Aspire Spryte User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUELD'UTILISATION
USERMANUAL
Spryte

SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES
Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 01
Français � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 18
English� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 35

01
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses E-Zigretten-Produkt von Aspire entschieden haben! Bei unserem gesamten Sortiment
legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit
Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleis-
ten. Verwenden Sie in Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw. empfohlene Produkte. Die InnoCigs GmbH &
Co. KG leistet als ofzieller Importeur dieses Aspire-
Produkts keinen Service und/oder Gewährleistung bei der Nutzung mit nicht empfohlenen Produkten.
Sollten Sie Fragen rund um Ihr E-Zigaretten-Produkt haben oder weitere Informationen benötigen, kontaktieren Sie
bitte Ihren Fachhändler oder besuchen Sie unsere Website www.innocigs.com.
Nutzerinformationen
Aspire Spryte E-Zigaretten-Set

02
Inhaltsverzeichnis
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Lieferumfang & Aufbau des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 07
Bedienung des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 08
Eckdaten & Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Fehlermeldungen & Schutzfunktionen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Gewährleistung & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

03
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen
Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses
Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von
Kindern und Jugendlichen gelangen.
Dieses Produkt darf nicht von
Minderjährigen verwendet
werden.
Dieses Produkt muss für Kinder
und Jugendliche unzugänglich
aufbewahrt werden.
Dieses Produkt darf nicht von
Schwangeren oder stillenden
Müttern genutzt werden.
Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen
Bestimmungen für technische Geräte und darf in den Ländern
der EU vertrieben werden.
Alte Elektrogeräte oder verbrauchte Akkus gehören nicht in den
Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbatterien und -geräte – wie
vom Gesetzgeber vorgeschrieben – an einer kommunalen
Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos
ab, damit Rohstoffe und mögliche Schadstoffe gezielt verwertet
werden können.

04
1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert haben, ob
kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des Produkts keine
Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen. Bitte wischen Sie Ihr Mundstück zuvor
aus hygienischen Gründen mit einem Tuch ab.
2. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn sich Risse oder Deformationen im Material zeigen oder ein defektes Teil
ausgetauscht werden sollte. Versuchen Sie bei einem Defekt niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
3. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn das Liquid in Ihrem Tank verbraucht oder fast verbraucht ist. Gleiches gilt für
den Fall, dass Sie eine Veränderung des Geschmacks wahrnehmen. Bitte befüllen Sie den Tank mit frischem Liquid und
tauschen Sie Ihren Verdampferkopf durch einen neuen aus, bevor Sie Ihre E-Zigarette weiterbenutzen. Da es sich bei
Verdampferköpfen um Verschleißteile handelt, müssen sie regelmäßig gewechselt werden.
4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit. Vermeiden
Sie längere direkte Sonneneinstrahlung.
5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C.
Benutzerhinweise
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

05
6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle anschlie-
ßend gründlich mit klarem Wasser.
7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Telefonnummer
+49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité Universitätsmedizin Berlin. In Österreich steht
der 24-Stunden-Notruf der Wiener Vergiftungsinformationszentrale unter +43 (0)1 - 406 43 43 zur Verfügung. In Frankreich
wenden Sie sich bitte an eine der lokalen Vergiftungszentralen. Verständigen Sie in Notfällen bitte umgehend den Notruf.
8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann Übelkeit,
Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Umgebung unerwünschte
Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt.
9. Beachten Sie bei der Nutzung von E-Zigaretten lokale Gesetze.
10. Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen
Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark
abhängig macht.
Warnhinweis

06
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen
Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden:
Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge)
Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und anschließend in
die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet und ist genauso wie beim
Rauchen einer Tabak-Zigarette. Voraussetzung ist ein spürbarer Widerstand beim Zug an der E-Zigarette. Verdampferköpfe,
die diese Zugtechnik im moderaten Bereich (Widerstand i.d.R. > 1 Ohm) unterstützen, werden häug als MTL-Head gekenn-
zeichnet, wobei MTL für das Englische “Mouth to Lung” steht. (weitere Abkürzungen: ML, M2L)
Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation)
Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als subohmes
Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwiderstand und eine hohe
Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus. Verdampferköpfe,
die diese Zugtechnik im Subohm-Bereich (Widerstand i.d.R. < 1 Ohm) unterstützen, werden häug als DL-Head gekenn-
zeichnet, wobei DL für das Englische “Direct Lung” steht. (weitere Abkürzungen: DTL, D2L)
Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen

07
Lieferumfang & Aufbau des Geräts
1x Spryte E-Zigarette
1x Spryte Verdampferkopf 1,8 Ohm BVC
(Bottom Vertical Coil) | MTL
1x Spryte Verdampferkopf 1,2 Ohm NS
(Nicotine Salt) | MTL
2x Ersatz-O-Ringe
1x Ersatz-Silikonverschluss
1x Micro-USB-Kabel
1x Bedienungsanleitung
1x Info Card
Spryte E-Zigarette
Lieferumfang
Mundstück (Drip Tip)
Belüftungsschlitze
Verdampferkopf (Head)
Schutzkappe
Spryte Pod
Feuertaste mit
LED-Indikator
Micro-USB-Anschluss

08
Bedienung des Geräts
Bitte laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt
einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten
lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen. Reinigen Sie den Verdampferkopf nicht mit Wasser. Wischen
Sie ihn im Bedarfsfall lediglich mit einem trockenen Tuch ab. Da es sich bei Verdampferköpfen um Verschleißteile handelt,
müssen sie regelmäßig gewechselt werden.
Sie können den Akku via Micro-USB-Kabel direkt über ein elektrisches Gerät mit USB-Buchse laden oder zusätzlich
einen geeigneten Netzstecker fürs Laden via Steckdose verwenden. Sobald das Gerät über das Micro-USB-Kabel mit der
Stromquelle verbunden ist, blinkt der LED-Indikator dreimal lila und der Ladevorgang startet automatisch. Der LED-Indikator
informiert Sie während des Vorgangs über den Fortschritt des Ladeprozesses. Ist der Ladevorgang abgeschlossen, blinkt
der LED-Indikator 20 Mal lila und das Auaden wird automatisch beendet.
Hinweise zur Inbetriebnahme
Auaden der Batterie

09
Bedienung des Geräts
Der LED-Indikator informiert Sie sowohl während des regulären Betriebs, als auch während des Ladevorgangs über den
Ladezustand Ihres Geräts. Der Ladestand wird Ihnen in folgenden Stufen angezeigt:
Lila: über 3,8 Volt Ladespannung
Blau: 3,5 – 3,8 Volt Ladespannung
Rot: unter 3,5 Volt Ladespannung
Während des Dampfens leuchtet der LED-Indikator in der/den entsprechenden Farbe/n.
Wenn der Akku längere Zeit nicht benutzt wird, verliert er – entsprechend der Industriestandards und -normen – nach 3
Monaten 5% bis 10%, nach 6 Monaten 15% bis 20% und nach einem Jahr 25% bis 30% seiner Leistung. Wir empfehlen
Ihnen, den Akku mindestens alle 3 Monate aufzuladen, um eine lange Lebensdauer sicherzustellen.
Ladestandsanzeige
Hinweis zur Akku-Leistung & -Lebensdauer
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch oder ein Wattestäbchen.
Hinweis zur Reinigung

10
Bedienung des Geräts
Betätigen Sie die Feuertaste fünf Mal schnell hintereinander (innerhalb von 2 Sekunden), um das Gerät einzuschalten und
fünf Mal, um es wieder auszuschalten. Der LED-Indikator blinkt drei Mal lila. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät während des
Transports und bei längerer Nichtbenutzung auszuschalten.
Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über das
Mundstück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los.
Power On/Off
Dampfen

11
Bedienung des Geräts
1. Ziehen Sie den Pod vom Gehäuse des Gerätes und halten Sie ihn so, dass das Mund-
stück zum Boden zeigt.
2. Ziehen Sie den Silikonverschluss der Einfüllöffnung vorsichtig heraus.
3. Befüllen Sie den Pod über die Einfüllöffnung mit Liquid.
4. Verschließen Sie den Pod wieder. Stellen Sie bitte sicher, dass kein Liquid austreten kann.
5. Setzen Sie den Pod auf die Akkueinheit zurück. Beide Teile sind korrekt verbunden,
wenn Sie ein leises Klicken wahrnehmen.
Einfüllen des Liquids

12
Wechseln des Verdampferkopfes
Bedienung des Geräts
1. Entnehmen Sie den Pod und halten Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt.
2. Schrauben Sie die mittig sitzende Kamin-Einheit mit dem angeschlossenen Verdampferkopf durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn heraus.
3. Schrauben Sie den Verdampferkopf von der Airow Control-Einheit und ersetzen Sie ihn durch einen neuen. Beträufeln
Sie die Wicklung des neuen Verdampferkopfs mit etwas Liquid und geben Sie ihm vor der Inbetriebnahme genügend Zeit,
sich mit Liquid vollzusaugen.
4. Verbinden Sie alle Teile wieder miteinander.
5. Setzen Sie den Pod auf die Akkueinheit zurück.
Beide Teile sind korrekt verbunden, wenn Sie
ein leises Klicken wahrnehmen.
Bitte beachten Sie außerdem die
Bedienungshinweise auf Seite 08.

13
Bedienung des Geräts
Einstellen der Luftzufuhr
Entnehmen Sie den Pod und halten Sie ihn so, dass das Mundstück zum Boden zeigt. Durch leichtes Drehen des
Airflow Control-Rings an der mittig sitzenden Kamin-Einheit erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren
persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter der Luftschlitz geöffnet ist), desto geringer fällt der
Zugwiderstand aus.

14
Eckdaten & Leistungsmerkmale
Akkukapazitä 650 mAh
Ausgangsleistung 10 – 12 W
Ausgangsspannung 4,2 – 4,6 V
Ladestrom DC 5V/1A
Tankvolumen 3,5 ml
Maße 108 mm x 26 mm x 26 mm
Eckdaten der Spryte E-Zigarette
Abmaß der
Liquidtank-
Öffnung
Airflow Control
Bottom Filling-System
Features
Aspire Spryte BVC NS (Nic Salt) 1,2 Ohm Head (10 W – 12 W)
Aspire Spryte BVC Head 1,8 Ohm Head (10 W – 14 W)
Aspire BVC 1,6 Ohm Head (7 – 11 W)
Geeignete Verdampferköpfe
4mm
4mm

15
• Über 15 Sek.-Schutz
Wenn Sie die Feuertaste länger als 15 Sekunden gedrückt halten, schaltet sich die Leistungsabgabe automatisch ab.
Zuvor blinkt der LED-Indikator zehn Mal lila.
• Kurzschluss-Schutz
Wird ein Kurzschluss erkannt, blinkt der LED-Indikator drei Mal lila und die Stromabgabe schaltet sich automatisch ab.
Bitte ersetzen Sie den Verdampferkopf durch einen neuen.
• Eingangsspannung zu gering
Fällt die Eingangsspannung unter einen Wert von 3,2 Volt, so kann das Gerät nicht betrieben werden. Der LED-Indikator
blinkt 15 Mal rot. Bitte laden Sie den Akku auf.
• Überladungsschutz
Das Gerät beendet den Ladevorgang automatisch, um den Akku vor Überladung zu schützen.
• Temperatur-Schutz
Steigt die Innentemperatur des Geräts über 75°C (167°F), so leuchtet der LED-Indikator drei Sekunden lila und das
Gerät schaltet sich ab.
Fehlermeldungen & Schutzfunktionen

16
Gewährleistung & Service
Das von Ihnen erworbene Aspire-Produkt wurde für Sie von der InnoCigs GmbH & Co. KG importiert.
Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein, so wenden Sie sich bitte direkt an den Fach-
händler, von dem Sie das Produkt erworben haben. Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich
gerne an unseren Kundenservice.
Verwenden Sie in keinem Fall das Gerät in Kombination mit Produkten anderer Hersteller und nur mit Aspire-Produkten,
die zur Verwendung mit ihm als geeignet gekennzeichnet sind. Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir für Schäden,
die bei unsachgemäßer Verwendung des Produkts auftreten können, keine Haftung übernehmen und in diesem Fall die
Gewährleistung für das Produkt verfällt.
Gewährleistungskonditionen der InnoCigs GmbH & Co. KG

17
InnoCigs GmbH & Co. KG
Stahltwiete 23
22761 Hamburg | GERMANY
Telefon: +49 (0) 40 – 22 86 729 0
Fax: +49 (0) 40 – 22 86 729 99
E-Mail: [email protected]
Kontakt zu Ihrem ofziellen Aspire-Importeur
Kontakt zu InnoCigs

18
Nous vous remercions d‘avoir choisi ce produit issu de la gamme de cigarettes électroniques d‘Aspire. Pour toute notre gam-
me, nous accordons une grande importante aux normes de qualité et de sécurité. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir
en vapotant avec votre nouveau produit cigarette électronique !
Veuillez lire attentivement les instructions avant emploi an de garantir une utilisation conforme de votre appareil. En combinai-
son avec ce produit, utilisez exclusivement des produits originaux et recommandés. En tant qu‘importateur ofciel de ce produit
Aspire, InnoCigs GmbH & Co. KG ne garantit aucun service après-vente et aucune garantie en cas d‘utilisation de produits non
recommandés.
Si vous avez des questions concernant votre l’appareil ou si vous avez besoin d‘autres informations, merci de cont-
acter votre revendeur spécialisé ou de vous rendre sur notre site internet www.innocigs.com.
Informations pour les utilisateurs
Set de cigarette électronique Aspire Spryte
Table of contents
Languages:
Other Aspire Electronic Cigarette manuals

Aspire
Aspire Breeze Set User manual

Aspire
Aspire K1 User manual

Aspire
Aspire Puxos User manual

Aspire
Aspire Typhon 100W User manual

Aspire
Aspire Nautilus AIO User manual

Aspire
Aspire Typhon Revvo User manual

Aspire
Aspire Cygnet User manual

Aspire
Aspire EVO75 User manual

Aspire
Aspire Cobble AIO User manual

Aspire
Aspire Archon User manual