ARIETE 4164 User manual

COD. 5175104100 REV. 1 del 29/02/2016
MOD. 4164
827070
De’ Longhi Appliances Srl
Divisione Commerciale Ariete
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso (TV) - Italy
E-Mail: [email protected]
Internet: www.ariete.net
Pulitore a vapore per pavimenti
Steam mop
Nettoyeuse à vapeur pour sols
Fußboden-Dampfreiniger
Limpiador de vapor para suelos
Vassoura elétrica a vapor
Stoomreiniger voor vloeren
Καθαριστής ατμού για πατώματα
Паровая швабра
ﺕﺎﻳﺿﺭﻸﻟ ﺭﺎﺧﺑﻟﺎﺑ ﻑﻳﻅﻧﺗ ﺔﺳﻧﻛﻣ
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

Fig. 1
O
D
C
J
B
N
A
Fig. 4
Fig. 6 Fig. 7
Fig. 11
Fig. 8
Fig. 5
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 10
E
Fig. 12
Fig. 9
M
G
P
I
L
CLICK
CLICK
CLICK
Fig. 13
QR
12
3
4
5
6
8
7
9
10
11
H
F
K
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

Fig. 19
CLICK
Fig. 18
Fig. 17
Fig. 14 Fig. 15
Fig. 16
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

A PROPOSITO DI QUESTO MANUALE
Anche se gli apparecchi sono stati realizzati in conformità con le specifiche Normative europee
vigenti e sono pertanto protetti in tutte le parti potenzialmente pericolose, leggete con attenzione
queste avvertenze e usate l’apparecchio solo per l’uso cui è stato destinato per evitare infortuni e
danni. Tenete a portata di mano questo libretto per future consultazioni. Qualora vogliate cedere
questo apparecchio ad altre persone ricordatevi di includere anche queste istruzioni.
Le informazioni riportate in questo manuale sono marcate dai seguenti simboli che indicano:
Pericolo per i bambini
Avvertenza relativa a ustioni
Pericolo dovuto a elettricità
Attenzione - danni materiali
Pericolo di danni derivanti da altre cause
USO PREVISTO
Potete usare l’apparecchio per lavare e igienizzare con cura i pavimenti come marmo, ceramica,
pietra, mattonelle, parquet e pavimenti in legno duro purché trattati e impermeabili. L’uso del panno
permette di assorbire l’umidità in eccesso. L’apparecchio usa la potenza attiva del vapore senza
l’ausilio di detergenti e saponi.
Ogni altro utilizzo della macchina non è previsto dal Costruttore che si esime da qualsiasi respon-
sabilità per danni di ogni natura, generati da un impiego improprio della macchina stessa. L’uso
improprio determina inoltre l’annullamento di ogni forma di garanzia.
RISCHI RESIDUI
Attenzione!
Non utilizzare l’apparecchio su superfici trattate con cera. La cera verrà rimossa dall’azione
del calore e del vapore. Non utilizzare su pavimenti in legno non trattato o permeabili. Non
lasciare acceso l’apparecchio su alcun tipo di superficie in legno per un periodo prolungato:
il legno potrebbe ingrossarsi.
Si raccomanda di provare l’apparecchio prima su un’area nascosta del pavimento della
casa. In alternativa si raccomanda di chiedere informazioni al produttore del pavimento circa
le modalità di pulizia.
Non utilizzare su tessuti delicati, sintetici o su capi in pelle.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.
• L’apparecchio è destinato solo ad uso domestico, e non deve essere adibito ad
uso commerciale o industriale.
• Non si assumono responsabilità per uso errato o per impieghi diversi da quelli
previsti dal presente libretto.
• Si consiglia di conservare gli imballi originali, poiché l’assistenza gratuita non è
4
IT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

prevista per i guasti causati da imballo non adeguato del prodotto al momento
della spedizione ad un Centro di Assistenza autorizzato.
• L’utilizzo di accessori non consigliati o non forniti dal costruttore dell’apparecchio
può comportare rischi di incendio, shock elettrico o danni a persone.
• L’apparecchio può essere usato da persone che hanno capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza, solo
se sono seguiti da una persona responsabile o se hanno ricevuto e compreso le
istruzioni e i pericoli presenti durante l’uso dell’apparecchio.
Pericolo per i bambini
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età da 8 anni in su se
sotto sorveglianza oppure se hanno ricevuto le istruzioni riguardanti l’utilizzo
dell’apparecchio in sicurezza e se capiscono i pericoli implicati.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Tenere sempre l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata di
bambini con età inferiore a 8 anni.
• Le operazioni di pulizia e di manutenzione da parte dell’utilizzatore non devono
essere effettuate dai bambini a meno che non abbiano un’età superiore a 8 anni
e operino sotto sorveglianza.
• Posizionare l’apparecchio in modo tale che i bambini non possano raggiungere
le parti calde.
• Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini
in quanto potenziali fonti di pericolo.
• Evitare che un bambino afferrando il cavo di alimentazione possa far cadere
l’apparecchio.
• Allorché si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di
renderlo inoperante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre
di rendere innocue quelle parti dell’apparecchio suscettibili di costituire un peri-
colo, specialmente per i bambini che potrebbero servirsi dell’apparecchio per i
propri giochi.
Avvertenza relativa a ustioni
• Non toccare le parti metalliche dell’apparecchio, l’acqua calda o il vapore quan-
do è in funzione e nei minuti seguenti al suo spegnimento poiché potrebbero
causare scottature.
• Non dirigere il getto vapore verso parti del corpo, verso animali
domestici, piante o oggetti delicati.
• Non lasciare l’apparecchio a terra quando è in funzione o subito
dopo il suo spegnimento.
• Non dirigere mai il getto di vapore verso apparecchiature che con-
tengono parti elettriche (per esempio interno dei forni).
• Prima di rimuovere il panno dalla testa vapore scollegare il cavo di alimentazione
5
IT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

dalla presa di corrente. Attendere almeno 5 minuti affinché la testa vapore e il
panno si siano ben raffreddati.
• Non premere il pulsante erogazione vapore, prima che la caldaia abbia raggiun-
to la temperatura ottimale: pericolo di uscita acqua calda dall’ugello.
• Quando l’apparecchio non è in funzione, staccare la spina dalla presa di cor-
rente elettrica e lasciarlo raffreddare prima di inserire o togliere le singole parti o
prima di eseguire la pulizia.
Pericolo dovuto a elettricità
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete di alimentazione controllare che la ten-
sione indicata sulla targhetta corrisponda a quella della rete locale.
• L’uso di prolunghe elettriche non autorizzate dal fabbricante dell’apparecchio
può provocare danni e incidenti.
• Non utilizzate prolunghe o prese elettriche con una inadeguata capacità di carico
di corrente.
• Collegare sempre l’apparecchio ad una presa con messa a terra.
• Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi.
• Non utilizzate l’apparecchio se avete la mani bagnate o se avete i piedi nudi.
• Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se
l’apparecchio stesso risulta difettoso. Tutte le riparazioni, compresa la sostituzio-
ne del cavo di alimentazione, devono essere eseguite solamente dal Centro As-
sistenza Ariete o da tecnici autorizzati Ariete, in modo da prevenire ogni rischio.
• Non collegare alcun altro apparecchio ad elevata potenza (stufe, ferri da stiro,
radiatori ecc...) sulla stessa presa di corrente. Pericolo di sovraccarico elettrico.
• Non appoggiare le parti calde dell’apparecchio sul cavo di alimentazione.
• Non scollegare la spina dalla presa di corrente tirandola per il cavo.
• Non lasciare il cavo di alimentazione in contrasto con spigoli vivi o con parti
taglienti.
• Fare attenzione affinché il cavo di alimentazione non venga in contatto con su-
perfici calde.
• Non spostare l’apparecchio tirandolo per il cavo di alimentazione.
• In caso di temporale scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
• Non avvolgere mai il cavo di alimentazione attorno alla mano quando l’apparec-
chio è connesso alla rete elettrica.
Attenzione - danni materiali
• Prima di utilizzare l’apparecchio assicurarsi che gli oggetti, le superfici ed i tessu-
ti da trattare siano resistenti o compatibili con l’elevata temperatura del vapore.
In particolare su pavimenti in cotto trattato, superfici di legno, tessuti delicati
quali pelle, seta o velluto, si consiglia di consultare le istruzioni del fabbricante
ed eseguire una prova su una parte nascosta o su un campione.
• Non utilizzare la spazzola tergivetro se la superficie da trattare è fredda. L’even-
6
IT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

tuale sbalzo termico potrebbe provocarne la rottura. In stagioni con temperature
particolarmente basse, pre-riscaldare i vetri attraverso l’emissione di vapore su
tutta la superficie da trattare da una distanza di circa 40 cm.
• Al primo utilizzo o dopo una lunga pausa, dirigere il getto in un recipiente per
eliminare l’acqua in eccesso.
• Non utilizzare la testa vapore su superfici in vetro.
• Non utilizzare l’apparecchio con il panno usurato. Pericolo di danni e graffi al
pavimento.
• Svolgere sempre il cavo prima dell’utilizzo.
• Non utilizzare l’apparecchio senza acqua, in tal caso la pompa potrebbe dan-
neggiarsi. Controllare con regolarità il livello dell’acqua nel serbatoio.
• Non utilizzare acqua gassata (addizionata di anidride carbonica). In caso di
acque particolarmente calcaree (con durezza superiore a 20°F) utilizzare una
miscela composta al 50% di acqua del rubinetto e al 50% di acqua demineraliz-
zata.
• Dopo aver staccato la spina del cavo di alimentazione elettrica dalla presa e
dopo che tutte le parti si saranno raffreddate, l’apparecchio potrà essere pulito
esclusivamente con un panno non abrasivo e appena umido di acqua. Non usa-
re mai solventi che danneggiano le parti in plastica.
• Non versare nel serbatoio decalcificanti o altre sostanze profumanti; pena l’im-
mediata decadenza della garanzia.
• Prima di riporre l’apparecchio scollegare sempre la spina del cavo di alimenta-
zione dalla presa di corrente. Attendere che si sia raffreddato e svuotare com-
pletamente il serbatoio.
• Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).
• Non usare l’apparecchio all’aperto.
• Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal pro-
duttore, possono comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del
suo utilizzo da parte dell’utente.
• Non smontare l’apparecchio. Non ci sono parti interne da utilizzare o pulire.
Pericolo di danni derivanti da altre cause
• Non usare l’apparecchio in ambienti chiusi ed in presenza di vapori emanati da
vernici ad olio, o da solventi o impermeabilizzanti, da polvere infiammabile o altri
vapori tossici o esplosivi.
• Prestare molta attenzione se usate l’apparecchio con l’ausilio di una scala.
• Riempire il serbatoio con acqua prima di mettere in funzione l’apparecchio. Le
operazioni di riempimento di acqua devono essere effettuate con la spina del
cavo di alimentazione elettrica staccata dalla presa di corrente.
• Accendere l’apparecchio solo quando è in posizione di lavoro.
• Non lasciare incustodito l’apparecchio mentre è collegato alla rete elettrica.
• Quando vi dovete assentare anche per poco tempo, spegnere l’apparecchio e
7
IT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

scollegare sempre il cavo di alimentazione elettrica dalla presa di corrente.
• Riporre l’apparecchio al coperto, in un luogo fresco e asciutto.
• CONSERVARE SEMPRE QUESTE ISTRUZIONI.
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO
A - Testa vapore P - Cavo di alimentazione + spina
B - Serbatoio acqua Q - Ugello fuoriuscita vapore
C - Tappo serbatoio R - Velcri di aggancio del panno lavabile
D - Spia pronto vapore
E - Manopola di regolazione vapore 1 - Panni lavabili
F - Corpo apparecchio 2 - Accessorio per pulizia tappeti
G - Impugnatura 3 - Prolunga/beccuccio
H - Pulsante di sblocco del manico 4 - Paletta
I - Gancio avvolgicavo 5 - Beccuccio inclinato 90°
J - Asta telescopica 6 - Spazzola tonda piccola
K - Gancio di regolazione asta telescopica 7 - Spazzola tonda grande
L - Gancio avvolgicavo 8 - Spazzola per fughe
M - Impugnatura 9 - Accessorio per tessuti
N - Misurino 10 - Spazzola tergivetro
O - Imbuto 11 - Panno per tessuti
Dati di identificazione
Nella targhetta posta sotto la base di appoggio della macchina sono riportati i seguenti dati d’iden-
tificazione della macchina:
• costruttore e marcatura CE
• modello (Mod)
• n° di matricola (SN)
• tensione elettrica di alimentazione (V) e frequenza (Hz)
• potenza elettrica assorbita (W)
• numero verde assistenza
Nelle eventuali richieste ai Centri Assistenza Autorizzati, indicare modello e numero di matricola.
ASSEMBLAGGIO DELL’APPARECCHIO
Rimuovere i materiali di imballaggio dall’apparecchio.
Assemblare il corpo dell’apparecchio (F) alla testa vapore (Fig. 2). Il corretto montaggio avviene
con un “click” (Fig. 3).
Assemblare l’asta telescopica (J) al corpo dell’apparecchio (Fig. 5). Aprire il gancio di regolazione
(K) ed allungare l’asta telescopica al livello desiderato (Fig. 4). L’asta telescopica può inserirsi nel
corpo dell’apparecchio (F) in un solo verso. Il corretto montaggio avviene con un “click” (Fig. 5).
8
IT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

ISTRUZIONI PER L’USO
Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
Rimuovere il tappo del serbatoio (C). Riempire il serbatoio dell’acqua con 350 ml di acqua naturale
fresca (Fig. 6). Utilizzare l’imbuto (L) ed il misurino (K) in dotazione: 350 ml corrispondono a un
misurino e mezzo. Richiudere il serbatoio.
Attenzione!
Non riempire MAI il serbatoio oltre i 350 ml. In caso di acque particolarmente calcaree (con
durezza superiore a 20°f) utilizzare una miscela composta al 50% di acqua del rubinetto e al
50% di acqua demineralizzata.
Posizionare il panno sotto alla testa vapore (Fig. 7). Adagiare il panno sopra gli appositi velcri.
Attenzione!
Assicurarsi che il serbatoio sia stato adeguatamente riempito per evitare il funzionamento
a secco.
Prima di utilizzare l’apparecchio assicurarsi che gli oggetti, le superfici ed i tessuti da trattare
siano resistenti o compatibili con l’elevata temperatura del vapore. In particolare su pavimen-
ti in cotto trattato, superfici di legno, tessuti delicati quali pelle, seta o velluto, si consiglia di
consultare le istruzioni del fabbricante ed eseguire una prova su una parte nascosta o su un
campione.
Attenzione!
Qualora l’apparecchio venga lasciato fermo sul pavimento durante il suo funzionamento,
potreste notare la formazione di un alone biancastro. Non allarmatevi in quanto potrete ri-
muoverlo con un normale prodotto decalcificante oppure con alcune gocce di aceto.
Inserire la spina nella presa di corrente elettrica, che deve essere dotata di messa a terra. Ruotare
la manopola di regolazione vapore (E). Si accenderà la spia (D), ad indicare che l’apparecchio è
acceso e che la caldaia interna inizia a riscaldarsi. Dopo pochi secondi inizierà a fuoriuscire il vapo-
re dalla testa vapore. Ruotare la manopola di regolazione vapore (E) da un minimo ad un massimo
a seconda della quantità di vapore desiderata (Fig. 8).
Assicurarsi di aver prima rimosso la polvere dal pavimento. Passare l’apparecchio sul pavimento.
Per i pavimenti più delicati, come parquet, legno o laminato, si consiglia di regolare l’emissione
vapore ad un livello più basso, mentre per le superfici che necessitano di pulizia in profondità come
marmo, cotto, piastrelle o pietra, si consiglia di regolare l’emissione vapore ad un livello più alto.
L’apparecchio produce vapore in continuazione, fino a quando l’acqua nel serbatoio non sarà esau-
rita. Un pieno di serbatoio corrisponde a circa 15/18 minuti di vapore continuo. Qualora il serbatoio
restasse senza acqua si avvertirà una vibrazione ed un rumore più forte.
Attenzione!
Non utilizzare la testa vapore senza il panno. Il panno può essere acquistato presso i Centri
di Assistenza Autorizzati.
Utilizzare l’apparecchio in ambienti ben illuminati.
Attenzione!
Pericolo di Ustioni! Per la rimozione del panno non capovolgere la testa vapore durante l’uso.
Durante l’uso è possibile rimuovere il panno per sciacquarlo. Ruotare la manopola di regolazione
9
IT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

vapore (E) su OFF. Scollegare la spina dalla presa di corrente. Attendere almeno 5 minuti affinché
la testa vapore e il panno si siano ben raffreddati.
Riempimento del serbatoio durante l’uso
Non è necessaria alcuna operazione particolare quando si esaurisce l’acqua nel serbatoio. Scolle-
gare la spina dalla presa di corrente. Riempire il serbatoio dell’acqua con 350 ml di acqua naturale
fresca (Fig. 6). Utilizzare l’imbuto (L) ed il misurino (K) in dotazione: 350 ml corrispondono a un
misurino e mezzo. Richiudere il serbatoio.
Dopo l’uso
Ruotare la manopola di regolazione vapore (E) su OFF. Scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente. Svuotare completamente il serbatoio dell’acqua in modo da evitare che il rista-
gno dell’acqua favorisca la formazione del calcare (Fig. 16).
Attenzione!
Attendere almeno 5 minuti affinché la testa vapore e il panno si siano ben raffreddati.
Rimuovere il panno. Inclinare in avanti l’apparecchio fino a chiudere lo snodo sulla testa vapore.
Il corretto inserimento avviene con un “click” (Fig. 17). Estrarre e ruotare il gancio avvolgicavo (L)
(Fig. 18). Il gancio (I) è fisso. Avvolgere il cavo di alimentazione sui due ganci (Fig. 19). Lasciare
l’apparecchio a riposo, in verticale.
Attenzione!
Affinché l’apparecchio sia stabile in posizione verticale occorre bloccare lo snodo sulla testa
vapore (Fig. 17).
Riporre l’apparecchio in un posto asciutto ed al riparo dalla portata dei bambini.
USO DEGLI ACCESSORI
Accessorio per la pulizia dei tappeti
Questo accessorio è particolarmente utile per pulire tappeti e superfici mor-
bide similari. Non utilizzare su superfici dure.
Assicurarsi che il panno sia posizionato sotto alla testa vapore. Posizionare
l’accessorio con la parte piana a contatto con il pavimento. Infilare la testa
vapore nell’accessorio esercitando una leggera pressione. Per rimuovere
l’accessorio, basta spingerlo con il piede.
Prolunga e accessori più piccoli
Per utilizzare gli accessori più piccoli, occorre rimuovere la testa vapore (A) e l’asta telescopica
(J). Premere il gancio di attacco della testa vapore (Fig. 3). Rimuovere la testa vapore. Premere il
pulsante di sblocco del manico (H). Rimuovere l’asta telescopica.
Inserire la prolunga (3) sull’attacco del corpo dell’apparecchio. Il corretto montaggio avviene con
un “click” (Fig. 10). Inserire uno degli accessori più piccoli dalla parte dell’ugello della prolunga
(Fig. 11).
Gli accessori più piccoli possono essere montati sulla prolunga solo in un verso.
Ruotare l’accessorio fino ad allineare la freccia presente sull’accessorio con la freccia presente
sulla prolunga (Fig. 12).
10
IT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

Questo accessorio è utile per pulire accuratamente tutte le superfici in
cui si annida lo sporco più ostinato, ed è utile per pulire i lavelli, fornelli
a gas, forno a microonde, cappe e tutte le zone difficili da raggiungere.
Questo accessorio è utile per raschiare residui, sporco e grasso dalle
superfici.
Questo accessorio è particolarmente utile per raggiungere ed igieniz-
zare punti difficili, quali lo sporco che si annida su radiatori, persiane,
sanitari, eliminandolo in modo semplice e veloce.
Questi accessori aiutano a sgretolare le incrosta-
zioni più resistenti come quelle che si formano sui
fornelli del piano cottura. Può essere utilizzato
per la pulizia di sanitari, lavelli, griglie di cottura,
doccia o vasche da bagno, eliminando ogni trac-
cia di calcare.
Questo accessorio è particolarmente utile per pulire le fughe e i com-
menti delle piastrelle, sia lisci che grezzi.
Accessorio per tessuti (9)
Per utilizzare l’accessorio per tessuti, occorre rimuovere la testa vapore (A) e l’asta telescopica
(J). Premere il gancio di attacco della testa vapore (Fig. 3). Rimuovere la testa vapore. Premere il
pulsante di sblocco del manico (H). Rimuovere l’asta telescopica.
Inserire l’accessorio per tessuti (9) sull’attacco del corpo dell’apparecchio. Il corretto montaggio
avviene con un “click” (Fig. 10).
Questo accessorio è particolarmente utile per rimuovere le pieghe dai diva-
ni, tovaglie e vestiti (Fig. 13).
11
IT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

Questo accessorio è particolarmente utile per pulire i vetri, gli specchi, le
cabine doccia.
Per utilizzare la spazzola tergivetri, occorre inserire le linguette poste alla
base dell’accessorio per tessuti, all’interno dei ganci posti alla base della
spazzola tergivetro (Fig. 14). Agganciare la spazzola all’accessorio dall’al-
tro lato (Fig. 15).
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione!
Prima di procedere alla pulizia dell’apparecchio scollegare sempre la spina dalla presa di
corrente. Lasciare raffreddare l’apparecchio per qualche minuto.
Attenzione!
Non immergere l’apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Attenzione!
Controllare le condizioni del cavo di alimentazione del vostro apparecchio regolarmente pri-
ma di utilizzarlo e nel caso di danneggiamento portarlo al più vicino centro di assistenza per
farlo sostituire solo dal personale specializzato.
Non fare uso di abrasivi per pulire l’apparecchio.
Non inserire decalcificanti o altre sostanze profumanti nel serbatoio; pena l’immediata deca-
denza della garanzia.
Pulizia dell’apparecchio
Per evitare la formazione di residui calcarei svuotare il serbatoio dopo l’utilizzo, dopo aver spento
l’apparecchio e staccato la spina dalla presa di corrente.
Di tanto in tanto pulire il serbatoio dell’acqua inserendo acqua fresca. Per togliere i residui di
calcare dal serbatoio, aggiungere un cucchiaio di aceto. Sciacquare e svuotare. Non accendere
l’apparecchio.
Pulire le parti in plastica con un panno umido non abrasivo e asciugarle con un panno asciutto.
Per la pulizia del panno lavabile seguire le indicazioni riportate sull’etichetta.
Pulizia del calcare
I danni provocati dal calcare non sono coperti dalla garanzia.
Una buona manutenzione ed una regolare pulizia preservano e mantengono efficiente l’apparec-
chio per un periodo maggiore limitando notevolmente i rischi di formazione di depositi calcarei. Se
nonostante ciò, dopo qualche tempo, la funzione dell’apparecchio dovesse essere compromessa,
in seguito all’uso frequente di acqua dura e molto calcarea, si può procedere alla decalcificazione
per eliminare il malfunzionamento.
Eseguire la pulizia una volta ogni tre mesi. Se l’acqua utilizzata è molto dura e calcarea
eseguire la pulizia ogni mese.
Attenzione!
Non lasciare mai l’apparecchio incustodito mentre è in funzione.
Eseguire la pulizia del calcare in un ambiente aerato. Durante la pulizia del calcare, erogare
12
IT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

il vapore su una superficie resistente o un panno lavabile. Non respoirare i vapori prodotti
durante la pulizia anticalcare.
1 Riempire il serbatoio con una miscela composta da 1/3 di aceto bianco e 2/3 di acqua fresca e
pulita.
2 Versare la miscela nel serbatoio.
3 Posizionare l’apparecchio in modo che il vapore non sia erogato su alcun oggetto o superficie.
4 Inserire la spina nella presa di corrente. Ruotare la manopola di regolazione vapore (E). Lascia-
re in funzione l’apparecchio per almeno un minuto. Ruotare la manopola di regolazione vapore
(E) su MIN. Lasciare spento l’apparecchio per un minuto. Ripetere l’operazione fino a quando
non si nota la fuoriuscita di vapore. Lasciare erogare tutto il vapore fino al completo esaurimento
della soluzione contenuta nel serbatoio. Se necessario, ripetere l’operazione.
5 Staccare la spina dalla presa elettrica. Riempire il serbatoio con acqua fresca e pulita. Sciac-
quare e svuotare.
6 Riempire il serbatoio dell’acqua con 350 ml di acqua naturale fresca (Fig. 6).
7 Inserire la spina nella presa di corrente. Lasciare erogare tutto il vapore fino al completo esau-
rimento dell’acqua contenuta nel serbatoio. Se necessario, ripetere l’operazione fino a quando
non si notano più residui di calcare dai condotti del vapiore.
Per rimuovere le tracce di calcare dagli accessori, immergerli in una soluzione di acqua e aceto.
Montare l’accessorio sull’apparecchio ed erogare vapore.
13
IT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

GUIDA ALLA SOLUZIONE DI ALCUNI PROBLEMI
Attenzione!
In caso di anomalie di funzionamento e guasti elettrici, spegnere immediatamente l’apparec-
chio. Staccare la spina dalla presa elettrica. Attendere che l’apparecchio si sia raffreddato.
PROBLEMI CAUSE RIMEDI
Spia accensione
spenta. Spina non inserita. Controllare l’esatto inserimento della spina
nella presa di corrente. Controllare che ci sia
corrente sulla linea di alimentazione. Prova-
re a collegare la spina ad un’altra presa di
corrente.
Se il problema persiste rivolgersi ad un Centro
Assistenza Autorizzato.
Mancata fuoriusci-
ta di vapore dagli
ugelli.
Manopola erogazione
vapore al minimo. Ruotare la manopola di erogazione vapore
per aumentare la quantità di vapore.
L’apparecchio non è
pronto all’uso. Attendere alcuni secondi per permettere la
preparazione del vapore.
Mancanza di acqua nel
serbatoio. Spegnere l’apparecchio. Riempire il serba-
toio dell’acqua con 350 ml di acqua naturale
fresca (Fig. 6).
I fori di uscita vapore
potrebbero essere ostruiti
dal calcare.
Eseguire la pulizia del calcare.
Se il problema persiste rivolgersi ad un Cen-
tro Assistenza Autorizzato.
Aumento improv-
viso del livello di
rumorosità della
pompa.
Mancanza di acqua nel
serbatoio. Spegnere l’apparecchio. Riempire il serba-
toio dell’acqua con 350 ml di acqua naturale
fresca (Fig. 6).
Fuori uscita di
acqua dagli ugelli. Possibili residui di
condensa nel condotto
vapore.
Ruotare la manopola di erogazione vapore
fino a quando non si vede fuoriuscire il va-
pore. Posizionare un panno morbido per non
bagnare il pavimento. Se l’acqua continua a
fuoriuscire spegnere l’apparecchio. Attendere
almeno 5 minuti affinché la testa vapore e il
panno si siano ben raffreddati. Riprovare.
Se il problema persiste rivolgersi ad un Cen-
tro Assistenza Autorizzato.
14
IT
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

WITH REGARD TO THIS MANUAL
Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force
and therefore all potentially hazardous parts are protected. Carefully read these warnings and use
the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage. Keep this
manual close by for future consultation. If you should decide to give this appliance to other people,
remember to also include these instructions.
The information provided in this manual is marked with the following symbols indicating:
Danger for children
Warning of burns
Danger due to electricity
Warning – material damage
Danger of damage originating from other causes
INTENDED USE
You can use the appliance to wash and sanitise thoroughly floors such as marble, ceramic, stone,
tile, parquet and hardwood floors provided they are treated and waterproof. The cloth absorbs
excess moisture. The appliances uses the active power of steam without the help of detergents
and soaps.
No other use of the machine is contemplated by the manufacturer, which is exempt from any liability
for all types of damages caused by improper use of the machine. Improper use also results in any
form of warranty being forfeited.
RESIDUAL RISKS
Warning!
Do not use the appliance on wax-treated surfaces. The wax will be removed by the heat and
steam action. Do not use on untreated or permeable wood floors. Do not leave the appliance
turned on for a long time on any type of wooden surface: the wood could swell.
Test the appliance first on a concealed area of the floor in the house. As an alternative, ask
the floor manufacturer for information on cleaning procedures.
Do not use on delicate and synthetic fabrics or on leather garments.
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY.
• This appliance is designed only for private use, and is therefore to be considered
unsuitable for commercial or industrial purposes.
• We decline any responsibility resulting from misuse or any use other than those
covered in this booklet.
• We suggest you keep the original box and packaging, as our free-of-charge
service does not cover any damage resulting from inadequate packaging of the
product when this is sent back to an Authorised Service Centre.
15
EN
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

• Using accessories not recommended or not supplied by the manufacturer of the
appliance may entail risks of fire, electric shock or injuries to people.
• This appliance can be used by persons who have reduced physical sensory
or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, only if they are
monitored by a responsible person or if they have received and understood the
instructions and dangers which may arise during the appliance use.
Danger for children
• This appliance can be used by children aged 8 years and up if properly moni-
tored or if they have received instructions regarding the appliance safe use and
if they understand the dangers involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Always keep the appliance and the power cord out of the reach of children under
the age of 8 years.
• Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children un-
less they are older than 8 years and are monitored during the operation.
• Position the appliance so that children cannot reach the hot parts.
• Do not leave the packaging near children because it is potentially dangerous.
• Prevent children from grabbing the power cord, in this way making the appliance
fall.
• In the event that this appliance is to be disposed of, it is suggested that the
power chord is cut off. It is also recommended that all potentially dangerous
components are rendered harmless to prevent children hurting themselves when
playing with the apparatus.
Warning of burns
• Do not touch the metal parts of the appliance, the hot water or the steam when
it is in operation and for several minutes after it is turned off since it could cause
burns. • Do not aim the jet of steam towards parts of the body or pets, plants
or delicate objects.
• Do not leave the appliance on the ground when running or right
after it is turned off.
• Never aim the jet of steam towards equipment containing electrical
parts (inside ovens, for example).
• Before removing the cloth from the steam head, unplug the power cord. Wait at
least 5 minutes until the steam head and the cloth are well cooled.
• Do not press the steam button before the boiler has reached the best tempera-
ture: danger of hot water coming out from the nozzle.
• When the appliance is not in use, unplug it from the electrical outlet and let it cool
before inserting or removing individual parts or before cleaning it.
16
EN
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

Danger due to electricity
• Before plugging the appliance into the mains socket, ensure that the voltage
shown on the rating plate matches the local voltage supply.
• The use of extensions not approved by the manufacturer can result in damage
to property and personal injury.
• Do not use extension leads or outlets with inadequate current carrying capacity.
• Always connect the iron to an earthed socket.
• Do not immerse the appliance in water or other liquids.
• Do not use the appliance if your hands are wet or if you are barefoot.
• Do not use the appliance if the power cord or the plug are damaged, or if the ap-
pliance is faulty. To prevent any accident, all repairs, including the replacement
of the power cord, must be carried out by an Authorised Service Centre or, in any
case, by qualified personnel.
• Do not plug any other high power appliance (electric heaters, irons, radiators,
etc.) into the same socket. Danger of electric overload.
• Do not set the hot parts of the appliance on the power cord.
• Do not pull the power cord to unplug the appliance.
• Do not leave the power cord against sharp edges or sharp parts.
• Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.
• Do not move the appliance pulling it by the power cord.
• Remove the power cable from the socket-outlet in case of a thunderstorm.
• Never wrap the cord around your hand when the appliance is connected to the
mains.
Warning – material damage
• Before using the appliance make sure that the objects, surfaces and fabrics to be
treated are resistant to or compatible with high temperature steam. In particular
for brick floors, wood surfaces, delicate fabrics such as leather, silk or velvet, it
is recommended to consult the manufacturer's instructions and do a test on a
hidden part or on a sample.
• Do not use the squeegee brush if the surface to be treated is cold. Any thermal
shock could cause it to break. In seasons with particularly low temperatures,
pre-heat the glass using a jet of steam over the entire surface to be treated from
a distance of about 40 cm.
• On first use or after a long pause, direct the jet into a container to remove excess
water.
• Do not use the steam head on glass surfaces.
• Do not use the appliance with the cloth worn. Danger of the floor becoming dam-
aged and scratched.
• Always unwind the power cord before use.
• Using the appliance with no water in the boiler may damage the pump. Check
17
EN
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

the water level in the tank on a regular basis.
• Do not use sparkling (carbonated) water. If the tap water is particularly hard
(higher than 20°f), use a mixture of 50% tap water and 50% demineralized water.
• The appliance must only be cleaned with a soft, slightly damped, cloth after
unplugging the iron and allowing all its parts to cool down. Never use solvents
which may damage the plastic parts.
• Do not pour descaling products or other scented substances into the tank; Oth-
erwise, the warranty may be revoked.
• Always unplug the appliance before putting it away. Wait for it to cool down and
completely empty the tank.
• Do not leave the appliance exposed to atmospherc agents (sun, rain, etc...).
• Do not use the appliance outdoors.
• Any modifications made on this product that are not explicitly authorised by the
manufacturer may lead to the forfeiture of its safety and guarantee of its use by
the user.
• Do not disassemble the appliance. There are no internal parts to use or clean.
Danger of damage originating from other causes
• Do not use the appliance in closed environments and in the presence of fumes
given off by oil-based paints, solvents or waterproofing agents, or by flammable
power or other toxic or explosive fumes.
• Be very careful if you use the appliance with the aid of a ladder.
• Fill up the tank with water before starting up the appliance. Be sure to unplug the
appliance before pouring water into the tank.
• Turn on the appliance only when it is in working position.
• Never leave the appliance unattended when it is connected to the power supply.
• When you have to leave for even a short period of time, turn off the appliance
and always unplug the electric power cord.
• Store the appliance indoors in a cool and dry place.
• SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
18
EN
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
A - Steam head P - Power cord + plug
B - Water tank Q - Steam discharge nozzle
C - Tank cap R - Washable cloth velcro couplings
D - Steam ready light
E - Steam adjustment knob 1 - Washable cloths
F - Appliance body 2 - Carpets cleaning accessory
G - Handle 3 - Extension/nozzle
H - Handle release button 4 - Paddle
I - Cord storage hook 5 - 90° tilted nozzle
J - Telescopic rod 6 - Small round brush
K - Telescopic rod adjustment hook 7 - Round large brush
L - Cord storage hook 8 - Brush for grout joints
M - Handle 9 - Accessory for fabrics
N - Measuring cup 10 - Squeegee brush
O - Funnel 11 - Cloth for fabrics
Identification data
In the label located under the support base of the machine there is the following identification data
of the machine:
• manufacturer and CE marking
• model (Mod.)
• serial number (SN)
• electrical supply voltage (V) and frequency (Hz)
• electrical power consumption (W)
• assistance toll-free phone number
When ordering at Authorized Service Centers, indicate the model and serial number.
ASSEMBLING THE APPLIANCE
Remove the packaging materials from the appliance.
Assemble the appliance body (F) to the steam head (Fig 2). The correct installation occurs with a
"click" (Fig 3).
Assemble the telescopic rod (J) to the appliance body (Fig 5). Open the adjustment hook (K) and
extend the telescopic rod to the desired level (Fig 4). The telescopic rod can be inserted into the
appliance body (F) in one direction only. The correct installation occurs with a "click" (Fig 5).
INSTRUCTIONS FOR USE
Totally unwind the power cord.
Remove the cap from the tank (C). Fill the water tank with 350 ml of fresh cool water (Fig 6). Use
the funnel (L) and the measuring cup (K) supplied: 350 ml correspond to a measuring cup and a
half. Close the tank again.
Warning!
NEVER fill the tank beyond 350 ml. In the case of particularly calcareous waters (with hard-
19
EN
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by

ness greater than 20°f) use a mixture composed of 50% of tap water and 50% of deminer-
alised water.
Place the cloth under the steam head (Fig 7). Set the cloth above the velcro couplings.
Warning!
Make sure that the tank has been adequately filled to prevent dry operation.
Before using the appliance make sure that the objects, surfaces and fabrics to be treated are
resistant to or compatible with high temperature steam. In particular for brick floors, wood
surfaces, delicate fabrics such as leather, silk or velvet, it is recommended to consult the
manufacturer's instructions and do a test on a hidden part or on a sample.
Warning!
If the appliance is left standing on the floor during operation, you may notice the formation
of a whitish halo. Do not be alarmed because you can remove it with a normal descaling
product or with a few drops of vinegar.
Insert the plug into the socket, which must be earthed. Turn the steam control knob (E). The indica-
tor lamp (D) will turn on, indicating that the appliance is on and that the internal boiler is starting to
heat up. After a few seconds steam will start to come out from the steam head. Turn the steam con-
trol knob (E) from a minimum to a maximum depending on the amount of steam required (Fig 8).
Be sure to have first removed the dust from the floor. Use the appliance on the floor.
For the most delicate floors such as parquet, wood or laminate, it is advisable to adjust the steam
flow to a lower level, while the surfaces that need depth cleaning such as marble, brick, tile or
stone, it is recommended to adjust the steam flow to a higher level.
The appliance produces steam continuously, until the water in the tank is not finished. A full tank
corresponds to about 15-18 minutes of continuous steam. If the tank remains without water, you
will notice a vibration and a louder noise.
Warning!
Do not use the steam head without the cloth. The cloth can be purchased at Authorised
Service Centres.
Use the appliance in well-lit rooms.
Warning!
Danger of burns! Do not turn the steam head upside-down during the use to remove the
cloth.
You can remove the cloth during use to rinse it. Turn the steam control knob (E) on OFF. Unplug it
from the socket-outlet. Wait at least 5 minutes until the steam head and the cloth are well cooled.
Filling the boiler during use
No special operation is required when there is no more water in the tank. Unplug it from the socket-
outlet. Fill the water tank with 350 ml of fresh cool water (Fig 6). Use the funnel (L) and the measur-
ing cup (K) supplied: 350 ml correspond to a measuring cup and a half. Close the tank again.
After use
Turn the steam control knob (E) on OFF. Remove the power cable from the socket-outlet. Empty
the water tank completely so as to prevent the water from stagnating, which may form lime deposit
(Fig. 16).
20
EN
https://tm.by
Интернет-магазин TM.by
Other manuals for 4164
2
Table of contents
Languages:
Other ARIETE Steam Cleaner manuals

ARIETE
ARIETE 4167 User manual

ARIETE
ARIETE X Vapor Deluxe 4146 User manual

ARIETE
ARIETE Vapori Series User manual

ARIETE
ARIETE 4160 User manual

ARIETE
ARIETE 4162 User manual

ARIETE
ARIETE 4203 User manual

ARIETE
ARIETE VAPORI JET User manual

ARIETE
ARIETE STEAM AND SWEEPER 2 IN 1 User manual

ARIETE
ARIETE 2705 User manual

ARIETE
ARIETE 4160 User manual

ARIETE
ARIETE STEAM MOP User manual

ARIETE
ARIETE MULTI VAPORI MV6.10 User manual

ARIETE
ARIETE 4145 User manual

ARIETE
ARIETE MULTIVAPORi MV5.10 User manual

ARIETE
ARIETE 4145 User manual

ARIETE
ARIETE 4169 User manual

ARIETE
ARIETE 6248 User manual

ARIETE
ARIETE 4164 User manual

ARIETE
ARIETE 4175 User manual

ARIETE
ARIETE 4164 User manual