Don’t use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or
a swimming pool. Never locate the heater where it may fall into bathtub or
other water container.

•This heater is hot when in use. To avoid burns and personal injury, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving the
product.
•Be sure that no other appliances are in use on the same electrical circuit
as your product as an overload can occur.
•This heater is filled with a precise quantity of special oil.
•Repair requiring opening of the oil container are only to be made by the
manufacturer or his service agent who should be contacted if there is an
oil leakage.
•Regulations concerning the disposal of oil when scrapping the appliance
have to be followed.
•The heater should not be used in a room, of which the floor area is less
than 5 M2.
•The cord shouldn’t be placed nearby the hot surface of the appliance.
•NOTE: It is normal when the heaters are turned on for the first time or
when they are turned on after having not been used for a long period of
time the heaters may have noise inside, This will disappear when the
heater has been on a short while.
OPERATION OF THE RADIATOR
NOTE: When the radiator is turned on for the first time or after having not
been used for a long time, it may emit a smell and fumes. This will cease
when the radiator has been on for a short while.
1) Choose a suitable location for the radiator, taking into account the safety
instructions above.
2) Insert the plug of the radiator into a suitable power socket.
3) Turn the thermostat knob fully in a clockwise direction to the maximum
setting.
4) Turn on the heating element by means of the rocker switch on the side
panel. When the heating element is on, the power switch will illuminate.
5) When the desired room temperature has been reached, the thermostat
knob should be turned slowly anticlockwise (counterclockwise) until the
thermostat is heard to click off and the light on the power switch is seen
to go out. After that, the radiator will keep the air in the room at the set
temperature by switching on and off automatically.
CLEANING THE RADIATOR
1) Always unplug the radiator from the power socket and allow it to cool
down before cleaning it.
2) Clean the outside of the radiator by wiping with a damp cloth and buffing
with a dry cloth. Do not use any detergents or anything abrasive, and do
not allow any water to enter the radiator.
MAINTENANCE

1. Always remove the plug from the power outlet socket and allow the
radiator to cool down before cleaning the radiator.
2. Wipe the radiator with a soft, damp (not wet) cloth.
WARNING:
Do not immerse the radiator in water.
Do not use any cleaning chemicals such as detergents or anything
abrasive on the radiator.
Do not allow the interior of the radiator to get wet, as this could create a
hazard.
3. To store the radiator, wind its cable up, then put the radiator in a clean,
dry place.
4. If a malfunction occurs or if you are in any doubt, do not try to repair the
radiator yourself, as this may result in a fire hazard or electric shock.
Model identifier(s): YL-B12-5A
Item
Symbol
Value
Unit
Item
Unit
Heat output
Type of heat input –for electric
storage local-space heaters only
(select one)
Nominal heat
output
Pnom
0.3492
kW
Manual heat-charge control
with integrated thermostat
NA
Minimum heat
output (indicative)
Pmin
0
kW
Manual heat-charge control
with room- and/or outdoor-
temperature feedback
NA
Maximum
continuous heat
output
Pmax,
c
0.3492
kW
Electronic heat-charge
control with room- and/or
outdoor-temperature
feedback
NA
Auxiliary
electricity
consumption
Fan-assisted heat output
NA
At nominal heat
output
elmax
0.000
kW
Type of heat-output / room-
temperature control (select one)
At minimum heat
output
elmin
0.000
kW
Single-stage heat output, no
room-temperature control
No
In standby mode
elSB
0.000
kW
Two or more manual stages,
no room-temperature control
No
With mechanical-thermostat
room-temperature control
Yes

With electronic room-
temperature control
No
Electronic room-temperature
control plus day timer
No
Electronic room-
temperature control plus
week timer
No
Other control options (multiple
selections possible)
Room-temperature control
with presence detection
No
Room-temperature control
with open-window detection
No
With remote-control option
No
With adaptive start control
No
With working-time limitation
No
With black-bulb sensor
No
Contact details
A.I.&E.
Adriaan Mulderweg 9–11, 5657 EM Eindhoven, the
Netherlands

[DE] BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie den
Heizkörper verwenden.
Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen
auf.
ANMERKUNG: DIESER HEIZKÖRPER IST NUR FÜR DEN
HAUSHALTSGEBRAUCH BESTIMMT
MONTAGE DES HEIZKÖRPERS
Befestigen Sie die separaten Standfüße am
Heizkörper, indem Sie diese fest auf das Ende des
Bedienfelds und die letzte Lamelle drücken, wie in
der Abbildung dargestellt. Überprüfen Sie den
stabilen Stand des Heizkörpers, indem Sie diesen
auf eine glatte, ebene Fläche stellen.
Montage der Standfüße am Heizkörper (Abb.
rechts)
Komponenten
1. Ein/Aus-Schalter
2. Thermostatregler
3. Griff
4. Ölgefüllte Lamellen
5. Standfüße
SICHERHEITSHINWEISE (vor Verwendung des Heizkörpers lesen)
•Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder Personen mit mangelnder Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren
Verwendung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen
Gefahren verstehen.
•Kinder unter 8 Jahren müssen von dem Gerät und dem Anschlusskabel
ferngehalten werden.

•Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht
durchgeführt werden.
•Dieses Gerät ist nicht für Kinder und Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnissen geeignet, außer diese werden beaufsichtigt
oder haben von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person eine
ausführliche Einweisung in die sichere Verwendung des Geräts erhalten.
•Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
•Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch ausgelegt.
•Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
•Schließen Sie das Gerät an eine einphasige Wechselstromversorgung mit
der auf dem Typenschild angegebenen Spannung an.
•Um ein Überhitzen zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt
werden.
•Lassen Sie den Heizkörper keinesfalls unbeaufsichtigt, wenn er
eingeschaltet ist. Schalten Sie das Gerät stets AUS und ziehen Sie den
Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen.
•Es ist äußerste Vorsicht geboten, wenn ein Heizkörper von oder in der
Nähe von Kindern, Personen mit eingeschränkter Mobilität oder älteren
Personen betrieben und dabei unbeaufsichtigt gelassen wird.
•Der Heizkörper darf nicht direkt unter einer Steckdose aufgestellt werden.
•Verlegen Sie das Kabel nicht unter einem Teppich und decken Sie das
Kabel nicht mit Matten, Läufern oder ähnlichem ab. Verlegen Sie das
Kabel außerhalb der Verkehrsbereiche so, dass es keine Stolpergefahr
darstellt.
•Verwenden Sie den Heizkörper nicht, wenn das Netzkabel oder der
Stecker beschädigt ist, eine Störung aufgetreten ist, das Gerät
heruntergefallen ist oder in irgendeiner Weise beschädigt ist.
•Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses durch den Hersteller,
dessen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
•Vermeiden Sie die Verwendung eines Verlängerungskabels, da dies zu
Überhitzung und Brandgefahr führen kann.
•Verwenden Sie den Heizkörper in einem gut belüfteten Raum. Stecken
Sie keinesfalls Gegenstände in Lufteinlässe oder Abluftöffnungen und
achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in diese Öffnungen
eindringen. Um einen möglichen Brand zu verhindern, blockieren Sie auf
keinen Fall die Lufteinlässe oder Abluftöffnungen. Nicht auf weichen
Oberflächen platzieren, z. B. auf einem Bett, da dies die Öffnungen
blockieren könnte. Betreiben Sie den Heizkörper nur auf flachen,
trockenen Oberflächen.

•Stellen Sie den Heizkörper nicht in der Nähe von entflammbaren
Materialien, Oberflächen oder Stoffen auf, da dies zu Brandgefahr führt.
Halten Sie zu den oben genannten brennbaren Materialien, Oberflächen
oder Stoffen mindestens 1 m Abstand zur Vorderseite des Geräts und
halten Sie diese von den Seiten und der Rückseite fern.
•Verwenden Sie den Heizkörper nicht in Bereichen, in denen Benzin, Farbe
oder andere entflammbare Flüssigkeiten gelagert werden, z. B. Garagen
oder Werkstätten, da sich im Inneren des Heizkörpers heiße
Komponenten befinden und Lichtbogen oder Funken entstehen können.
•Verwenden Sie den Heizkörper nicht in unmittelbarer Nähe einer
Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Platzieren Sie
den Heizkörper keinesfalls so, dass er in eine Badewanne oder einen
anderen Behälter mit Wasser fallen kann.
•Der Heizkörper wird während des Gebrauchs heiß. Um Verbrennungen
und Verletzungen zu vermeiden, berühren Sie die heißen Oberflächen
nicht mit der nackten Haut. Verwenden Sie die Griffe, falls vorhanden,
wenn Sie das Gerät bewegen.
•Vergewissern Sie sich, dass keine anderen Geräte am selben Stromkreis
wie der Heizkörper betrieben werden, da dies zu einer Überlastung führen
könnte.
•Dieser Heizkörper ist mit einer präzise bemessenen Menge Spezialöl
gefüllt.
•Reparaturen, die das Öffnen des Ölbehälters erfordern, dürfen nur vom
Hersteller oder dessen Servicepartner durchgeführt werden, der im Falle
einer Ölleckage kontaktiert werden sollte.
•Bei der Entsorgung des Geräts sind die lokalen Vorschriften zur
Entsorgung von Öl zu beachten.
•Der Heizkörper darf nicht in einem Raum betrieben werden, dessen
Bodenfläche weniger als 5 m2beträgt.
•Das Kabel darf nicht in der Nähe der heißen Oberflächen des Geräts
platziert werden.
•ANMERKUNG: Es ist normal, dass beim ersten Einschalten oder der
ersten Verwendung nach längerer Zeit der Nichtbenutzung im Inneren des
Heizkörpers Geräusche entstehen, die verschwinden, nachdem der
Heizkörper eine Weile eingeschaltet ist.

VERWENDUNG DES HEIZKÖRPERS
ANMERKUNG: Es ist normal, dass der Heizkörper beim ersten Einschalten
oder der ersten Verwendung nach längerer Zeit der Nichtbenutzung Gerüche
oder Dämpfe abgibt. Dies hört auf, wenn der Heizkörper für eine Weile
eingeschaltet ist.
1) Wählen Sie einen geeigneten Standort für den Heizkörper unter
Berücksichtigung der obigen Sicherheitshinweise.
2) Stecken Sie den Stecker des Heizkörpers in eine geeignete Steckdose.
3) Drehen Sie den Thermostatregler im Uhrzeigersinn bis zur maximalen
Einstellung.
4) Schalten Sie den Heizkörper mit dem Wippschalter an der Seite des
Geräts ein. Wenn der Heizkörper eingeschaltet ist, leuchtet der
Netzschalter.
5) Wenn die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist, drehen Sie den
Thermostatregler langsam gegen den Uhrzeigersinn, bis der Thermostat
hörbar klickt und die Lampe des Netzschalters erlischt. Anschließend
hält der Heizkörper den Raum auf der eingestellten Temperatur, indem er
sich automatisch ein- und ausschaltet.
REINIGEN DES HEIZKÖRPERS
1) Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie den
Heizkörper vollständig abkühlen, bevor Sie diesen reinigen.
2) Reinigen Sie die Außenseite des Heizkörpers durch Abwischen mit einem
feuchten Tuch, und wischen Sie dann mit einem trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel, und lassen
Sie keinesfalls Wasser in den Heizkörper eindringen.
WARTUNG UND PFLEGE
1. Ziehen Sie vor der Reinigung des Heizkörpers stets den Stecker aus der
Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Wischen Sie den Heizkörper mit einem weichen, feuchten (nicht nassen)
Tuch ab.
WARNUNG:
Tauchen Sie den Heizkörper keinesfalls in Wasser.
Verwenden Sie keine Chemikalien wie Reinigungsmittel oder
Scheuermittel zur Reinigung des Heizkörpers.
Halten Sie das Innere des Heizkörpers unbedingt trocken, da jede
Feuchtigkeit eine Gefahr darstellen könnte.
3. Um den Heizkörper zu lagern, wickeln Sie das Netzkabel auf und
platzieren Sie den Heizkörper an einem sauberen, trockenen Ort.
4. Falls Sie der Meinung sind, dass unter Umständen eine Fehlfunktion
vorliegt, versuchen Sie nicht, den Heizkörper selbst zu reparieren, da
dies zu Brandgefahr oder Stromschlägen führen kann.

Modellbezeichnung: YL-B12-5A
Element
Symbol
Wert
Einheit
Element
Einh
eit
Wärmeleistung
Art der Wärmezufuhr –für elektrische
Wärmespeicher –nur
Raumheizgeräte (eine Option
auswählen)
Nennwärmeleistung
Pnom
0,34
92
kW
Manuelle Steuerung der
Wärmeleistung mit
integriertem Thermostat
n. v.
Minimale
Wärmeleistung
(Richtwert)
Pmin
0
kW
Manuelle Steuerung der
Wärmeleistung mit
Informationen zu Raum-
und/oder Außentemperatur
n. v.
Maximale
kontinuierliche
Wärmeleistung
Pmax,
c
0,34
92
kW
Elektronische Steuerung der
Wärmeleistung mit
Informationen zu Raum-
und/oder Außentemperatur
n. v.
Weiterer
Stromverbrauch
Lüfterunterstützte
Wärmeabgabe
n. v.
Bei
Nennwärmeleistung
elmax
0,000
kW
Art der Steuerung von
Wärmeleistung/Raumtemperatur
(eine Option auswählen)
Bei minimaler
Wärmeleistung
elmin
0,000
kW
Einstufige Heizleistung ohne
Regelung der Raumtemperatur
Nein
Im Standby-Modus
elSB
0,000
kW
Zwei oder mehr manuelle
Stufen ohne Regelung der
Raumtemperatur
Nein
Mit mechanischem Thermostat
zur Regelung der
Raumtemperatur
Ja
Mit elektronischer Regelung
der Raumtemperatur
Nein
Elektronische Regelung der
Raumtemperatur plus Tages-
Timer
Nein
Elektronische Regelung der
Raumtemperatur plus
Wochen-Timer
Nein
Weitere Steuerungsoptionen
(Mehrfachauswahl möglich)

Regelung der Raumtemperatur
mit Anwesenheitserkennung
Nein
Regelung der Raumtemperatur
mit Fenster-Offen-Erkennung
Nein
Mit Distanzregeloption
Nein
Mit adaptiver Startregelung
Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung
Nein
Mit Raumtemperatursensor
Nein
Kontaktinfo
A.I.&E.
Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, Niederlande

[FR] MODE D’EMPLOI
IMPORTANT
Lisez entièrement les instructions suivantes avant d’utiliser
le radiateur.
Conservez ces consignes pour vous y référer
ultérieurement.
REMARQUE : CE RADIATEUR EST DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE UNIQUEMENT
MONTAGE DU RADIATEUR
Fixez les pieds séparés au radiateur en les
insérant fermement sous le panneau de
commande et sous la dernière ailette, comme
indiqué sur le schéma. Vérifiez la stabilité du
radiateur en le positionnant sur une surface lisse et
plane.
Fixation des pieds au radiateur (cf. la figure sur la
droite)
Pièces
1. Interrupteur d’alimentation
2. Bouton du thermostat
3. Poignée
4. Ailettes contenant l’huile
5. Pieds séparés
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (à lire avant de faire fonctionner le radiateur)
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans, par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de
connaissance à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des
instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de
comprendre les dangers liés.
•Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à l’écart de l’appareil et
de la conduite de raccordement.

•Les enfants ne doivent pas effectuer le nettoyage et l’entretien de
l’appareil sans être encadrés.
•Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes
(notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience
ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou
qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par
une personne responsable de leur sécurité.
•Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
•Le produit est destiné à un usage domestique uniquement.
•Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
•Raccordez l’appareil à une alimentation CA monophasée de la tension
indiquée sur la plaque signalétique.
•Afin d’éviter tout risque de surchauffe, ne couvrez pas le radiateur.
•Ne laissez jamais le radiateur sans surveillance pendant son utilisation.
Placez toujours le produit en position ARRÊT et débranchez-le de la prise
de courant lorsque vous ne l’utilisez pas.
•Faites preuve d’une extrême prudence lorsque le radiateur est utilisé par
ou à proximité d’enfants, de personnes handicapées ou de personnes
âgées, et lorsque le radiateur fonctionne sans surveillance.
•Le radiateur ne doit pas être placé juste en dessous d’une prise de
courant.
•Ne faites pas passer le câble sous la moquette et ne le couvrez pas de
carpettes, tapis ou autre. Éloignez le câble de la zone de passage et
placez-le de manière à éviter que l’on trébuche dessus.
•N’utilisez pas le radiateur si le câble ou la fiche sont endommagés, ou
après un dysfonctionnement de l’appareil, sa chute ou un
endommagement de toute sorte.
•Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son représentant ou une personne de qualification équivalente,
pour des raisons de sécurité.
•Évitez d’utiliser une rallonge, car elle peut provoquer une surchauffe et
entraîner un risque d’incendie.
•Utilisez le radiateur dans une pièce bien ventilée. N’insérez pas d’objets
dans les ouvertures d’aération et d’évacuation. Pour éviter un éventuel
incendie, n’obstruez pas les orifices d’entrée d’air ou les ouvertures
d’évacuation d’une quelconque manière. N’utilisez pas l’appareil sur des
surfaces souples, comme un lit, sur lesquelles les ouvertures peuvent être
obstruées. Utilisez le radiateur sur des surfaces planes et sèches
uniquement.
•Ne placez pas ce radiateur à proximité de matériaux, surfaces ou
substances inflammables, car cela pourrait entraîner un risque d’incendie.

Tenez les matériaux, surfaces et substances inflammables mentionnés ci-
dessus à au moins 1 mètre de distance de la face avant du produit.
Éloignez-les également des côtés et de l’arrière.
•N’utilisez pas le radiateur dans des zones où de l’essence, de la peinture
ou d’autres liquides inflammables sont conservés (garages ou ateliers),
car il est composé de pièces chaudes, qui produisent des arcs électriques
ou encore des étincelles.
•N’utilisez pas cet appareil de chauffage dans les environs immédiats
d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. Ne placez jamais le
radiateur à un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
réservoir d’eau.
•Ce radiateur devient très chaud pendant son utilisation. Pour éviter les
brûlures et blessures, ne laissez pas la peau nue entrer en contact avec
les surfaces chaudes. Le cas échéant, utilisez les poignées lors du
déplacement du produit.
•Veillez à n’utiliser aucun autre appareil sur le même circuit électrique que
ce produit, au risque de provoquer une surcharge.
•Ce radiateur est rempli d’une quantité bien précise d’huile spéciale.
•Toutes les réparations exigeant l’ouverture du réservoir d’huile doivent
uniquement être effectuées par le fabricant ou son représentant, qui
doivent être contactés en cas de fuite d’huile.
•Les réglementations concernant la mise au rebut de l’huile de l’appareil
doivent être respectées.
•Le radiateur ne doit pas être utilisé dans une pièce d’une superficie
inférieure à 5 m2.
•Le câble ne doit pas être placé à proximité de la surface chaude de
l’appareil.
•REMARQUE : lorsqu’ils sont utilisés pour la première fois ou lorsqu’ils
sont mis en marche après une période prolongée, les radiateurs peuvent
produire certains bruits. Cela est normal ; ces bruits disparaîtront après un
court instant.
FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR
REMARQUE : lorsque le radiateur est mis en route pour la première fois ou
après une période prolongée, il peut émettre des fumées et odeurs. Il n’en
produira plus après quelques instants.
1) Installez le radiateur dans un endroit adapté, en tenant compte des
consignes de sécurité reprises ci-dessus.
2) Insérez la fiche du radiateur dans une prise d’alimentation adaptée.
3) Tournez complètement le bouton du thermostat dans le sens horaire pour
régler l’appareil sur le réglage maximal.

4) Allumez l’élément chauffant au moyen de l’interrupteur à bascule situé
sur le panneau latéral. Lorsque l’élément chauffant est activé,
l’interrupteur d’alimentation s’allume.
5) Lorsque la température ambiante souhaitée est atteinte, tournez
lentement le bouton du thermostat dans le sens antihoraire jusqu’à ce
que le thermostat s’encliquette et que le témoin de l’interrupteur
d’alimentation s’éteigne. Le radiateur maintiendra ensuite la pièce à la
température réglée en s’allumant et en se coupant automatiquement.
NETTOYAGE DU RADIATEUR
1) Débranchez toujours le radiateur de la prise de courant et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer.
2) Nettoyez la partie extérieure du radiateur en la frottant à l’aide d’un
chiffon humide et en la séchant avec un chiffon sec. N’utilisez pas de
détergents ou de produits abrasifs, et ne laissez pas l’eau entrer dans le
radiateur.
ENTRETIEN
1. Retirez toujours la fiche de la prise de courant et laissez refroidir le
radiateur avant de le nettoyer.
2. Nettoyez le radiateur avec un chiffon doux et humide (pas mouillé).
AVERTISSEMENT :
Ne plongez pas le radiateur dans l’eau.
N’utilisez pas de produits chimiques nettoyants, comme des détergents
ou autres agents abrasifs, sur le radiateur.
Ne mouillez pas l’intérieur du radiateur, car cela pourrait provoquer une
situation de danger.
3. Pour stocker le radiateur, enroulez le câble et placez l’appareil dans un
endroit propre et sec.
4. En cas de dysfonctionnement ou de doute, n’essayez pas de réparer le
radiateur vous-même : vous vous exposeriez à des risques d’incendie
ou d’électrocution.

Référence(s) du modèle : YL-B12-5A
Article
Symbole
Valeur
Unité
Article
Unité
Puissance thermique
Type d’apport thermique, pour les
radiateurs décentralisés
électriques à accumulation
uniquement (sélectionner un seul
type)
Puissance
thermique nominale
Pnom
0,3492
kW
Contrôle manuel de la
charge thermique, avec
thermostat intégré
S.O.
Puissance
thermique minimale
(indicative)
Pmin
0
kW
Contrôle manuel de la
charge thermique, avec
retour d’information sur la
température ambiante
et/ou extérieure
S.O.
Puissance
thermique continue
maximale
Pmax, c
0,3492
kW
Contrôle électronique de
la charge thermique, avec
retour d’information sur la
température ambiante
et/ou extérieure
S.O.
Consommation
électrique auxiliaire
Puissance calorifique
assistée par ventilateur
S.O.
À puissance
thermique nominale
elmax
0,000
kW
Type de sortie thermique /
régulation de la température
ambiante (sélectionner un seul
type)
À puissance
thermique minimale
elmin
0,000
kW
Puissance calorifique à un
niveau, pas de régulation
de la température
ambiante
Non
En mode veille
elSB
0,000
kW
Deux niveaux manuels ou
plus, pas de régulation de
la température ambiante
Non
Avec thermostat
mécanique pour la
régulation de la
température ambiante
Oui
Avec régulation
électronique de la
température ambiante
Non
Régulation électronique de
la température ambiante et
minuterie journalière
Non
Régulation électronique
de la température
ambiante et minuterie
hebdomadaire
Non

Autres options de contrôle
(plusieurs choix possibles)
Contrôle de la température
ambiante avec détecteur
de présence
Non
Contrôle de la température
ambiante avec détecteur
de fenêtre ouverte
Non
Avec option de contrôle à
distance
Non
Avec contrôle adaptatif de
l’activation
Non
Avec limitation de la durée
d’activation
Non
Avec capteur de lumière
noire
Non
Coordonnées
A.I.&E.
Adriaan Mulderweg 9-11, 5657 EM Eindhoven, Pays-Bas

[NL] HANDLEIDING
BELANGRIJK
Lees deze instructies volledig door voordat u de radiator
gebruikt.
Bewaar deze instructies voor naslag in de toekomst.
OPMERKING: DIT APPARAAT IS UITSLUITEND BEDOELD
VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
MONTAGE VAN DE RADIATOR
Bevestig het losse pootje aan de radiator door
deze stevig op het regelpaneel en de eindvin te
duwen zoals op de tekening is aangegeven.
Controleer de stabiliteit van de radiator door deze
op een gladde, vlakke ondergrond te zetten.
Plaatsen van het pootje op de radiator (zie afb.
rechts)
Onderdelen
1. Stroomschakelaar
2. Thermostaatknop
3. Handvat
4. Oliegevulde vinnen
5. Los pootje
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES (moeten gelezen worden voordat de radiator
wordt gebruikt)
•Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar of ouder en
door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of personen met een gebrek aan ervaring of kennis indien zij
toezicht of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
•Kinderen jonger dan 8 jaar moeten weggehouden worden van het
apparaat en de aansluitkabel.
•Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of licht
onderhouden.
•Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke

vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat van een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
•Houd toezicht op kinderen om te voorkomen dat ze met het apparaat
gaan spelen.
•Het product is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik.
•Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet
door kinderen worden gedaan.
•Sluit het apparaat uit aan op een enkelfasige AC-voeding van het voltage
dat op het vermogensplaatje staat.
•Dek de kachel niet af om oververhitting te voorkomen.
•Laat de kachel tijdens gebruik nooit onbeheerd achter. Zet het product
altijd in de UIT-stand en haal de stekker uit het stopcontact als het niet in
gebruik is.
•Uiterste voorzichtigheid is geboden als een kachel door of bij kinderen,
invaliden of oudere personen wordt gebruikt en wanneer de kachel
werken en onbeheerd wordt achtergelaten.
•De kachel mag niet recht onder een stopcontact staan.
•Laat het snoer niet onder tapijt doorlopen en bedek het snoer niet met
kleden, matten of iets dergelijks. Houd het snoer uit de buurt van
looproutes en zorg dat er niet over kan worden gestruikeld.
•Gebruik de kachel niet als het snoer of de stekker beschadigd is, na een
storing van de kachel, nadat het is gevallen of op enige wijze beschadigd
is.
•Als het snoer beschadigd is, moet dit door de fabrikant, zijn
onderhoudsmonteur of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden
vervangen om gevaar te voorkomen.
•Gebruik geen verlengsnoer, want dit kan te warm worden en een risico op
brand veroorzaken.
•Gebruik de kachel in een goed geventileerde ruimte. Zorg dat er geen
voorwerpen in de ventilatie- of afvoeropening komt. Om een eventuele
brand te voorkomen, mogen de luchtinlaten of -uitlaten op geen enkele
manier zijn geblokkeerd. Gebruik het apparaat niet op een zachte
ondergrond, zoals een bed, waarbij de openingen geblokkeerd kunnen
worden. Gebruik de kachel uitsluitend op een vlakke, droge ondergrond.
•Plaats deze kachel niet in de buurt van brandbare materialen,
oppervlakken of stoffen, want er kan brand ontstaan. Houd de
bovengenoemde brandbare materialen, oppervlakken of stoffen op ten
minste 1 m afstand van de voorkant van het product en houd ze weg van
de zijkanten en achterkant.
•Gebruik de kachel niet in gebieden waar benzine, verf of andere
brandbare vloeistoffen worden bewaard, zoals in garages of werkplaatsen,
want de kachel bevat hete of vonken de onderdelen.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Alpina Heater manuals

Alpina
Alpina LQ801 User manual

Alpina
Alpina HP-12AR User manual

Alpina
Alpina PTC-1601 User manual

Alpina
Alpina SF-9351 User manual

Alpina
Alpina SF-9381 User manual

Alpina
Alpina LQ001 User manual

Alpina
Alpina LQ003 User manual

Alpina
Alpina IYL-B12-7A User manual

Alpina
Alpina SF-9353 User manual

Alpina
Alpina PTC-2021 WIFI GLASS User manual