AlzaPower WF210 User manual

Wireless Fast Charger WF210
APW-CCWF210
User Manual


ENGLISH 4
DEUTSCH 9
ČESKY 14
SLOVENSKY 19
MAGYAR 24
WARRANTY & SUPPORT 29
GARANTIE & BETREUUNG 29
ZÁRUKA & PODPORA 29
ZÁRUKA & PODPORA 29
GARANCIA & TÁMOGATÁS 29

4ENGLISH
We value your trust. We hope that you will be happy with our product, and as excited about it
as we are. We try to offer products of the highest quality that satisfy even the most demanding
requirements. If you are satisfied, it would make us very happy if you chose us again the next
time you make a purchase.
We are environmentally conscious, therefore we use special eco-friendly packaging. Please
recycle!
Recycling and Environmental Protection
We try to avoid using plastic packaging and film and only use them when they are absolutely
necessary to protect the product. So how are we different?
Packaging you can eat… Well, almost. :-)
We use ink made from soybeans as opposed to classic petroleum-based ink.
The majority of our packaging is made from 100% recyclable paper.
We limit the use of adhesives. If absolutely necessary, we make sure to choose only wa-
ter-soluble ones.
We think globally, which means that we actively search for eco-friendly solutions. We keep
an eye on trending technology and place findings of the scientific community into practice.
We don‘t just try to meet quotas and mandates, we aim to exceed them.
THANK YOU FOR CHOOSING US!

5ENGLISH
• Dual-coil design for charging your device in both a vehicle and horizontal position
• Charging power of 5W/7.5W/10W with charging support for Apple devices
• Highly efficient charging up to 75%
• FOD – Foreign objects detection that could affect charging and lead to overheating (metal
objects, credit cards, magnets, RFID chips, etc.)
• Fourfold safety protection (surge, overload, overheating and short circuit protection)
• The body is made from highly resistant, non-flammable material, meeting the UL94
standard
• LED charging indicator
Specifications
Output DC 5V/1A, 5V/1.5A, 9V/1,1A, max. 10W
Input DC 5V/2A, 9V/1.67A
Charging distance <8mm
Efficiency 75 %
Qi standard WPC 1.2.4
Transmitter type A5/A11
Dimensions 68×120×88mm
Weight 120±5g
Operating temperature 0 °C to 40 °C
Relative humidity up to 80 %
Storage temperature -20 °C to 60 °C
FEATURES

6ENGLISH
OVERVIEW
1 Charging area Placement of the charging coils
2 MicroUSB Connector for charging connection
3 LED indicator Indicates the charging status
1
2
3

7ENGLISH
• Connect the charger to the wireless charger. The blue and red LED indicator will blink.
• Place your device on the charging surface. The LED will turn blue. Check your device if
it’s charging as well. If it is charging too slowly, check the position of your device on the
charging area and the charger connected.
• Once your device if fully charged, remove it from the charging area.
Note: Your device may lose signal during wireless charging.
Fast Wireless Charging
In order to use the fast wireless charging feature, you must use chargers supporting fast char-
ging (9V/2A).
INSTRUCTIONS

8ENGLISH
• Check the compatibility by reading the product information before use.
• Do not place any metal objects, credit cards, magnets, RFID chips, etc. between your de-
vice and the wireless charger.
• When the product is not in use, disconnect it from the power source.
• Use the product only for its intended purpose.
• Incorrect use of the product may cause a risk of fire, explosion or other hazards, and may
result in the warranty being voided.
• This product is not a toy. It may contain small parts. Keep out of reach of children.
• Store the product in a clean and dust-free environment
• Do not expose the product to high or low temperatures. Keep the product dry.
• Do not disassemble the product. Improper modifications can damage the product and
cause serious injuries.
• Do not use the product if it is damaged or if you suspect any strange odors.
• Use only a soft, clean, dry cloth to clean the surface of the product.
SAFETY INFORMATION

9DEUTSCH
Wir wissen Ihr Vertrauen zu schätzen. Wir hoffen, dass Ihnen das Produkt Freude macht und
Sie davon genauso begeistert sein werden wie wir. Wir sind bestrebt, Produkte in höchster
Qualität anzubieten, die auch hohe Ansprüche erfüllen. Wir freuen uns, wenn Sie sich, falls Sie
zufrieden sind, auch das nächste Mal für uns entscheiden.
Wir denken an die Natur und haben deshalb eine spezielle ökologische Verpackung geschaf-
fen. Bitte recyceln Sie diese.
Recycling und Umweltschutz
Wir versuchen, auf Kunststoffverpackungen und Folien zu verzichten. Wir verwenden sie nur,
wenn sie für den Schutz des Produkts unbedingt notwendig sind. Und was machen wir sonst
noch?
Verpackungen, die man essen kann ... Fast. :-)
Wir drucken mit Sojabohnentinte anstelle der klassisch hergestellten Tinte auf Ölbasis.
Die überwiegende Mehrheit unserer Verpackungen besteht aus 100% recycelbarem Papier.
Wir beschränken den Einsatz von Klebstoffen. Wenn nötig, benutzen wir nur wasserlösliche
Klebstoffe.
Wir denken global und suchen aktiv nach ökologischen Lösungen. Wir folgen neuesten tech-
nologischen Trends und nutzen das Wissen der Wissenschaft in der Praxis.
Wir erfüllen nicht nur Quoten oder Richtlinien. Wir bemühen uns, auf eigene Faust mit gutem
Beispiel voranzugehen.
DANKE FÜR IHR VERTRAUEN!

10 DEUTSCH
• Dual-Coil-Design zum Laden Ihres Geräts sowohl im Fahrzeug als auch in horizontaler
Position
• Ladeleistung von 5 W/7,5 W/10 W mit Ladeunterstützung für Apple-Geräte
• Hocheffizientes Laden bis zu 75%
• FOD - Erkennung der Fremdkörper, die das Aufladen beeinträchtigen und zu Überhitzung
führen können (Metallgegenstände, Kreditkarten, Magnete, RFID-Chips usw.)
• Vierfacher Sicherheitsschutz (Überspannungs-, Überlast-, Überhitzungs- und Kurz-
schlussschutz)
• Der Powerbank-Körper besteht aus hochfestem, nicht entflammbarem Material, das dem
UL94-Standard entspricht
• LED-Ladeanzeige
Technische Parameter
Ausgang DC 5 V/1 A, 5 V/1.5 A, 9 V/1.1 A, max. 10 W
Eingang DC 5 V/2 A, 9 V/1.67 A
Ladeabstand <8 mm
Effizienz 75 %
Qi-Standard WPC 1.2.4
Transmittertyp A5/A11
Maße 68×120×88 mm
Gewicht 120±5 g
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C
Betriebsfeuchtigkeit bis 80 %
Lagertemperatur -20 °C bis 60 °C
EIGENSCHAFTEN

11DEUTSCH
ÜBERSICHT
1 Ladebereich Platzierung der Ladespulen
2 MicroUSB-Anschluss Stecker für Ladeanschluss
3 LED-Anzeige Zeigt den Ladezustand an
1
3
2

12 DEUTSCH
• Schließen Sie das Ladegerät an das drahtlose Ladegerät an. Die blaue und die rote LED-
Anzeigen blinken.
• Stellen Sie Ihr Gerät auf die Ladefläche. Die LED leuchtet blau. Überprüfen Sie Ihr Gerät,
wenn es ebenfalls aufgeladen wird. Wenn der Ladevorgang zu langsam ist, überprüfen Sie
die Position Ihres Geräts im Ladebereich und das angeschlossene Ladegerät.
• Wenn Ihr Gerät vollständig aufgeladen ist, entfernen Sie es aus dem Ladebereich.
Hinweis: Ihr Gerät kann während des kabellosen Ladens das Signal verlieren.
Schnelle drahtlose Aufladung
Um die Funktion zum schnellen kabellosen Laden verwenden zu können, müssen Sie Lade-
geräte verwenden, die das Schnellladen (9 V/2A) unterstützen.
ANLEITUNG

13DEUTSCH
• Kontrollieren Sie die vor dem Gebrauch die Kompatibilität mit Hilfe der auf dem Produkt
aufgeführten Angaben.
• Platzieren Sie keine Metallgegenstände, Kreditkarten, Magnete, RFID-Chips usw. zwischen
Ihrem Gerät und dem drahtlosen Ladegerät.
• Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, trennen Sie es von der Stromquelle.
• Verwenden Sie das Produkt nur für den Zweck, für den es bestimmt ist.
• Bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts bestehen Brand- und Explosionsgefahr
sowie sonstige Gefahren, die Garantie ungültig machen können.
• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Es kann kleine Teile enthalten. Bewahren Sie es außer-
halb der Reichweite von Kindern auf.
• Verwenden oder halten Sie das Produkt nicht in einer staubigen oder anderweitig ver-
schmutzten Umgebung.
• Lassen Sie das Produkt nicht bei hohen oder niedrigen Temperaturen stehen. Halten Sie
das Produkt trocken.
• Zerlegen Sie das Produkt nicht. Unsachgemäße Veränderungen können das Produkt be-
schädigen und zu schweren Verletzungen führen.
• Verwenden Sie dieses Produkt weder bei Schäden, noch bei unangenehmer Geruchsent-
wicklung.
• Verwenden Sie zum Reinigen der Produktoberfläche nur ein weiches, sauberes und tro-
ckenes Tuch.
SICHERHEITSINFORMATIONEN

14 ČESKY
Vážíme si vaší důvěry. Doufáme, že vám produkt udělá radost a budete z něj stejně nadšení
jako my. Snažíme se nabízet ty nejkvalitnější produkty, které uspokojí i náročné požadavky.
Budeme rádi, pokud si nás v případě spokojenosti vyberete i příště.
Myslíme na přírodu, vytvořili jsme proto speciální ekologické balení. Zrecyklujte ho prosím.
Recyklace a ochrana životního prostředí
Snažíme se vyhnout plastovým obalům a fóliím. Používáme je pouze pokud je to nezbytně
nutné pro ochranu výrobku.A co přesně děláme jinak?
Obaly, které se dají jíst... Skoro. :-)
Tiskneme inkoustem ze sojových bobů namísto klasického vyráběného z ropných olejů.
Drtivá většina našich obalů je ze 100% recyklovatelného papíru.
Omezujeme používání lepidel. Je-li to nutné, vybíráme jen ta rozpustná ve vodě.
Myslíme globálně a snažíme se aktivně hledat ekologická řešení.Sledujeme nové technologic-
ké trendy a využíváme v praxi poznatky vědecké komunity.
Neděláme to jen proto, abychom splnili nějaké kvóty či směrnice. Snažíme se jít příkladem
z vlastní vůle.
DĚKUJEME, ŽE JSTE SI NÁS VYBRALI!

15ČESKY
• Dvoucívkový design pro nabíjení vašeho zařízení ve vertikální i horizontalní poloze
• Nabíjení o výkonu 5 W/7,5 W/10 W a podpora nabíjení Apple zařízení
• Vysoká efektivita nabíjení až 75 %
• FOD – detekce cizích objektů, které by mohly ovlivnit nabíjení a vést přehřátí (kovové před-
měty, platební karty, magnety, RFID čipy apod.)
• Čtyřnásobná bezpečnostní ochrana (ochrana proti přepětí, ochrana proti přetížení,
ochrana proti přehřátí, ochrana proti zkratu)
• Tělo vyrobeno z vysoce odolného nehořlavého materiálu splňujícímu standard UL94
• LED indikátor nabíjení
Technické parametry
Výstup DC 5 V/1 A, 5 V/1.5 A, 9 V/1.1 A, max. 10 W
Vstup DC 5 V/2 A, 9 V/1.67 A
Vzdálenost pro nabíjení <8 mm
Efektivita 75 %
Qi standard WPC 1.2.4
Typ vysílače A5/A11
Rozměry 68×120×88 mm
Hmotnost 120±5 g
Provozní teplota 0 °C až 40 °C
Provozní vlhkost až 80 %
Skladovací teplota -20 °C až 60 °C
VLASTNOSTI

16 ČESKY
1 Nabíjecí plocha Umístění nabíjecích cívek
2 MicroUSB Konektor pro připojení nabíječky
3 LED indikátor Informuje o stavu nabíjení
PŘEHLED
1
2
3

17ČESKY
• Připojte k bezdrátové nabíječce nabíječku, LED indikátor blikne modře a červeně.
• Položte vaše zařízení na nabíjecí plochu, LED indikátor bude svítit modře. Zkontrolujte na-
bíjení i na vašem zařízení. Je-li nabíjení pomalé, zkontrolujte umístění vašeho zařízení na
nabíjecí ploše a připojenou nabíječku.
• Jakmile je vaše zařízení nabito, sejměte jej z nabíjecí plochy.
Poznámka: Vaše zařízení může během bezdrátového nabíjení ztratit signál.
Rychlé bezdrátové nabíjení
Abyste využili možnosti rychlého bezdrátového nabíjení, používejte nabíječky s podporou
rychlého nabíjení (9 V/2 A).
INSTRUKCE

18 ČESKY
• Před použitím zkontrolujte kompatibilitu pomocí údajů uvedených na produktu.
• Neumisťujte mezi vaše zařízení a bezdrátovou nabíječku kovové předměty, platební karty,
magnety, RFID čipy apod.
• Když produkt nepoužíváte, odpojte ho od zdroje elektrické energie.
• Používejte produkt pouze k účelům, pro které je určen.
• Nesprávné použití produktu může způsobit riziko požáru, výbuchu nebo jiného nebezpečí
a může mít za následek zaniknutí záruky.
• Tento produkt není hračka. Může obsahovat malé součásti. Uchovávejte jej mimo dosah
dětí.
• Nepoužívejte ani neponechávejte produkt v prašném nebo jinak znečištěném prostředí.
• Neponechávejte produkt ve vysokých teplotách nebo nízkých teplotách. Uchovávejte
produkt v suchu.
• Produkt nerozebírejte. Neodborné úpravy mohou poškodit produkt a způsobit vážná
zranění.
• Nepoužívejte produkt, pokud byl poškozen nebo podezřele zapáchá.
• Pro čištění povrchu produktu používejte pouze měkký, čistý, suchý hadřík.
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE

19SLOVENSKY
Vážime si vašu dôveru. Dúfame, že vám produkt urobí radosť a budete z neho nadšení rovnako
ako my.Snažíme sa ponúkať tie najkvalitnejšie produkty, ktoré uspokoja aj náročné požiadavky.
Budeme radi, ak si nás v prípade spokojnosti vyberiete aj nabudúce.
Myslíme na prírodu, preto sme vytvorili špeciálne ekologické balenie. Recyklujte ho prosím.
Recyklácia a ochrana životného prostredia
Snažíme sa vyhnúť plastovým obalom a fóliám. Používame ich len ak je to nevyhnutne potrebné
na ochranu výrobku. A čo presne robíme inakšie?
Obaly, ktoré sa dajú jesť... Skoro. :-)
Tlačíme atramentom zo sójových bôbov namiesto klasického vyrábaného z ropných olejov.
Prevažná väčšina našich obalov je zo 100 % recyklovateľného papiera.
Obmedzujeme používanie lepidiel. Ak je to nevyhnutné, vyberáme len tie, ktoré sú rozpust-
né vo vode.
Myslíme globálne a snažíme sa aktívne hľadať ekologické riešenia. Sledujeme nové technolo-
gické trendy a využívame v praxi poznatky vedeckej komunity.
Nerobíme to len preto, aby sme splnili nejaké kvóty či smernice. Snažíme sa ísť príkladom
z vlastnej vôle.
ĎAKUJEME, ŽE STE SI NÁS VYBRALI!

20 SLOVENSKY
• Dvojcievkový dizajn na nabíjanie vášho zariadenia vo vertikálnej aj horizontálnej polohe
• Nabíjanie s výkonom 5 W/7,5 W/10 W a podpora nabíjania Apple zariadení
• Vysoká efektivita nabíjania až 75 %
• FOD – detekcia cudzích objektov, ktoré by mohli ovplyvniť nabíjanie a viesť k prehriatiu (
kovové predmety, platobné karty, magnety, RFID čipy a pod.)
• Štvornásobná bezpečnostná ochrana (ochrana proti prepätiu, ochrana proti preťaženiu,
ochrana proti prehriatiu, ochrana proti skratu)
• Telo powerbanky vyrobené z vysokoodolného nehorľavého materiálu spĺňajúce štandard
UL94
• LED indikátor nabíjania
Technické parametre
Výstup DC 5 V/1 A, 5 V/1.5 A, 9 V/1.1 A, max. 10 W
Vstup DC 5 V/2 A, 9 V/1.67 A
Vzdialenosť na nabíjanie <8 mm
Efektivita 75 %
Qi štandard WPC 1.2.4
Typ vysielača A5/A11
Rozmery 68×120×88 mm
Hmotnosť 120±5 g
Prevádzková teplota 0 °C až 40 °C
Prevádzková vlhkosť až 80 %
Skladovacia teplota -0 °C až 60 °C
VLASTNOSTI
Table of contents
Languages:
Other AlzaPower Batteries Charger manuals

AlzaPower
AlzaPower X311 User manual

AlzaPower
AlzaPower ErgoRiser ER145WBC User manual

AlzaPower
AlzaPower X520 User manual

AlzaPower
AlzaPower Q100 User manual

AlzaPower
AlzaPower G165 User manual

AlzaPower
AlzaPower A125 User manual

AlzaPower
AlzaPower G500 User manual

AlzaPower
AlzaPower MAX-E 14W User manual

AlzaPower
AlzaPower APW-CCT300 Series User manual

AlzaPower
AlzaPower CCA130 User manual