Anslut 411144 User manual

411144
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
GRZEJNIK KONWEKTOROWY
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
KONVEKTORELEMENT
SE
EN CONVECTOR RADIATOR
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO STRÅLEOVN
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
2018-04-19
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår kundservice på
telefon 0511-34 20 00.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
kundeservice på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our customer service.
www.jula.com

SE
3
SVENSKA
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VIKTIGT!
• Vissa delar av apparaten blir mycket varma – risk för brännskada. Övervaka apparaten noga när
den används av eller i närheten av barn eller personer med funktionsnedsättning.
VARNING!
• Om strömkabeln är skadad ska den bytas ut av behörig servicerepresentant eller annan
kvalicerad person, för att undvika fara.
• Använd inte apparaten i närheten av bad, dusch och swimmingpool.
• Täck inte över apparaten, det kan medföra överhettning och brandfara.
• Apparaten får inte placeras omedelbart nedanför nätuttag.
• Apparaten får inte monteras på vägg.
Allmänt
• Endast för inomhusbruk.
• Använd inte apparaten om inte fötterna är korrekt monterade.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar märkspänningen på typskylten och att nätuttaget är
jordat.
• Skydda sladden från varma ytor.
• Placera inte apparaten på mattor med lång lugg.
• Apparaten måste placeras på plant och stabilt underlag.
• Placera inte apparaten i närheten av gardiner eller möbler – brandrisk.
• För aldrig in några föremål i apparatens öppningar.
• Använd inte apparaten i närheten av brännbara vätskor eller gaser.
• Stäng av apparaten och dra ut sladden innan apparaten yttas.
• Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av personer med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer som saknar erfarenhet och kunskap, om de
ges handledning eller får instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår
de risker som är förknippade med användningen. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
och underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än åtta år och det sker under
övervakning.
• Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn yngre än åtta år.
• Dra ut strömkabeln och låt apparaten svalna före rengöring.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230V
~50Hz
Eekt 2 000 W
Mått 53 x 20 x 35 cm

SE
4
BESKRIVNING
Produkten är av typen konvektorelement utan äkt och har tre eektlägen (750 W, 1250 W, 2000 W) som ställs in med två strömbrytare.
Lampor i strömbrytarna indikerar att elementet är påslaget. Produkten är också utrustad med en bimetalltermostat och överhettningsskydd.
Symboler
Förklaring av symboler som förekommer på produkten
Symbolen anger att apparaten inte får täckas över
MONTERING
Innan apparaten används måste fötter monteras på dess undersida med hjälp av fyra självgängande
skruvar. Både fötter och skruvar nns bifogade i förpackningen. Se till att de placeras korrekt i vardera
änden enligt bilden.
HANDHAVANDE
OBS! Första gången apparaten startas, eller om den inte har använts under en längre period, kan
den avge viss lukt och ångor. Detta är normalt och upphör snart.
Placera apparaten på lämplig plats, med beaktande av säkerhetsanvisningarna. Sätt strömkabeln
i ett lämpligt nätuttag. Vrid termostatvredet (2) medurs till max. Starta apparaten med
strömbrytarna (1) på sidopanelen. När apparaten är påslagen lyser lamporna i strömbrytarna (1).
För maximal värmeeekt ska båda strömbrytarna (1) vara i tillslaget läge.
När önskad rumstemperatur har uppnåtts, vrid då termostatvredet (2) moturs tills ett klick hörs och
lamporna i strömbrytarna (1) slocknar. Därefter startar och stoppar apparaten automatiskt, så att
rumstemperaturen hålls konstant på önskad nivå.
UNDERHÅLL
Rengöring
Dra ut strömkabeln och låt apparaten svalna före rengöring. Rengör utsidan med en fuktad trasa och torka av med en torr trasa. Använd inte
rengöringsmedel eller slipande medel och se till att det inte kommer in vatten i apparaten.
Förvaring
Förvaras torrt och rent, skyddat från damm.
1
2

NO
5
NORSK
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk!
Ta vare på den for fremtidig bruk.
VIKTIG!
• Enkelte deler av apparatet blir svært varme – fare for brannskade. Overvåk apparatet nøye når
det brukes av eller i nærheten av barn eller personer med nedsatt funksjonsevne.
ADVARSEL!
• Hvis strømkabelen er skadet, må den byttes ut av en autorisert servicerepresentant eller en
annen godkjent fagperson for å unngå fare.
• Apparatet må ikke brukes i nærheten av badekar, dusj eller svømmebasseng.
• Apparatet må ikke dekkes til, det kan medføre overoppheting og brannfare.
• Apparatet må ikke plasseres rett under et strømuttak.
• Apparatet må ikke monteres på vegg.
Generelt
• Kun til innendørs bruk.
• Apparatet må ikke brukes hvis ikke alle føttene er riktig montert.
• Kontroller at nettspenningen stemmer overens med den nominelle spenningen på typeskiltet,
og at strømuttaket er jordet.
• Beskytt ledningen mot varme ater.
• Apparatet må ikke plasseres på tepper med lang luv.
• Apparatet må plasseres på et jevnt og stabilt underlag.
• Apparatet må ikke plasseres i nærheten av gardiner eller møbler – brannfare.
• Stikk aldri gjenstander inn i apparatets åpninger.
• Apparatet må ikke brukes i nærheten av brennbare væsker eller gasser.
• Slå av apparatet og trekk ut støpselet før du ytter apparatet.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og over og personer med reduserte fysiske,
følelsesmessige eller mentale evner, eller mangel på erfaring og kunnskap hvis de har fatt
opplæring eller instruksjon i bruk av apparatet på en sikker mate og forstår farene som er
involvert. Sorg for at barn ikke leker med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres
av barn med mindre de er eldre enn 8 år og er under tilsyn.
• Hold apparatet og ledningen som hører til unna barn under 8 år.
• Trekk støpselet ut fra stikkontakten og la apparatet kjølne før rengjøring
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230V ~50Hz
Eekt 2 000 W
Mål 53 x 20 x 35 cm

NO
6
BESKRIVELSE
Produktet er av typen konvektorelement uten vifte, og har tre eektinnstillinger (750 W, 1250 W, 2000 W) som stilles inn med to strømbrytere.
Lamper i strømbryterne indikerer at elementet er påslått. Produktet er dessuten utstyrt med en bimetalltermostat og overopphetingsvern.
Symboler
Forklaring av symboler som vises på produktet
Symbolet indikerer at apparatet ikke skal tildekkes
MONTERING
Før du tar i bruk apparatet, må du montere re føtter på undersiden av apparatet med re selvgjengende
skruer. Både føtter og skruer følger med i emballasjen. Sørg for at de plasseres korrekt i hver ende som vist
på bildet.
BRUK
OBS! Første gang apparatet startes, eller hvis det ikke har vært brukt over en lengre periode, kan
det avgi noe lukt eller damp. Dette er normalt og går fort over.
Plasser apparatet på egnet sted, og ta hensyn til sikkerhetsanvisningene. Koble støpselet til en
egnet stikkontakt. Vri termostathjulet (2) med klokken til høyeste innstilling. Slå på apparatet med
strømbryterne (1) på sidepanelet. Lampene i strømbryterne lyser når apparatet er slått på (1). For
maksimal varmeeekt skal begge strømbryterne (1) være påslått.
Når ønsket romtemperatur er oppnådd, vrir du termostatbryteren (2) sakte mot klokken til du hører
et klikk og lampene i strømbryterne (1) slukkes. Deretter starter og stopper apparatet automatisk,
slik at romtemperaturen holdes på et konstant nivå.
VEDLIKEHOLD
Rengjøring
Trekk støpselet ut fra stikkontakten og la apparatet kjølne før rengjøring. Rengjør utsiden med en fuktig klut og tørk av med en tørr klut. Bruk ikke
rengjøringsmidler eller slipemidler, og sørg for at det ikke kommer vann inn i apparatet.
Oppbevaring
Oppbevares tørt og rent, beskyttet mot støv.
1
2

PL
7
POLSKI
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
WAŻNE!
• Niektóre części urządzenia silnie się nagrzewają – stwarza to ryzyko oparzeń. Zachowuj
szczególną ostrożność,
jeśli wmomencie użytkowania urządzenia wpobliżu przebywają dzieci lub osoby
niepełnosprawne.
OSTRZEŻENIE!
• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę autoryzowanemu serwisowi
lub uprawnionej osobie. Pozwala to uniknąć zagrożenia.
• Nie używaj urządzenia wpobliżu wanny, prysznica ani basenu.
• Nie zakrywaj urządzenia – może to spowodować przegrzanie iryzyko pożaru.
• Urządzenia nie należy umieszczać bezpośrednio poniżej gniazda sieciowego.
• Urządzenia nie należy montować na ścianie.
Informacje ogólne
• Wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
• Nie używaj urządzenia, jeśli nóżki nie są poprawnie zamontowane.
• Upewnij się, że napięcie sieciowe odpowiada napięciu podanemu na tabliczce znamionowej
urządzenia oraz że gniazdo zasilające jest uziemione.
• Chroń przewód przed rozgrzanymi powierzchniami.
• Nie ustawiaj urządzenia na dywanach zdługim włosem.
• Urządzenie należy umieścić na płaskim, stabilnym podłożu.
• Nie umieszczaj urządzenia wpobliżu ran ani mebli – stwarza to ryzyko pożaru.
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów wotwory urządzenia.
• Nie używaj urządzenia wpobliżu łatwopalnych cieczy ani gazów.
• Przed przemieszczeniem urządzenia wyłącz je iwyjmij wtyk zgniazda.
• Dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawności ruchowej, sensorycznej lub
umysłowej, a także osoby nieposiadające należy tego doświadczenia lub wiedzy mogą korzystać z
urządzenia pod warunkiem, że znajdują się pod nadzorem lub otrzymały wytyczne dotyczące
bezpiecznego używania urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić
się urządzenie m. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci, chyba że są
one w wieku 8 lat lub starsze i znajdują się pod nadzorem.
• Urządzenie wraz z przewodem należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku poniżej
8 lat.
• Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjmij wtyk zgniazda izaczekaj, aż urządzenie ostygnie.

PL
8
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~50Hz
Moc 2000W
Wymiary 53x20x35cm
OPIS
Produkt jest grzejnikiem konwektorowym bez wentylatora, ztrzema trybami mocy (750W, 1250W, 2000W) ustawianymi dwoma
przełącznikami. Lampki przełączników wskazują, czy grzejnik jest włączony. Produkt jest także wyposażony wtermostat bimetaliczny
izabezpieczenie przed przegrzaniem.
Symbole
Znaczenie symboli umieszczonych na produkcie
Symbol oznacza, że urządzenia nie należy przykrywać.
MONTAŻ
Przed użyciem urządzenia należy zamontować nóżki na spodzie, używając czterech wkrętów
samogwintujących. Nóżki iwkręty są dołączone do zestawu. Upewnij się, że nóżki są prawidłowo
umieszczone na obu końcach, zgodnie zrysunkiem.
OBSŁUGA
UWAGA! Urządzenie włączone po raz pierwszy lub po dłuższej przerwie może wydzielać dziwne
zapachy lub opary. Jest to normalne zjawisko, które szybko mija.
Umieść urządzenie wodpowiednim miejscu, zwracając uwagę na zasady bezpieczeństwa. Podłącz
przewód zasilający do właściwego gniazda. Przekręć pokrętło termostatu (2) maksymalnie wprawo.
Uruchom urządzenie przełącznikami (1) na panelu bocznym. Lampki przełączników (1) świecą,
gdy urządzenie pracuje. Wcelu osiągnięcia maksymalnej mocy grzewczej należy włączyć oba
przełączniki (1).
Gdy żądana temperatura wpomieszczeniu zostanie osiągnięta, przekręć pokrętło termostatu (2)
wlewo, aż usłyszysz kliknięcie ilampki przełączników (1) zgasną. Urządzenie będzie włączać się
iwyłączać automatycznie, utrzymując stały poziom temperatury wpomieszczeniu.
KONSERWACJA
Czyszczenie
Przed przystąpieniem do czyszczenia wyjmij wtyk zgniazda izaczekaj, aż urządzenie ostygnie. Czyść obudowę zwilżoną szmatką iwycieraj suchą.
Nie używaj środków czyszczących ani ściernych. Dopilnuj, aby woda nie przedostała się do urządzenia.
Przechowywanie
Przechowuj produkt wsuchym iczystym miejscu zabezpieczonym przed kurzem.
1
2

EN
9
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the operating instructions carefully before use.
Save them for future reference.
IMPORTANT:
• Some parts of the appliance get very hot – risk of burn injuries. Keep the appliance under careful
supervision when it is used by, or near children or persons with functional disorders.
WARNING:
• A damaged power cord must be replaced by an authorised service centre, or other qualied
personnel, to ensure safe use.
• Do not use the appliance near a bathtub, shower or swimming pool.
• Do not cover the appliance, this can result in overheating and a re risk.
• Do not place the appliance directly below a power outlet.
• Do not mount the appliance on a wall.
General
• For indoor use only.
• Do not use the appliance if the feet are not correctly tted.
• Check that the mains voltage corresponds to the rated voltage on the type plate and that the
mains outlet is earthed.
• Protect the power cord from hot surfaces.
• Do not place the appliance on carpets with a thick pile.
• Place the appliance on a level and stable surface.
• Do not place the appliance near curtains or furniture – re risk
• Never insert any objects into the openings on the appliance.
• Do not use the appliance in the vicinity of ammable liquids or gases.
• Switch o the appliance and unplug the power cord before moving it.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
• Unplug the power cord and allow the appliance to cool before cleaning.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Output 2000 W
Dimensions 53 x 20 x 35 cm

EN
10
DESCRIPTION
The product is a convector heater without fan and has three power levels (750 W, 1250 W, 2000 W), which are set with two power switches. The
lamps in the power switches indicate that the heater is switched on. The product also has a bimetallic thermostat and overheating protection.
Symbols
Explanation of symbols used on the product
This symbol indicates that the product must not covered over
ASSEMBLY
Before using the appliance, t the feet on its underside with the four self-threading screws. The feet and screws
are enclosed in the packaging. Make sure they are correctly positioned at each end as shown in the diagram.
USE
NOTE: The appliance may emit a slight smell or fumes the rst time it is switched on, or if it has
not been used for some time. This is normal and soon stops.
Put the appliance in a suitable place, with due consideration to the safety instructions. Plug the
power cord into a suitable mains outlet. Turn the thermostat knob (2) clockwise to max. Start the
appliance with the power switches (1) on the side panel. The lamps in the power switches (1) will
light up when the appliance is switched on. Switch on both switches (1) for maximum heat.
When the required room temperature has been reached, slowly turn the thermostat knob (2)
anticlockwise until you hear a click and the lamps in the switches (1) go o. The appliance will then
switch on and o automatically to maintain the room temperature at the required level.
MAINTENANCE
Cleaning
Unplug the power cord and allow the appliance to cool before cleaning. Clean the outside with a damp cloth and wipe dry with a dry cloth. Do
not use detergent or abrasive products, and make sure that no water gets into the appliance.
Storage
Store in a dry and clean place, protected from dust.
1
2

Modell: 411144
Storhet Beteckning Värde Enhet Storhet Enhet
Utgående värmeeekt Typ av uppvärmning, endast för elektriska varmvattenberedare med
behållare för lokal uppvärmning (välj en)
Nominell utgående
värmeeekt Pnom 1,8 - 2,0 kW Manuell reglering av värmelagring, med integrerad termostat Nej
Min. utgående
värmeeekt (kW) Pmin 0,75 kW Manuell reglering av värmelagring, med återkoppling av
rums- och/eller utomhustemperatur Nej
Max. kontinuerlig
utgående värmeeekt Pmax,c 2,0 kW Elektronisk reglering av värmelagring, med återkoppling
av rums- och/eller utomhustemperatur Nej
Elförbrukning
kringutrustning Utgående värmeeekt äktassistans Nej
Vid normal utgående
värmeeekt elmax Ej
tillämpligt kW Typ av reglering av utgående värmeeekt/rumstemperatur (välj en)
Vid min. utgående
värmeeekt elmin Ej
tillämpligt kW Enstegs utgående värmeekt, ingen
rumstemperaturreglering Nej
I viloläge elSB 0 kW Minst två manuella steg, ingen rumstemperaturreglering Nej
Rumstemperaturreglering med mekanisk termostat Ja
Rumstemperaturreglering med elektronisk termostat Nej
Rumstemperaturreglering plus dygnstimer Nej
Rumstemperaturreglering plus veckotimer Nej
Andra regleralternativ (era val är möjliga)
Rumstemperaturreglering med närvarodetektering Nej
Rumstemperaturreglering med detektering av öppna
fönster Nej
Möjlighet till fjärrstyrning Nej
Adaptive startkontroll Nej
Drifttidsbegränsning Nej
Med svartbulbsgivare Nej
Kontaktuppgifter Serviceavdelning: 0200 88 55 88 www.jula.se

Modell-ID: 411144
Artikkel Symbol Verdi Enhet Artikkel Enhet
Varmeavgivelse Type varmeeekt, kun for elektriske oppvarmingsenheter til
lagringsområder (velg én)
Nominell varmeavgivelse Pnom 1,8 - 2,0 kW Manuell varmestyring med integrert termostat Nei
Minimum varmeavgivelse
(indikativ) Pmin 0,75 kW Manuell varmestyring med registrering av rom- og
utendørstemperatur Nei
Maksimal kontinuerlig
varmeavgivelse Pmaks, c 2,0 kW Elektronisk varmestyring med registrering av rom- og
utendørstemperatur Nei
Sekundært strømforbruk Vifteassistert varmeavgivelse Nei
Ved normal
varmeavgivelse maks.el – kW Type varmeavgivelse/styring av romtemperatur (velg én)
Ved minimum
varmeavgivelse min.el – kW Ettrinns varmeavgivelse og ingen romtemperaturstyring Nei
I hvilemodus (standby) el sb 0kW To eller ere manuelle trinn, ingen romtemperaturstyring Nei
Romtemperaturstyring med mekanisk termostat Ja
Romtemperaturstyring med elektronisk termostat Nei
Elektronisk romtemperaturstyring med dagtidsur Nei
Elektronisk romtemperaturstyring med uketidsur Nei
Andre styringsalternativer (ere valg mulig)
Romtemperaturstyring med nærværssensor Nei
Romtemperaturstyring med åpent vindu-sensor Nei
Med mulighet for fjernstyring Nei
Med tilpasningsdyktig startstyring Nei
Med driftstidsbegrensning Nei
Med UV-pæresensor Nei
Kontaktinformasjon Serviceavdeling: 67 90 01 34 www.jula.no

Identykator(y) modelu: 411144
Pozycja Symbol Wartość Jednostka Pozycja Jednostka
Moc cieplna Wpisz moc cieplną, dot. tylko lokalnych ogrzewnic przestrzeni
magazynowej (wybierz jedną)
Nominalna moc cieplna: Pnom 1,8 - 2,0 kW Ręczny regulator obciążenia cieplnego, z wbudowanym
termostatem Nie
Minimalna moc cieplna
(orientacyjna) Pmin 0,75 kW Ręczny regulator obciążenia cieplnego, ze wskazaniem
temperatury w pomieszczeniu i na zewnątrz Nie
Maksymalna ciągła moc
cieplna Pmaks.,c. 2,0 kW Elektroniczny regulator obciążenia cieplnego, ze
wskazaniem temperatury w pomieszczeniu i na zewnątrz Nie
Dodatkowe zużycie
energii elektrycznej Moc cieplna wspomagana wentylatorem Nie
Przy standardowej mocy
cieplnej el.maks. nd. kW Rodzaj regulatora mocy cieplnej/temperatury w pomieszczeniu
(wybierz jeden)
Przy minimalnej mocy
cieplnej el.min. nd. kW Jednostopniowy regulator ciepła, brak regulatora
temperatury w pomieszczeniu Nie
W trybie czuwania el.czuw. 0 kW Dwa lub więcej stopni regulacji ręcznej, brak regulatora
temperatury w pomieszczeniu Nie
Z regulacją temperatury w pomieszczeniu termostatem
mechanicznym Tak
Z regulacją temperatury w pomieszczeniu termostatem
elektronicznym Nie
Elektroniczny regulator temperatury w pomieszczeniu i
dzienny regulator czasowy Nie
Elektroniczny regulator temperatury w pomieszczeniu i
tygodniowy regulator czasowy Nie
Inne opcje regulacji (wiele pozycji do wyboru)
Regulator temperatury w pomieszczeniu, z czujką
obecności Nie
Regulator temperatury w pomieszczeniu, z czujką
otwartego okna Nie
Z opcją regulacji zdalnej Nie
Z regulatorem rozruchu stopniowego Nie
Z ograniczeniem czasu pracy Nie
Z czujnikiem przepalonej żarówki Nie
Dane kontaktowe Obsługa klienta: 22 338 88 88 www.jula.pl

S
Model identier: 411144
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric storage local space heaters only
(select one)
Nominal heat output Pnom 1,8 - 2,0 kW Manual heat charge control, with integrated thermostat No
Minimum heat output
(indicative) Pmin 0,75 kW Manual heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback No
Maximum continuous
heat output Pmax,c 2,0 kW Electronic heat charge control with room and/or outdoor
temperature feedback No
Auxillary electricity
consumption Fan assisted heat output No
At normal heat output elmax N/A kW Type of heat output/room temperature control (select one)
At minimum heat output elmin N/A kW Single stage heat output and no room temperature
control No
In standby mode elSB 0 kW Two or more manual stages, no room temperature control No
With mechanic thermostat room temperature control Yes
With electronic thermostat room temperature control No
Electronic room temperature control plus day timer No
Electronic room temperature control plus week timer No
Other control options (multiple selections possible)
Room temperature control, with presence detection No
Room temperature control, with open window detection No
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation No
With black bulb sensor No
Contact details www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Anslut Heater manuals

Anslut
Anslut 416-115 User manual

Anslut
Anslut 411143 User manual

Anslut
Anslut 418-016 User manual

Anslut
Anslut 006862 User manual

Anslut
Anslut 013941 User manual

Anslut
Anslut 411 Series User manual

Anslut
Anslut 013943 User manual

Anslut
Anslut 411-123 User manual

Anslut
Anslut 017414 User manual

Anslut
Anslut 014239 User manual

Anslut
Anslut 411-102 Operating instructions

Anslut
Anslut 411-125 User manual

Anslut
Anslut 025912 User manual

Anslut
Anslut 411-122 User manual

Anslut
Anslut 013433 User manual

Anslut
Anslut 411-075 User manual

Anslut
Anslut 013517 User manual

Anslut
Anslut 025916 User manual

Anslut
Anslut 411001 User manual

Anslut
Anslut 017413 User manual