ARDES AR4C03 User manual

AR4C03 - AR4C03T
ISTRUZIONI PER L’USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
SHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA OBSLUHU
TERMOCONVETTORE
FAN CONVECTOR HEATER
TURBO-CONVECTEUR
TURBO-KONVEKTOR
TURBO CONVECTOR
VENTILÁTOROS HÔSUGÁRZÓ KONVEKTOR
OHŘÍVAČ S VENTILÁTOREM
OHRIEVAČ S VENTILÁTOROM

2
5
1
2
3
4

ATTENZIONE : Leggere attentamente le avvertenze contenute nel seguente
libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza
di installazione, d’uso e di manutenzione.
Istruzioni importanti da conservare per ulteriori consultazioni.
Conservare la garanzia, lo scontrino scale e il libretto istruzioni per ogni ulteriore
consultazione.
Dopo aver tolto l’imballaggio assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio e in caso di
visibili danneggiamenti non utilizzarlo e rivolgersi a personale professionalmente
qualicato.
Non lasciare parti dell’imballo alla portata dei bambini, né utilizzarlo come gioco: è
un apparecchio elettrico e come tale va considerato.
Prima di collegare l’apparecchio, assicurarsi che la tensione presente nella presa di
corrente, corrisponda a quella indicata nei dati di targa.
Nel caso in cui la spina e la presa non siano compatibili, far sostituire la presa con
un tipo adatto da personale professionalmente qualicato.
Non utilizzare adattatori o prolunghe che non siano rispondenti alle vigenti
normative di sicurezza o che superino i limiti delle portate in valore della corrente.
Staccare l’apparecchio dalla rete di alimentazione quando non è utilizzato e
assicurarsi che l’interrutore sia nella posizione di spento (0).
Non tirare il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso per staccare la spina dalla
presa di corrente.
L’uso di un qualsiasi apparecchio elettrico comporta l’osservanza di alcune regole
fondamentali, in particolare:
- Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide.
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini inclusi) con
ridotte capacità siche, sensoriali, mentali o senza esperienza e consapevolezza,
ma solo se sorvegliate o istruite a riguardo l’uso dell’apparecchio da una persona
responsabile per la loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati per
sincerarsi che non giochino con l’apparecchio.
- Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia,sole).
- Non sottoporlo ad urti.
Nel caso vi sia un guasto o un funzionamento anomalo dell’apparecchio staccare
immediatamente la spina, non manometterlo e rivolgersi ad un Centro Assistenza
autorizzato.
Nel qualcaso si decida di non utilizzare più questo tipo di apparecchio, è opportuno
renderlo inoperante, tagliando il cavo di alimentazione, ovviamente dopo averlo
disinserito dalla presa di corrente.
Per evitare surriscaldamenti pericolosi si raccomanda di svolgere per tutta la sua
lunghezza il cavo di alimentazione.
Se il cavo di alimentazione dovesse essere danneggiato, deve essere sostituito
solamente presso i centri di assistenza autorizzati dal costruttore.
Per motivi di sicurezza l’apparecchio non può essere smontato.
L’apparecchio è stato costruito e concepito per funzionare in ambienti domestici,
pertanto ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
Alcune parti di questo prodotto possono diventare molto calde e causare bruciature.
Particolare attenzione dev’essere tenuta se sono presenti bambini o persone
vulnerabili.
3
Avvertenze IT

1 - Impugnatura
2 - Interruttori di funzione
3 - Termostato di regolazione
4 - Timer (previsto solo su articolo 4C03T)
5 - Supporti d’appoggio
L’apparecchio è stato realizzato conformemente alla direttiva vigente
2014/35/Eu e 2014/30/EU.
Dati tecnici : vedere etichetta sull’apparecchio
4
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere
l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di
funzionamento, che essi siano sorvegliati o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti
l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli.
I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non devono inserire la spina, regolare o
pulire l’apparecchio né eseguire la manutenzione a cura dell’utilizzatore.
Non introdurre alcun oggetto attraverso la griglia di protezione e le prese d’aria.
Far funzionare l’apparecchio su una supercie piana e stabile.
Non posizionare l’apparecchio immediatamente al di sotto di una presa di corrente.
Non utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze di una vasca da
bagno, di una doccia o di una piscina.
L’apparecchio deve essere installato in una posizione ssa (vedere istruzioni di
montaggio) in modo che l’utilizzatore, all’interno di una vasca da bagno o di una
doccia, non possa toccarlo.
Non utilizzare l’apparecchio in presenza di materiale inammabile (benzina, vernici
ecc.).
Tenere il cavo lontano da fonti di calore.
ATTENZIONE : NON UTILIZZARE IL PRODOTTO IN PROSSIMITÀ DI TENDE O
DI ALTRI MATERIALI COMBUSTIBILI.
ATTENZIONE: PER EVITARE SURRISCALDAMENTI NON COPRIRE
L’APPARECCHIO E NON OSTRUIRE LE PRESE D’ARIA.
NON COPRIRE
Informazioni tecniche IT
Istruzioni d’uso IT
MONTAGGIO SUPPORTI D’APPOGGIO
Capovolgere l’apparecchio, appoggiare i supporti in plastica facendo combaciare
i fori con quelli presenti sull’apparecchio. Successivamente ssarli con le 2 viti
3,8x14mm.
L’apparecchio può emanare sia aria fredda che aria calda, a seconda di come viene
impostato.
Prima di connettere o disconnettere l’apparecchio, assicurarsi che tutti gli interruttori
siano nella posizione di spento.

5
Per accendere l’apparecchio bisogna inserire la spina nella presa di corrente,
selezionare l’interruttore relativo alla funzione desiderata ed azionare il termostato
ambiente ruotando la manopola (3) in senso orario.
L’apparecchio è dotato di una manopola (3) che agisce su un termostato regolabile
che interviene interrompendo il usso d’aria una volta raggiunta la temperatura
ambiente impostata; il usso di aria calda riparte quando la temperatura ambiente
diminuisce.
L’apparecchio è dotato di un timer giornaliero che consente di impostare
l’accensione e lo spegnimento automatico dell’apparecchio.
Prima di riporre l’apparecchio nel suo imballo, vericare che si sia raffreddato
sufcientemente.
FUNZIONAMENTO CON TIMER (solo AR4C03T)
Per far funzionare l’apparecchio in continuo lasciare l’interruttore del TIMER (1) su
“I” mentre per il funzionamento programmato posizionarlo sull’orologio.
Il TIMER funziona solo se la spina è inserita nella presa di corrente.
Per programmare l’apparecchio posizionare la freccia (2) sull’ora attuale e
selezionare i denti (3) (spingendoli verso l’esterno) in corrispondenza del periodo in
cui si desidera che l’apparecchio funzioni.
Prima di riporre l’apparecchio nel suo imballo, vericare che si sia raffreddato
sufcientemente.
Disinserire la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi operazione
di pulizia e manutenzione.
L’apparecchio non necessita di particolari manutenzioni; è sufciente una regolare
pulizia.
Pulire l’apparecchio solamente quando è freddo.
La pulizia dell’apparecchio, deve essere effettuata con un panno morbido e
leggermente umido.
Non utilizzare sostanze, liquidi o panni eccessivamente bagnati, perché eventuali
inltrazioni potrebbero danneggiare l’apparecchio irreparabilmente.
NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO IN ACQUA.
Manutenzione IT
1
2
3

6
ATTENTION : read this booklet carefully it contains important instructions for
a safe installation, use and maintenance.
Important instructions to be kept for future reference.
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for future use
and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of damage.
In case of visible damage, do not use it and contact a qualied technician.Do not
leave parts of the packaging with in the reach of children.This appliance is not a
children’s toy: it is an electrical device and must be treated with the necessary
caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply voltage matches
the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced with a
suitable type by skilled persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current safety standards
or that exceed the current carrying capacity limits.
When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply and assure
that the interruptor is off.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the plug from
the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic rulesare
observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- This appliance should not be used by people (including children) with limited
physical, sensory or mental capacities or anyone who lacks experience and
knowledge, unless they are supervised or have been instructed on how to use the
appliance by someone who is responsible for their safety. Children should not be
allowed to play with appliance.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect it at once.
Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the
manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable it by cutting
the power cable - of course, after disconnecting it from the socket.
The power cable should be extended to its full lenght to avoid over heating.
If the power cable gets damaged, it has to be replaced only at a service centre
approved by the manufacturer.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
The appliance has been designed and manufactured to operate in the home.
Any other use is considered inappropriate and dangerous.
Some parts of this product may become hot and cause burns. Particular attention
must be held if there are children or vulnerable persons;
Children between 3 and 8 years old should only turn on/off the product as long as
it was placed or installed in its normal operating position, if they are supervised or
if they got instructions regarding the safe use of the product, and they understand
the hazard.
Warnings GB

7
Children between 3 and 8 years old should not plug it in, adjust or clean the
appliance or make the standard maintenance.
Do not insert objects through the safety grill or the air inlets.
During use, rest the appliance on a at surface.
Do not place the appliance directly under an electrical socket.
Do not use the heater close to sinks, bathtubs, showers and swimming-pools.
If the appliance has to be installed in a xed position, make sure that the switches
or other control devices are located out of reach of anyone who is in the bathtub
or shower.
Do not use the heater in presence of ammable substances (petrol,paints, etc.).
Do not place the cord near sources of heat.
WARNING: DO NOT COVER THIS PRODUCT NEAR CURTAINS OROTHER
COMBUSTIBLE MATERIAL.
WARNING: DO NOT COVER THE APPLIANCE OR OBSTRUCT THE AIR
INLETS TO AVOID OVERHEATING.
DO NOT COVER
1 - Handle
2 - Function switches
3 - Adjustable thermostat
4 - Timer (provided on item 4C03T only)
5 - Supports
This product has been manufactured in conformity to current 2014/35/EU and
2014/30/EU
Technical data indicated on the appliance.
GB
Technical informations
SUPPORT ASSEMBLY
Turn the appliance over, rest the plastic supports in place matching
the holes with those on the appliance. Then x the supports with the 2
3.8x14mm screws.
The appliance can emit both cool air as well as hot air, depending on the
appliance setting.
Before connecting or disconnecting the appliance, make sure that all the
switches are in the OFF position.
To turn the appliance on, insert the plug in the power outlet, select the
relative switch for the desired function and operate the room thermostat
by turning the knob (3) clockwise.
GB
Instructions for use

8
The appliance is equipped with a knob (3) that acts on an adjustable
thermostat which stops the ow of air once the set room temperature is
reached; the ow of hot air restarts when the room temperature drops.
The appliance is also equipped with a daily timer that allows the user to
set the automatic turn-on and turn-off of the appliance.
Before replacing the appliance in its package, make sure it has cooled
sufciently.
This appliance does not require any special maintenance.
Disconnect the plug from the socket and let the appliance cool down well
before cleaning it.
In order to clean the appliance, use a soft or slight damp cloth.
Never use abrasives or chemical solvents.
Do not use very wet substances, liquids or cloths to prevent water from
entering into the apparatus and irreparably damaging it.
NEVER IMMERSE THE APPLIANCE INTO THE WATER.
GB
Maintenance
1
2
3

9
ATTENTION : lire soigneusement les avertissements contenus dans le mode
d’emploi qui fournit des indications importantes concernant la securité de
l’installation, d’usage et d’entretien.
Instructions importantes à conserver pour tout autre consultation.
Conservez la garantie, le ticket de caisse et le mode d’emploi pour tout autre
consultation.
Après le déballage, vériez l’intégrité de l’appareil. En cas de dommage, n’utilisez
pas l’appareil et appelez subitement le personnel qualié.
Ne laissez jamais les parties de l’emballage auprès des enfants, ne les utilisez
pas en tant que jouets: il s’agit d’un appareil électrique, il ne doit pas être utilisé
autrement.
Avant de brancher l’appareil, vériez si la tension de la prise de courant correspond
à celle qui est indiquée sur la plaque.
Si la che et la prise ne sont pas compatibles, faites remplacer la prise avec un
type adéquat par un personnel qualié. N’utilisez pas adaptateurs ou rallonges non
conformes aux normes de sécurité ou qui dépassent les limites des débits en valeur
du courant.
Débranchez l’appareil inutilisé et positionnez l’interrupteur sur “éteint” (0).
Ne tirez pas le câble d’alimentation ou l’appareil pour extraire la che de la prise
de courant.
L’utilisation de tout appareil électrique demande le respect de quelques règles
fondamentales, en particulier:
- Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides.
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris lesenfants)
ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites ouune expérience ou
des connaissances insufsantes sans la surveillance vigilante et les instructions
d’une personne responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants et s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Ne pas soumettre l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil).
- Éviter tout type de choc.
Dans le cas de défaut ou de mauvais fonctionnement, débranchez immédiatement
l’appareil qui risque d’être endommagé davantage, etadressez-vous au Service
Après-Vente autorisé.
Si vous décidez de ne pas utiliser l’appareil, il est nécessaire de le rendre inopérant
en coupant le câble d’alimentation après l’avoir débranché.
Il est conseillé de dérouler complètement le câble d’alimentation dans toute sa
longueur, en évitant ainsi des éventuelles surchauffes.
Si le câble d’alimentation est endommagé, adressez-vous aux Services Aprés-
Vente autorisés par le constructeur.
Pour des raisons de sécurité, n’ouvrez pas l’appareil.
L’appareil a été conçu pour fonctionner dans des milieux domestiques; toute autre
utilisation est pour tant interdite et dangereuse.
Certaines parties de ce produit peuvent chauffer et provoquer des brûlures.
Une attention particulière doit être tenue s’il y a des enfants ou des personnes
vulnérables;
Les enfants entre 3 et 8 ans peuvent activer / désactiver le produit à condition
que il a été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement, que
il sont supervisées ou que ils ont obtenu des instructions concernant l’utilisation
sécuritaire
FR
Avvertissements

10
du produit et ils comprennent la danger.
Les enfants entre 3 et 8 ans ne devraient pas le brancher, ajuster ou nettoyer
l’appareil ou faire la maintenance standard.
N’introduire aucun objet par la grille de protection ou par les prises d’air.Pendant
l’utilisation, l’appareil doit être appuyé sur une surface plate.
Ne pas placer l’appareil juste sous une prise de courant.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’éviers, baignoires, douches ou piscines.
Si l’appareil doit être installé en position xe, s’assurer qu’aucun contact n’est
possible entre la personne se trouvant dans la baignoire ou la douche et les
interrupteurs ou les autres dispositifs de commande.
Ne pas utiliser l’appareil en présence de matériels inammables (essence, vernis
etc.).
Maintenir le câble à distance de toute source de chaleur.
ATTENTION : NE PAS UTILISER LE PRODUIT À PROXIMITÉ DERIDEAUX OU
AUTRES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
ATTENTION : POUR ÉVITER LES SURCHAUFFES, NE PAS COUVRIR
L’APPAREIL ET NE PAS BOUCHER LES PRISES D’AIR.
NE PAS COUVRIR
1 - Poignée
2 - Interrupteurs de fonction
3 - Thermostat de réglage
4 - Minuterie (modèle 4C03T uniquement)
5 - Supports
L’appareil a été réalisé conformément à la directive 2014/35/EU et 2014/30/EU.
Dates tecniques indiqués sur l’appareil
FR
Informations techniques
MONTAGE SUPPORTS
Retourner l’appareil et poser les supports en plastique en faisant correspondre les
orices avec ceux de l’appareil. Fixer ensuite le tout au moyen des 2 vis 3,8 x 14mm
L’appareil peut distribuer de l’air froid ou chaud en fonction de son réglage.
Avant de brancher ou de débrancher l’appareil, s’assurer que tous les interrupteurs
sont placés sur OFF.
Pour allumer l’appareil, introduire la che dans la prise de courant, sélectionner
l’interrupteur correspondant à la fonction désirée et actionner le thermostat
d’ambiance en tournant la poignée (3) dans le sens des aiguilles d’une montre.
L’appareil est équipé d’une poignée (3) commandant un thermostat réglable qui
interrompt le ux d’air une fois la température ambiante réglée atteinte ; le ux d’air
chaud repart avec la diminution de la température ambiante.
Attendre le refroidissement de l’appareil avant de le ranger dans son emballage.
FR
Instructions d’utilisation

11
FONCTIONNEMENT MINUTERIE (MODÈLE 4CO3T UNIQUEMENT)
Pour faire fonctionner l’appareil en continu, positionner l’interrupteur de la
MINUTERIE (1) SUR “I” et sur “HOROLOGE” pour le fonctionnement programmé.
La minuterie ne peut fonctionner que si la che est introduite dans la prise de
courant.
Pour programmer l’appareil, placer la èche (2) sur l’heure actuelle et sélectionner
les dents (3) (en les poussant vers l’extérieur) en face de la période de
fonctionnement requise de l’appareil.
Cet appareil ne nécessite pas un entretien particulier.
Débranchez l’appareil et laissez refroidir avant d’effectuer toute opération de
nettoyage.
Pour le nettoyage de l’appareil, utilisez un chiffon légèrement humide.
N’utilisez pas des produits abrasifs ou des solvants chimiques.
Ne pas utiliser de substances, de liquides ou de chiffons trop mouillés, car
d’éventuelles inltrations pourraient endommager irrémédiablement l’appareil.
N’IMMERGEZ JAMAIS L’APPAREIL DANS L’EAU.
FR
Entretien
1
2
3

12
ACHTUNG : lesen Sie die in diesem Heftchen stehenden Anweisungen
sorgfältig.
Sie geben ihnen nützliche Hinweise hinsichtlich der Sicherheit des Gerätes,
der Anwendung und der Instandhaltung.
Wichtige Hinweise bitte aufbewahren für späteres Nachlesen.
Garantiebescheinigung, skalische Quittung und Bedienungsanleitung für jede
spätere Konsultation bitte aufbewahren.
Nach Entfernen der Verpackung vergewissere man sich der Integrität des Gerätes
und sollte man bei dieser Überprüfung sichtbare Beschädigungen festestellen, das
Gerät nicht benutzen und sich direkt an qualiziertes Fachpersonal wenden.
Keinerlei Verpackungsteile für Kinder zugänglich zurücklassen, das Gerät auch
nicht als ein Spielzeug verwenden: es ist ein Elektrogerät und als solches zu
behandeln.
Bevor man das Gerät an die Netzspannung anschließt, stelle man sicher daß die an
der Steckdose liegende Spannung auch derjenigen des Typenschildes des Gerätes
entspricht.
Sollten Stecker und Steckdose nicht kompatibel sein, so lasse man die Steckdose
durch eine passende Steckdose ersetzen. Diese Arbeit ist von einem qualizierten
Fachmann durchzuführen. Keine Adapter oder Verlängerungsschnuren verwenden
die nicht den Forderungen der gegenwärtig geltenden Sicherheitsnormen genügen
oder die die Stromgrenzwerte überschreiten.
Gerät vom Stromversorgungsnetz trennen wenn es nicht in Betrieb ist.
Am Netzkabel oder am Gerät selbst nicht ziehen um Stecker aus der Steckdose
herauszuziehen.
Der Gebrauch irgendeines Elektrogerätes erfordert immer die Beachtung einiger
grundlegenden Regeln und zwar insbesondere:
- Man darf niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen berühren.
- Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beschränkten
körperlichen, sensoriellen, geistigen Fähigkeiten verwendet werden und auch nicht
von solchen, die keine Erfahrung besitzen und unbewusst handlen, sofern sie nicht
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht sind order in den
Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden. Kinder sind insofern zu überwachen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken, Badewannen,
Duschen un Schwimmbädern.
- Das Gerät nicht den Witterungseinüssen ausgesetzt lassen (Regen,
Sonnenstrahlung).
- Gerät nicht Schlag-oder Stoßbeanspruchungen aussetzen.
Es ist zu empfehlen, das Netzkabel für seine ganze Länge abzuwickeln um somit
eventuelle Überhitzungen zu vermeiden.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, so darf es nur in vom Herstellerdazu
ermächtigten Service-Centern bzw. Service-Werkstätten ausgetauscht werden.
Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht geöffnet werden.
Das Gerät ist entwickelt und gebaut worden um im Haushalt betrieben zu werden:
jeder anders lautende Gebrauch ist als unpassend und daher als gefährlich zu
betrachten.
Anmerkungen DE

13
NICHT ABDECKEN
Einige Teile dieses Produkts können heiß werden und Verbrennungen verursachen.
Besondere Aufmerksamkeit muss gehalten werden, wenn Kinder oder
schutzbedürftige Personen sind; Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten nur ein- /
ausschalten das Produkt, solange es in seiner normalen Betriebsposition installiert
ist, solange sie beaufsichtigt werden oder, wenn sie Anweisungen in Bezug auf die
sichere Verwendung des Produkts erhalten und sie verstehen die Gefahr.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahre alt sollte es nicht anschließen, justieren oder das
Gerät reinigen nie die Standard-Wartung.
Führen Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter und die Belüftungsöffnungen
ein.
Während des Gebrauches ist das Gerät auf einer ebenen Fläche zu halten.
Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nie in der Nähe von Waschbecken, Badewannen, Duschen
un Schwimmbädern.
Wenn beschlossen wird, das Gerät ortsfest zu installieren, ist zu prüfen, dass
die Schalter oder anderen Bedienvorrichtungen nicht durch eine Person berührt
werden können, die sich in der Badewanne oder Duschkabine bendet.
Benutzen Sie das Gerät nie bei Anwesenheit von feuergefährlichen Flüssigkeiten
(z.B.: Benzin, Lacke, u. s.w.).
Halten Sie das Kabel von Wärmequellen fern.
ACHTUNG: VERWENDEN SIE DAS PRODUKT NICHT IN DER NÄHE VON
GARDINEN ODER ANDEREN BRENNBAREN MATERIALIEN.
ACHTUNG:DECKENSIEDASGERÄT,UMEINEÜBERHITZUNGZUVERMEIDEN,
NICHT AB UND VERSCHLIESSEN SIE DIE BELÜFTUNGSÖFFNUNGEN NICHT.
1 - Griff
2 - Bedienschalter
3 - Regelthermostat
4 - Timer (nur bei Artikel 4C03T vorgesehen)
5 - Auagestützen
Das Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinien 2014/35/EU und
2014/30/EU.
Technischen Daten auf dem Gerät geleigt.
Technische informationen DE
MONTAGE DER AUFLAGESTÜTZEN
Drehen Sie das Gerät um und legen Sie die Kunststoffhalterungen auf, wobei die
Bohrungen mit denen am Gerät vorhandenen übereinstimmen müssen.
Befestigen Sie sie dann mit den 2 Schrauben 3,8x14mm.
Gebrauchsanweisung DE

14
Das Gerät kann je nach dem, wie es eingestellt wird, sowohl kalte als warme Luft
ausstoßen.
Prüfen Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Gerätes, dass sich aller Schalter
in der deaktivierten Position bendet.
Um das Gerät einzuschalten, muss der Stecker in die Steckdose gesteckt, der
Schalter für die gewünschte Funktion gewählt und das Raumthermostat durch
Drehen des Drehgriffs (3) im Uhrzeigersinn aktiviert werden.
Das Gerät verfügt über einen Drehgriff (3), der auf ein regelbares Thermostat
wirkt. Dieses unterbricht den Luftstrom nach dem Erreichen der eingestellten
Raumtemperatur. Der Warmluftuss beginnt wieder, wenn die Raumtemperatur
sinkt.
Das Gerät ist mit einem Tagestimer ausgestattet, der das Einstellen der
automatischen Ein- und Ausschaltzeit des Gerätes ermöglicht.
Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät wieder in die Verpackung legen, dass es sich
ausreichend abgekühlt hat.
BETRIEB MIT TIMER (NUR BEI ART. 4C03T).
Stellen Sie, um das Gerät im Dauerbetrieb zu betreiben, den Schalter des TIMERS
(1) auf “I” bzw. für den programmierten Betrieb auf “UHR” positionieren.
Der TIMER funktioniert nur, wenn der Stecker in die Steckdose gesteckt wurde.
Stellen Sie zum Programmieren des Gerätes den Zeiger (2) auf die aktuelle Uhrzeit
und wählen Sie die Zähne (3) (durch Drücken nach Außen) entsprechend des
Zeitraums, in dem das Gerät funktionieren soll.
1
2
3
Dieses Gerät bedarf keinerlei besonderen Wartung.
Vor dem Reinigen des Gerätes hat man immer das Netzkabel aus der Steckdose
herauszuziehen und Gerät völlig abkühlen lassen.
Zum Reinigen des Gerätes einen weichen und leicht feuchten Lappen benutzen.
Keine Schmirgelprodukte oder chemische Lösemittel benutzen.
Verwenden Sie keine nassen Stoffe, Flüssigkeiten oder sehr nasse Tücher, da
eventuell eindringendes Wasser das Gerät irreparabel beschädigen kann.
NIEMALS DAS GERÄT IN WASSER TAUCHEN.
Wartung DE

15
ATENCION : leer atentamente las advertencias contenidas en el presente
folleto,ya que contienen importantes indicaciones acerca de laseguridad de
instalación, uso y mantenimiento.
Instrucciones importantes que hay que conservar para sucesivas consultas.
Conservar la garantía, el recibo y el presente folleto de instrucciones para
sucesivas consultas.
Después de haber sacado el embalaje asegurarse de la integridad del aparato y en
caso de visibles daños no utilizarlo y contactar con el establecimiento distribuidor.
No dejar partes del embalaje al alcance de los niños. El aparato no se debe utilizar
como un juguete; es un aparato eléctrico y así debe ser considerado.
Antes de conectar el aparato asegurarse de que la tensión presente en la toma de
corriente corresponda a la indicada en las características nominales.
En el caso de que la toma y el enchufe no sean compatibles, hacer reemplazar la
toma por personal calicado con una del tipo adecuado.No utilizar adaptadores o
extensiones que no correspondan a las vigentes normativas de seguridad o que
superen los límites de carga de la corriente.
Desconectar el aparato de la red de alimentación cuando no se utiliza.
No tirar el cable de alimentación o el mismo aparato para desconectar el enchufe
de la toma de corriente.
El uso de cualquier aparato eléctrico requiere el respeto de algunas reglas
fundamentales, en particular:
- No tocar el aparato con las manos mojadas o húmedas.
- Este aparato no debe ser usado por personas (niños inclusive) con reducidas
capacidades sicas, sensoriales y mentales o sin el conocimiento o conciencia, a
menos de que estén vigiladas o instruidas por una persona responsable sobre el
uso del aparato, para su seguridad.Los niños deben ser vigilados para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
- No dejar el aparato expuesto a la acción de agentes atmosféricos (llvia, sol).
- No someterlo a choques.
En caso de que se produjera un desperfecto o un funcionamiento anómalo del
aparato desconectar inmediatamente el enchufe, no abrir el aparato y contactar
con el establecimiento distribuidor.
En caso de que no se desee utilizar más este tipo de aparato, es necesario
inactivarlo cortando el cable de alimentación naturalmente después de haber
desconectado la toma de corriente.
Se aconseja desenrollar completamente el cable de alimentación en toda su
longitud evitando de este modo eventuales recalentamientos.
Si se rompe el cable de alimentación, debe ser substituido exclusivamente por los
centros de asistencia autorizados por elfabricante.
Por motivos de seguridad, no es posible abrir el aparato.
El aparato ha sido fabricado y concebido para funcionar en ambientes domésticos;
cualquier otro uso hay que considerarlo impropio y por lo tanto peligroso.
Algunas partes de este producto pueden calentarse y provocar quemaduras. Es
importante prestar especial atención si hay niños o personas vulnerables;
Los niños de entre 3 y 8 años sólo deben encender/apagar el producto, siempre
Advertencias ES

16
y cuando está instalado en su posición normal de funcionamiento, si están
supervisados o si consiguieron las instrucciones relativas al uso seguro del
producto, y pueden entender el peligro.
Los niños de entre 3 y 8 años no deben conectarlo, ajustar o limpiar el aparato o
realizar el mantenimiento estándar.
No introducir objeto alguno a través de la rejilla de protección y de las tomas de
aire.
No situar el aparato inmediatamente por debajo de una toma de corriente.
No utilizar el aparato cerca de lavabos, bañeras, duchas o piscinas. Si se decide
instalar el aparato en una posición ja, asegurarse de que los interruptores o los
otros dispositivos de mando no puedan ser bloqueados por una persona que se
encuentre en la bañera o en la ducha.
No utilizar el aparato en presencia de material inamable (gasolina,pintura, etc.).
Mantener el cable lejos de fuentes de calor.
ATENCIÓN: NO UTILIZAR EL PRODUCTO CERCA DE CORTINAS U OTROS
MATERIALES COMBUSTIBLES.
ATENCIÓN: PARA EVITAR SOBRECALENTAMIENTOS, NO CUBRIR EL
APARATO Y NO OBSTRUIR LAS TOMAS DE AIRE.
NO CUBRIR
1 - Asa
2 - Interruptores de funcionamiento
3 - Termostato de regulación
4 - Temporizador (previsto sólo para el art. 4C03T)
5 - Soportes de sostén
El aparato fue realizado conforme a la directiva vigente 2014/35/EU y 2014/30/EU .
Datos de placa sobre el aparato.
Características técnicas ES
MONTAJE DE LOS SOPORTES DE SOSTÉN
Invertir el aparato, apoyar los soportes de plástico haciendo coincidir los oricios
con los del aparato. Luego jarlos con los 2 tornillos 3,8x14mm.
El aparato puede emanar tanto aire frío como caliente, según como se lo programe.
Antes de conectar o desconectar el aparato, asegurarse de que todos los
interruptores estén en la posición apagado.
Istrucciones de uso ES

17
Para encender el aparato, enchufar la clavija en la toma de corriente, seleccionar el
interruptor correspondiente a la función deseada y accionar el termostato ambiente
girando el mando (3) hacia la derecha.
El aparato posee un mando (3) que actúa en un termostato regulable, el cual
interviene interrumpiendo el ujo de aire una vez que se alcanza la temperatura
ambiente establecida; el ujo de aire caliente vuelve a comenzar cuando disminuye
la temperatura ambiente.
El aparato está equipado con un temporizador diario que permite programar el
encendido y el apagado automático del aparato.
Antes de volver a colocar el aparato en su embalaje, comprobar que se haya
enfriado lo suciente.
FUNCIONAMIENTO CON TEMPORIZADOR.
Para hacer funcionar continuamente el aparato, ubicar el interruptor del
TEMPORIZADOR (1) en “I”; mientras que para el funcionamiento programado en
“reloj ”.
El TEMPORIZADOR funciona sólo si la clavija está enchufada en la toma de
corriente.
Para programar el aparato ubicar la echa (2) en la hora actual y seleccionar los
dientes (3) (empujándolos hacia exterior) en coincidencia con el periodo en que se
mdesea hacer funcionar el aparato.
Antes de embalar el aparato, comprobar que se haya enfriado.
Este aparato no precisa especiales operaciones de mantenimiento.
Antes de limpiar el aparato desconectarlo de la toma de corriente y dejarlo enfriar
completamente.
Para limpiar el aparato utilizar un paño suave y ligeramente humedecido.
No utilizar absolutamente productos abrasivos o disolventes químicos.
No utilizar sustancias, líquidos o paños excesivamente mojados ya que las posibles
inltraciones podrían dañar el aparato de modo irreparable.
NO SUMERGIR JAMAS EL APARATO EN EL AGUA
Mantenimiento ES
1
2
3

18
FYGYELEM : olvassa el gyelmesen a mellékelt használati útmutatót a
készülék biztonságos használatához és a megfelelő karbantartás érdekében
ez az útmutató fontos információkattartalmaz kérjük őrizze meg.
A vásárláskor kapott számlát, a jótállást és a használati útmutatót őrizze meg
esetleges későbbi felhasználásra.
A csomagolás eltávolítása után győződjön meg arról, hogy a készüléken nem
található sérülés.
Látható sérülés esetén,ne használja azt, minden esetben forduljon szakemberhez.
A csomagolás egyes részeit ne hagyja kisgyermek számára elérhető helyen.
A készülék nem gyerekjáték, elektromos berendezés, ezért fontos a biztonsági
előírások betartása.
A csatlakoztatás előtt győződjön meg arról, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e
a készülék adattábláján található adatokkal.
Ha a hálózati csatlakozó nem megfelelő, ezt csak hozzáértő, képzett szakember
által lehet kicserélni. Ne használjonolyan adaptert vagy hosszabbító kábelt,
amely nem felel meg a biztonsági előírásoknak vagy nem rendelkezik a készülék
áramellátáshoz szükséges kapacitással.
A készülék esetleges meghibásodása esetén, elsőként húzza ki a dugót a
csatlakozó aljzatból. Ne próbálja megjavítani a készüléket, minden esetben
forduljon a gyártó által megjelölt szervizhez.
Ha a megfelelő és rendeltetészerű használat ellenére a készülék meghibásodna
soha ne próbálja megjavítani, minden esetben forduljon a gyártó által megjelölt
szervizhez, ahol megfelelő szakembereket talál a hiba mielőbbi szakszeru
kijavítására.
Az elektromos készülékekre vonatkozóan vannak bizonyos általános szabályok,
melyek betartása minden esetben kötelező:
- Soha ne érintse a készüléket vízes vagy nedves kézzel!
- Biztonsági okokból a készüléket nem használhatják egyedülgyermekek,
mentálisan beteg emberek, tudatzavarban szenvedők.Minden esetben felügyeletet
kell biztosítani, különösen gyermekekjelenlétében.
- Ne tegye ki a készüléket szélsőséges időjárásnak! (erős napsütés, eső).
- Ne tegye ki a berendezést erős ütésnek vagy más durva zikai behatásoknak!
Amennyiben meghibásodást tapasztal, ne próbálja megjavítani akészüléket,
minden esetben forduljon szakemberhez a gyártó általmegjelölt szervizben.
Ha a készüléket már soha többet nem használja, húzza ki a dugót azelektromos
hálózatból, majd vágja le a csatlakozó kábelt.
Húzza ki a kábelt a teljes hosszában a túlmelegedés elkerülése érdekében.
Ha a hálózati csatlakozó megsérült annak cseréje, csak szakember általa megfelelő
szervizben lehetséges.
Biztonsági okokból soha ne nyissa fel a készüléket.
A készülék háztartási használatra készült, minden egyéb felhasználásaveszélyes
és tilos!
A termék valamely része meleg lehet és égési sérülést okozhat.
Különös gyelmet kell fordítani gyermekek illetve cselekvésképtelen felnőttek
esetében.
8 év alatti gyermekek ne kapcsolják be illetve ki a készüléket. Használat előtt
kérjük gyelmesen olvassa el az üzembehelyzési/ biztonsági előírásokat és a
termék használati utasítását.
Figyelmeztetés HU

19
8 év alatti gyermekek ne dugják be a konnektorba a készüléket, a tisztítás/
karbantartás előtt a terméket ki kell kapcsolni és kihúzni a konnektorból.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat a készüléken található szellőzőrácsokba.
Helyezze a készüléket egyenes felületre.
Ne használja a készüléket mosogató, zuhanyzó, kád vagy medenceközelében!
A készüléket rögzített pozícióba kell felszerelni (ld. összeszerelési útmutató),hogy
a használó a fürdőkádból vagy a zuhanyzóból ne érinthesse aztmeg. Ne használja
a készüléket gyúlékony anyagokat tartalmazó helységben.(benzin, festék...stb)
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel ne legyen a forró részek közelében.
FIGYELEM: NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET FÜGGÖNY VAGY EGYÉB MÁS
GYÚLÉKONY ANYAG MELLETT.
FIGYELEM: A TÚLMELEGEDÉS MEGELŐZÉSÉNEK ÉRDEKÉBENE TAKARJA
LE A KÉSZÜLÉKET!
LETAKARNI TILOS
1 - Fogantyú
2 - Funkció gombok
3 - Hőfokszabályzó
4 - Időzítő (cask a 462 -es típuson)
5 - Műanyag
Ez a készülék a 2014/35/EU és a 2014/30/EU szabványnak megfelelôen
készült.
A mûszaki adatok a készüléken vannak feltüntetve.
Műszaki adatok HU
A TALPAK FELSZERELÉSE
Fordítsa meg a készüléket, helyezze a műanyag lábakat a furatoknak megfelelően
a készülékre, majd rögzítse azokat a 2 3.8x14mm csavarokkal.
A készülék hideg és meleg levegő keringtetésére is alkalmas a beállításoktól
függően.
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket az elektromos hálózathoz, győződjön meg ar-
ról, hogy a kapcsoló OFF kikapcsolt állásban van.
A bekapcsoláshoz csatlakoztassa a készüléket az elektromos hálózathoz, állítsa
be a kapcsolót kívánt funkciónak megfelelően és forgassa el a termosztát gombját
(3) az óra járásának megfelelően.
A készülék hőfokszabályzóval van ellátva (3) amely kikapcsolja a légáramlást,
(fűtést) ha a szoba levegője eléri a beállított hőmérsékletet, ha a hőmérséklet viss-
zaesik, a készülék újra bekapcsol.
Használati utmutató HU

20
A készülék (cask a 4C03T-es típus) időzítővel is fel van szerelve, amely lehetővé
teszi a konvektor automata időzített be és kikapcsolását.
Before replacing the appliance in its package, make sure it has cooled sufciently.
Ha a készüléket visszahelyezi a csomagolásba, előtte győződjön meg arról, hogy
az megfelelően kihült.
MŰKÖDTETÉS IDŐZÍTŐVEL
A készülék folyamatos működtetéséhez állítsa a TIMER (időzítő) gombot (1) a “I”
pozícióba, időzítéses üzemmódhoz pedig kapcsolja azt az “KARÓRA”-es állásba.
A TIMER (időzítő) csak akkor működik, ha a készülék hálózati zsinórja be van
csatlakoztatva a hálózatba.
A készülék programozásához állítsa a nyilat (2) a mindenkori pontos időre és állítsa
be a gombbal (3) (kifelé irányuló nyomást) azt az időt amilyen hosszan szeretné
működtetni azt.
Győződjön meg arról,hogy a készülék teljesen lehűlt mielőtt visszacsomagolja a
dobozába.
Ez a készülék nem igényel semmilyen különleges karbantartást.
Húzza ki a dugót az elektromos hálózatból és hagyja lehűlni mielőtt megkezdi a
karbantartást.
A tisztításhoz használjon puha enyhén nedves rongyot.
Ne használjon maró hatású kémiai anyagokat.
Ne használjon folyadékot vagy túl nedves rongyot, mert ez károsíthatja a ké-
szüléket.
SOHA NE MERÍTSE VÍZBE A KÉSZÜLÉKET!
Karbantartás
1
2
3
HU
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other ARDES Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Uberhaus
Uberhaus 1861 Operator's manual

Hardy
Hardy KB125 Installation and operating instructions

Pifco
Pifco P42001 Safety & instruction manual

Termo
Termo PARMA quick start guide

Flandria
Flandria BodyHeat Series Installation maintenance and operating instructions

FIRST AUSTRIA
FIRST AUSTRIA FA-5571-6 instruction manual