AlzaPower APW-CCT300 Series User manual

Wall Travel Charger
APW-CCT300x
User Manual


ENGLISH 4
DEUTSCH 8
ČESKY 12
SLOVENSKY 16
MAGYAR 20
ROMÂNĂ 24
FRANÇAIS 28
ITALIANO 32
WARRANTY & SUPPORT 36
GARANTIE & BETREUUNG 36
ZÁRUKA & PODPORA 36
ZÁRUKA & PODPORA 36
GARANCIA & TÁMOGATÁS 36
GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ 36
GARANTIE ET SUPPORT 36
GARANZIA E ASSISTENZA 36

4ENGLISH
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it
as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding
requirements. If you are satisfied, it would make us very happy if you chose us again the next
time you make a purchase.
We are environmentally conscious, therefore we use special eco-friendly packaging. Please
recycle!
Recycling and Environmental Protection
We try to avoid using plastic packaging and film and only use them when they are absolutely
necessary to protect the product. So how are we different?
Packaging you can eat… Well, almost. :-)
We use ink made from soybeans as opposed to classic petroleum-based ink.
The majority of our packaging is made from 100% recyclable paper.
We limit the use of adhesives. If absolutely necessary, we make sure to choose only wa-
ter-soluble ones.
We think globally, which means that we actively search for eco-friendly solutions. We keep
an eye on trending technology and place findings of the scientific community into practice.
We don‘t just try to meet quotas and mandates, we aim to exceed them.
THANK YOU FOR CHOOSING US!

5ENGLISH
Output 1× USB-C:
DC 5.0 V / 3.0 A 15.0 W
9.0 V / 3.0 A 27.0 W
12.0 V / 2.5 A 30.0 W
15.0 V / 2.0 A 30.0 W
20.0 V / 1.5 A 30.0 W
2× USB-A:
5.0 V / 3.0 A 15.0 W together
≤ 2,4 A each
Input 100–240 V~ 50/60 Hz, 1.4 A
Socket plugs in the package European standard (Type C)
British standard (Type G)
American/Japanese standard (Type A)
Australian/Chinese standard (Type I)
Average active efficiency 85.09 % (5 V + 5 V)
Efficiency at low load (10 %) 77.16 % (5 V + 5 V)
No-load power consumption 0.18 W
Dimensions 72 × 30 × 57 mm
Weight 128 ± 10 g (main body)
Operating temperature -10 °C to 40 °C
Storage temperature -20 °C to 70 °C
Operating humidity 10 to 90 %
Storage humidity 5 to 95 %
TECHNICAL PARAMETERS

6ENGLISH
1 Plug mounting socket
2 USB-A output connectors
3 USB-C output connector
3 European standard plug (Type C)
4 British standard plug (Type G)
5 American/Japanese standard plug (Type A)
6 Australian/Chinese standard plug (Type I)
OVERVIEW
12
4 5 6 7
3

7ENGLISH
• Please check compatibility with the information specified on the product before use.
• Do not use the product to charge devices that require a charging current greater than that
specified in the technical specification.
• Once your device is fully charged, first disconnect the product from the power source and
then from the device.
• Unplug the product from power sources when not in use.
• Only use the product for the specified purpose of use.
• Incorrect use of the product can lead to a risk of fire, explosion or other hazard and can
result in a voided warranty.
• This product is not a toy. It may contain small components.Please keep away from children.
• Do not use or leave the product in dusty or otherwise contaminated environments.
• Do not expose the product to high temperatures or low temperatures. Keep the product
in a dry environment.
• Do not disassemble the product. Attempting to modify the power bank may damage the
product and result in a serious injury.
• Do not use the product if it is damaged or emits a suspicious odour.
• Use a soft, clean, dry towel for cleaning the surface of the product.
SAFETY INFORMATION

8DEUTSCH
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und
Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster
Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie
zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Wir denken an die Natur und haben deshalb eine spezielle ökologische Verpackung geschaf-
fen. Bitte recyceln Sie diese.
Recycling und Umweltschutz
Wir versuchen, auf Kunststoffverpackungen und Folien zu verzichten. Wir verwenden sie nur,
wenn sie für den Schutz des Produkts unbedingt notwendig sind. Und was machen wir sonst
noch?
Verpackungen, die man essen kann ... Fast. :-)
Wir drucken mit Sojabohnentinte anstelle der klassisch hergestellten Tinte auf Ölbasis.
Die überwiegende Mehrheit unserer Verpackungen besteht aus 100% recycelbarem Papier.
Wir beschränken den Einsatz von Klebstoffen.Wenn nötig, benutzen wir nur wasserlösliche
Klebstoffe.
Wir denken global und suchen aktiv nach ökologischen Lösungen. Wir folgen neuesten tech-
nologischen Trends und nutzen das Wissen der Wissenschaft in der Praxis.
Wir erfüllen nicht nur Quoten oder Richtlinien. Wir bemühen uns, auf eigene Faust mit gutem
Beispiel voranzugehen.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!

9DEUTSCH
Ausgang 1× USB-C:
DC 5,0 V / 3,0 A 15,0 W
9,0 V / 3,0 A 27,0 W
12,0 V / 2,5 A 30,0 W
15,0 V / 2,0 A 30,0 W
20,0 V / 1,5 A 30,0 W
2× USB-A:
5,0 V / 3,0 A 15,0 W gesamt
individuell ≤ 2,4 A
Eingang 100–240 V ~ 50/60 Hz, 1,4 A
Der Steckdosenstecker ist in der Ver-
packung enthalten
Europäische Norm (Typ C)
Britische Norm (Typ G)
Amerikanische/japanische Norm (Typ A)
Australische/chinesische Norm (Typ I)
Durchschnittlicher aktiver Wirkungsgrad 85,09 % (5 V + 5 V)
Wirkungsgrad bei niedriger Last (10 %) 77,16 % (5 V + 5 V)
Leistungsaufnahme im Leerlauf 0,18 W
Ausmaße 72 × 30 × 57 mm
Gewicht 128 ± 10 g (Gerätekörper)
Betriebstemperatur -10 °C bis 40 °C
Lagerungstemperatur -20 °C bis 70 °C
Betriebsfeuchtigkeit 10 bis 90 %
Lagerungsfeuchtigkeit 5 bis 95 %
TECHNISCHE PARAMETER

10 DEUTSCH
1 Aufsatz zum Aufsetzen des Steckers
2 USB-A-Ausgangsanschlüsse
3 USB-C-Ausgangsanschluss
3 Stecker nach europäischer Norm (Typ C)
4 Stecker nach britischen Norm (Typ G)
5 Stecker nach amerikanischer/japanischer Norm (Typ A)
6 Stecker nach australischer/chinesischer Norm (Typ I)
ÜBERSICHT
12
4 5 6 7
3

11DEUTSCH
• Überprüfen Sie vor der Verwendung des Produktes die Kompatibilität anhand der am Pro-
dukt angeführten Angaben.
• Verwenden Sie das Produkt nicht zum Laden von Geräten, die mit einem Ladestrom ge-
laden werden sollen, der über dem in den technischen Daten angegebenen Wert liegt.
• Sobald Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, trennen Sie zuerst das Produkt von der Strom-
quelle und dann vom Gerät.
• Falls Sie das Produkt nicht benutzen, trennen Sie es vom Stromnetz.
• Verwenden Sie das Produkt nur für die Zwecke, für die es bestimmt ist.
• Eine falsche Benutzung des Produktes kann zu einem Brand, einer Explosion oder einer
anderen gefährlichen Situation führen, was die Garantie erlöschen lässt.
• Dieses Produkt ist kein Kinderspielzeug. Es kann kleine Teile enthalten. Produkt außer
Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Das Produkt sollte nicht in einer staubigen und anderswie verschmutzten Umgebung be-
nutzt und aufbewahrt werden.
• Das Produkt sollte nicht bei allzu hohen oder niedrigen Temperaturen aufbewahrt werden.
Das Produkt sollte stets trocken gelagert werden.
• Produkt niemals auseinandernehmen. Unsachgemäße Eingriffe können das Produkt be-
schädigen und zu schwerwiegenden Verletzungen führen.
• Verwenden Sie kein beschädigtes oder verdächtig riechendes Produkt.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche des Produktes ein weiches, sauberes und
trockenes Tuch.
SICHERHEITSHINWEISE

12 ČESKY
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení
jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky.
Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště.
Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální ekologické balení. Zrecyklujte ho prosím.
Recyklace a ochrana životního prostředí
Snažíme se vyhnout plastovým obalům a fóliím. Používáme je pouze pokud je to nezbytně
nutné pro ochranu výrobku.A co přesně děláme jinak?
Obaly, které se dají jíst... Skoro. :-)
Tiskneme inkoustem ze sojových bobů namísto klasického vyráběného z ropných olejů.
Drtivá většina našich obalů je ze 100% recyklovatelného papíru.
Omezujeme používání lepidel. Je-li to nutné, vybíráme jen ta rozpustná ve vodě.
Myslíme globálně a snažíme se aktivně hledat ekologická řešení.Sledujeme nové technologic-
ké trendy a využíváme v praxi poznatky vědecké komunity.
Neděláme to jen proto, abychom splnili nějaké kvóty či směrnice. Snažíme se jít příkladem
z vlastní vůle.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!

13ČESKY
Výstup 1× USB-C:
DC 5,0 V / 3,0 A 15,0 W
9,0 V / 3,0 A 27,0 W
12,0 V / 2,5 A 30,0 W
15,0 V / 2,0 A 30,0 W
20,0 V / 1,5 A 30,0 W
2× USB-A:
5,0 V / 3,0 A 15,0 W dohromady
jednotlivě ≤ 2,4 A
Vstup 100–240 V ~ 50/60 Hz, 1,4 A
Vidlice do zásuvky v balení Evropský standard (typ C)
Britský standard (typ G)
Americký/japonský standard (typ A)
Australský/čínský standard (typ I)
Průměrná aktivní účinnost 85,09 % (5 V + 5 V)
Účinnost při nízkém zatížení (10 %) 77,16 % (5 V + 5 V)
Spotřeba energie bez zatížení 0,18 W
Rozměry 72 × 30 × 57 mm
Hmotnost 128 ± 10 g (tělo zařízení)
Provozní teplota -10 °C až 40 °C
Skladovací teplota -20 °C až 70 °C
Provozní vlhkost 10 až 90 %
Skladovací vlhkost 5 až 95 %
TECHNICKÉ PARAMETRY

14 ČESKY
1 Patice pro nasazení vidlice
2 Výstupní konektory USB-A
3 Výstupní konektor USB-C
3 Vidlice evropského standardu (typ C)
4 Vidlice britského standardu (typ G)
5 Vidlice amerického/japonského standardu (typ A)
6 Vidlice australského/čínského standardu (typ I)
PŘEHLED
12
4 5 6 7
3

15ČESKY
• Před použitím zkontrolujte kompatibilitu pomocí údajů uvedených na produktu.
• Nepoužívejte produkt k nabíjení zařízení vyžadujícím nabíjecí proud větší než je uveden
v technické specifikaci.
• Jakmile je vaše zařízení plně nabito, nejdříve odpojte produkt od zdroje elektrické energie
a pak od zařízení.
• Když produkt nepoužíváte, odpojte ho od zdroje elektrické energie.
• Používejte produkt pouze k účelům, pro které je určen.
• Nesprávné použití produktu může způsobit riziko požáru, výbuchu nebo jiného nebezpečí
a může mít za následek zaniknutí záruky.
• Tento produkt není hračka. Může obsahovat malé součásti. Uchovávejte jej mimo dosah
dětí.
• Nepoužívejte ani neponechávejte produkt v prašném nebo jinak znečištěném prostředí.
• Neponechávejte produkt ve vysokých teplotách nebo nízkých teplotách. Uchovávejte
produkt v suchu.
• Produkt nerozebírejte. Neodborné úpravy mohou poškodit produkt a způsobit vážná
zranění.
• Nepoužívejte produkt, pokud byl poškozen nebo podezřele zapáchá.
• Pro čištění povrchu produktu používejte pouze měkký, čistý, suchý hadřík.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

16 SLOVENSKY
Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako
ako my.Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty,ktoré uspokoja aj náročné požiadavky.
Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce.
Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické balenie. Recyklujte ho prosím.
Recyklácia a ochrana životného prostredia
Snažíme sa vyhnúť plastovým obalom a fóliám. Používame ich len ak je to nevyhnutne potrebné
na ochranu výrobku. A čo presne robíme inakšie?
Obaly, ktoré sa dajú jesť... Skoro. :-)
Tlačíme atramentom zo sójových bôbov namiesto klasického vyrábaného z ropných olejov.
Prevažná väčšina našich obalov je zo 100 % recyklovateľného papiera.
Obmedzujeme používanie lepidiel. Ak je to nevyhnutné, vyberáme len tie, ktoré sú rozpust-
né vo vode.
Myslíme globálne a snažíme sa aktívne hľadať ekologické riešenia. Sledujeme nové technolo-
gické trendy a využívame v praxi poznatky vedeckej komunity.
Nerobíme to len preto, aby sme splnili nejaké kvóty či smernice. Snažíme sa ísť príkladom
z vlastnej vôle.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI!

17SLOVENSKY
Výstup 1× USB-C:
DC 5,0 V / 3,0 A 15,0 W
9,0 V / 3,0 A 27,0 W
12,0 V / 2,5 A 30,0 W
15,0 V / 2,0 A 30,0 W
20,0 V / 1,5 A 30,0 W
2× USB-A:
5,0 V / 3,0 A 15,0 W spolu
jednotlivo ≤ 2,4 A
Vstup 100 – 240 V ~ 50/60 Hz, 1,4 A
Vidlica do zásuvky v balení Európsky štandard (typ C)
Britský štandard (typ G)
Americký/japonský štandard (typ A)
Austrálsky/čínsky štandard (typ I)
Priemerná aktívna účinnosť 85,09 % (5 V + 5 V)
Nízka účinnosť pri zaťažení (10 %) 77,16 % (5 V + 5 V)
Spotreba energie bez zaťaženia 0,18 W
Rozmery 72 × 30 × 57 mm
Hmotnosť 128 ± 10 g (telo zariadenia)
Prevádzková teplota -10 °C až 40 °C
Skladovacia teplota -20 °C až 70 °C
Prevádzková vlhkosť 10 až 90 %
Skladovacia vlhkosť 5 až 95 %
TECHNICKÉ PARAMETRE

18 SLOVENSKY
1 Pätica na nasadenie vidlice
2 Výstupné konektory USB-A
3 Výstupný konektor USB-C
3 Vidlica európskeho štandardu (typ C)
4 Vidlica britského štandardu (typ G)
5 Vidlica amerického/japonského štandardu (typ A)
6 Vidlica austrálskeho/čínskeho štandardu (typ I)
PREHĽAD
12
4 5 6 7
3

19SLOVENSKY
• Pred použitím skontrolujte kompatibilitu pomocou údajov uvedených na produkte.
• Nepoužívajte produkt na nabíjanie zariadenia vyžadujúceho nabíjací prúd väčší než je
uvedený v technickej špecifikácii.
• Len čo je vaše zariadenie plne nabité, odpojte najskôr produkt od zdroja elektrickej ener-
gie a potom od zariadenia.
• Keď produkt nepoužívate, odpojte ho od zdroja elektrickej energie.
• Používajte produkt iba na účely, na ktoré je určený.
• Nesprávne použitie produktu môže spôsobiť riziko požiaru,výbuchu alebo iného nebezpe-
čenstva a môže mať za následok zaniknutie záruky.
• Tento produkt nie je hračka. Môže obsahovať malé súčasti. Uchovávajte ho mimo dosahu
detí.
• Nepoužívajte ani neponechávajte produkt v prašnom alebo inak znečistenom prostredí.
• Neponechávajte produkt v prostredí s vysokými alebo nízkymi teplotami. Uchovávajte
produkt v suchu.
• Produkt nerozoberajte. Neodborné úpravy môžu poškodiť produkt a spôsobiť vážne zra-
nenia.
• Nepoužívajte produkt, ak bol poškodený alebo podozrivo zapácha.
• Na čistenie povrchu produktu používajte iba mäkkú, čistú, suchú handričku.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE

20 MAGYAR
Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyan-
úgy lelkesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, ame-
lyek a legigényesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra
minket választ.
Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre. Kérjük,
hasznosítsa újra.
Újrahasznosítás és környezetvédelem
Igyekszünk elkerülni a műanyag csomagolást és fóliákat. Csak akkor használjuk ezeket, ha el-
engedhetetlenek a termék védelme érdekében. És hogy mit csinálunk pontosan másképp?
Ehető csomagolás... Majdnem. :-)
Szójababból készült tintával nyomtatunk a hagyományos, kőolajból készült helyett.
Csomagolásaink zöme 100%-ban újrahasznosítható papírból készült.
Korlátozzuk a ragasztók használatát. Amennyiben nélkülözhetetlen, csak vízben oldódó
ragasztókat használunk.
Globálisan gondolkodunk, megpróbálunk aktívan környezetbarát megoldásokat keresni. Fi-
gyeljük az új technológiai trendeket, és a gyakorlatban is kihasználjuk a tudományos közösség
ismereteit.
Nem csak azért teszünk így, hogy kvótáknak és irányelveknek tegyünk eleget. Szeretnénk saját
elhatározásból példát mutatni.
KÖSZÖNJÜK!
Table of contents
Languages:
Other AlzaPower Batteries Charger manuals

AlzaPower
AlzaPower CCA130 User manual

AlzaPower
AlzaPower A133 User manual

AlzaPower
AlzaPower APW-SC2A1D2C200 User manual

AlzaPower
AlzaPower G500 User manual

AlzaPower
AlzaPower G165 User manual

AlzaPower
AlzaPower A120 User manual

AlzaPower
AlzaPower Q100 User manual

AlzaPower
AlzaPower MAX-E 100W User manual

AlzaPower
AlzaPower CCA110x User manual

AlzaPower
AlzaPower X311 User manual