ARDES AR4P17 User manual

HU Ez a termék csak jól szigetelt terekben vagy alkalomszerűen
használható.
GB This product is only suitable for well insulated spaces or
occasional use.
AR4P17
KERÁMIA-FŰTŐBERENDEZÉS
CERAMIC HEATER

2
1
2
34
5

3
Ezt a készüléket 8 éven felüli gyermekek és
csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális
képességű, illetve tapasztalatlan és
ismeretekkel nem rendelkező személyek akkor
használhatják, ha felügyelet alatt állnak vagy
utasítást kaptak a készülék biztonságos
használatával kapcsolatban, és megértették a
kapcsolódó veszélyeket.
Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A
tisztítást és felhasználói karbantartást a
gyermekek nem végezhetik szülői felügyelet
nélkül. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket
folyamatos felügyelet hiányában távol kell
tartani a készüléktől. Ezt a készüléket 3 és 8 év
közötti gyermeke csak akkor kapcsolhatják be/
ki, ha az a megfelelő üzemi helyzetbe lett
helyezve vagy felszerelve, valamint ha
felügyelet alatt állnak vagy utasítást kaptak a
készülék biztonságos használatával
kapcsolatban, és megértették a kapcsolódó
veszélyeket.

4
3 és 8 év közötti gyermekek nem
csatlakoztathatják, nem szabályozhatják és nem
tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek
felhasználói karbantartást.
VESZÉLY – A készülék egyes részei
felforrósodhatnak és égési sérüléseket
okozhatnak. Gyermekek és sérülékeny emberek
jelenlétében fokozott óvatossággal kell eljárni.
A hálózati kábelt sérülés esetén kizárólag a
gyártó által jóváhagyott szervizközpontokban
lehet kicseréltetni.
VIGYÁZAT: A túlmelegedés elkerülése
érdekében ne takarja le a melegítőt.
Ne helyezze a készüléket közvetlenül fali
csatlakozó alá.
Ne használja a melegítőt fürdőkád, zuhanyzó
vagy úszómedence közvetlen környezetében.

5
Figyelmeztetések HU
F
Tartsa kéznél a garanciát, a vásárlást igazoló bizonylatot és ezt az
utasítást jövőbeni referencia céljából.
A csomagolás eltávolítását követően ellenőrizze a készülék esetleges
sérüléseinek jeleit.
Látható sérülések esetén ne használja és forduljon szakképzett
technikushoz. Ne hagyja a csomagolás részeit gyermekek által elérhető
közelségben. A készülék nem gyermekjáték: elektromos eszköz, melyet
a szükséges elővigyázatossággal kell kezelni.
A készülék csatlakoztatása előtt ügyeljen arra, hogy a hálózati feszültség
megegyezzen az adattáblán szereplő értékkel.
Ha a dugó és az aljzat nem kompatibilis, az aljzatot kell kicseréltetni
szakemberrel egy megfelelő típusra.
Ne használjon olyan adaptereket vagy hosszabbító-kábeleket, amelyek
nem felelnek meg a jelenlegi biztonsági szabványoknak, vagy amelyek
túllépik az aktuális teherbírási kapacitási korlátokat. Ha nem használja a
készüléket, válassza le az áramforrásról és győződjön meg róla, hogy a
megszakító le van-e kapcsolva.
Ne húzza a hálózati kábelt vagy magát a készüléket a dugó aljzatból
történő kihúzásához.
Az elektromos készülékek használatához be kell tartani néhány alapvető
szabályt, konkrétan a következőket:
- Soha ne érintse meg a készüléket nedves vagy nyirkos kézzel.
- Ne hagyja, hogy a berendezés ki legyen téve az időjárás hatásainak
(esőnek, napfénynek).
- Ne kezelje durván a készüléket.
A berendezés meghibásodása vagy helytelen működése esetén azonnal
húzza ki azt az áramforrásból.
Ne kísérelje meg megjavítani, hanem vigye el egy, a gyártó által
jóváhagyott szervizközpontba.
Ha úgy dönt, hogy nem kívánja tovább használni a készüléket, tegye
használhatatlanná
VIGYÁZAT: Ne használja a készüléket kis
méretű helyiségekben, ha ott olyan személyek
tartózkodnak, akik a helyiséget önerőből nem
képesek elhagyni, kivéve a folyamatos
felügyeletet biztosít számukra.

6
a hálózati kábel átvágásával - természetesen csak azután, hogy kihúzta
a csatlakozóból.
A tápkábelt a túlmelegedés elkerülése érdekében teljes hosszban ki kell
nyújtani.
A készüléket biztonsági okokból sosem szabad kinyitni.
Az alkalmazás otthon történő használatra lett tervezve és gyártva.
Bármely egyéb felhasználás helytelennek és veszélyesnek minősül. Ne
helyezzem tárgyakat a biztonsági rácsra vagy a légbeömlőkre.
Használat során a készüléket egy lapos felületen tartsa.
Ne használja ezt a fűtőkészüléket programozókkal, időzítőkkel, különálló
távirányító rendszerekkel (olyanokkal, amelyek különböznek a
készülékhez mellékelttől) vagy bármilyen más olyan készülékkel, amely
automatikusan bekapcsolja a készüléket, mivel tűzveszély áll fenn, ha a
készülék be van takarva. vagy rosszul van elhelyezve. Ne használja a
melegítőt gyúlékony anyagok (benzin, festékek stb.) jelenlétében.
Ne helyezze a készüléket hőforrások közelébe.
Az elemek lenyelése vegyi sérüléseket, a lágyszövetek perforációját
és halált okozhat. A lenyelést követő 2 órán belül súlyos égési
sérülések történhetnek. Azonnal kérjen orvosi segítséget.
2. Ne hagyja, hogy gyermekek cseréljenek elemet.
3. Az elemeket mindig a megfelelő polaritással (+ és -) helyezze be,
ami az elemen és az elemrekeszen egyaránt fel van tüntetve.
4. Ne zárja rövidre az elemeket.
5. Ne töltse az elemeket.
6. Ne süsse ki kényszerből az elemeket.
7. Ne keverje az új és használt elemeket illetve a különböző típusú vagy
márkájú elemeket.
8. A lemerült elemeket azonnal el kell távolítani a készülékből és
megfelelő módon ártalmatlanítani kell.
9. Ne hevítse az elemeket.
10.Ne hegesszen vagy forrasszon közvetlenül az akkumulátoroknál.
11.Ne szerelje szét az elemeket
12.Ne deformálja az elemeket.
13.Ne tegye ki tűznek az elemeket.
14.A sérült burkolatú lítium-elemeket nem szabad víznek kitenni.

7
15.Ne zárja tokba és/vagy ne módosítsa az elemeket.
16.A használaton kívüli elemeket az eredeti csomagolásban, fémtárgyaktól
távol tárolja. Ha már kicsomagolta az elemeket, ne keverje őket össze.
17.Vegye ki az elemeket a készülékből, ha azt hosszabb időn keresztül nem
használja, kivéve, ha a berendezést vészhelyzeti célra használják.
18.Behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és a készülék érintkezőit.
19.Az elem szivárgása esetén kerülje az elemmel történő mindennemű
érintkezést; bőrrel való érintkezés esetén mossa le vízzel az érintett részt
és kérjen orvosi segítséget.

8
Műszaki adatok HU
1 Főkapcsoló be/ki
2 Légkiömlő rácsa
3 Vezérlőpanel és jelzőfény
4 Távvezérlő
5 Pormentesítő szűrő
A készüléken feltüntetett műszaki adatok.
Használati útmutató HU
A készülék a hőmérséklet-beállítástól függően hideg és forró levegő
kibocsátására egyaránt képes. A készülék csatlakoztatása vagy
leválasztása előtt ügyeljen arra, hogy a Be/Ki főkapcsoló (1) Off (Ki)
helyzetben legyen.
A készülék bekapcsolásához csatlakoztassa a dugót az aljzathoz és
helyezze a kapcsolót (1) az „I”. állásba. A készülék „csipogó” hangot ad,
a kijelzőn megjelenik a környezeti hőmérséklet, a berendezés pedig
semmilyen funkciót nem végez (készenléti módban van).
123456
H G B A C F E D
1
2
5
3
7
4
6

9
-Nyomja meg a be/ki (1) gombot: a készülék bekapcsol, Ön pedig
kiválaszthatja a kívánt funkciót. Kikapcsoláshoz nyomja meg ugyanezt
a gombot, amikor a készülék működik; a kijelzőn a környezeti
hőmérséklet lesz látható.
-Nyomja meg a teljesítmény-kiválasztó gombot (2) egymás után a
következők kiválasztásához: csak ventilátor üzemmód, alacsony
teljesítmény (az „E” jelzőfény látható a kijelzőn) illetve magas
teljesítmény (az „E”lés „D” jelzőfény látható a kijelzőn.
-Nyomja meg az oszcillációs zsaluk gombját (3) az automatikus
oszcillációs zsaluk aktiválásához/deaktiválásához. A funkció
aktiválásakor a kijelzőn lévő „F” jelzőfény világít.
-Nyomja meg az Időzítő gombot (4) az egység bekapcsolt állapotában
az automatikus lekapcsolás 1 és 12 óra között történő beállításához. Az
idő a gomb minden egyes lenyomásával 1 órával növekszik. Az időzítő
funkció aktiválásakor a kijelzőn lévő „G” jelzőfény világít. Az időzítő
funkció kikapcsolásához nyomja meg az időzítő gombot, amíg a
kijelzőn a „0 0” nem látható vagy kapcsolja ki az egységet manuálisan.
-Nyomja meg az Időzítő gombot (4) az egység készenléti állapotában
az automatikus bekapcsolás 1 és 12 óra között történő beállításához
(Időzítő be funkció). Az idő a gomb minden egyes lenyomásával 1
órával növekszik. Az időzítő funkció aktiválásakor a kijelzőn beállított
bekapcsolási idő látható, a kijelzőn lévő jelzőfény pedig világít. A
beállított időt követően az egység automatikusan bekapcsol az
automatikus munkamódban.
A beállított hőmérséklet az utolsóként beállított hőmérséklet lesz
(valahányszor bekapcsolja a készüléket a főkapcsolóval (1), a
hőmérséklet 25°C lesz), az időzítőhöz kapcsolódó jelzőfény pedig
kikapcsol a kijelzőn. A bekapcsolási időzítő funkció kikapcsolásához
1. Be/Ki
2. Teljesítmény kiválasztása
(alacsony/magas)
3. Oszcillációs zsaluk
4. Időzítő
5. Ionizáló funkció
6. Növelés gomb
7. Csökkentés gomb
Jelzőfény:
A. Kijelző
B. Celsius fok jelző
C. Távvezérlő vevőegysége
D. Magas teljesítmény
jelzőfénye
E. Alacsony teljesítmény
jelzőfénye
F. Oszcillációs zsaluk jelzőfénye
G. Időzítő jelzőfénye
H. Ionizáló funkció jelzőfénye

10
nyomja meg az időzítő gombot, amíg a kijelzőn a „0 0” nem látható.
-Nyomja meg az ionizáló funkció gombját (5) az egység bekapcsolt
állapotában az ionizáló funkció aktiválásához. A funkció
deaktiválásához nyomja meg ismét a gombot. Az ionizáló funkció
bekapcsolásakor a kijelzőn lévő „H” jelzőfény világít.
-Nyomja meg a Növelés gombot (6) vagy a Csökkentés gombot (7) az
egység bekapcsolt állapotában a kívánt környezeti hőmérséklet
(automatikus munkamód) 10°C és 49°C között történő beállításához. A
kijelzőn alapértelmezés szerint 25°C látható. A hőmérséklet a gombok
minden egyes megnyomásával 1°C-szal növekszik vagy csökken.
Automatikus munkamód során az egység a teljesítményt a helyiség
kívánt hőmérséklete és a környezeti hőmérséklet közötti eltérés alapján
automatikusan választja ki. Ebben a munkamódban a készülék akár
folyamatosan is képes váltani a különböző teljesítményszintek között. A
kiválasztott teljesítményszint mindig látható lesz a kijelzőn. A funkció
deaktiválásához nyomja meg a teljesítmény-kiválasztó gombot (2) és
válassza ki a kívánt funkciót (csak ventilátor, alacsony teljesítmény,
magas teljesítmény).
A távvezérlőt behelyezett (CR2025 típusú, 3 voltos) elemekkel
szállítják; a távvezérlő használata eltávolítsa el az átlátszó fóliát az
elemrekeszről. Ha az elem lemerült, akkor azt ugyanolyan típusúra kell
cserélni.
Az elem eltávolításához kövesse a távvezérlő hátulján látható ábrát. A
távvezérlő nyomógombjai a vezérlőpanelen lévő nyomógombokkal
egyező funkciókkal rendelkeznek.
első használatkor vagy hosszú időt követő ismételt
bekapcsoláskor normális, ha a készülék rossz szagot vagy füstnyomot
bocsát ki: ez rövid használat után eltűnik.

11
Karbantartás HU
Ez a készülék nem igényel különleges karbantartást.
Tisztítás előtt húzza ki a dugót a csatlakozóból és engedje alaposan
lehűlni a készüléket.
A készülék tisztításához puha vagy enyhén nedves rongyot használjon.
Ne használjon súrolószert vagy vegyi tisztítószert.
Ne használjon nagyon nedves vegyi anyagokat, folyadékokat vagy
rongyot, hogy a víz ne juthasson be s készülékbe és ne okozhasson
helyrehozhatatlan károkat.
Távolítsa el az elemtálcát és cserélje ki az elemet másik, ugyanolyan
specifikációjúra (CR2025), majd helyezze vissza a tálcát.
Ha hosszabb ideig nem kívánja használni a készüléket, vegye ki az
elemet.
Ha az elemek szivárognak, ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a
kiszivárgott savat.
Ha érintkezésbe került a savval, mosson alaposan kezet.
Ügyeljen arra, hogy a sav ne kerüljön érintkezésbe a szemmel és ne
nyelje le a savat.
Az elemeket a megfelelő konténerekben kell ártalmatlanítani
kifelé
történő húzással óvatosan távolítsa el a
hátsó rácsot, vegye ki a szűrőt és tisztítsa
meg egy puha, enyhén nedves ruhával,
majd helyezze vissza a készülékbe és
tömítse vissza a hátsó rácsot.

12
Az elektromos egyedi helyiségfűtő berendezésekre vonatkozó
tájékoztatási követelmények
Modell-azononsító(k) AR4P17
Tétel Szimból
um
Érték Egys
ég Tétel Egys
ég
Hőteljesítmény Hőbevitel típusa, kizárólag elektromos
tárolású
egyedi helyiségfűtő berendezésekhez
(válasszon)
Névleges
hőteljesítmén
y
Pnom 2,2 kW Töltésszabályozás manuális
vezérlése integrált termosztáttal Nem
Minimális
hőteljesítmény
(irányérték)
Pmin 1,1 kW Töltésszabályozás manuális vezérlése
beltéri
és/vagy kültéri hőmérséklet-
visszajelzéssel
Nem
Maximális
folyamatos
hőteljesítmény
Pmax,c 2,2 kW Töltésszabályozás manuális
vezérlése beltéri és/vagy kültéri
hőmérséklet-visszajelzéssel
Nem
Külső elektromos fogyasztás Ventilátorral segített hőteljesítmény Nem
Névleges
hőteljesítménye
n
elmax 0 kW Hőteljesítmény típusa/beltéri hőmérséklet-
vezérlés (válasszon)
Minimális
hőteljesítményen elmax 0 kW Egyetlen állás, beltéri
hőmérséklet-szabályozás nélkül Nem
Készenléti
üzemmódban elSB 0,00139 kW Kettő vagy több állás, beltéri
hőmérséklet-szabályozás nélkül Nem
Mechanikus termosztáttal
történő beltéri hőmérséklet-
szabályozás
Nem
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozással Igen
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás és napi időzítő Nem
Elektronikus beltéri hőmérséklet-
szabályozás és heti időzítő Nem
Egyéb vezérlési lehetőségek (több
választás lehetősége)
Beltéri hőmérséklet-szabályozás
jelenlét-érzékeléssel Nem
Beltéri hőmérséklet-szabályozás
ablaknyitás-érzékeléssel Nem
Távolság-szabályozási opcióval Nem
Adaptív indítás-vezérléssel Nem
Munkaidő-korlátozással Igen
Feketegömb-érzékelővel Nem
Kapcsolattartói
adatok
POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Olaszország

13
„Az elektromos és elektronikus hulladékokról szóló
2012/19 / EU irányelv (WEEE) végrehajtása", amely a
veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való csökkentett felhasználására,
valamint a hulladék ártalmatlanítására vonatkozik.
Az áthúzott kerekes kuka szimbóluma a készüléken
vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket
élettartamának végén a többi hulladéktól külön kell
ártalmatlanítani.
A felhasználónak ezért el kell szállítania a szétszerelt
berendezéseket az elektromos és elektronikus
hulladékok gyűjtésére szolgáló megfelelő központba,
vagy vissza kell adnia azokat a kereskedőnek új,
azonos típusú készülék vásárlása esetén, egy az
egyhez arányban.
A berendezések későbbi újrafeldolgozás, kezelés vagy
környezetbarát ártalmatlanítás érdekében történő
megfelelő elkülönített gyűjtése hozzájárul a környezet
és az emberi egészség károsodásának
megelőzéséhez, és ösztönzi a berendezést alkotó
anyagok újra-felhasználását és / vagy
újrahasznosítását.
A terméknek a felhasználó által történő visszaélésszerű
kezelése esetén a hatályos jogszabályokkal
összhangban közigazgatási bírságot kell kiszabni.
- Ártalmatlanítás előtt vegye ki az elemeket
a készülékből. Ne ártalmatlanítsa az elemeket a
háztartási hulladékkal. Az elemeket a megfelelő
konténerekben vagy az adott gyűjtőközpontban kell
ártalmatlanítani. A megfelelő elkülönített gyűjtéssel
megelőzhető a környezet és az emberi egészség
károsodása.
Az elemek eltávolításával kapcsolatban lásd a
használati útmutatót.
Felhasználói információk

14
GARANCIA
A garancia csak akkor érvényes, ha a garanciajegy megfelelően ki van
töltve, és a vásárlás dátumát tartalmazó nyugtával kerül benyújtásra.
A garancia a készüléket alkotó olyan alkatrészek cseréjére vagy javítására
vonatkozik, amelyek gyártási hiba miatt már eredetileg is hibásak voltak.
A garancia lejártát követően a készülék javítása
díjfizetés ellenében történik.
A gyártó nem vállal felelősséget a személyekben, állatokban vagy anyagi
javakban esett olyan károkért, amelyeket a készülék helytelen használata és
az utasításokban szereplő utasítások be nem tartása okozott.
A garancia alapján fennálló összes jog és a felelősségünk
érvényét veszti, ha a készüléket:
- arra jogosulatlan személyek helytelenül használják
- helytelenül használják, tárolják vagy szállítják.
A garancia nem terjed ki a külső megjelenés sérüléseire, vagy bármilyen
egyéb esetre, amely nem akadályozza meg a szabályos működést.
Ha az anyag kiválasztásával és a termék elkészítésével kapcsolatos
bármely óvatosság ellenére hibát tapasztal, vagy ha bármilyen információra
vagy tanácsra van szükség, forduljon a helyi kereskedőhöz.

15
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be
kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/o the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position
and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and
GB

16
less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user
maintenance.
If the power cable gets damaged, it has
to be replaced only at a service centre
approved by the manufacturer.
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
Do not place the appliance immediately
below a socket outlet.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.

17
Warnings GB
Keep handy the guarantee, receipt of payment and these instructions for
future use and reference.
After removing the packaging, check the appliance for any signs of
damage.
In case of visible damage, do not use it and contact a qualied technician.
Do not leave parts of the packaging with in the reach of children.This
appliance is not a children’s toy: it is an electrical device and must be
treated with the necessary caution.
Before connecting the appliance, make sure that the power supply
voltage matches the indication on the data plate.
If the plug and socket are not compatible, the socket has to be replaced
with a suitable type by skilled persons.
Do not use adapters or extension cables which do not meet current
safety standards or that exceed the current carrying capacity limits.
When you don’t use the appliance disconnect it from the power supply
and assure that the interruptor is o.
Do not tug on the power cable or on the appliance itself to remove the
plug from the socket.
The use of any electrical appliance requires that a number of basic
rulesare observed, namely:
- Never touch the appliance with wet or humid hands.
- Do not leave the appliance exposed to weathering (rain, sunlight).
- Do not subject it to rough handling.
In case of a breakdown or malfunctioning of the appliance, disconnect
it at once.
Do not attempt to repair it, but take it to a service centre approved by the
manufacturer.
If you decide you do not want to use this appliance any longer, disable
WARNING: Do not use this heater in
small rooms when they are occupied by
persons not capable of leaving the room
on their own, unless constant supervision
is provided.

18
it by cutting the power cable - of course, after disconnecting it from the
socket.
The power cable should be extended to its full lenght to avoid over
heating.
For safety reasons, the appliance should never be opened.
The appliance has been designed and manufactured to operate in the
home.
Any other use is considered inappropriate and dangerous.
Do not insert objects through the safety grill or the air inlets.
During use, rest the appliance on a at surface.
Do not use this heating appliance with programmers, timers, separate
remote control systems (dierent to the ones provided with the appliance)
or any other device that automatically turns on the appliance, as there is a
risk of re in the event the appliance is covered or positioned incorrectly.
Do not use the heater in presence of ammable substances (petrol,paints,
etc.).
Do not place the cord near sources of heat.
.
Swallowing can lead to chemical burns, perforation of soft tissue,
and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. Seek
medical attention immediately.
2. Do not allow children to replace batteries.
3. Always insert batteries correctly with regard to polarity (+ and -)
marked on the battery and the equipment.
4. Do not short-circuit batteries.
5. Do not charge batteries.
6. Do not force discharge batteries.
7. Do not mix new and used batteries or batteries of dierent types or
brands.
8. Exhausted batteries should be immediately removed from
equipment and properly disposed of.
9. Do not heat batteries
10.Do not weld or solder directly to batteries.
11.Do not dismantle batteries.
12.Do not deform batteries.
13.Do not dispose of batteries in re.

19
14.A lithium battery with a damaged container should not be exposed
to water.
15.Do not encapsulate and/or modify batteries.
16.Store unused batteries in their original packaging away from
metal objects. If already unpacked, do not mix or jumble batteries.
17.Remove batteries from equipment if it is not to be used for an
extended period of time unless it is for emergency purposes.
18.Clean the battery contacts and also those of the equipment prior to
battery installation.
19.In case of leak from batteries, avoid any contact with it; in case of
contact, wash the aected part with water and seek medical attention.

20
GB
Technical informations
1 - Main switch On/O
2 - Air outlet grid
3 - Control panel and indicator light
4 - Remote control
5 - Anti-dust lter
Technical data indicated on the appliance.
GB
Instructions for use
The appliance can emit both cold and hot air, depending on hot it is set.
Before connecting or disconnetting the appliance, make sure the main
switch On/O (1) is in O position (O).
To turn the appliance on put the plug in the socket and position the switch
(1) to “I”. The appliance will emit a “beep” sound, the display will show the
ambient temperature and the appliance will not do any function (stand-by
mode).
1234567
H G B A C F E D
1
2
5
3
7
4
6
Table of contents
Languages:
Other ARDES Heater manuals

ARDES
ARDES AR4P08 User manual

ARDES
ARDES Sahara 451 User manual

ARDES
ARDES AR4U80A User manual

ARDES
ARDES AR4R07B User manual

ARDES
ARDES AR4R09BTTE User manual

ARDES
ARDES AR4MK01 User manual

ARDES
ARDES AR4P03O User manual

ARDES
ARDES AR4R09BTT User manual

ARDES
ARDES AR4W07P User manual

ARDES
ARDES AR4F03O User manual