AlzaPower MAX-E 14W User manual

Solar Charger MAX-E 14W
APW-SC2A14
User Manual


ENGLISH 4
DEUTSCH 10
ČESKY 16
SLOVENSKY 22
MAGYAR 28
WARRANTY & SUPPORT 34
GARANTIE & BETREUUNG 34
ZÁRUKA & PODPORA 34
ZÁRUKA & PODPORA 34
GARANCIA & TÁMOGATÁS 34

4ENGLISH
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it as we
are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding require-
ments. If you are satisfied, it would make us very happy if you chose us again the next time you make
a purchase.
We are environmentally conscious, therefore we use special eco-friendly packaging. Please recycle!
Recycling and Environmental Protection
We try to avoid using plastic packaging and film and only use them when they are absolutely neces-
sary to protect the product. So how are we different?
Packaging you can eat… Well, almost. :-)
We use ink made from soybeans as opposed to classic petroleum-based ink.
The majority of our packaging is made from 100% recyclable paper.
We limit the use of adhesives. If absolutely necessary, we make sure to choose only water-soluble
ones.
We think globally, which means that we actively search for eco-friendly solutions. We keep an eye on
trending technology and place findings of the scientific community into practice.
We don‘t just try to meet quotas and mandates, we aim to exceed them.
THANK YOU FOR CHOOSING US!

5ENGLISH
PROPERTIES
• Powerful solar charger – an ideal source of unlimited power when camping, on a boat, and in general
when you are outdoors.
• Can provide power for most mobile phones, power banks, tablets and other portable devices via USB.
• High-quality monocrystalline cells provide 19% efficiency.
• Dust, water, salt and UV-resistant
USB-A outputs DC 5V/2.1A; 5V/2.5A
Maximum performance 14W
Panel type Monocrystalline
Efficiency 19%
Dimensions
Folded:
165×230×40mm;
Unfolded:
830×230×5mm
Weight 645g
Operating temperature -20 °C up to 70 °C
Operating humidity up to 95 %
Storage temperature 10 °C up to 25 °C
Storage humidity up to 60 %
Protective elements Overvoltage protection, short circuit protection,
overcharging protection
TECHNICAL PARAMETERS

6ENGLISH
1 USB-A 2.5A output USB charging cable connector
2 USB-A 2.1A output USB charging cable connector
3 LED Indicator Blue LED charging indicator
4 Convertor Convertor with control unit
5 Solar panels 4 connected solar panels
OVERVIEW
5
4
1
2
3

7ENGLISH
INSTRUCTION
1. Unfold the panels and place in direct sunlight. The ideal angle of incidence is 45° to the panel
surface.
2. If there is sufficient sunlight, the blue LED charging indicator above the connectors will light up.
SAFETY INFORMATION
• Before use, check the compatibility using the information listed on the product.
• Only use the product for its intended purpose.
• This product is not a toy. It may contain small parts. Keep it out of the reach of children.
• Do not use or leave the product in a dusty or otherwise contaminated environment.
• Keep the product dry.
• Do not disassemble the product. Improper repairs can damage the product and cause serious injury.
• Do not use the product if it has been damaged.
• Use a soft, clean and dry cloth to clean the product‘s surface.
• Keep devices being charged in the shade to prevent them from overheating.
In low light conditions (e.g. partially cloudy skies), the panel may still charge some devices.
3. Connect your device using a USB cable.
We recommend that you place your devices in the shade to avoid overheating.

8DEUTSCH
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen.Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und Sie davon
genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster Qualität anzubieten,
die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie zufrieden sind, auch das
nächste Mal für uns entscheiden.
Wir denken an die Natur und haben deshalb eine spezielle ökologische Verpackung geschaffen.
Bitte recyceln Sie diese.
Recycling und Umweltschutz
Wir versuchen, auf Kunststoffverpackungen und Folien zu verzichten. Wir verwenden sie nur, wenn
sie für den Schutz des Produkts unbedingt notwendig sind. Und was machen wir sonst noch?
Verpackungen, die man essen kann ... Fast. :-)
Wir drucken mit Sojabohnentinte anstelle der klassisch hergestellten Tinte auf Ölbasis.
Die überwiegende Mehrheit unserer Verpackungen besteht aus 100% recycelbarem Papier.
Wir beschränken den Einsatz von Klebstoffen. Wenn nötig, benutzen wir nur wasserlösliche Kleb-
stoffe.
Wir denken global und suchen aktiv nach ökologischen Lösungen. Wir folgen neuesten technologi-
schen Trends und nutzen das Wissen der Wissenschaft in der Praxis.
Wir erfüllen nicht nur Quoten oder Richtlinien. Wir bemühen uns, auf eigene Faust mit gutem Beispiel
voranzugehen.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!

9DEUTSCH
EIGENSCHAFTEN
• Das leistungsstarke Solarladegerät ist bei idealen Bedingungen eine unbegrenzte Energiequelle für
Camping, auf einem Boot oder generell im Freien.
• Möglichkeit, die meisten Mobiltelefone, Tablets, externe Akkus und andere tragbare Geräte über USB
mit Strom zu versorgen.
• Wirkungsgrad bis zu 19% dank hochwertiger Monokristallinzellen.
• Beständig gegen Staub, Wasser, Salz und UV-Strahlung
USB-A Ausgänge DC 5V/2.1A; 5V/2.5A
Maximale Leistung 14W
Paneltyp Monokristallin
Efficiency 19%
Abmessungen
Zusammengeklapp:
165×230×40mm;
Ausgeklappt:
830×230×5mm
Gewicht 645g
Betriebstemperatur -20 °C bis 70 °C
Betriebsfeuchtigkeit bis zu 95 %
Lagertemperatur 10 °C bis 25 °C
Storage humidity up to 60 %
Lagerfeuchtigkeit Überspannungsschutz, Kurzschlussschutz, Überladeschutz
TECHNISCHE PARAMETER

10 DEUTSCH
1 USB-A Ausgang 2,5A Stecker für die USB-Ladekabelverbindung
2 USB-A Ausgang 2,1A Stecker für die USB-Ladekabelverbindung
3 LED-Indikator Ladeindikator mit blauer LED
4 Konverter Konverter mit Steuereinheit
5 Solarpanel 4 verbundene Solarmodule
ÜBERSICHT
5
4
1
2
3

11DEUTSCH
INSTRUKTIONEN
1.Falten Sie die Panele auseinander und setzen Sie sie direktem Sonnenlicht aus. Der ideale Ein-
fallswinkel beträgt 45 ° zur Paneloberfläche.
2. Bei ausreichender Sonneneinstrahlung leuchtet die blaue LED an den Anschlüssen auf.
SICHERHEITSINFORMATIONEN
• Überprüfen Sie vor dem Gebrauch die Kompatibilität anhand der Angaben auf dem Produkt.
• Verwenden Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es kann kleine Teile enthalten. Bewahren Sie es außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in einer staubigen oder anderweitig kontaminierten Umgebung
und lassen Sie es nicht dort liegen.
• Das Produkt trocken halten.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht. Durch unsachgemäße Reparaturen kann das Produkt beschädigt wer-
den und schwere Verletzungen verursachen.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es beschädigt wurde
• Verwenden Sie zum Reinigen der Produktoberfläche nur ein weiches, sauberes und trockenes Tuch.
• Bewahren Sie das ladende Gerät im Schatten auf, da es überhitzen kann
Bei schlechten Lichtverhältnissen (z. B. teilweise bewölktem Himmel) kann das Panel immer noch
einige Geräte aufladen.
3. Verbinden Sie Ihr Gerät mit einem USB-Kabel
Wir empfehlen, das ladende Gerät im Schatten aufzustellen, um eine Überhitzung zu vermeiden.

12 ČESKY
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení jako my.
Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky. Budeme rádi, po-
kud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště.
Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální ekologické balení. Zrecyklujte ho prosím.
Recyklace a ochrana životního prostředí
Snažíme se vyhnout plastovým obalům a fóliím. Používáme je pouze pokud je to nezbytně nutné pro
ochranu výrobku. A co přesně děláme jinak?
Obaly, které se dají jíst... Skoro. :-)
Tiskneme inkoustem ze sojových bobů namísto klasického vyráběného z ropných olejů.
Drtivá většina našich obalů je ze 100% recyklovatelného papíru.
Omezujeme používání lepidel. Je-li to nutné, vybíráme jen ta rozpustná ve vodě.
Myslíme globálně a snažíme se aktivně hledat ekologická řešení. Sledujeme nové technologické tren-
dy a využíváme v praxi poznatky vědecké komunity.
Neděláme to jen proto, abychom splnili nějaké kvóty či směrnice. Snažíme se jít příkladem z vlastní
vůle.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!

13ČESKY
VLASTNOSTI
• Výkonná solární nabíječka představuje za ideálních podmínek neomezený zdroj energie při
kempování, na lodi, nebo obecně při pobytu venku.
• Možnost napájení většiny mobilních telefonů, tabletů powerbank a dalších přenosných zařízení
pomocí USB.
• Efektivita až 19% díky kvalitním Monokrystalickým článkům.
• Odolnost proti prachu, vodě, soli a UV záření
Výstupy USB-A DC 5V/2.1A; 5V/2.5A
Maximální výkon 14W
Typ panelu Monokrystalický
Účinnost 19%
Rozměry
Složeno:
165×230×40mm;
Rozloženo:
830×230×5mm
Hmotnost 645g
Provozní teplota -20 °C až 70 °C
Provozní vlhkost až 95 %
Skladovací teplota 10 °C až 25 °C
Skladovací vlhkost až 60 %
Ochranné prvky Ochrana proti přepětí, ochrana proti zkratu, ochrana proti přebití
TECHNICKÉ PARAMETRY

14 ČESKY
1 Výstup USB-A 2.5A Konektor pro připojení nabíjecího USB kabelu
2 Výstup USB-A 2.1A Konektor pro připojení nabíjecího USB kabelu
3 LED Indikátor Modrý LED indikátor nabíjení
4 Konvertor Konvertor s ovládací jednotkou
5 Solární panely 4 spojené solární panely
PŘEHLED
5
4
1
2
3

15ČESKY
INSTRUKCE
1. Rozložte panel a umístěte jej na přímé slunce. Ideální úhel dopadu slunečních paprsků je 45° na
povrch panelu.
2. V případě, že je intenzita slunečního záření dostatečná, rozsvítí se modrý LED indikátor u konektorů.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
• Před použitím zkontrolujte kompatibilitu pomocí údajů uvedených na produktu.
• Používejte produkt pouze k účelům, pro které je určen.
• Tento produkt není hračka. Může obsahovat malé součásti. Uchovávejte jej mimo dosah dětí.
• Nepoužívejte ani neponechávejte produkt v prašném, nebo jinak znečištěném prostředí.
• Uchovávejte produkt v suchu.
• Produkt nerozebírejte. Neodborné opravy mohou poškodit produkt a způsobit vážná zranění.
• Nepoužívejte produkt, pokud byl poškozen.
• Pro čištění povrchu produktu používejte pouze měkký, čistý a suchý hadřík.
• Uchovávejte nabíjené zařízení ve stínu, hrozí přehřátí.
V horších světelných podmínkách (např. částečně zatažená obloha) může panel stále dobíjet
některá zařízení.
3. Připojte vaše zařízení pomocí USB kabelu.
Doporučujeme nabíjené zařízení umístit do stínu, aby nedošlo k přehřátí zařízení.

16 SLOVENSKY
Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako ako
my. Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky. Budeme
radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce.
Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické balenie. Recyklujte ho prosím.
Recyklácia a ochrana životného prostredia
Snažíme sa vyhnúť plastovým obalom a fóliám. Používame ich len ak je to nevyhnutne potrebné na
ochranu výrobku. A čo presne robíme inakšie?
Obaly, ktoré sa dajú jesť... Skoro. :-)
Tlačíme atramentom zo sójových bôbov namiesto klasického vyrábaného z ropných olejov.
Prevažná väčšina našich obalov je zo 100 % recyklovateľného papiera.
Obmedzujeme používanie lepidiel. Ak je to nevyhnutné, vyberáme len tie, ktoré sú rozpustné vo
vode.
Myslíme globálne a snažíme sa aktívne hľadať ekologické riešenia. Sledujeme nové technologické
trendy a využívame v praxi poznatky vedeckej komunity.
Nerobíme to len preto, aby sme splnili nejaké kvóty či smernice. Snažíme sa ísť príkladom z vlastnej
vôle.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI!

17SLOVENSKY
VLASTNOSTI
• Výkonná solárna nabíjačka predstavuje v ideálnych podmienkach neobmedzený zdroj energie pri
kempovaní, na lodi alebo všeobecne pri pobyte vonku.
• Možnosť napájania väčšiny mobilných telefónov, tabletov, powerbánk a ďalších prenosných zariadení
pomocou USB.
• Efektivita až 19% vďaka kvalitným monokryštalickým článkom.
• Odolnosť proti prachu, vode, soli a UV žiareniu.
Výstupy USB-A DC 5V/2.1A; 5V/2.5A
Maximálny výkon 14W
Typ panela Monokryštalický
Účinnosť 19%
Rozmery
Zložené:
165×230×40mm;
Rozložené:
830×230×5mm
Hmotnosť 645g
Prevádzková teplota -20 °C až 70 °C
Prevádzková vlhkosť až 95 %
Skladovacia teplota 10 °C až 25 °C
Skladovacia vlhkosť až 60 %
Ochranné prvky Ochrana proti prepätiu, ochrana proti skratu, ochrana proti prebitiu
TECHNICKÉ PARAMETRE

18 SLOVENSKY
1 Výstup USB-A 2.5A Konektor na pripojenie nabíjacieho USB kábla
2 Výstup USB-A 2.1A Konektor na pripojenie nabíjacieho USB kábla
3 LED Indikátor Modrý LED indikátor nabíjania
4 Konvertor Konvertor s ovládacou jednotkou
5 Solárne panely 4 spojené solárne panely
PREHĽAD
5
4
1
2
3

19SLOVENSKY
INŠTRUKCIE
1. Rozložte panel a umiestnite ho na priame slnko. Ideálny uhol dopadu slnečných lúčov je 45° na
povrch panela.
2. Vprípade, že je intenzita slnečného žiarenia dostatočná, rozsvieti sa modrý LED indikátor na konvertore
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
• Pred použitím skontrolujte kompatibilitu pomocou údajov uvedených na produkte.
• Používajte produkt iba na účely, na ktoré je určený.
• Tento produkt nie je hračka. Môže obsahovať drobné súčasti. Uchovávajte ho mimo dosahu detí.
• Nepoužívajte ani nenechávajte produkt v prašnom alebo inak znečistenom prostredí.
• Uchovávajte produkt v suchu.
• Produkt nerozoberajte. Neodborné opravy môžu poškodiť produkt a spôsobiť vážne zranenia.
• Nepoužívajte produkt, ak bol poškodený.
• Na čistenie povrchu produktu používajte iba jemnú, čistú a suchú tkaninu.
• Uchovávajte nabíjané zariadenie v tieni, hrozí prehriatie.
V horších svetelných podmienkach (napr. čiastočne zatiahnutá obloha) môže panel stále dobíjať
niektoré zariadenia.
3. Pripojte vaše zariadenie pomocou USB kábla.
Odporúčame nabíjané zariadenie umiestniť do tieňa, aby nedošlo k prehriatiu zariadenia.

20 MAGYAR
Nagyra értékeljük a bizalmát. Reméljük, hogy termékünk örömet okoz Önnek, és hogy ugyanúgy lel-
kesedni fog érte, mint mi. Megpróbáljuk a lehető legkiválóbb termékeket kínálni, amelyek a legigé-
nyesebb elvárásoknak is megfelelnek. Reméljük, hogy elégedettsége esetén újra minket választ.
Gondoltunk a természetre, ezért speciális környezetbarát csomagolást hoztunk létre. Kérjük, haszno-
sítsa újra.
Újrahasznosítás és környezetvédelem
Igyekszünk elkerülni a műanyag csomagolást és fóliákat. Csak akkor használjuk ezeket, ha elenged-
hetetlenek a termék védelme érdekében. És hogy mit csinálunk pontosan másképp?
Ehető csomagolás... Majdnem. :-)
Szójababból készült tintával nyomtatunk a hagyományos, kőolajból készült helyett.
Csomagolásaink zöme 100%-ban újrahasznosítható papírból készült.
Korlátozzuk a ragasztók használatát. Amennyiben nélkülözhetetlen, csak vízben oldódó ragasztó-
kat használunk.
Globálisan gondolkodunk, megpróbálunk aktívan környezetbarát megoldásokat keresni. Figyeljük
az új technológiai trendeket, és a gyakorlatban is kihasználjuk a tudományos közösség ismereteit.
Nem csak azért teszünk így, hogy kvótáknak és irányelveknek tegyünk eleget. Szeretnénk saját elha-
tározásból példát mutatni.
KÖSZÖNJÜK!
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other AlzaPower Batteries Charger manuals

AlzaPower
AlzaPower X520 User manual

AlzaPower
AlzaPower ErgoRiser ER145WBC User manual

AlzaPower
AlzaPower X311 User manual

AlzaPower
AlzaPower APW-SC2A1D2C200 User manual

AlzaPower
AlzaPower Q100 User manual

AlzaPower
AlzaPower WF210 User manual

AlzaPower
AlzaPower MAX-E 100W User manual

AlzaPower
AlzaPower H100 User manual

AlzaPower
AlzaPower CCA130 User manual

AlzaPower
AlzaPower A133 User manual