ARDES AR4W07P User manual

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUCTIONS FOR USE
FALRA SZERELHETŐ
KERÁMIABETÉTES HŐSUGÁRZÓ
CERAMIC HEATER FOR WALL
MOUNTING
AR4W07P

2
1
4
2
3

3
Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb
gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi
vagy mentális képességekkel rendelkező,
illetve tapasztalatlan és ismerettel nem
rendelkező személyek használhatják,
amennyiben felügyelet alatt állnak vagy
oktatásban részesültek a készülék biztonságos
használatával kapcsolatban, és megértették a
vonatkozó veszélyeket.
Gyermekeknek tilos a készülékkel játszaniuk. A
tisztítást és karbantartást gyermekek nem
végezhetik felügyelet nélkül. A 3 évesnél
fiatalabb gyermekeket felügyelet hiányában
távol kell tartani a készüléktől. A 3 és 8 év
közötti gyermekek csak akkor kapcsolhatják ki/
be a készüléket, ha azt a rendeltetésszerű
üzemi helyzetbe helyezték vagy beszerelték
illetve felügyelet alatt állnak vagy oktatásban
részesültek a készülék biztonságos
használatával kapcsolatban, és megértették a
vonatkozó veszélyeket.

3 és 8 év közötti gyermekek nem
csatlakoztathatják, nem szabályozhatják és nem
tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek
felhasználói karbantartást.
VIGYÁZAT – A termék egyes részei
felforrósodhatnak és égési sérüléseket
okozhatnak. Gyermekek és sérülékeny emberek
jelenlétében fokozott óvatossággal kell eljárni.
Ha a hálózati kábel megsérül, akkor az csak a
gyártó által jóváhagyott szervizközpontban
cserélhető.
NE TAKARJA LE
FIGYELEM: A túlmelegedés elkerülése
érdekében ne takarja le a melegítőt.
Ne helyezze a készüléket közvetlenül a fali
csatlakozó mellé.
Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhany vagy
úszómedence közvetlen közelében.
4

5
FIGYELEM: Ne használja a melegítőt olyan kis
méretű helyiségekben, ahol a bent lévő
személyek nem képesek maguktól elhagyni a
helyiséget, kivéve ha folyamatos felügyelet áll
rendelkezésre.
A készüléket legalább 1,80 méterrel a talaj fölé, a
mennyezettől 15 cm-re kell felszerelni.
Ezt a melegítőt olyan rögzített pozícióba kell
felszerelni (lásd az ÖSSZESZERELÉSI
UTASÍTÁST), ahonnan a kapcsolók és
kezelőszervek a kádban vagy a zuhanyban
tartózkodó személyek által nem hozzáférhetők.
Figyelmeztetések HU
FIGYELEM: olvassa el alaposan ezt a füzetet, az a biztonságos
telepítéssel, a használattal és a karbantartással kapcsolatos fontos
információkat tartalmaz.
A fontos utasításokat jövőbeni felhasználás céljából meg kell őrizni.
Tartsa kéznél a garancialevelet, a fizetést igazoló bizonylatot és ezt az
utasítást jövőbeni felhasználás és referencia céljából.
A csomagolás eltávolítását követően ellenőrizze a készülék esetleges
sérüléseit.

Látható sérülések esetén ne használja és forduljon szakemberhez. Ne
hagyja, hogy gyermekek hozzáférhessenek a csomagolás részeihez. A
készülék nem gyerekjáték: elektromos eszköz, amelyet a szükséges
óvatossággal kell kezelni.
A készülék csatlakoztatása előtt győződjön meg róla, hogy a hálózati
feszültség egyezik-e az adattáblán lévővel.
Ha a dugó és a csatlakozó nem kompatibilis egymással, akkor a
csatlakozót szakemberekkel ki kell cseréltetni egy megfelelő típusra.
Ne használjon olyan adaptereket vagy hosszabbító kábeleket, melyek
nem felelnek meg a jelenlegi biztonsági szabványoknak vagy a hálózat
terhelhetőségének.
Ha nem használja a készüléket, húzza ki a konnektorból és ellenőrizze,
hogy a megszakító le van-e kapcsolva.
A dugó csatlakozóból történő eltávolításához ne húzza a tápkábelt vagy
magát a készüléket áramtalanítsa azt a tápkábel levágásával –
természetesen a csatlakozóból történő kihúzást követően.
A tápkábelt a túlmelegedés elkerülése érdekében annak teljes
hosszában le kell tekerni.
A készüléket biztonsági okokból sosem szabad kinyitni.
A készüléket otthoni felhasználásra tervezték és gyártották.
Minden egyéb felhasználás nem megfelelő és veszélyes. Ne helyezzen
be tárgyakat a biztonsági rácson vagy a levegő bemeneti nyíláson
keresztül. Használat közben helyezze a készüléket egy sík felületre.
Ne használja ezt a fűtőkészüléket programozókkal, időzítőkkel, különálló
távirányító rendszerekkel (amelyek különböznek a készülékhez
mellékelttől) vagy bármilyen más eszközzel, amely automatikusan
bekapcsolja a készüléket, mivel tűzveszély áll fenn, ha a készülék be
van takarva vagy rosszul van elhelyezve. Ne használja a melegítőt
gyúlékony anyagok (benzin, festékek stb.) jelenlétében.
Ne helyezze a kábelt hőforrások közelébe ártalmatlanítsa azt a tápkábel
levágásával – természetesen a csatlakozóból történő kihúzást követően.
A tápkábelt a túlmelegedés elkerülése érdekében annak teljes
hosszában le kell tekerni.
A készüléket biztonsági okokból sosem szabad kinyitni.
A készüléket otthoni felhasználásra tervezték és gyártották.
Minden egyéb felhasználás nem megfelelő és veszélyes. Ne helyezzen
be tárgyakat a biztonsági rácson vagy a levegő bemeneti nyíláson
keresztül. Használat közben helyezze a készüléket egy sík felületre.
Ne használja ezt a fűtőkészüléket programozókkal, időzítőkkel, különálló
távirányító rendszerekkel (amelyek különböznek a készülékhez
mellékelttől) vagy bármilyen más eszközzel, amely automatikusan
bekapcsolja a készüléket, mivel tűzveszély áll fenn, ha a készülék be
van takarva vagy rosszul van elhelyezve. Ne használja a melegítőt
gyúlékony anyagok (benzin, festékek stb.) jelenlétében.
Ne helyezze a kábelt hőforrások közelébe.
FIGYELEM: NE TAKARJA LE A TERMÉKET FÜGGÖNYÖK VAGY
EGYÉB GYÚLÉKONY ANYAGOK KÖZELÉBEN.
FIGYELEM: A TÚLMELEGEDÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE
TAKARJA LE A KÉSZÜLÉKET ÉS NE ZÁRJA EL A
LÉGBEMENETEKET.

7
AZ ELEMEKKEL KAPCSOLATOS FIGYELMEZTETÉSEK
1. AZ ELEMEK GYERMEKEKTŐL TÁVOL TARTANDÓK. Az elemsav
lenyelése vegyi égési sérülésekhez, a lágyszövetek perforációjához és
halálhoz vezethet. A lenyelést követő 2 órán belül súlyos égési
sérülések keletkezhetnek. Azonnal kérjen orvosi segítséget.
2. Ne engedje, hogy gyermekek cseréljék az elemeket.
3. Az elemeket mindig helyesen, az elemen és a készüléken
jelzett polaritásra (+ és –)
ügyelve helyezze be.
4. Ne zárja rövidre az elemeket.
5. Ne töltse az elemeket.
6. Ne süsse ki kényszerből az elemeket.
7. Ne keverje az azonos típusú vagy márkájú új és használt
elemeket.
8. A lemerült elemeket azonnal ki kell venni a készülékből és
ártalmatlanítani kell.
9. Ne melegítse az elemeket.
10. Ne hegessze vagy forrassza közvetlenül az elemeket.
11. Ne szerelje szét az elemeket. 12. Ne deformálja az elemeket.
13. Ne dobja tűzbe az elemeket.
14. A sérült tokú lítiumelemeket tilos víznek kitenni.
15. Ne tokozza be és/vagy módosítsa az elemeket.
16. A nem használt elemeket az eredeti csomagolásban,
fémtárgyaktól távol tárolja. A kicsomagolást követően ne keverje össze
az elemeket.
17. Távolítsa el az elemeket a készülékből, ha azt hosszabb
ideig
nem használja, kivéve, ha a készüléket vészhelyzeti célra használja.
18. Az elemek behelyezése előtt tisztítsa meg az elemek és a
készülék érintkezőit.
19. Amennyiben az elemek szivárognak, kerülje a velük történő
érintkezést és mossa le az érintett részt vízzel és kérjen orvosi
segítséget.

Műszaki adatok HU
1 On/Off főkapcsoló
2 Légkiömlő nyílás
3 Kijelző
4 Távirányító
A műszaki adatok a készüléken találhatók.
Használati utasítás HU
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁS
Az összeszerelési készlet tartalma: 2 csavar - 2 fali aljzat
FALI TELEPÍTÉS
Rögzítse a két csatlakozót a falhoz a megfelelő csavarokkal, ügyelve
arra, hogy a köztük lévő távolság megfeleljen a készülék hátulján lévő
felfüggesztési lyukak közti távolságnak )kb. 33 cm). Hagyja a csavarok
fejét kellő mértékben kiállni a falból ahhoz, hogy a készüléket a
csavarokra akaszthassa. Miután felakasztotta a készüléket a
csavarokra, nyomja jobbra, hogy a csavarok a lyuk feletti vezetősínbe
kerüljenek, ezzel növelve a készülék stabilitását. A készüléket legalább
1,80 méterrel a talaj fölé, a mennyezettől 15 cm-re kell felszerelni.
HASZNÁLAT
Használat előtt távolítsa el a védőfóliát a kijelzőről. A berendezés a
beállítástól függően hideg vagy meleg levegőt bocsáthat ki. A
berendezés csatlakoztatása vagy leválasztása előtt győződjön meg
róla, hogy az On/Off főkapcsoló (1) Ki állásban (O) van-e.
A berendezés bekapcsolásához helyezze a dugót a csatlakozóba és
állítsa a kapcsolót
(1) az „I” állásba. A berendezés csipogó hangot ad, a tápellátás kijelzőn
látható jelzőfénye (A) pedig bekapcsol.
8

9
KIJELZŐ
A B C D E
F
G
H
I
L
NOP
Q
M
A Tápellátás
B. Hőmérséklet
C. Minimális teljesítmény
D. Maximális teljesítmény
E. Oszcillálás
F. A hőmérséklet kijelzése
G. Környezeti hőmérséklet
H. Hőmérséklet beállítása
I. Óra/perc
L. Off jelzőfény
M. Be jelzőfény
N. Lamella nyitva funkció
O. Heti program
P. Napi időzítő
Q. A hét napjai

TÁVVEZÉRLŐ
A TÁVEZÉRLŐ HASZNÁLATA
Elemek
A távvezérlő tápellátását a behelyezett elem (CR2025 típus, 3V)
biztosítja; a távirányító használata előtt távolítsa el az átlátszó lapot az
elemrekeszből. Ha az elem lemerült, akkor azt ugyanolyan típusúra kell
cserélni.
Az elemek eltávolításához vegye figyelembe a távirányító hátlapján lévő
ábrát.
FIGYELEM: az első használat során vagy hosszas állásidőt követően a
készülék büdös szagot bocsáthat ki: ez a szag a használat során
eltűnik.
Az aktuális időpont és dátum beállítása (ha az egység üzemi állapotban
van)
Hajtsa végre az alábbi műveleteket a megfelelő nyomógombok
megnyomásával:
10
1a
2b
3c
4d
5e
6f
7g
8h
9i
10l
11m
1a. On/Off
2b. Teljesítmény kiválasztása
3c. Ablak nyitva funkció
4d. Oszcillálás
5e. Napi időzítő
6f. Gyermekzár funkció
7g. A heti programhoz tartozó
hőmérsékletek
8h. Heti program
9i. Növelés nyomógomb
10l. Csökkentés nyomógomb
11m. A dátum és idő beállítása

11
Megjegyzés: Ha az egyes nyomógombok megnyomása között 5
másodperc eltelik, a rendszer menti a beállításokat.
Az ismételt módosításhoz ismételje meg az 1-7. pontokat.
Figyelem: a rendszer az időpont és a dátum beállításait addig tárolja,
amíg a rendszer készenléti üzemmódban vagy üzemi állapotban van. A
hálózat kimaradása, a csatlakozó fali aljzatból történő kihúzása illetve a
berendezés On/Off kapcsolóval (1) történő kikapcsolása esetén a
beállítások elvesznek.
A manuális üzemmód beállítása (ha az egység üzemi állapotban
van):
- Az egység bekapcsolásához nyomja meg az „ON/OFF” nyomógombot
(1a); az egység ventilátor üzemmódban kezd működni.
- Nyomja meg a „Mode” nyomógombot (2b) ismétlődően a kívánt
teljesítményszint kiválasztásához: Minimális teljesítmény (A C jelzőfény
bekapcsol) vagy maximális teljesítmény (A D jelzőfény bekapcsol). A
gomb harmadszorra történő megnyomásával az egység ventilátor
üzemmódba kapcsol, a kijelzőn lévő C és D jelzőfények pedig
kikapcsolnak.
- Nyomja meg a „Swing” nyomógombot (4d) az automatikus oszcillációs
zsalu aktiválásához. A funkció aktiválásakor a kijelzőn lévő E jelzőfény
világítani kezd. A funkció deaktiválásához nyomja meg ismét a „Swing”
nyomógombot.
Nyomógomb Villogó jelzőfény Funkció
1Set (11m) MO – SU (Q) A hét napjának
megadása
2-, +
3Set (11m) 00 – 24 (ore) Az óra megadása
4-, +
5Set (11m) 00 – 59 (minuti) A perc megadása
6-, +
7Set (11m) A nap és idő beállítása

Az automatikus üzemmód beállítása (ha az egység üzemi
állapotban van):
Automatikus üzemmódban az egység a helyiség kívánt hőmérséklete és
a környezeti hőmérséklet közti eltérésnek megfelelően automatikusan
választja ki a teljesítményt. Ebben az üzemmódban a készülék
folyamatosan kapcsolható a különböző teljesítményszintek (ventilátor,
minimális teljesítmény és maximális teljesítmény) között. A kiválasztott
teljesítményszint minden esetben megjelenik a kijelzőn.
- Nyomja meg a „+” (9i) vagy „–” (10l) gombot a kívánt környezeti
hőmérséklet 10 és 49 °C közötti beállításához, amikor a készülék üzemi
állapotban van. A hőmérséklet a gomb minden egyes megnyomásával 1 °
C–t emelkedik vagy süllyed. A hőmérséklet beállítása során a kijelzőn
látható „ST” (H) jelzőfény jelzi, hogy a kijelzőn a hőmérséklet beállítása
látható. Várjon 5 másodpercet; most, hogy a hőmérséklet megadását
követően az „ST” jelzőfény kialszik, az „RT” jelzőfény (G) pedig világítani
kezd, ezzel jelezve, hogy a kijelző jelenleg a környezeti hőmérsékletet
mutatja:
- A beállított hőmérséklet ellenőrzéséhez nyomja meg a „+” vagy „-”
gombot az érték és az „ST” jelzőfény egyidejű, 5 másodpercen keresztül
történő megjelenítéséhez.
- A funkció deaktiválásához nyomja meg a „Mode” nyomógombot (2b)
és válassza ki a kívánt funkciót (csak ventilátor, minimális teljesítmény
vagy maximális teljesítmény).
A napi időzítő beállítása (ha az egység üzemi állapotban van):
- Nyomja meg a „24H” nyomógombot (5e) az egység bekapcsolt
állapotában az automatikus leállítás 1 és 24 óra közötti beállításához.
Az idő a gomb minden egyes megnyomásával 1 órával növekszik. A
napi időzítő funkció aktiválásakor a kijelzőn lévő (P) jelzőfény világítani
kezd. A kikapcsolási időzítő deaktiválásához tartsa nyomva a „24H”
gombot mindaddig, amíg az időzítőn a „0 0” érték nem jelenik meg. A
napi időzítő funkció kikapcsolásakor a kijelzőn lévő P jelzőfény kialszik.
12
Nyomógomb Villogó jelzőfény Funkció Jelzőfény
1+, - 10 – 49 (°C) Hőmérséklet
kiválasztása ST
25 másodperces
várakozás
Környezeti
hőmérséklet RT

13
A heti program beállítása (ha az egység üzemi állapotban van):
A heti program lehetővé teszi az automatikus be- és kikapcsolás
időpontjának, valamint a hőmérsékletnek a megadását a hét egyes
napjaihoz
Hajtsa végre az alábbi műveleteket a megfelelő nyomógombok
megnyomásával:
Nyomó-
gomb
Villogó jelzőfény Funkció Jelző-
fény
1 W-Timer MO - SU (Q) A hét napjának
megadása
W, ON
2-, +
3 W-Timer 00 – 24 (óra A bekapcsolás
órájának megadása
4-, +
5 W-Timer 00 – 59 (perc)A bekapcsolás
percének megadása
6-, +
7 W-Timer 00 – 24 (óra)A kikapcsolás
órájának megadása
W, OFF
8-, +
9 W-Timer 00 – 59 (perc)A kikapcsolás
percének megadása
10 -, +
11 5 másodperces
várakozás Heti program
beállítva
W, (ON
oOFF)
Megjegyzés: Ha az egyes nyomógombok megnyomása között 5
másodperc eltelik, a rendszer menti a beállítási paramétereket.
Ha a hét egyéb napjaira is szeretne programot beállítani,
ismételje meg az 1–11. pontokat.

A napi üzemidők megadását követően lehetőség van a
megfelelő hőmérséklet megadására.
Ha a termék nincsen Heti program üzemmódban (a W jelzőfény nem
világít”, nyomja meg a „W-Timer” gombot.
Hajtsa végre az alábbi műveleteket a megfelelő nyomógombok
megnyomásával:
Nyomó-
gomb
Villogó jelzőfény Funkció Jelző-
fény
1 Delay 10 – 49 (°C) A hét megfelelő
napjához tartozó
hőmérséklet
megadása
MO-
SU(Q),
W, OFF
2-, +
Megjegyzés: Ha az egyes nyomógombok megnyomása között 5
másodperc eltelik, a rendszer menti a beállítási paramétereket.
A beállítások módosításához ismételje meg az 1. és 2. lépést.
A heti program megadását követően a W jelzőfény bekapcsol, a
készülék jelenlegi állapota (On, OFF) pedig megjelenik a kijelzőn.
A heti program és a kapcsolódó hőmérsékletek deaktiválásához nyomja
meg ismét a W-Timer gombot (8h). A W és az ON (vagy OFF)
jelzőfények kialszanak.
Figyelem: a rendszer az időpont és a dátum beállításait addig tárolja,
Megjegyzés: Ha az egyes nyomógombok megnyomása között 5
másodperc eltelik, a rendszer menti a beállítási paramétereket.
A beállítások módosításához ismételje meg az 1. és 2. lépést.
A heti program megadását követően a W jelzőfény bekapcsol, a
készülék jelenlegi állapota (On, OFF) pedig megjelenik a kijelzőn.
A heti program és a kapcsolódó hőmérsékletek deaktiválásához nyomja
meg ismét a W-Timer gombot (8h). A W és az ON (vagy OFF)
jelzőfények kialszanak.
14

15
Az Ablak nyitva funkció beállítása (ha az egység üzemi állapotban van):
-Ez a funkció leállítja a készülék működését, ha a környezeti
hőmérséklet 1 percen belül legalább 3°C-kal csökken.
-Az Ablak nyitva funkció aktiválásához nyomja meg az „AUTO” (3c)
gombot; a kijelzőn lévő (P) jelzőfény világítani kezd.
-A funkció deaktiválásához nyomja meg az „AUTO” (3c) gombot; a
kijelzőn lévő (P) jelzőfény kikapcsol.
-
Karbantartás HU
A készülék nem igényel különleges karbantartást.
Tisztítás előtt húzza ki a dugót a csatlakozóból és engedje
szobahőmérsékletre hűlni a készüléket.
A készülék tisztításához száraz vagy enyhén nedves rongyot használjon.
Soha ne használjon dörzshatású tisztítószert vagy vegyszereket.
Ne használjon túl nedves anyagokat, folyadékot és ruhát, nehogy a
készülékbe jutó víz helyrehozhatatlan károkat okozzon.
SOHA NE MERÍTSE VÍZBE A BERENDEZÉST.
Az elemek cseréje
Távolítsa el az elemrekeszt és cserélje ki az elemet ugyanolyan típusúra
(CR2025) és helyezze vissza a tálcát megfelelően.
Amennyiben a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni,
vegye ki az elemet.
Ha az elem szivárog, ügyeljen arra, hogy ne érintse meg a szivárgó
savat.
Amennyiben érintkezésbe kerül a savval, mosson alaposan kezet.
Ügyeljen arra, hogy a sav ne érintkezzen szemmel és ne nyelje le a
savat.
Ártalmatlanítás előtt távolítsa el az elemeket a készülékből.
Az elemeket a megfelelő tárolókban kell ártalmatlanítani.

16
A lokális elektromos fűtőberendezésekkel kapcsolatos tájékoztatási
követelmények
Identicativo del modello: AR4W07P
Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità
Potenza termica Tipo di potenza termica, solo per gli
apparecchi per il riscaldamento d'ambiente
locale elettrici ad accumulo (indicare una sola
opzione)
Potenza termica
nominale Pnom 2,0 kW Controllo manuale del carico termico, con
termostato integrato No
Potenza
termica minima
(indicativa)
Pmin 1,0 kW Controllo manuale del carico termico con
riscontro della temperatura ambiente e/o
esterna
No
Massima potenza
termica continua Pmax,c 2,0 kW Controllo elettronico del carico termico
con riscontro della temperatura ambiente
e/o esterna
No
Consumo ausiliario di energia elettrica Potenza termica assistita da ventilatore No
Alla potenza
termica nominale elmax 0 kW Tipo di potenza termica/controllo della
temperatura ambiente (indicare una sola
opzione)
Alla potenza
termica minima elmin 0 kW Potenza termica a fase unica senza
controllo della temperatura ambiente No
In modo stand-by elSB
0,0005
kW Due o più fasi manuali senza controllo
della temperatura ambiente No
Con controllo della temperatura ambiente
tramite termostato meccanico No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore giornaliero No
Con controllo elettronico della temperatura
ambiente e temporizzatore settimanale SÌ
Altre opzioni di controllo (è possibile
selezionare più opzioni)
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di presenza No
Controllo della temperatura ambiente con
rilevamento di nestre aperte SÌ
Con opzione di controllo a distanza No
Con controllo di avviamento adattabile No
Con limitazione del tempo di
funzionamento Sì
Con termometro a globo nero No
Contatti POLY POOL S.p.A. - via Sottocorna 21/B, 24020 Parre (BG) - Italy

17
FELHASZNÁLÓI INFORMÁCIÓK
„Az elektromos és elektronikus hulladékokról (WEEE)
szóló 2012/19/EU irányelv implementálása”, amely a
veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való csökkentett felhasználására,
valamint a hulladék ártalmatlanítására vonatkozik.”
A készüléken vagy annak csomagolásán az áthúzott
kuka szimbólum azt jelzi, hogy a terméket
élettartamának végén a többi hulladéktól külön kell
ártalmatlanítani.
A felhasználónak ezért el kell juttatnia a szétszerelt
berendezést az elektromos és elektronikus
hulladékok számára megfelelő egyik szelektív
gyűjtőközpontjába, vagy vissza kell adnia azokat a
kereskedőnek, ha új, azonos típusú készüléket
vásárolnak, egy-egy arányban.
A berendezések későbbi újrafeldolgozás, kezelés
vagy környezetbarát ártalmatlanítás céljából történő
megfelelő elkülönített gyűjtése hozzájárul a környezeti
károk illetve a humán egészségkárosodás
megelőzéséhez, és ösztönzi a berendezést alkotó
anyagok újrafelhasználását és/vagy
újrahasznosítását.
A termék a felhasználó általi visszaélésszerű
ártalmatlanítása a hatályos jogszabályokkal
összhangban lévő közigazgatási bírság kiszabásával
ELEMEK - Ártalmatlanítás előtt távolítsa el az
elemeket a készülékből. Az elemeket ne a háztartási
hulladékkal együtt ártalmatlanítsa. Az elemeket a
megfelelő tárolókban illetve a megfelelő
gyűjtőközpontokban kell ártalmatlanítani. A megfelelő
szétválogatott gyűjtés segít megelőzni a környezeti
károkat illetve a humán egészségkárosodást.
Az elemek eltávolításával kapcsolatban lásd a
használati útmutatót.

18
GARANCIA
Feltételek
A garancia időtartama 24 hónap.
A garancia csak akkor érvényes, ha az űrlapot megfelelően kitöltötték, és a
vásárlás dátumát igazoló bizonylattal együtt nyújtják be.
A garancia a készülék olyan alkatrészeinek cseréjére vagy javítására
vonatkozik, amelyek gyártási hiba miatt már eredetileg is hibásak voltak.
A garancia lejártát követően a készüléket fizetés ellenében
javítják.
A gyártó nem vállal felelősséget a személyiekben, állatokban vagy anyagi
javakban keletkezett olyan károkért, amelyeket a készülék helytelen
használata és az útmutatóban szereplő utasítások be nem tartása okozott.
Korlátozások
A garanciális jogunk illetve a részünkről fennálló bármely felelősség
megszűnik, ha a készüléket:
- arra jogosulatlan személyek nem megfelelően használják
- helytelenül használják, tárolják vagy szállítják.
A garancia nem terjed ki a kinézeti sérülésekre, vagy bármilyen más esetre,
amely nem akadályozza meg a szabályos működést.
Ha az anyagok gondos kiválasztása és a termék gondos gyártása ellenére is
hibát észlel, vagy ha bármilyen tájékoztatásra vagy kérdésre van szüksége,
forduljon az Ön helyi kereskedőjéhez.

19
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision.
Children of less than 3 years should be
kept away unless continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8
years shall only switch on/o the appliance
provided that it has been placed or installed
in its intended normal operating position
and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and
GB

20
less than 8 years shall not plug in, regulate
and clean the appliance or perform user
maintenance.
CAUTION — Some parts of this product
can become very hot and cause burns.
Particular attention has to be given
where children and vulnerable people
are present.
If the power cable gets damaged, it has
to be replaced only at a service centre
approved by the manufacturer.
WARNING: In order to avoid overheating,
do not cover the heater.
Do not place the appliance immediately
below a socket outlet.
Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a
swimming pool.
DO NOT COVER
Other manuals for AR4W07P
1
Table of contents
Languages:
Other ARDES Heater manuals