Anslut 418-016 User manual

Bruksanvisning för fotogenvärmare
Bruksanvisning for parafinvarmer
Instrukcja obsługi piecyka naftowego
Operating Instructions for Paraffin Heater
418-016
SV
Bruksanvisning i original
NO
Bruksanvisning i original
PL
Instrukcja obsługi w oryginale
EN
Operating instructions in original
17.06.2013 © Jula AB

SVENSKA 4
SÄKERHETSANVISNINGAR....................................................................................................................... 4
TEKNISKA DATA ......................................................................................................................................... 5
MONTERING................................................................................................................................................ 5
Uppackning.......................................................................................................................................... 5
Skorsten............................................................................................................................................... 5
Bränsle................................................................................................................................................. 5
Åtgärder vid felaktigt bränsle ............................................................................................................... 5
Fyllning av bränsle............................................................................................................................... 6
HANDHAVANDE.......................................................................................................................................... 6
Allmänt................................................................................................................................................. 6
Tändning.............................................................................................................................................. 6
Justering av lågan................................................................................................................................ 7
Släckning ............................................................................................................................................. 7
UNDERHÅLL................................................................................................................................................ 7
Skötsel av veken.................................................................................................................................. 7
Byte av veke ........................................................................................................................................ 7
Tömning av tank .................................................................................................................................. 8
NORSK 9
SIKKERHETSANVISNINGER...................................................................................................................... 9
TEKNISKE DATA ....................................................................................................................................... 10
MONTERING.............................................................................................................................................. 10
Utpakking........................................................................................................................................... 10
Skorstein............................................................................................................................................ 10
Brensel............................................................................................................................................... 10
Tiltak ved feil brensel......................................................................................................................... 10
Fylle brensel....................................................................................................................................... 11
BRUK.......................................................................................................................................................... 11
Generelt ............................................................................................................................................. 11
Tenning.............................................................................................................................................. 11
Justere flammen ................................................................................................................................ 12
Slukke ................................................................................................................................................ 12
VEDLIKEHOLD .......................................................................................................................................... 12
Vedlikehold av veken......................................................................................................................... 12
Skifte veke ......................................................................................................................................... 12
Tømme tanken................................................................................................................................... 13
POLSKI 14
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA................................................................................................................ 14
DANE TECHNICZNE ................................................................................................................................. 15
MONTAŻ..................................................................................................................................................... 15
Rozpakowywanie............................................................................................................................... 15
Komin................................................................................................................................................. 15
Paliwo ................................................................................................................................................ 15
Rozwiązywanie problemów z niewłaściwym paliwem....................................................................... 15
Uzupełnianie paliwa........................................................................................................................... 16
OBSŁUGA .................................................................................................................................................. 16
Informacje ogólne .............................................................................................................................. 16
Rozpalanie......................................................................................................................................... 17
Regulacja płomienia........................................................................................................................... 17
Gaszenie............................................................................................................................................ 17
KONSERWACJA........................................................................................................................................ 17
Pielęgnacja knota............................................................................................................................... 17
Wymiana knota.................................................................................................................................. 17
Opróżnianie zbiornika ........................................................................................................................ 18

ENGLISH 20
SAFETY INSTRUCTIONS.......................................................................................................................... 20
TECHNICAL DATA..................................................................................................................................... 21
ASSEMBLY ................................................................................................................................................ 21
Unpacking.......................................................................................................................................... 21
Flue.................................................................................................................................................... 21
Fuel.................................................................................................................................................... 21
Testing fuel quality............................................................................................................................. 21
Filling with fuel ................................................................................................................................... 22
OPERATION............................................................................................................................................... 22
General .............................................................................................................................................. 22
Ignition ............................................................................................................................................... 22
Flame adjustment .............................................................................................................................. 23
Extinguishing...................................................................................................................................... 23
MAINTENANCE ......................................................................................................................................... 23
Wick maintenance.............................................................................................................................. 23
Replacing the wick............................................................................................................................. 23
Emptying the tank.............................................................................................................................. 24

SVENSKA
4
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara bruksanvisningen för framtida referens.
VARNING! Apparaten får ej placeras närmare brännbart material än 1 m. Se figuren nedan.
Läs speciellt dessa säkerhetsföreskrifter innan apparaten används.
Använd aldrig bensin eller annat bränsle än lysfotogen.
Apparaten får aldrig hanteras av barn.
Apparaten får endast användas till det den är avsedd för.
Apparaten får aldrig hanteras av personer som är påverkade av alkohol eller mediciner som
påverkar omdömet.
Ingen sprayflaska eller annan tryckbehållare får befinna sig nära från apparaten.
Inget brännbart material får finnas i närheten av apparaten.
Inget brännbart material får läggas på apparaten.
Apparaten får aldrig användas för att torka kläder, textiler eller annat material.
Apparaten skall alltid stängas av om den lämnas obevakad.
Fotogen får endast fyllas på då apparaten befinner sig utomhus. Torka alltid bort eventuellt bränsle
som spillts vid påfyllning. Ingen eld eller värmekälla får finnas intill apparaten vid påfyllningen.
Brännbar gas får aldrig användas i samma rum som apparaten befinner sig.
Flyktiga kolväten, t.ex. tinner, aceton, bensin etc., som lätt förgasas får aldrig finnas i samma
utrymme som apparaten.
Låt aldrig vatten koka på apparaten. Det kan lätt spillas och orsaka brännskador.
Apparaten får aldrig bäras eller flyttas då den är tänd.
Apparaten får aldrig användas om den uppvisar skador, avger främmande lukt, sotar, eller ger
onormala flammor.
Använd aldrig förorenad fotogen eller fotogen av dålig kvalitet.
Berör aldrig apparaten då den är i drift eller då den har varit i drift innan den svalnat. Risk för
brännskador.
Apparaten får ej användas i utrymmen där lufttemperaturen överstiger normal rumstemperatur.

SVENSKA
5
Endast original reservdelar från JULA får användas då apparaten skall repareras.
Då apparaten skall lagras skall den tömmas på fotogen.
Apparaten får ej placeras lutande eller liggande då den lagras.
Apparaten skall alltid placeras på ett stabilt och helt horisontellt underlag innan den startas.
Apparaten får ej placeras där luftdrag finns.
Apparaten får ej placeras i närheten där människor rör sig.
Apparaten får ej placeras i fuktig eller dammig miljö.
Apparaten får ej placeras där eldfarlig gas kan bildas eller samlas.
Apparaten får ej placeras där djur kan komma i kontakt med den.
Apparaten får aldrig användas utan att dess skydd är monterade och intakta.
Det skall alltid finnas god ventilation där apparaten placeras.
TEKNISKA DATA
Värmeeffekt:
Tankrymd:
Bränsleförbrukning:
Brinntid:
Yta som kan värmas:
Vikt utan bränsle:
Förpackningens storlek:
2200 W
5,5 liter
0,24 liter/timma
20 timmar
100 m2
7,2kg
38,5 x 38,5 x 50,5 cm
MONTERING
Uppackning
1. Öppna kartongen och tag ur packmaterialet från insidan.
2. Ta tag i handtaget och tag ur brännarkroppen.
3. Tag bort skyddsmaterialet från skorstenen och från topplattan samt tag ur bruksanvisningen och
läs den noggrannt.
Skorsten
Vrid på ratten för justering av vekhöjden och kontrollera att skorstenen sitter korrekt över vekkåpan och
överdelen av vekledaren.
Bränsle
Använd endast prima och felfri ren lysfotogen.
Bensin får aldrig användas. Ej heller får förorenad, nedbruten eller dålig fotogen användas.
Fotogenen skall lagras på en sval plats ej utsatt för eldsflammor, regnvatten, damm, hög temperatur eller
direkt solljus.
Om fotogenen inte lagras korrekt bryts den ned, vilket märks på en gulaktig färg och syralukt.
Om förorenad eller nedbruten fotogen används kommer veken att skadas, lågan sotar, obehaglig lukt
uppstår, värmeeffekten minskar samt onormal förslitning på apparaten uppstår.
Åtgärder vid felaktigt bränsle
Fotogenens kvalitet kan testas enligt följande:
1. Häll upp lite rent vatten i ett glas.
2. Häll i lika mycket fotogen och håll ett vitt papper bakom att titta emot.
Fotogen
Vatten
Vitt papper

SVENSKA
6
3. Felfri fotogen är lika klar som vattnet. Förorenad eller nedbruten fotogen uppvisar en mörkare färg
än vattnet.
Fyllning av bränsle
1. Kontrollera att apparaten är släckt och avsvalnad efter användning
2. Placera apparaten utomhus.
3. Var helt säker på att felfritt bränsle används.
VARNING! Kontrollera att inte tanklocket blir förorenat av sand e.d.
4. Skruva bort tanklocket.
5. Fyll på fotogen och titta samtidigt på bränslemätaren. Fyll på tills mätaren visar på ”F”.
VARNING! Om tanklocket dras fast felaktigt kan dess gänga skadas. Om detta skett skall tanklocket
bytas ut innan apparaten används.
6. Drag fast tanklocket.
VARNING! Torka omsorgsfullt upp utspilld fotogen. Brandrisk.
7. Torka upp utspilld fotogen.
Tändning:
Om veken är torr (första fyllning eller att apparaten har körts torr på bränsle) håll veken oventilerad och
vänta i tio minuter innan tändningen sker.
HANDHAVANDE
Allmänt
Fyll på bränsle enligt ovan.
Placera apparaten enligt beskrivningen i ”Säkerhetsföreskrifter”.
Ventilera rummet där apparaten är placerad med jämna mellanrum.
Tändning
Innan tändning sker för första gången, vänta i 10 minuter efter att bränsle har fyllts på så att veken hinner
bli ordentligt genomfuktad med fotogen.
Tänd enligt följande:
1. Höj veken med dess ratt. Forcera ej, utan vrid till stoppet.
2. Tilta skorstenen något genom att greppa dess handtag.
3. Tänd veken med tändsticka eller tändare via urtagen runt veken.
4. Ställ tillbaka skorsten till sin vertikala position.
5. Observera lågan tills den blivit stabil efter ca 15 minuter.
Vatten
Fotogen
Vitt papper

SVENSKA
7
Justering av lågan
Justera lågan med vekens ratt tills den överensstämmer med den större bilden nedan.
Veken för låg
Veken för hög
Veken korrekt inställd
Släckning
VARNING! Apparaten skall alltid vara släckt då den lämnas obevakad eller skall förflyttas.
1. Vrid vekens ratt sakta moturs till sitt stopp och lågan slocknar efter 3-5 minuter.
2. Vid nödsläckning, tryck omedelbart in nödsläckningsknappen som är placerad till vänster om
vekens ratt.
3. Kontrollera att lågan har slocknat.
UNDERHÅLL
Skötsel av veken
Föroreningar i vekens topp försämrar förbränningen och apparatens effekt. För att bränna bort
föroreningar som kan samlas i vekens topp utför följande:
1. Kontrollera att tanken är tom så att ingen fotogen kan sugas upp i veken.
2. Veken skall vara genomfuktad av fotogen.
3. Tänd veken och låt den brinna tills den slocknar av sig själv.
Nu har även föroreningarna brunnit upp och veken är som ny.
Byte av veke
För att apparaten skall fungera problemfritt är det viktigt att originalveke från JULA används.
Byt veken enligt följande:
1. Demontera skyddet genom att ta bort de tre
skruvarna.
2. Tag bort skorstenen.
3. Drag av stödet genom att skruva bort de tre
vingmuttrarna
4. Drag försiktigt ur veken ur sin hållare.

SVENSKA
8
5. Montera den nya veken med glasfiberdelen
uppåt.
6. Vekens överdel skall vara i höjd med
hållarens överkant. Tryck sedan veken inifrån
och utåt så att den fixeras med uppsugaren
under.
7. Återmontera delarna i omvänd ordning.
8. Kontrollera att veken kan justeras uppåt och
nedåt.
Tömning av tank
VARNING! Överblivet bränsle skall lämnas för deponering enligt lokala bestämmelser.
Tanken kan tömmas enligt nedanstående anvisning:
1. Kontrollera att apparaten är släckt och avsvalnad.
2. Utför tömningen utomhus.
3. Tag bort tanklocket och töm ut innehållet i lämpligt kärl.
4. Rengör genom att flera gånger skölja med ren och felfri fotogen.
5. Fyll på felfritt bränsle enligt föregående beskrivning.
6. Testkör apparaten på en säker plats utomhus.
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem,
kontakta vår serviceavdelning på tel. 0200-88 55 88.
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NORSK
9
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk.
ADVARSEL! Apparatet må plasseres minst 1 m unna brennbart materiale. Se figuren nedenfor.
Les spesielt disse sikkerhetsforskriftene før du tar i bruk apparatet.
Bruk aldri bensin eller annet brensel enn lampeparafin.
Apparatet må aldri brukes av barn.
Apparatet må kun brukes til det det er tiltenkt for.
Apparatet må aldri brukes av personer som er påvirket av alkohol eller medisiner.
Det må ikke være sprayflasker eller andre trykkbeholderen i nærheten av apparatet.
Det må ikke være noe brennbart materiale i nærheten av apparatet.
Det må ikke legges brennbart materiale på apparatet.
Apparatet må aldri brukes til å tørke klær, tekstiler eller andre materialer.
Apparatet skal alltid slås av hvis det skal stå uten tilsyn.
Parafin må kun fylles på apparatet utendørs. Tørk alltid av eventuelt brenselsøl ved påfylling. Ved
påfylling må det ikke være åpen ild eller varmekilder i nærheten.
Antennelig gass må aldri brukes i samme rom som apparatet er i.
Flyktige væsker, f.eks. tynner, aceton, bensin osv., som lett fordamper, må aldri brukes i samme
rom som apparatet er i.
La aldri vann koke på apparatet. Det kan lett renne over og forårsake forbrenningsskader.
Apparatet må aldri løftes eller flyttes når det er tent.
Apparatet må aldri brukes hvis det er skadet, avgir en fremmed lukt, soter eller gir unormale
flammer.
Bruk aldri forurenset parafin eller parafin av dårlig kvalitet.
Ta aldri på apparatet når det er i bruk eller når det har vært i bruk. La det først kjøle seg ned. Fare
for forbrenningsskader.
Apparatet må ikke brukes på steder der lufttemperaturen overstiger normal romtemperatur.
Det må kun brukes originale reservedeler fra JULA når apparatet skal repareres.

NORSK
10
Når apparatet skal settes til oppbevaring, må det først tømmes for parafin.
Apparatet må ikke settes på skrå eller ligge ved oppbevaring.
Apparatet skal alltid settes på et stabilt og helt flatt underlag før det tennes.
Apparatet må ikke plasseres på steder med trekk.
Apparatet må ikke plasseres slik at mennesker kan komme borti det.
Apparatet må ikke plasseres i fuktige eller støvete omgivelser.
Apparatet må ikke plasseres der det kan dannes eller samle seg antennelig gass.
Apparatet må ikke plasseres slik at dyr kan komme borti det.
Apparatet må aldri brukes uten at beskyttelsene er montert og intakte.
Det skal alltid være god ventilasjon der apparatet skal stå.
TEKNISKE DATA
Varmeeffekt:
Tankvolum:
Brenselforbruk:
Brennetid:
Flate som kan varmes:
Vekt uten brensel:
Emballasjens størrelse:
2200 W
5,5 liter
0,24 liter/time
20 timer
100 m2
7,2kg
38,5 x 38,5 x 50,5 cm
MONTERING
Utpakking
1. Åpne esken og ta ut emballasjematerialet.
2. Ta tak i håndtaket og ta ut brennerkroppen.
3. Fjern beskyttelsesmaterialet fra skorsteinen og fra topplaten, og ta ut bruksanvisningen og les den
nøye.
Skorstein
Drei på rattet for justering av vekehøyden, og kontroller at skorsteinen sitter riktig over vekekappen og
overdelen av vekelederen.
Brensel
Bruk kun prima og feilfri ren lampeparafin.
Bensin må aldri brukes. Det må heller ikke brukes forurenset, nedbrutt eller dårlig parafin.
Parafinen skal oppbevares på et kjølig sted hvor det ikke kan utsettes for flammer, regnvann, støv, høy
temperatur eller direkte sollys.
Hvis parafinen ikke lagres riktig, brytes den ned, noe som merkes på en gulaktig farge og syrelukt.
Hvis forurenset eller nedbrutt parafin brukes, vil veken bli skadet, flammen vil sote, det oppstår en
ubehagelig lukt, varmeeffekten avtar og apparatet vil bli utsatt for unormal slitasje.
Tiltak ved feil brensel
Parafinens kvalitet kan testes på følgende måte:
1. Hell litt rent vann i et glass.
2. Hell i like mye parafin, og hold et hvitt papir bak.
3. Feilfri parafin er like klart som vannet. Forurenset eller nedbrutt parafin vil ha en mørkere farge enn
vannet.
Parafin
Vann
Hvitt papir

NORSK
11
Fylle brensel
1. Kontroller at apparatet er slått av og nedkjølt etter bruk.
2. Plasser apparatet utendørs.
3. Vær helt sikker på at det brukes feilfritt brensel.
ADVARSEL! Kontroller at tanklokket ikke er forurenset av sand e.l.
4. Skru av tanklokket.
5. Fyll på parafin, og se samtidig på brenselmåleren. Fyll på til måleren står på ”F”.
ADVARSEL! Hvis tanklokket skrus på feil, kan gjengene bli ødelagt. Hvis dette skjer, må du skifte ut
tanklokket før du tar i bruk apparatet.
6. Skru på tanklokket.
ADVARSEL! Vær nøye med å tørke opp alt parafinsøl. Brannfare.
7. Tørk opp parafinsøl.
Tenning:
Hvis veken er tørr (første fylling eller hvis apparatet har gått tom for brensel), holder du veken uventilert
og venter i ti minutter før tenning skjer.
BRUK
Generelt
Fyll på brensel iht. ovennevnte.
Plasser apparatet iht. beskrivelsen i ”Sikkerhetsforskrifter”.
Luft rommet der apparatet er med jevne mellomrom.
Tenning
Før apparatet tennes for første gang venter du i 10 minutter etter brenselpåfyllingen slik at veken rekker å
bli gjennomfuktet med parafin.
Slik tenner du på apparatet:
1. Kjør opp veken med rattet. Vri til den stopper, bruk ikke makt.
2. Tilt skorsteinen litt ved å holde i håndtaket.
3. Tenn veken med en fyrstikk eller tenner via uttaket rundt veken.
4. Sett skorsteinen tilbake til sin vertikale posisjon.
5. Følg med på flammen til den har stabilisert seg etter ca. 15 minutter.
Vann
Parafin
Hvitt papir

NORSK
12
Justere flammen
Juster flammen med vekerattet til den er i samsvar med det største bildet nedenfor.
Veke for lav
Veke for høy
Veke riktig innstilt
Slukke
ADVARSEL! Apparatet skal alltid slukkes før du går fra det eller skal flytte det.
1. Vri vekerattet sakte moturs til det stopper, og flammen slukker etter 3-5 minutter.
2. Ved nødslukking trykker du umiddelbart inn nødslukkeknappen som du finner til venstre for
vekerattet.
3. Kontroller at flammen har sluknet.
VEDLIKEHOLD
Vedlikehold av veken
Forurensning i vekens topp gir dårligere forbrenning og effekt. Du kan brenne bort forurensning som
samler seg i vekens topp, på følgende måte:
1. Kontroller at tanken er tom slik at ingen parafin kan suges opp i veken.
2. Veken skal være gjennomfuktet av parafin.
3. Tenn veken og la den brenne til den slukker av seg selv.
Når er forurensningen brent opp, og veken er god som ny.
Skifte veke
For at apparatet skal fungere problemfritt, er det viktig at du bruker originalveke fra JULA.
Slik skifter du veke:
1. Demonter beskyttelsen ved å skru ut de tre
skruene.
2. Ta av skorsteinen.
3. Dra av støtten ved å skru av de tre
vingemutrene.
4. Dra veken forsiktig ut av holderen.

NORSK
13
5. Sett inn den nye veken med glassfiberdelen
opp.
6. Vekens overdel skal være på høyde med
holderens overkant. Trykk deretter veken
innefra og ut slik at den fester seg til
oppsugeren under.
7. Monteres i motsatt rekkefølge.
8. Kontroller at veken kan justeres
opp og ned.
Tømme tanken
ADVARSEL! Overskytende brensel skal leveres inn iht. lokale bestemmelser.
Tanken kan tømmes iht. følgende:
1. Kontroller at apparatet er slått av og nedkjølt.
2. Utfør tømmingen utendørs.
3. Ta av tanklokket, og tøm innholdet i en egnet beholder.
4. Rengjør ved å skylle med ren og feilfri parafin flere ganger.
5. Fyll på feilfritt brensel iht. beskrivelsen ovenfor.
6. Prøvekjør apparatet på et sikkert sted utendørs.
Med forbehold om konstruksjonsendringer og trykkfeil som vi ikke har kontroll over. Ved eventuelle
problemer kan du kontakte vår serviceavdeling mandag til fredag på telefon: 67 90 43 44.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6-8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

POLSKI
14
POLSKI
PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj niniejszą instrukcję obsługi w celu przyszłego użycia.
OSTRZEŻENIE!Piecyka nie nalezy umieszczac blizej niz 1 m od latwopalnego materialu. Zobacz
rysunek poniżej.
Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj niniejsze przepisy bezpieczeństwa.
Nigdy nie używaj benzyny ani innego paliwa niż nafta.
Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez dzieci.
Urządzenie może być używane wyłącznie zgodnie ze swoim przeznaczeniem.
Urządzenia nie powinny używać osoby pod wpływem alkoholu lub leków wpływających na ocenę
sytuacji.
W pobliżu urządzenia nie powinny znajdować się pojemniki pod ciśnieniem ani spraye.
W pobliżu urządzenia nie należy przechowywać materiałów palnych.
Na urządzeniu nie należy kłaść łatwopalnych materiałów.
Nie należy używać urządzenia do suszenia ubrań, materiałów itd.
Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
Naftę należy uzupełniać na zewnątrz pomieszczeń. Zawsze wycieraj paliwo, które rozlało się przy
uzupełnianiu. W trakcie napełniania paliwem należy dopilnować, aby w pobliżu nie znajdował się
ogień ani źródła ciepła.
Nigdy nie należy używać łatwopalnych gazów w tym samym pomieszczeniu, w którym znajduje się
urządzenie.
Lotnych węglowodorów, np. rozcieńczalnika, acetonu, benzyny itd., które łatwo parują, nie należy
przechowywać w tym samym pomieszczeniu, w którym znajduje się urządzenie.
Nigdy nie gotuj wody na urządzeniu. Może ona łatwo wyciec i spowodować poparzenia.
Nigdy nie należy przenosić zapalonego urządzenia.
Nie należy używać urządzenia, jeśli wykazuje oznaki usterki, wydziela dziwny zapach, sadzę lub
nienormalne płomienie.
Nie używaj nafty zanieczyszczonej lub złej jakości.

POLSKI
15
Nigdy nie dotykaj urządzenia, które jest włączone lub właśnie zostało wyłączone, zanim nie
ostygnie. Ryzyko oparzenia.
Urzadzenia nie nalezy uzywac w miejscach, w których temperatura powietrza przekracza normalna
temperature pomieszczenia.
Do napraw należy używać wyłącznie oryginalnych części JULA.
Przed odłożeniem urządzenia do przechowywania należy opróżnić je z nafty.
Urządzenie należy przechowywać w pozycji stojącej.
Przed uruchomieniem urządzenie należy postawić na stabilnej i poziomej powierzchni.
Urządzenia nie należy używać w miejscach, w których są przeciągi.
Urządzenia nie należy stawiać w miejscach, w których poruszają się ludzie.
Urządzenia nie należy używać w wilgotnych lub zapylonych miejscach.
Urządzenia nie należy używać w miejscach, gdzie wytwarza lub zbiera się łatwopalny gaz.
Urządzenia nie należy umieszczać w miejscach dostępnych dla zwierząt.
Urządzenia nie należy używać z niesprawnymi/niezamontowanymi osłonami.
W miejscu, w którym znajduje się urządzenie, należy zapewnić dobrą wentylację.
DANE TECHNICZNE
Moc cieplna:
Pojemność zbiornika:
Zużycie paliwa:
Czas palenia:
Ogrzewana powierzchnia:
Masa bez paliwa:
Wielkość opakowania:
2200 W
5,5 litra
0,24 litra/godzinę
20 godzin
100 m2
7,2kg
38,5 x 38,5 x 50,5 cm
MONTAŻ
Rozpakowywanie
1. Otwórz karton i wyjmij jego zawartość.
2. Chwyć za uchwyt i wyjmij korpus piecyka.
3. Zdejmij materiał ochronny z komina i górnej płyty, wyjmij i przeczytaj instrukcję.
Komin
Przekręć pokrętło, aby wyregulować wysokość knota i upewnij się, że komin jest poprawnie
zamontowany nad pokrywą i górną częścią prowadnicy knota.
Paliwo
Używaj wyłącznie czystej nafty dobrej jakości.
Nigdy nie należy używać benzyny. Także nie należy używać nafty zanieczyszczonej, rozłożonej lub złej
jakości.
Naftę należy przechowywać w suchym miejscu, które nie jest narażone na działanie ognia, deszczu, pyłu,
wysokich temperatur ani bezpośrednie światło słoneczne.
Jeśli nafta nie jest przechowywana poprawnie, może dojść do jej rozkładu. Będzie wówczas miała
żółtawą barwę i zapach kwasu.
W przypadku używania zanieczyszczonej lub rozłożonej nafty może dojść do uszkodzenia knota,
wytwarzania sadzy przez płomień, powstania nieprzyjemnego zapachu, zmniejszenia mocy grzewczej i
szybszego zużycia urządzenia.
Rozwiązywanie problemów z niewłaściwym paliwem
Jakość nafty może być testowana w następujący sposób:
1. Wlej nieco czystej wody do szklanki.

POLSKI
16
2. Wlej do szklanki tyle samo nafty. Połóż za szklanką białą kartkę.
3. Nafta dobrej jakości jest tak samo przejrzysta jak woda. Zanieczyszczona lub rozłożona nafta ma
ciemniejszy kolor.
Uzupełnianie paliwa
1. Upewnij się, że urządzenie ostygło i jest wyłączone.
2. Umieść urządzenie na zewnątrz pomieszczeń.
3. Upewnij się, że używasz dobrej nafty.
OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że korek wlewu nie jest zanieczyszczony przez piasek itp.
4. Odkręć korek wlewu zbiornika.
5. Uzupełnij naftę, patrząc na wskaźnik poziomu nafty. Skończ uzupełnianie, kiedy wskaźnik pokaże
„F”.
OSTRZEŻENIE! Jeśli korek zostanie niewłaściwe zakręcony, może dojść do uszkodzenia gwintu. Należy
wówczas wymienić korek przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia.
6. Dokręć korek wlewu paliwa.
OSTRZEŻENIE! Wytrzyj rozlaną naftę. Ryzyko pożaru.
7. Wytrzyj rozlaną naftę.
Rozpalanie:
Jeśli knot jest suchy (pierwsze napełnienie lub urządzenie było używane na sucho), odetnij knot od
powietrza i odczekaj dziesięć minut przed rozpaleniem.
OBSŁUGA
Informacje ogólne
Uzupełnij paliwo według powyższych instrukcji.
Umieść urządzenie według opisu w „Przepisach bezpieczeństwa”.
Pomieszczenie, w którym znajduje się urządzenie, wentyluj w równych odstępach czasu.
Woda
Nafta
Nafta
Woda
Biały papier
Biały papier

POLSKI
17
Rozpalanie
Przed pierwszym rozpaleniem odczekaj 10 minut. Knot musi być dobrze nawilżony naftą.
Rozpal urządzenie w następujący sposób:
1. Zwiększ długość knota za pomocą pokrętła. Przekręć je, aż poczujesz opór.
2. Lekko odchyl komin, trzymając za uchwyt.
3. Zapal knot zapałką lub zapalniczką przez wycięcie dookoła knota.
4. Zamontuj ponownie komin do pozycji pionowej.
5. Obserwuj płomień, aż się ustabilizuje – ok. 15 minut.
Regulacja płomienia
Wyreguluj płomień za pomocą pokrętła tak, aby zgadzał się z poniższym rysunkiem.
Knot za krótki
Knot za długi
Knot poprawnie wyregulowany
Gaszenie
OSTRZEŻENIE! Urządzenie powinno zawsze być zgaszone, jeśli zostawiasz je bez nadzoru lub
zamierzasz je przenieść.
1. Powoli przekręć pokrętło knota w lewo, aż poczujesz opór. Płomień zgaśnie po 3-5 minutach.
2. W razie nagłej potrzeby zgaszenia natychmiast wciśnij przycisk awaryjnego gaszenia, który
znajduje się po lewej stronie pokrętła.
3. Upewnij się, że płomień zgasł.
KONSERWACJA
Pielęgnacja knota
Zanieczyszczenia w górnej części knota pogarszają spalanie i moc cieplną. Aby wypalić
zanieczyszczenia, postępuj według poniższego opisu:
1. Upewnij się, że zbiornik jest pusty, a knot nie może pochłaniać nafty.
2. Knot powinien być nawilżony naftą.
3. Podpal knot i pozwól mu się palić tak długo, aby zgasł samoistnie.
Zanieczyszczenia zostały wypalone, a knot jest jak nowy.
Wymiana knota
Dla bezproblemowej pracy należy używać oryginalnych knotów firmy JULA.
Wymień knot zgodnie z poniższym:
1. Zdemontuj osłonę, odkręcając trzy śruby.
2. Zdejmij komin.

POLSKI
18
3. Zdejmij podpórkę, odkręcając trzy nakrętki
motylkowe.
4. Ostrożnie wyjmij knot z uchwytu.
5. Zamontuj nowy knot, włóknem szklanym do
góry.
6. Górna część knota powinna być tej samej
wysokości, co krawędź uchwytu. Dociśnij
następnie knot od wewnątrz i od zewnątrz,
aby połączył się z elementem ssącym.
7. Zdemontuj części w odwrotnej kolejności.
8. Sprawdź, czy knot da się wyregulować.
Opróżnianie zbiornika
OSTRZEŻENIE! Pozostałe paliwo należy oddać do punktu jego składowania według lokalnych
rozporządzeń.
Zbiornik można opróżniać według poniższego opisu:
1. Upewnij się, że urządzenie ostygło i jest wyłączone.
2. Opróżniaj zbiornik na zewnątrz pomieszczeń.
3. Odkręć korek i wylej zawartość do odpowiedniego pojemnika.
4. Wyczyść zbiornik, kilka razy przepłukując go czystą naftą.
5. Uzupełnij paliwo według powyższych instrukcji.
6. Wypróbuj urządzenie w bezpiecznym miejscu na zewnątrz pomieszczeń.

POLSKI
19
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie
ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:
801 600 500.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

ENGLISH
20
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the Operating Instructions carefully before use!
Save these instructions for future reference.
WARNING: Keep the heater at a safe distance of at least 1 m from flammable materials. See figure
below.
Pay particular attention to these safety instructions.
Never use petrol or other fuel than paraffin.
The heater must never be handled by children.
The heater must only be used for the purpose for which it is intended.
The heater must never be used by persons under the influence of alcohol or drugs that could affect
their judgement.
Keep aerosols and other pressurised containers away from the heater.
Combustible materials must not be stored near the heater .
Combustible materials must not be placed on the heater.
The heater must never be used to dry clothes, fabrics or other materials.
The heater must always be turned off if left unattended.
Only refill with paraffin outdoors. Always wipe off any spilled fuel. Do not refill the heater near fire or
a source of heat.
Never use flammable gases in the same room as the heater.
Never use volatile hydrocarbons (such as thinner, acetone, petrol, which can easily vaporise) in the
same room as the heater.
Never let water boil on the heater. This could easily spill and cause burns.
The heater must never be carried or moved when it is lit.
Never use the heater if it is damaged, gives off strange odours, soot or produces abnormal flames.
Never use paraffin that is contaminated or poor quality.
Never touch the heater when it is operating. Allow it to cool after it has been turned off. Risk of
burns.
Do not use the heater in areas where the temperature is above normal room temperature.
Table of contents
Languages:
Other Anslut Heater manuals

Anslut
Anslut 025912 User manual

Anslut
Anslut 411-122 User manual

Anslut
Anslut 013943 User manual

Anslut
Anslut 411128 User manual

Anslut
Anslut 017414 User manual

Anslut
Anslut 013944 User manual

Anslut
Anslut 411-075 User manual

Anslut
Anslut 006862 User manual

Anslut
Anslut 017413 User manual

Anslut
Anslut 411-123 User manual

Anslut
Anslut 014239 User manual

Anslut
Anslut 411-142 User manual

Anslut
Anslut 013433 User manual

Anslut
Anslut 411143 User manual

Anslut
Anslut 014240 User manual

Anslut
Anslut 006859 User manual

Anslut
Anslut 025916 User manual

Anslut
Anslut 411144 User manual

Anslut
Anslut 416-115 User manual

Anslut
Anslut 024189 User manual