Anslut 003-600 User manual

003-600
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
LAMPA STOŁOWA
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
BORDSLAMPA
SE
EN TABLE LAMP
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO BORDLAMPE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20170822
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
1
23

SE
4
Symboler
Endast avsedd för
inomhusbruk.
Skyddsklass II.
Godkänd enligt gällande
direktiv.
Kasserad produkt ska
återvinnas enligt gällande
bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 12 W
Ljusöde 900 lm
Färgtemperatur 2 700 K
Livslängd 30 000 h
Av/På 15 000 ggr
Energiklass A+
Dimbar Ja
Kapslingsklass IP20
Kabellängd 1,6 m
Mått Ø 300 mm
BESKRIVNING
1. Transformator
2. Strömbrytare med dimmerfunktion
3. Ljuskälla
BILD 1
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Endast avsedd för inomhusbruk
• Anslut inte armaturen till elnätet då den
benner sig i förpackningen
• Kontrollera att alla el- och
anslutningskablar uppfyller gällande
bestämmelser och att de anslutits i
enlighet med bruksanvisningen.
• Överbelasta aldrig elnätet. Det kan leda
till eldsvåda eller risk för elstötar.
• Placeras utom räckhåll för barn.
• Titta inte direkt in i ljuskällan.
• Förvara aldrig lampan på en fuktig eller
mycket kall/varm plats eftersom det kan
skada lampans elektronik.
• Lampans elektronik är känslig för stötar
och slag. Undvik att tappa den.
• Byt aldrig ut skadade elkablar på egen
hand.
• Ingen del av produkten kan bytas ut eller
repareras. Om någon del skadas, måste
hela produkten kasseras.
• Ta av skyddsplasten innan användning.
• Låt inte barn leka med plastemballaget.
Det kan medföra kvävningsrisk.
VARNING!
Nyinstallationer och utökning av bentliga
anläggningar ska alltid utföras av behörig
installatör. Vid nödvändig kännedom (i
annat fall kontakta elinstallatör) får du byta
strömbrytare, vägguttag samt montera
stickproppar, skarvsladdar och lamphållare.
Felaktig montering kan leda till livsfara och
brandrisk.

SE
5
HANDHAVANDE
1. Placera lampan på önskad plats.
2. Anslut stickproppen till ett vägguttag.
3. Tänd lampan genom att vrida på
strömbrytaren.
4. Dimra belysningen genom att vrida
på den kombinerade strömbrytaren/
dimmern.

NO
6
Symboler
Kun til innendørs bruk.
Beskyttelsesklasse II.
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Produktet skal gjenvinnes etter
gjeldende forskrifter.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V ~50 Hz
Eekt 12 W
Lysstrøm 900 lm
Fargetemperatur 2700 K
Levetid 30 000 t
Av/på 15000 ganger
Energiklasse A+
Dimbar Ja
Kapslingsklasse IP20
Kabellengde 1,6 m
Mål Ø 300 mm
BESKRIVELSE
1. Transformator
2. Strømbryter med dimmerfunksjon
3. Lyskilde
BILDE 1
SIKKERHETSANVISNINGER
• Kun til innendørs bruk
• Armaturen må ikke kobles til strømnettet
når den benner seg i emballasjen.
• Kontroller at alle strømkabler og andre
ledninger oppfylller gjeldende
bestemmelser, og at de er koblet til som
vist i bruksanvisningen.
• Strømnettet må aldri overbelastes.
Det kan medføre brann eller fare for
elektrisk støt.
• Plasseres utilgjengelig for barn.
• Ikke se rett inn i lyskilden.
• Lampen skal aldri oppbevares på et fuktig
eller svært kaldt/varmt sted, ettersom det
kan skade lampens elektronikk.
• Lampens elektronikk er følsom for støt og
slag. Ikke mist den.
• Bytt aldri ut skadde strømledninger på
egen hånd.
• Ingen av produktets deler kan byttes ut
eller repareres. Hvis en del blir skadet, må
hele produktet kasseres.
• Ta av beskyttelsesplasten før bruk.
• Ikke la barn leke med plastemballasjen.
Det kan medføre kvelningsfare.
ADVARSEL!
Kan kun installeres av en registrert
installasjonsvirksomhet. Det kan oppstå
livsfare og øke brannfaren dersom arbeidet
ikke er riktig utført.

NO
7
BRUK
1. Sett lampen på ønsket sted.
2. Koble støpselet til et vegguttak.
3. Slå lampen på ved å vri på strømbryteren.
4. Dim belysningen ved å vri på den
kombinerte strømbryteren/dimmeren.

PL
8
ioprawki żarówek. Nieprawidłowy montaż
może stanowić zagrożenie dla życia
ipowodować ryzyko pożaru.
Symbole
Do użytku wyłącznie wewnątrz
pomieszczeń.
Klasa ochronności: II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi
dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj doutylizacji,
postępując zgodnie zobowiązują-
cymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~50Hz
Moc 12W
Strumień świetlny 900lm
Temperatura barwowa 2700K
Czas eksploatacji 30000godzin
Włączanie/wyłączanie 15000razy
Klasa energetyczna A+
Zmożliwością ściemniania Tak
Stopień ochrony obudowy IP20
Długość przewodu 1,6m
Wymiary Ø300mm
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Do użytku wyłącznie wewnątrz
pomieszczeń.
• Nie podłączaj oprawy do zasilania, jeżeli
znajduje się wopakowaniu.
• Sprawdź, czy wszystkie przewody elektryczne
iprzyłączeniowe spełniają wymogi
obowiązujących przepisów iże zostały
podłączone zgodnie zinstrukcją obsługi.
• Nigdy nie przeciążaj sieci elektrycznej.
Może to spowodować pożar lub ryzyko
porażenia prądem.
• Umieść wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
• Nie patrz bezpośrednio wźródło światła.
• Nigdy nie przechowuj lampy wwilgotnym
ani bardzo chłodnym/gorącym miejscu,
ponieważ może to doprowadzić do
uszkodzenia elektroniki lampy.
• Elektronika lampy jest podatna na
wstrząsy iuderzenia. Nie upuszczaj lampy.
• Nigdy samodzielnie nie wymieniaj
uszkodzonych przewodów elektrycznych.
• Żadna część produktu nie podlega wymianie
ani naprawie. Jeżeli jakaś część ulegnie
uszkodzeniu, cały produkt należy wyrzucić.
• Przed użyciem zdejmij folię ochronną.
• Nie pozwalaj dzieciom bawić się
plastikowym opakowaniem. Zachodzi
ryzyko uduszenia.
OSTRZEŻENIE!
Wykonanie nowych instalacji oraz
rozbudowanie istniejących należy zawsze
zlecać uprawnionemu elektrykowi. Jeśli
masz odpowiednią wiedzę (wprzeciwnym
razie skontaktuj się zelektrykiem), możesz
samodzielnie wymieniać przełączniki igniazda
ścienne oraz montować wtyki, przedłużacze

PL
9
OPIS
1. Transformator
2. Przełącznik zfunkcją ściemniania światła
3. Żarówka
RYS. 1
OBSŁUGA
1. Umieść lampę wwybranym miejscu.
2. Podłącz wtyk do gniazda ściennego.
3. Zapal lampę, przekręcając przełącznik.
4. Przyciemniaj oświetlenie, przekręcając
przełącznik połączony zregulatorem
światła.

EN
10
Symbols
Only intended for indoor use.
Safety class II.
Approved as per applicable
directives.
Recycle discarded product
in accordance with local
regulations.
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Output 12 W
Luminous ux 900 lm
Colour temperature 2700 K
Lifespan 30000 h
O/On 15000 times
Energy class A+
Dimmable Yes
Protection rating IP20
Cord length 1.6 m
Dimensions Ø 300 mm
DESCRIPTION
1. Transformer
2. Power switch with dimmer function
3. Light source
FIG. 1
SAFETY INSTRUCTIONS
• Only intended for indoor use
• Do not connect the lamp to the mains
while it is still in the pack.
• Check that all the electrical and
connecting cables comply with local
regulations and are connected in
accordance with the instructions.
• Do not overload the mains. This can cause
a re or the risk of electric shock.
• Keep out of the reach of children.
• Do not look directly into the light source.
• Do not store the lamp in a damp or very
cold/hot place to avoid damaging the
electronics in the lamp.
• The electronics in the lamp are sensitive to
knocks and blows. Avoid dropping it.
• Never attempt to replace damaged
electrical cables yourself.
• No parts of the product can be replaced,
or repaired. The whole product must be
discarded if any part is damaged.
• Remove the plastic covering before use.
• Do not allow children to play with the
plastic packaging. Risk of suocation.
WARNING!
New installations and extensions to existing
systems must always be carried out by an
authorised electrician. If you know how
(otherwise contact an electrician), you
can replace switches and power points, t
plugs, extension cords and sockets. Incorrect
installation can result in fatal injury and the
risk of re.

EN
11
USE
1. Put the lamp in the required place.
2. Plug the plug into a power point.
3. Switch on the lamp by turning the power
switch.
4. Dim by turning the combined power
switch/dimmer.
Table of contents
Languages:
Other Anslut Lighting Equipment manuals

Anslut
Anslut 002-601 User manual

Anslut
Anslut 019937 User manual

Anslut
Anslut 946-487 User manual

Anslut
Anslut 005369 User manual

Anslut
Anslut 016734 User manual

Anslut
Anslut 005055 User manual

Anslut
Anslut 003-025 User manual

Anslut
Anslut 017144 User manual

Anslut
Anslut 019915 User manual

Anslut
Anslut 018353 User manual

Anslut
Anslut 425-073 User manual

Anslut
Anslut 006148 User manual

Anslut
Anslut 019936 User manual

Anslut
Anslut 008160 User manual

Anslut
Anslut 019919 User manual

Anslut
Anslut 425-447 User manual

Anslut
Anslut 019918 User manual

Anslut
Anslut 006517 User manual

Anslut
Anslut 018362 User manual

Anslut
Anslut 014231 User manual