Anslut 014811 User manual

EN
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions)
This product is only intended for well-insulated areas,
or sporadic use.
NO
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Dette produktet er kun egnet for godt isolerte rom
eller sporadisk bruk.
SE
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning.
Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
Denna produkt är endast lämpad för välisolerade
utrymmen eller sporadisk användning.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Produkt jest przeznaczony wyłącznie do stosowania
w dobrze zaizolowanych pomieszczeniach lub do
użytku sporadycznego.
Item no. 014811
OIL-FILLED ELECTRIC
RADIATOR
OLJEFYLLD ELRADIATOR
OLJEFYLT EL-RADIATOR
ELEKTRYCZNY GRZEJNIK OLEJOW Y

Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 30,
1473 LØRENSKOG
20210728
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 92 22 00.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com

1
1
4
2
3

2
3

SE
5
utsatts för vatten eller inte
fungerar normalt, eller om
produkten är skadad på
annat sätt.
• Lämna produkten till behörig
servicerepresentant för
kontroll, reparation eller
justering.
• Dränk aldrig sladden eller
stickproppen i vatten eller
annan vätska – risk för
elolycksfall. Rör inte vid
produkten, sladden eller
stickproppen med våta händer.
• Kontrollera att nätspänningen
motsvarar märkspänningen
på typskylten. Produkten ska
anslutas till jordat nätuttag
med jordfelsbrytare med
utlösningsström högst 30 mA.
• Veckla ut sladden helt före
användning. Låt inte sladden
komma i kontakt med någon
del av värmaren och håll den
borta från andra
värmekällor. Dra inte sladden
under mattor eller liknande
eller där gångtrak
förekommer. Dra sladden så
att den inte blir trampad,
utgör en snubblingsrisk eller
utsätts för skada eller
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Kontrollera produkten,
nätsladden, stickproppen
och alla tillbehör med
avseende på skador. Använd
inte produkten om delar
saknas eller är skadade.
Kontakta återförsäljaren.
• Starta inte produkten innan
den är fullständigt installerad
enligt anvisningarna.
• Produkten är endast avsedd
för tillsatsvärme i bostäder.
• Produkten har kapslingsklass
IP24 och kan användas i
våtutrymmen som badrum
eller tvättrum. Produkten får
inte placeras närmare än 1,5
m från vattenkällor eller
vattenbehållare (badkar,
tvättställ, toalettstol).
Säkerställ att produkten inte
kan falla i vatten och att inte
vatten kan tränga in i
produkten. Dra omedelbart
ut stickproppen om
produkten utsätts för vatten
eller annan vätska.
• Använd inte produkten om
sladden eller stickproppen är
skadad, om produkten har

SE
6
gardiner eller annat
antändligt material –
brandrisk. Produkten får inte
placeras närmare brännbart
material än 1 meter.
• Täck aldrig över produkten
– brandrisk. Håll produktens
ventilationsöppningar rena
för att förhindra överhettning
och brandrisk. Placera aldrig
någonting på produkten och
försök inte torka till exempel
kläder på den.
• Se till att luft kan cirkulera
fritt runt produkten. Placera
inte produkten nära väggar
eller stora föremål, eller
under möbler eller i skåp,
där luftcirkulationen är
sämre. Nödvändigt fritt
utrymme för luftväxling runt
produkten anges i avsnittet
om installation.
• För aldrig in främmande
föremål i ventilations- eller
utloppsöppningar – risk för
elolycksfall, brand och/eller
egendomsskada.
• Produkten kan manövreras
manuellt eller ärrstyras
med timer eller app. Följ
alltid gällande
belastning. Dra inte sladden
runt hörn och vik eller rulla
den inte för skarpt när
produkten inte används.
• Använd inte förlängningssladd
om det inte är nödvändigt –
brandrisk. Eventuell
förlängningssladd ska vara i
gott skick och av godkänd typ,
med minsta ledartvärsnittsarea
3 x 1,5 mm².
• Anslut produkten till en
separat elkrets.
• Använd inte produkten
utomhus eller i utrymmen
med mindre golvyta än 10 m².
• Stäng av produkten innan
stickproppen dras ut. Stäng
aldrig av produkten genom
att dra ut stickproppen.
• Använd inte produkten i
explosiv miljö, exempelvis i
närheten av brännbara
vätskor, gaser eller damm.
• Produkten får inte placeras
nära eller omedelbart
nedanför nätuttag eller nära
eld eller andra värmekällor.
• Använd inte produkten nära
djur och placera den inte i
närheten av möbler, papper,

SE
7
produkten på säkert sätt och
förstår föreliggande risker.
Låt inte barn mellan tre och
åtta år ansluta, använda,
rengöra eller underhålla
produkten utan övervakning.
• Barn yngre än 3 år ska hållas
under uppsikt så att de inte
leker med produkten.
• Produkten kan startas/
stängas av av barn mellan 3
och 8 år endast om den är
monterad i korrekt
användningsposition och om
de har fått övervakning eller
anvisningar gällande
användning av produkten på
säkert sätt och förstår
föreliggande risker. Låt inte
barn mellan 3 och 8 år
använda, rengöra eller
underhålla produkten utan
övervakning.
• Produkten kan användas av
personer från 8 år och av
personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental
förmåga eller brist på
erfarenhet eller kunskap om
de har fått övervakning eller
anvisningar gällande
användning av produkten på
säkerhetsföreskrifter, oavsett
manövreringssätt.
• Stäng av produkten innan
stickproppen dras ut. Dra ut
stickproppen när produkten
inte används. Dra inte i
sladden för att dra ut
stickproppen.
• Stäng av produkten, dra ut
stickproppen och vänta tills
alla delar har svalnat helt
före hantering, föryttning
rengöring och/eller
underhåll.
• Produkten blir varm under
drift. Rör inte vid heta delar
– risk för brännskada.
• Övervaka produkten noga
när den används av eller i
närheten av barn eller
personer med
funktionsnedsättning. Små
barn ska hållas under uppsikt
så att de inte leker med
produkten. Produkten kan
startas/stängas av av barn
mellan tre och åtta år endast
om den är monterad i
korrekt användningsposition
och om de har fått
övervakning eller anvisningar
gällande användning av

SE
8
• Öppna aldrig oljebehållaren.
Eventuella reparationer ska
utföras av behörig
servicerepresentant eller
annan kvalicerad personal.
Kontakta omedelbart
återförsäljaren vid eventuellt
oljeläckage.
• Oljan ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler
när produkten skrotas.
OBS!
Om inte alla anvisningar
och säkerhetsanvisningar
följs, nns risk för brand,
elolycksfall, personskada
och/eller egendomsskada.
Tillverkaren påtar sig inget
ansvar för personskada
eller egendomsskada som
uppkommer till följd av att
anvisningarna inte följts.
VARNING!
Vissa delar av produkten
blir mycket varma – risk
för brännskada. Övervaka
produkten noga när den
används av eller i närheten
av barn eller personer med
funktionsnedsättning.
säkert sätt och förstår
föreliggande risker. Barn ska
hållas under uppsikt så att
de inte leker med produkten.
Låt inte barn använda,
rengöra eller underhålla
produkten utan övervakning.
• Om sladden eller
stickproppen är skadad ska
den bytas ut av behörig
servicerepresentant eller
annan kvalicerad person,
för att undvika fara.
• Håll produkten ren. Damm,
smuts och avlagringar kan
orsaka överhettning.
Avlägsna regelbundet
eventuella ansamlade
föroreningar.
• Använd endast tillbehör och
tillbehör som tillverkaren
rekommenderar.
• Eventuella reparationer ska
utföras av behörig
servicerepresentant eller
annan kvalicerad personal.
• Produkten får endast användas
på avsett sätt och i enlighet
med dessa anvisningar.
• Produkten får inte placeras
omedelbart nedanför
nätuttag.

SE
9
SYMBOLER
Läs bruksanvisningen.
Godkänd enligt gällande
direktiv/förordningar.
Kasserad produkt ska
återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
VARNING!
Elementet får inte
övertäckas – risk för
överhettning.
TEKNISKA DATA
Spänning 230 V ~50 Hz
Eekt 2000 W
Kabellängd 1,8 m
Mått 39,3 x 64 x 28 cm
BESKRIVNING
1. Kontrollpanel
2. Sladdfäste
3. Radiatoränsar
4. Hjul
BILD 1
MONTERING
FÖRE MONTERING
Avlägsna allt förpackningsmaterial. Se till
att förpackningsmaterialet är oåtkomligt för
barn och husdjur – kvävningsrisk. Kontrollera
elradiatorn, sladden och stickproppen med
avseende på skador. Använd inte elradiatorn
om delar saknas eller är skadade. Kontakta
återförsäljaren vid eventuella problem.
MONTERING
1. Vänd produkten upp och ned.
2. Passa in monteringshålen i den ena
hjulenheten mot skruvarna på fästplattan
på den sista radiatoränsen och passa in
monteringshålen i den andra hjulenheten
mot skruvarna nedtill på styrenheten.
BILD 2
3. Lås hjulenheterna på plats med 4
vingmuttrar. Dra åt stadigt och ställ
produkten på hjulen på önskad plats.
BILD 3
HANDHAVANDE
FÖRBEREDELSER OCH ANVÄNDNING
• Kontrollera att sladden och stickproppen
är hela och oskadade.
• Kontrollera att nätspänningen motsvarar
märkspänningen på typskylten. Produkten
får endast anslutas till korrekt jordat
nätuttag.
START OCH EFFEKTINSTÄLLNING
START
Sätt stickproppen, vrid
temperaturinställningsvredet till läge "+" och
sätt eektinställningsvredet till önskat läge.
Produkten startas.
DRIFT/VÄNTELÄGE
Sätt i stickproppen. Summern avger en lång
ljudsignal. Tryck på strömbrytaren för att
starta produkten i värmeläge. Tryck en gång till
på strömbrytaren för att försätta produkten
i vänteläge.
LÄGESINSTÄLLNING
Tryck på knappen för att välja driftläge
(hög, mellan eller låg).

SE
10
TEMPERATURINSTÄLLNING
När produkten är igång, tryck på knappen "+"
eller "–" för att ställa in temperaturen. Håll
knappen "+" eller "–" intryckt för att ändra
värdet snabbt. Om inga knapptryckningar görs
på 5 sekunder sparas inställningen automatiskt
och inställningsläget avslutas.
TIMERSTYD START
Tryck på timerknappen i viloläge för att gå
till läget för timerinställning. Tryck på knappen
"+" eller "–" för att ställa in timern. Håll
knappen "+" eller "–" intryckt för att ändra
värdet snabbt. Produkten startas efter den
inställda tiden.
TIMERSTYD AVSTÄNGNING
När produkten är igång, tryck på timerknappen
för att gå till läget för timerinställning.
Tryck på knappen "+" eller "–" för att ställa in
timern. Håll knappen "+" eller "–" intryckt för
att ändra värdet snabbt. Produkten försätts i
viloläge efter den inställda tiden.
A. Möjlig timerinställning är 0 till 24 timmar.
Inställningen ökar eller minskar med en
timme för varje knapptryckning. När det
visade värdet är 0H, tryck på knappen
"–" för att ändra till 24H. När det visade
värdet är 24H, tryck på knappen "+" för
att ändra till 0H. När det inställda värdet
är 0H är timerstyrning avaktiverad. När
det inställda värdet är något annat än
0H är timerstyrning aktiverad. Ställ in
önskad tid och tryck på knappen eller
eller vänta 5 sekunder för att lämna
inställningsläget.
B. Om timern ställts in kan timerstyrningen
avaktiveras genom att produkten försätts i
viloläge med strömbrytaren .
C. När timerstyrning är aktiverad, tryck
på knappen för att kontrollera
återstående tid eller för att nollställa
den inställda tiden. När produkten
arbetar i timerstyrt läge startas och
stoppas den av termostaten, beroende
på omgivningstemperaturen, på samma
sätt som vid normal drift. Eventuell
timerinställning nollställs i händelse av
strömavbrott.
MINNESFUNKTION
Efter eventuellt strömavbrott arbetar
produkten i det läge som var aktivt före senaste
vilolägesperiod.
SÄKERHETSFUNKTIONER
Om omgivande inomhustemperatur Th är
högre än 50 °C i viloläge eller driftläge stängs
alla utgångar av, 10 långa ljudsignaler avges,
displayen visar FF och blinkar med 1 Hz i 75
sekunder. När skyddsfunktionen aktiverats
kan produkten inte startas om, även om
omgivningstemperaturen sjunker under 50 °C.
Utför återställning genom att stänga av och
starta produkten med strömbrytaren. Därefter
kan produkten användas normalt.
AVSTÄNGNING
När produkten är igång, tryck på strömbrytaren
på manöverpanelen för att försätta
produkten i viloläge. Dra ut stickproppen
och vänta tills produkten har svalnat helt.
Kontrollera att produkten står stabilt.
UNDERHÅLL
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Håll radiatoränsarna rena och fria från
damm, som kan påverka
värmeavgivningen.
• Stäng av produkten, dra ut stickproppen,
låt produkten svalna och torka bort damm
och smuts med en fuktig trasa. Använd
inte rengöringsmedel eller slipande medel
eller föremål.
• Undvik att repa lacken, det kan göra att
radiatoränsarna angrips av korrosion.

SE
11
Modell: 014811
Storhet Beteckning Värde Enhet
Utgående värmeeekt
Nominell utgående värmeeekt Pnom 0,8 kW
Min. utgående värmeeekt Pmin 0,7 kW
Max. kontinuerlig utgående värmeeekt Pmax,c 0,8 kW
Elförbrukning kringutrustning
Vid normal utgående värmeeekt elmax 0 kW
Vid min. utgående värmeeekt elmin 0 kW
I viloläge elSB 0* kW
Typ av uppvärmning, endast för elektriska varmvattenberedare med behållare för lokal uppvärmning
(välj en)
Manuell reglering av värmelagring, med integrerad termostat Nej
Manuell reglering av värmelagring, med återkoppling av rums- och/eller
utomhustemperatur Nej
Elektronisk reglering av värmelagring, med återkoppling av rums- och/eller
utomhustemperatur Nej
Utgående värmeeekt äktassistans Nej
Typ av reglering av utgående värmeeekt/rumstemperatur (välj en)
Enstegs utgående värmeekt, ingen rumstemperaturreglering Nej
Minst två manuella steg, ingen rumstemperaturreglering Nej
Rumstemperaturreglering med mekanisk termostat Nej
Rumstemperaturreglering med elektronisk termostat Ja
Rumstemperaturreglering plus dygnstimer Nej
Rumstemperaturreglering plus veckotimer Nej
Andra regleralternativ (era val är möjliga)
Rumstemperaturreglering med närvarodetektering Nej
Rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster Nej
Möjlighet till ärrstyrning Nej
Adaptiv startkontroll Nej
Drifttidsbegränsning Ja
Med svartbulbsgivare Nej
Kontakt: www.jula.se
*Elförbrukning i viloläge är 0,217 W.

NO
12
• Lever produktet til autorisert
servicerepresentant for
kontroll, reparasjon eller
justering.
• Ikke senk ledningen eller
støpselet ned i vann eller
annen væske – fare for
el-ulykker. Ikke ta på
produktet, ledningen eller
støpselet med våte hender.
• Kontroller at nettspenningen
tilsvarer den nominelle
spenningen på typeskiltet.
Produktet skal kobles til
jordet strømuttak med
jordfeilbryter med
utløsningsstrøm på maks.
30 mA.
• Vikle ledningen helt ut før
bruk. La ikke ledningen
komme i kontakt med noen
del av varmeren, og hold
den unna andre varmekilder.
Ikke trekk ledningen under
tepper eller liknende eller
der det forekommer
gangtrakk. Legg ledningen
slik at den ikke blir tråkket
på, utgjør en snublefare eller
utsettes for skade eller
belastning. Ikke trekk
ledningen rundt hjørner,
SIKKERHETSANVISNINGER
• Kontroller produktet,
ledningen, støpselet og alt
tilbehør for skader. Ikke bruk
produktet hvis noen deler
mangler eller er skadet.
Kontakt forhandleren.
• Ikke start produktet før det er
ferdig installert i henhold til
anvisningene.
• Produktet er bare beregnet
for tilleggsvarme i boliger.
• Produktet har kapslingsklasse
IP24 og kan brukes i våtrom
som baderom eller vaskerom.
Produktet skal ikke plasseres
nærmere enn 1,5 m fra
vannkilder eller vannbeholder
(badekar, vask, toalett). Pass
på at produktet ikke kan falle i
vann og at det ikke kan
trenge vann inn i produktet.
Trekk ut støpselet umiddelbart
hvis produktet utsettes for
vann eller annen væske.
• Ikke bruk produktet hvis
ledningen eller støpselet er
skadet, hvis produktet har
blitt utsatt for vann eller ikke
fungerer normalt, eller hvis
produktet er skadet på andre
måter.

NO
13
møbler, papir, gardiner eller
annet antennelig materiale
– brannfare. Produktet må
ikke plasseres nærmere
brennbart materiale enn
1meter.
• Produktet må ikke tildekkes
– brannfare. Hold produktets
ventilasjonsåpninger rene for
å forhindre overoppheting og
brannfare. Plasser aldri noe
på produktet, og forsøk ikke
å tørke for eksempel klær på
det.
• Pass på at luft kan sirkulere
fritt rundt produktet.
Produktet må ikke plasseres
nært vegger eller store
gjenstander, under møbler
eller i skap, der luft-
sirkulasjonen er dårligere.
Nødvendig ledig plass til
luftsirkulasjon rundt
produktet angis i avsnittet
om installasjon.
• Stikk aldri gjenstander inn i
apparatets ventilasjons- eller
avtrekksåpninger – fare for
el-ulykker, brann og/eller
skade på eiendom.
• Produktet kan manøvreres
manuelt eller ernstyres med
og ikke brett eller rull den for
skarpt når produktet ikke er i
bruk.
• Ikke bruk skjøteledning hvis
det ikke er nødvendig –
brannfare. Eventuell
skjøteledning skal være i god
stand og av godkjent type,
med minste ledertverrsnitt
på 3 x 1,5 mm².
• Koble produktet til en separat
strømkrets.
• Ikke bruk produktet utendørs
eller i rom med mindre
gulvate enn 10 m².
• Slå av produktet før støpselet
trekkes ut. Slå aldri av
produktet ved å trekke ut
støpselet.
• Ikke bruk apparatet i eksplosive
miljøer, for eksempel i
nærheten av brannfarlig
væske, gass eller støv.
• Produktet må ikke plasseres i
nærheten av eller
umiddelbart nedenfor
strømuttak eller andre
varmekilder.
• Produktet må ikke brukes i
nærheten av dyr, og det må
ikke plasseres i nærheten av

NO
14
for trygg bruk av produktet,
og forstår risikoene som
foreligger. Ikke la barn
mellom tre og åtte år koble
til, bruke, rengjøre eller
vedlikeholde produktet uten
tilsyn.
• Barn yngre enn 3 år skal
holdes under oppsyn, slik at
de ikke leker med produktet.
• Produktet kan startes/slås av
av barn mellom 3 og 8 år
bare hvis det er montert i
korrekt bruksposisjon, og hvis
de tidligere har hatt tilsyn av
voksen eller fått instruksjoner
for trygg bruk av produktet,
og forstår risikoene som
foreligger. Ikke la barn
mellom 3 og 8 år bruke,
rengjøre eller vedlikeholde
produktet uten tilsyn.
• Produktet kan brukes av
personer fra 8 år, av personer
med nedsatt fysiske,
sansemessige eller mentale
evner og personer med
manglende erfaring og
kunnskap dersom de holdes
under oppsyn eller har fått
instruksjoner for trygg bruk
tidsur eller app. Følg alltid
gjeldende sikkerhetsforskrifter,
uansett manøvreringsmåte.
• Slå av produktet før støpselet
trekkes ut. Trekk ut støpselet
når produktet ikke er i bruk.
Ikke dra i ledningen når du
skal trekke ut støpselet.
• Slå av produktet, trekk ut
støpselet og vent til alle deler
har kjølt seg helt ned før
håndtering, forytting,
rengjøring og/eller
vedlikehold.
• Produktet blir varmt under
drift. Ikke berør varme deler
–fare for brannskade.
• Overvåk produktet nøye når
det brukes av eller i
nærheten av barn eller
personer med nedsatt
funksjonsevne. Små barn
skal holdes under oppsyn,
slik at de ikke leker med
produktet. Produktet kan
startes/slås av av barn
mellom tre og åtte år bare
hvis det er montert i korrekt
bruksposisjon, og hvis de
tidligere har hatt tilsyn av
voksen eller fått instruksjoner

NO
15
• Denne el-radiatoren er fylt
med en nøyaktig mengde
spesialolje. Enhver
reparasjon som krever at
oljebeholderen åpnes, skal
kun gjennomføres av
produsenten eller deres
utvalgte kvaliserte
servicetekniker, som også
skal kontaktes dersom det
forekommer oljelekkasje.
• Når el-radiatoren skal kastes,
må man følge gjeldende
lovverk for avfallshåndtering
av oljen.
MERK!
Hvis ikke alle anvisninger og
sikkerhetsanvisninger følges,
er det fare for brann, el-ulykke,
personskade og/eller skade på
eiendom. Produsenten påtar
seg ikke ansvar for personskade
eller materielle skader som
oppstår som følge av at
anvisningene ikke har blitt fulgt.
ADVARSEL!
Visse deler av produktet
blir svært varme – fare
for brannskade. Overvåk
produktet nøye når det brukes
av eller i nærheten av barn
av produktet og forstår
risikoene som foreligger. Barn
skal holdes under oppsyn, slik
at de ikke leker med
produktet. Ikke la barn bruke,
rengjøre eller vedlikeholde
produktet uten tilsyn.
• Hvis ledningen eller støpselet
er skadet, må den/det byttes
av en godkjent
servicerepresentant eller en
annen kvalisert fagperson
for å unngå risiko.
• Hold produktet rent. Støv,
smuss og avleiringer kan
forårsake overoppheting.
Fjern regelmessig eventuelle
urenheter som har samlet
seg.
• Bruk bare tilbehør som
produsenten anbefaler.
• Eventuelle reparasjoner skal
utføres av godkjent
servicerepresentant eller
annen kvalisert person.
• Produktet skal kun brukes til
det som det er beregnet for,
og i henhold til disse
anvisningene.
• Produktet må ikke plasseres
rett under et strømuttak.

NO
16
eller personer med nedsatt
funksjonsevne.
SYMBOLER
Les bruksanvisningen.
Godkjent i henhold til gjeldende
direktiver/forskrifter.
Brukt produkt skal sorteres som
elektrisk avfall.
ADVARSEL!
Produktet må ikke
tildekkes – fare for
overoppheting.
TEKNISKE DATA
Spenning 230 V ~50 Hz
Eekt 2000 W
Kabellengde 1,8 m
Mål 39,3 x 64 x 28 cm
BESKRIVELSE
1. Kontrollpanel
2. Ledningsfeste
3. Radiatorenser
4. Hjul
BILDE 1
MONTERING
FØR MONTERING
Fjern all emballasje. Pass på at emballasjen
oppbevares utilgjengelig for barn og husdyr
– kvelningsfare. Kontroller elradiatoren,
ledningen og støpselet for skader. Ikke bruk
elradiatoren hvis noen deler mangler eller er
skadet. Kontakt leverandøren ved eventuelle
problemer.
MONTERING
1. Snu produktet opp ned.
2. Innrett monteringshullene i den ene
hjulenheten mot skruene på festeplaten
på den siste radiatorensen, og innrett
monteringshullene i den andre hjulenheten
mot skruene nederst på styreenheten.
BILDE 2
3. Lås hjulenhetene på plass med 4
vingemuttere. Stram godt og sett
produktet på hjulene på ønsket sted.
BILDE 3
BRUK
FORBEREDELSER OG BRUK
• Kontroller før bruk at ledningen og
støpselet er hele og uskadde.
• Kontroller at nettspenningen tilsvarer den
nominelle spenningen på typeskiltet.
Produktet skal kun kobles til korrekt jordet
stikkontakt.
START OG EFFEKTINNSTILLING
START
Sett inn støpselet, vri temperatur-
innstillingsbryteren til posisjon + og sett
eektinnstillingsbryteren til ønsket posisjon.
Produktet startes.
DRIFT/VENTEMODUS
Sett i støpselet. Summeren avgir et langt
lydsignal. Trykk på strømbryteren for å
starte produktet i varmeinnstilling. Trykk
én gang til på strømbryteren for å sette
produktet i ventemodus.

NO
17
FUNKSJONSINNSTILLING
Trykk på knappen for å velge driftsmodus
(høy, middels eller lav).
TEMPERATURINNSTILLING
Når produktet er i gang, trykk på knappen
+ eller – for å stille inn temperaturen. Hold
knappen + eller – inntrykt for å endre verdien
raskt. Hvis du ikke trykker på noen knapp innen
5 sekunder, lagres innstillingen automatisk og
innstillingsmodusen avsluttes.
TIMERSTYRT START
Trykk på timerknappen i hvilemodus for å
gå til posisjonen for timerinnstilling. Trykk på
knappen + eller – for å stille inn timeren.
Hold knappen + eller – inntrykt for å endre
verdien raskt. Produktet startes etter at den
innstilte tiden har utløpt.
TIMERSTYRT AVSTENGING
Når produktet er i gang, trykk på timerknappen
for å gå til posisjonen for timerinnstilling.
Trykk på knappen + eller – for å stille inn timeren.
Hold knappen + eller – inntrykt for å endre
verdien raskt. Produktet settes i hvilemodus etter
at den innstilte tiden har utløpt.
A. Mulig timerinnstilling er 0 til 24timer.
Innstillingen går opp eller ned med en time
for hvert knappetrykk. Når vist verdi er 0H,
trykk på knappen – for å endre til 24H. Når
vist verdi er 24H, trykk på knappen + for
å endre til 0H. Når innstilt verdi er 0H, er
timerstyring deaktivert. Når innstilt verdi er
noe annet enn 0H, er timerstyring aktivert.
Still inn ønsket tid og trykk på knappen
eller , eller vent 5 sekunder for å gå ut av
innstillingsposisjonen.
B. Hvis timeren er innstilt, kan timerstyringen
deaktiveres ved at produktet settes i
hvilemodus med strømbryteren .
C. Når timerstyringen er aktivert, trykk på
knappen for å kontrollere gjenstående
tid eller for å nullstille innstilt tid.
Når produktet arbeider i timerstyrt
posisjon, startes og stoppes det
av termostaten, avhengig av
omgivelsestemperaturen, på samme
måte som ved normal drift. Eventuell
timerinstilling nullstilles ved strømbrudd.
MINNEFUNKSJON
Etter et eventuelt strømavbrudd arbeider
produktet i den modusen som var aktiv før siste
hvilemodusperiode.
SIKKERHETSFUNKSJONER
Hvis omgivelsestemperaturen innendørs
Th er høyere enn 50 °C i hvilemodus eller
driftsmodus, lukkes alle utganger, det avgis
10 lange lydsignaler og displayet viser FF
og blinker med 1 Hz i 75 sekunder.
Når beskyttelsesfunksjonen er aktivert,
kan ikke produktet startes på nytt, selv ikke
om omgivelsestemperaturen faller under
50 °C. Utfør tilbakestilling ved å slå av og
starte produktet med strømbryteren.
Deretter kan produktet brukes som normalt.
SLÅ AV
Når produktet er i gang, trykk på strømbryteren
på betjeningspanelet for å sette produktet
i hvilemodus. Trekk ut støpselet og vent til
produktet har kjølt seg helt ned. Kontroller at
produktet står stødig.
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Hold radiatorensene rene og frie for støv
som kan påvirke varmeavgivelsen.
• Slå av produktet, trekk ut støpselet,
la produktet svalne og tørk vekk støv og
smuss med en fuktig klut. Ikke bruk
rengjøringsmiddel eller slipende midler
eller gjenstander.
• Unngå å ripe lakken, det kan gjøre at
radiatorensene angripes av korrosjon.

NO
18
Modell: 014811
Størrelse Betegnelse Verdi Enhet
Utgående varmeeekt
Nominell utgående varmeeekt Pnom 0,8 kW
Min. utgående varmeeekt Pmin 0,7 kW
Maks. utgående varmeeekt Pmax,c 0,8 kW
Strømforbruk tilleggsutstyr
Ved normal utgående varmeeekt elmax 0 kW
Nyttevirkningsgrad ved min. utgående varmeeekt elmin 0 kW
I hvilemodus elSB 0* kW
Type oppvarming, kun for elektriske varmtvannsberedere med beholder for lokal oppvarming (velg en)
Manuell regulering av varmelagring, med integrert termostat Nei
Manuell regulering av varmelagring, med tilbakemelding av rom- og/eller utetemperatur Nei
Elektronisk regulering av varmelagring, med tilbakemelding av rom- og/eller utetemperatur Nei
Utgående varmeeekt vifteassistanse Nei
Type regulering av utgående varmeeekt/romtemperatur (velg en)
Ettrinns utgående varmeeekt, ingen romtemperaturregulering Nei
Minst to manuelle trinn, ingen romtemperaturregulering Nei
Romtemperaturregulering med mekanisk termostat Nei
Romtemperaturregulering med elektronisk termostat Ja
Romtemperaturregulering med døgntidsur Nei
Romtemperaturregulering med uketidsur Nei
Andre reguleringsalternativer (ere valg er mulig)
Romtemperaturregulering med nærværssensor Nei
Romtemperaturregulering med registrering av åpne vinduer Nei
Mulighet for ernstyring Nei
Tilpasningsdyktig startstyring Nei
Driftstidsbegrensning Ja
Med black bulb sensor Nei
Kontakt: www.jula.no
*Strømforbruk i hvilemodus er 0,217 W.

PL
19
wtyk zgniazda.
• Nie używaj produktu, jeśli
przewód lub wtyk są
uszkodzone, produkt został
narażony na kontakt zwodą,
nie działa normalnie lub
został uszkodzony winny
sposób.
• Aby dokonać przeglądu,
naprawy lub regulacji, oddaj
produkt do autoryzowanego
serwisu.
• Nigdy nie zanurzaj przewodu
lub wtyku wwodzie ani innej
cieczy– stwarza to ryzyko
porażenia prądem. Nie
dotykaj produktu, przewodu
ani wtyku mokrymi rękoma.
• Sprawdź, czy napięcie
sieciowe odpowiada napięciu
na tabliczce znamionowej.
Produkt należy podłączyć do
uziemionego gniazda
zbezpiecznikiem
różnicowoprądowym zmaks.
poziomem prądu wyzwalania
30mA.
• Przed użyciem rozwiń
całkowicie przewód. Nie
pozwól, aby przewód miał
kontakt zjakąkolwiek częścią
grzejnika itrzymaj go zdala
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Sprawdź produkt, przewód
sieciowy, wtyk iwszystkie
akcesoria pod kątem
uszkodzeń. Nie korzystaj
zproduktu, jeśli zauważysz
brak lub uszkodzenie jakiejś
części. Skontaktuj się
zdystrybutorem.
• Nie uruchamiaj produktu,
zanim nie zostanie całkowicie
zmontowany zgodnie
zinstrukcją.
• Produkt jest przeznaczony
wyłącznie do dodatkowego
ogrzewania mieszkań.
• Produkt ma stopień ochrony
IP24 imożna go używać
wmokrych pomieszczeniach,
takich jak łazienka lub
pralnia. Produktu nie wolno
umieszczać bliżej niż 1,5m od
źródeł wody lub zbiorników
zwodą (wanny, umywalki czy
muszli klozetowej). Upewnij
się, że nie ma możliwości,
aby produkt wpadł do wody
iże woda nie może wniknąć
do jego wnętrza. Jeśli
produkt zostanie narażony na
kontakt zwodą lub inną
cieczą, natychmiast wyciągnij

PL
20
• Wyłącz urządzenie przed
wyciągnięciem wtyku. Nigdy
nie wyłączaj urządzenia,
wyciągając wtyk zgniazda.
• Nie używaj produktu
wotoczeniu zagrożonym
wybuchem, np. wpobliżu
łatwopalnych płynów, gazów
lub pyłów.
• Produktu nie należy
umieszczać tuż przed
gniazdem elektrycznym ani
bezpośrednio poniżej niego,
ani też wpobliżu ognia lub
innych źródeł ciepła.
• Nie używaj produktu
wpobliżu zwierząt inie
umieszczaj go blisko mebli,
papieru, zasłon czy innych
łatwopalnych materiałów ze
względu na ryzyko pożaru.
Produktu nie wolno
umieszczać wodległości
mniejszej niż metr od
łatwopalnych materiałów.
• Ze względu na ryzyko pożaru
nigdy nie przykrywaj
produktu. Zadbaj, aby otwory
wentylacyjne były czyste,
co zapobiega przegrzaniu
iewentualnemu pożarowi.
Nigdy nie kładź niczego na
od innych źródeł ciepła. Nie
prowadź przewodu pod
dywanami ani wpodobnym
miejscu, gdzie ktoś chodzi.
Poprowadź przewód wtaki
sposób, aby nie można było
go nadepnąć, uszkodzić czy
przeciążyć ani się oniego
potknąć. Nie prowadź
przewodu przy narożnikach,
nie zginaj go ani nie zwijaj
zbyt mocno, odstawiając go
na czas nieużywania.
• Jeżeli nie jest to konieczne,
nie używaj żadnych
przedłużaczy ze względu na
ryzyko pożaru. Ewentualny
przedłużacz powinien być
wdobrym stanie
izatwierdzonego rodzaju,
opowierzchni przekroju
poprzecznego rzędu
przynajmniej 3x1,5mm².
• Podłącz produkt do
oddzielnego obwodu
elektrycznego.
• Nie używaj produktu na
zewnątrz ani
wpomieszczeniach
opowierzchni mniejszej niż
10m².
Other manuals for 014811
1
Table of contents
Languages:
Other Anslut Heater manuals

Anslut
Anslut 013941 User manual

Anslut
Anslut 025912 User manual

Anslut
Anslut 006862 User manual

Anslut
Anslut 411-123 User manual

Anslut
Anslut 014659 User manual

Anslut
Anslut 418-016 User manual

Anslut
Anslut 411-122 User manual

Anslut
Anslut 014239 User manual

Anslut
Anslut 017413 User manual

Anslut
Anslut 013944 User manual

Anslut
Anslut 024189 User manual

Anslut
Anslut 411001 User manual

Anslut
Anslut 006862 User manual

Anslut
Anslut 411-075 User manual

Anslut
Anslut 014240 User manual

Anslut
Anslut 013517 User manual

Anslut
Anslut 411 Series User manual

Anslut
Anslut 416-115 User manual

Anslut
Anslut 411128 User manual

Anslut
Anslut 411144 User manual