AOK AM24 PLUS User manual

MOTORES DC PARA VENEZIANAS /
MOTEURS À DC POUR STORES VÉNITIENS /
DC MOTORS FOR VENETIAN BLINDS
MOTORES DC PARA VENECIANAS
• Motor electrónico vía radio.
Motor electrónico via rádio. / Moteur électronique via radio. / Electronic radio control motor.
• Finales de carrera electrónicos.
Interruptores de limite electrónicos com 4 paragens intermédias adicionais. / Fins de course électroniques avec 4 butées intermédiaires
supplémentaires. / Electronic limit switches with 4 additional intermediate stops.
• Posibilidad de establecer 1 posición intermedia.
Possibilidade de estabelecer 1 posição intermédia. / Possibilité d’établir 1 position intermédiaire. / Possibility to set 1 intermediate position.
• Dos modos de funcionamiento, pulsos y movimiento continuo.
Dois modos de operação, pulsos e movimento contínuo. / Deux modes de fonctionnement, impulsions et mouvement continu. / Two operation
modes, pulses and continuous movement.
• Alta precisión de posicionamiento por encoder.
Alta precisão de posicionamento por codificador. / Haute précision de positionnement par encodeur. / High precision positioning by encoder.
• Protección ante cortocircuitos y parada de protección cuando encuentra resistencia.
A proteção contra curto-circuito e a proteção param quando encontra resistência. / Protection contre les courts-circuits et arrêt protection
lorsqu’elle rencontre une résistance. / Short circuit protection and protective stop when it encounters resistance.
• Receptor radio integrado, de alta sensibilidad.
Receptor de rádio integrado, alta sensibilidade até -110 dbm. / Récepteur radio intégré, haute sensibilité jusqu’à -110 dbm. / Integrated
high-sensitivity radio receiver up to -110 dbm.
• Simple y doble transmisión.
Transmissão simples e dupla. / Transmission simple et double. / Single and double transmission.
1. Características generales
Características gerais / Caractéristiques générales / Main features
AM24 PLUS®
AM24 PLUS XL®

AM24 PLUS® / AM24 PLUS XL®
1
12
23
34
45
5
1
12
23
34
4
2. Instrucciones de uso
Instruções de uso / Mode d’emploi / Instructions for use
1
Identificar mando emisor
Identifique o comando de transmissão / Identifier la commande de transmission / Identify emitter control
*Nota: Si no se realiza alguna acción en 30s, saldrá automáticamente del modo programación.
Nota: Se nenhuma ação for realizada em 30s, sairá automaticamente do modo de programação. / Remarque : Si aucune action n’est effectuée dans les 30s, il sortira
automatiquement du mode de programmation. / Note: If no action is executed in 30s, it will automatically exit the programming mode.
*Nota: Solo se programará el mando que estemos pulsando.
Nota: Apenas o comando que está a pressionar será programado. / Remarque: Seule la commande sur laquelle nous appuyons sera programmée. / Note: Only the
command we are pressing will be programmed.
2
Cambiar sentido de giro
Mude a direção da rotação / Changer le sens de rotation / Change turning direction
Presionar botón Stop 5s.
Pressione o botão “Parar” por 5 segundos. / Appuyer sur le bouton « Stop » pendant 5 secondes. / Press the “Stop” button for 5 seconds.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Presionar botón Bajada.
Pressione o botão para baixo. / Appuyer sur le bouton descente. / Press the down button.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
2
3
1
4
Presionar el botón Subida 4s y mantener pulsado.
Pressione o botão para cima e segure por 4 segundos. / Appuyer sur le bouton montée et le maintenir enfoncé pendant 4 secondes. / Press and hold the up button for
4 seconds.
Dar corriente al motor.
Ligue o motor. / Alimenter le moteur. / Provide supply current to the motor.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Soltar y volver a presionar botón Subida.
Solte e pressione o botão para cima novamente. / Relâcher et appuyer à nouveau sur le bouton montée. / Release and press the up button again.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement. .
2
3
1
4
5
ON

AM24 PLUS® / AM24 PLUS XL®
1
12
23
34
4
3
Añadir mando emisor (copiar)
Adicionar comando controlo emissor / Ajouter une commande d’émetteur / Add emitter control
Presionar botón Stop 5s de un mando programado.
Pressione o botão “Parar” por 5 segundos usando um comando programado. / Appuyer sur le bouton « Stop » pendant 5 secondes. / Press the “Stop” button for 5
seconds using a programmed command.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Presionar botón subida del mando nuevo.
Pressione o botão para cima do novo controle remoto. / Appuyez sur le bouton haut de la nouvelle télécommande. / Press the up button of the new remote control.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
2
3
1
4
4
1
12
24
4
Borrar mando emisor
Exclua o comando de transmissão/ Supprimer la commande de l’émetteur / Delete transmitter command
2
3
1
4
Presionar el botón Subida 4s y mantener pulsado.
Pressione o botão para cima e segure por 4 segundos. / Appuyer sur le bouton montée et le maintenir enfoncé pendant 4 secondes. / Press and hold the up button for
4 seconds.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Presionar botón Prog del mando a borrar 1s.
Pressione o botão “Prog.” do comando para excluir 1 segundo. / Appuyer sur le bouton “Prog.” de la commande pour supprimer 1 seconde. / Press the “Prog.” button of
the command to be deleted for 1 second.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
3
3
5
1
12
24
4
Borrado general
Exclusão geral / Suppression générale / General deletion
Presionar botón Stop 5s de un mando programado.
Pressione o botão “Stop” por 5 segundos de um comando programado. / Appuyer sur le bouton “Stop” pendant 5 secondes d’une commande programmée. / Press the
“Stop” button of a programmed command for 5 seconds.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Presionar botón Prog del mando 7s.
Pressione o botão “Prog.” do controlo remoto 7 segundos. / Appuyer sur le bouton “Prog.” de la commande de l’émetteur 7 secondes. / Press the “Prog.” button of the
command for 7 seconds.
Doble movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação dupla. / Double mouvement de confirmation. / Double confirmation movement.
2
3
1
4
3
3

AM24 PLUS® / AM24 PLUS XL®
7
Ajuste manual Configuração manual / Réglage manuel / Manual adjustment
Presionar botón Prog 1s.
Pressione o botão “Prog.” 1 segundo. / Appuyer sur le bouton “Prog.” 1 seconde. / Press the
“Prog.” button for 1 second.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Si deseamos realizar el final de carrera superior, presionar SUBIDA hasta el punto deseado.
Si deseamos realizar el final de carrera inferior presionar BAJADA hasta el punto deseado.
Se quisermos fazer o interruptor de limite superior, pressione o botão para cima até ao ponto
desejado. – Se desejarmos realizar o interruptor de limite inferior, pressione o botão para baixo
até o ponto desejado. / Si nous voulons faire la fin de course supérieur, appuyer sur le bouton
montée jusqu’au point souhaité. – Si l’on souhaite effectuer la fin de course inférieur, appuyer sur
le bouton descente jusqu’au point souhaité. / If we want to execute the upper limit switch, press
the up button up to the desired point. – If we want to execute the lower limit switch, press the
down button up to the desired point.
Presionar botón Prog 1s.
Pressione o botão “Prog.” 1 segundo. / Appuyer sur le bouton “Prog.” 1 seconde. / Press the
“Prog.” button for 1 second.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Llevar el motor hasta el 2º final de carrera.
Leve o motor para o segundo interruptor de limite. /
Amener le moteur au deuxième interrupteur de fin de
course. / Take the motor up to the second limit switch.
Presionar botón Prog 1s.
Pressione o botão “Prog.” 1 segundo. / Appuyer sur le
bouton “Prog.” 1 seconde. / Press the “Prog.” button for 1
second.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation.
Confirmation movement.
Presionar botón Prog 1s.
Pressione o botão “Prog.” 1 segundo / Appuyer sur le
bouton “Prog.” 1 seconde. / Press the “Prog.” button for 1
second.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. /
Confirmation movement.
5
6
7
8
9
10
2
3
1
4
6
Programación finales de carrera
Movimento de confirmação dupla / Limit switch programming / Programme fins de course
1
12
23
34
45
5
1
62
73
84
95
10
1
12
23
34
4
Programación posición intermedia
Programação de posição intermédia intermedia / Programmation de position intermédiaire / Intermediate
position programming
Mover el motor a la posición deseada y presionar botón Prog 1s.
Mova o motor até a posição desejada e pressione o botão “Prog.” 1 segundo. / Déplacer le moteur jusqu’à la position souhaitée et appuyer sur le bouton “Prog.” 1
seconde. / Move the motor to the desired position and press the “Prog.” button for 1 second.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Presionar botón Prog 1s.
Pressione o botão “Prog.” 1 segundo. / Appuyer sur le bouton “Prog.” 1 seconde. / Press the “Prog.” button for 1 second.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
2
3
4
1

AM24 PLUS® / AM24 PLUS XL®
1
12
2
8
3
34
45
5
Modificación de parada intermedia y finales de carrera
Modificação da paragem intermédia e interruptores de limite / Modification des butées intermédiaires et fins /
Modification of intermediate stop and limit switches de course
Llevar el motor a la posición que se quiere borrar y presionar el botón Prog 7s.
Leve o motor para a posição a ser apagada e pressione o botão “Prog.” 7 segundos. / Amener le moteur sur la position à effacer et appuyer sur le bouton “Prog.” 7
secondes. / Take the motor to the position to be deleted and press the “Prog.” button for 7 seconds.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Movimiento de confirmación después de 7s.
Movimento de confirmação após 7 segundos. / Mouvement de confirmation après 7 secondes. / Confirmation move after 7seconds.
2
3
1
1
12
23
3
9
Borrado de posición intermedia
Limpar a posição intermédia / Effacement de la position intermédiaire / Deletion of intermediate position
Mover el motor a la posición que se quiere modificar (final de carrera o posición intermedia), presionar botón Prog 1s.
Mova o motor para a posição a ser modificada (interruptor de limite ou posição intermédia), pressione o botão “Prog.” 1 segundo. / Amener le moteur sur la position à
modifier (fin de course ou position intermédiaire), appuyer sur le bouton “Prog.” 1 seconde. / Move the motor to the position to be modified (limit switch or intermediate
position) and press the “Prog.” button for 1 second.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Corregir la posición.
Corrija a posição. / Corriger la position. / Correct the position.
Presionar botón Prog 1s.
Pressione o botão “Prog.” 1 segundo. / Appuyer sur le bouton “Prog”. 1 seconde. / Press the “Prog.” button for 1 second.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
2
3
4
1
5
2
134
10
Cambio modo continuo – pulsos
Mudança de modo contínuo / Cambio modo continuo – pulsos / Cambio modo continuo – pulsos
*Nota: El motor se mueve en modo continuo por defecto.
Nota: O motor funciona em modo contínuo por padrão. / Remarque : le moteur fonctionne en mode continu par défaut. / Note: The motor moves in continuous mode
by default.
*Nota: Si no están programados los finales de carrera, se moverá en modo pulsos.
Nota: Se os interruptores de limite não forem programados, ele mover-se-á no modo manual. / Remarque: Si les fins de course ne sont pas programmées, il se
déplacera en mode impulsion. / Note: If the limit switches are not programmed, it will move in pulses mode.
Presionar botón Stop 7s.
Presionar botón Stop 7s. / Appuyer sur le bouton “Prog.” 7 seconde. / Press the “Stop” button for 7 seconds.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
Presionar botón Stop 1s.
Premir o botão Stop 1s. / Appuyer sur le bouton Stop 1 seconde. / Press Stop button 1s.
Movimiento de confirmación.
Movimento de confirmação. / Mouvement de confirmation. / Confirmation movement.
2
3
1
4

AM24 PLUS® / AM24 PLUS XL®
3. Detalles de funcionamiento
Detalhes da operação / Détails de l’opération / Operation details
• Se pueden establecer un máximo de 3 paradas diferentes. Dos finales de carrera y 1 posición intermedia.
Um máximo de 3 paragens diferentes podem ser definidas. Dois interruptores de limite e 1 posições intermédias. / Un maximum de 3 arrêts
différents peut être réglé. Deux fins de courses et 1 positions intermédiaires. / A maximum of 3 different stops can be set; Two limit switches and
1 intermediate positions.
• La posición intermedia se puede ajustar y eliminar individualmente.
Cada posição intermédia pode ser ajustada e excluída individualmente. / Chaque position intermédiaire peut être réglée et supprimée
individuellement. / Each intermediate position can be adjusted and deleted individually.
• Los finales de carrera se pueden modificar, pero no borrar individualmente, pero si, al eliminar toda la
memoria del motor.
Os interruptores de limite podem ser modificados, mas não excluídos individualmente, mas sim, excluindo toda a memória do motor. / Les fins de
course peuvent être modifiées, mais pas supprimés individuellement, mais oui, en supprimant toute la mémoire du moteur. / The limit switches
can be modified, but not deleted, individually, however this is possible by deleting the entire memory of the motor.
• En el modo pulsos, presione el botón subida – bajada, el motor realizará pequeños movimientos.
Si presiona el botón arriba – abajo durante más de 3 segundos, el motor funcionará continuamente.
No modo de pulso, pressione o botão para cima – para baixo, o motor fará pequenos movimentos. Se pressionar o botão para cima/para baixo
por mais de 3 segundos, o motor funcionará continuamente. / En mode impulsion, appuyer sur le bouton montée – descente, le moteur fera
de petits mouvements. Si vous appuyez sur le bouton montée – descente pendant plus de 3 secondes, le moteur fonctionnera en continu. / In
pulses mode, press the up – down button; the motor will make small movements. If you press the up – down button for more than 3 seconds,
the motor will operate continuously.
• Para evitar los puntos intermedios, pulsar dos veces el botón subida – bajada con un intervalo de 1s.
Para evitar pontos de passagem, pressione o botão para cima – para baixo duas vezes em segundos. / Pour éviter les points intermédiaires,
appuyer deux fois sur le bouton montée – descente 1 seconde. / To avoid the intermediate points, press the up – down button twice at one-second
intervals.

AM24 PLUS® / AM24 PLUS XL®
4. Incidencias
Incidentes / Incidents / Incidents
1
2
3
El motor se detiene
durante las maniobras.
O motor pára durante as manobras.
Le moteur s’arrête pendant les
manœuvres.
The motor stops during manoeuvres.
El motor invierte la
maniobra sin motivo.
O motor inverte a manobra sem
motivo
Le moteur inverse la manœuvre
sans raison.
The motor reverses the manoeuvre
for no reason..
* El voltaje no es correcto.
* La instalación es incorrecta.
* A tensão não está correta.
* A instalação está incorreta.
* La tension n’est pas correcte.
* L’installation est incorrecte.
* The voltage is incorrect.
* The installation is incorrect.
* Conectar al voltaje correcto.
* Verificar la instalación y – o emplear
un motor más potente.
* Conecte à tensão correta.
* Verifique a instalação e/ou use un
motor mais potente.
* Se connecter à la bonne tension.
* Vérifier l’installation et/ou utiliser un
moteur plus puissant.
* Connect at the correct voltage.
* Check the installation and/or use a
more powerful motor.
* Falla la corriente eléctrica.
* El motor se bloquea en su recorrido.
* Falha de energia.
* O motor bloqueia no seu curso.
* Panne électrique.
* Le moteur se bloque dans sa course.
* There is a power outage.
* The motor gets blocked on its run.
* Comprobar la corriente eléctrica.
* Verificar el movimiento de la cortina.
* Verifique a corrente elétrica.
* Verifique o movimento da cortina.
* Vérifier le courant électrique.
* Vérifier le mouvement du rideau.
* Verify the electric current.
* Check the curtain movement.
* Está actuando la detección de
obstáculos.
* Detecção de obstáculos.
* Détection de obstacles.
* It is activating the obstacle detection.
* Conectar al voltaje correcto.
* Comprobar el recorrido de la
persiana y ajustar la sensibilidad si
es necesario.
* Conecte à tensão correta.
* Verifique a rota do obturador e ajuste
a sensibilidade se é necessário.
* Se connecter à la bonne tension.
* Vérifier la course du rideau et ajuster
la sensibilité si nécessaire.
* Connect at the correct voltage.
* Verify the blind run and adjust the
sensitivity if necessary.
El motor no se mueve o lo
hace muy despacio.
O motor não se move ou move-se
muito lentamente.
Le moteur ne bouge pas ou se déplace
très lentement.
The motor does not move or moves
very slowly.
Nº Problema
Problema / Problème / Problem
Posible causa
Possível causa / Cause possible /
Possible cause
Solución
Solução / Solution / Solution
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other AOK Engine manuals

AOK
AOK PLUS BLOCK AM45 User manual

AOK
AOK PLUS BLOCK AM45 User manual

AOK
AOK A M35 PLUS L User manual

AOK
AOK AM45 BASIC ZIP User manual

AOK
AOK AM24 PLUS User manual

AOK
AOK AM55 BASIC User manual

AOK
AOK BASIC AUTO AM45 User manual

AOK
AOK AM15 PLUS L User manual

AOK
AOK BASIC AM35 User manual

AOK
AOK A M25 PLUS L USB User manual