Aspire Typhon Revvo User manual

2
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUELD'UTILISATEUR
USERMANUAL
Typhon Revvo Set

SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES
Deutsch � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 01
Français � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �22
English� � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 43

01
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses E-Zigretten-Produkt von Aspire entschieden haben! Bei unserem gesamten
Sortiment legen wir großen Wert auf hohe Qualitäts- und Sicherheitsansprüche.
Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Dampfen mit Ihrem neuen E-Zigaretten-Produkt! Bitte lesen Sie die Bedie-
nungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch, um eine korrekte Nutzung des Geräts zu gewährleisten. Verwenden
Sie in Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw. empfohlene Produkte. Die InnoCigs GmbH & Co.
KG leistet als ofzieller Importeur dieses Aspire-Produkts keinen Service und/oder Gewährleistung bei der Nutzung
mit nicht empfohlenen Produkten.
Sollten Sie Fragen rund um Ihr E-Zigaretten-Produkt haben oder weitere Informationen benötigen, kontaktieren
Sie bitte Ihren Fachhändler oder besuchen Sie unsere Website www.innocigs.com.
Nutzerinformationen
Aspire Typhon Revvo Set

02
Inhaltsverzeichnis
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03
Lieferumfang | Aufbau des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .07
Bedienung des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09
Eckdaten & Leistungsmerkmale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sicherheits- & Schutzfunktionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Gewährleistung & Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

03
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen
Personen unter 18 Jahren, Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-Erkrankungen dürfen dieses
Produkt nicht verwenden. Nicht empfohlen für Nichtraucher. Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und
Jugendlichen gelangen.
Dieses Produkt darf nicht von
Minderjährigen verwendet
werden.
Dieses Produkt muss für Kinder
und Jugendliche unzugänglich
aufbewahrt werden.
Dieses Produkt darf nicht von
Schwangeren oder stillenden
Müttern genutzt werden.
Dieses Produkt entspricht den innerhalb der EU gültigen
Bestimmungen für technische Geräte und darf in den Ländern
der EU vertrieben werden.
Dieses Produkt besteht teils aus wiederverwertbaren Gütern, die
recycelt werden können.
Alte Elektrogeräte oder verbrauchte Akkus gehören nicht in den
Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbatterien und -geräte – wie
vom Gesetzgeber vorgeschrieben – an einer kommunalen
Sammelstelle oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos
ab, damit Rohstoffe und mögliche Schadstoffe gezielt verwertet
werden können.

04
1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein, überprüfen Sie bitte, ob sich keine Komponenten gelockert ha-
ben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt. Sofern nach visueller Prüfung des
Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie das Gerät weiterbenutzen. Bitte wischen
Sie Ihr Mundstück zuvor aus hygienischen Gründen mit einem Tuch ab.
2. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn sich Risse oder Deformationen im Material zeigen oder ein defek-
tes Teil ausgetauscht werden sollte. Versuchen Sie bei einem Defekt niemals, das Gerät selbst zu reparieren.
3. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn das Liquid in Ihrem Clearomizertank verbraucht oder fast ver-
braucht ist. Gleiches gilt für den Fall, dass Sie eine Veränderung des Geschmacks wahrnehmen. Bitte befüllen
Sie den Clearomizertank mit frischem Liquid und tauschen Sie Ihren Verdampferkopf durch einen neuen aus,
bevor Sie Ihre E-Zigarette weiterbenutzen. Da es sich bei Verdampferköpfen um Verschleißteile handelt,
müssen sie regelmäßig gewechselt werden.
4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher Luftfeuchtigkeit.
Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung.
5. Die geeignete Temperatur liegt für das Laden des Akkus bei 5°C bis 45°C und für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C.
6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt, wischen Sie es schnellstmöglich ab und reinigen Sie die Stelle
anschließend gründlich mit klarem Wasser.
Benutzerhinweise
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen

05
7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken, wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale. Unter der Tele-
fonnummer +49 (0)30 - 19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité Universitätsmedizin Berlin.
In Österreich steht der 24-Stunden-Notruf der Wiener Vergiftungsinformationszentrale unter +43 (0)1 - 406 43 43
zur Verfügung. In Frankreich wenden Sie sich bitte an eine der lokalen Vergiftungszentralen. Verständigen Sie
in Notfällen bitte umgehend den Notruf.
8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen. Nikotin kann
Übelkeit, Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen. Wenn Sie an sich oder Menschen in Ihrer Um-
gebung unerwünschte Wirkungen feststellen, verwenden Sie dieses Produkt bitte nicht weiter und konsultieren
Sie einen Arzt.
9. Beachten Sie bei der Nutzung von E-Zigaretten lokale Gesetze.
10. Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen
Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquid verwendet werden. Nikotin ist ein Stoff, der sehr stark
abhängig macht.
Warnhinweis

06
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen
Beim Dampfen wird zwischen zwei Zugtechniken unterschieden:
Moderates Dampfen (Mund-zu-Lunge)
Der Dampf einer E-Zigarette wird während der gesamten Zugdauer zunächst im Mundraum gesammelt und
anschließend in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als moderates Dampfen von Mund-zu-Lunge bezeichnet
und ist genauso wie beim Rauchen einer Tabak-Zigarette. Voraussetzung ist ein spürbarer Widerstand beim Zug
an der E-Zigarette. Verdampferköpfe, die diese Zugtechnik im moderaten Bereich (Widerstand i.d.R. > 1 Ohm)
unterstützen, werden häug als MTL-Head gekennzeichnet, wobei MTL für das Englische “Mouth to Lung” steht.
(weitere Abkürzungen: ML, M2L)
Subohm-Dampfen (Direkte Lungeninhalation)
Der Dampf einer E-Zigarette wird während des Zuges direkt in die Lunge inhaliert. Diese Zugtechnik wird als
subohmes Dampfen mit direkter Lungeninhalation bezeichnet. Voraussetzung ist ein geringer Zugwiderstand und
eine hohe Luftzufuhr zum Verdampferkopf. Beides wirkt sich positiv auf die Produktion großer Dampfmengen aus.
Verdampferköpfe, die diese Zugtechnik im Subohm-Bereich (Widerstand i.d.R. < 1 Ohm) unterstützen, werden
häug als DL-Head gekennzeichnet, wobei DL für das Englische “Direct Lung” steht.
(weitere Abkürzungen: DTL, D2L)
Allgemeine Informationen zu Zugtechniken beim Dampfen

07
gefederter
510er Anschluss
Lieferumfang | Aufbau des Geräts
1x Typhon 100W Akku mit 5000 mAh
1x Revvo Clearomizer
2x ARC (Aspire Radial Coil) Head 0,15 Ohm | DL
1x Ersatz-Glastank
10x Dichtungsring
1x Silikon-Kappe
1x Micro-USB-Kabel
1x Bedienungsanleitung
1x Info Card
“+”-Einstelltaste
OLED-Display,
0,96 Zoll
Micro-USB-
Anschluss
Feuertaste
“-”-Einstelltaste
Belüftungslöcher
Typhon 100W Akku

08
Aufbau des Geräts
Revvo Clearomizer
Delrin Drip-Kappe Top-Einheit Glastank
ARC
Verdampferkopf
Airow Control
Glas-
Schutzring
Befestigungs-
schraube Basis-Hardware mit
Kindersicherung

09
Bedienung des Geräts
Bitte laden Sie den Akku Ihrer E-Zigarette vor dem ersten Gebrauch vollständig auf. Verwenden Sie zur Reinigung des
Geräts ein trockenes Tuch oder ein Wattestäbchen.
Betätigen Sie die Feuertaste fünf Mal schnell hintereinander (innerhalb von 2 Sekunden), um das Gerät einzuschal-
ten und fünf Mal, um es wieder auszuschalten. Um den Akku komplett herunterzufahren, halten Sie die Feuertaste
3 Sekunden lang im gesperrten Zustand gedrückt. Durch fünfmaliges schnelles Betätigen der Feuertaste aktivieren
Sie das Gerät wieder. Wir empfehlen Ihnen, Ihre E-Zigaretten-Produkt während des Transports und bei längerer
Nichtbenutzung herunterzufahren.
Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten, inhalieren Sie den Dampf langsam und kontinuierlich über
das Mundstück Ihres Clearomizers. Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los.
Hinweis: Wenn die Feuertaste länger als 10 Sekunden gedrückt wird, gibt das Gerät aus Sicherheitsgründen keine
Leistung mehr ab.
Hinweise zur Inbetriebnahme
Power On/Off
Dampfen

10
Bedienung des Geräts
Betätigen Sie die Feuertaste im angeschalteten Zustand drei Mal schnell hintereinander, um in den Stealth-Modus
zu wechseln. Im Stealth-Modus ist das Display ausgeschaltet und die Feuertaste funktioniert, aber Einstelltasten
“+” und “-” sind gesperrt.
Mit dem gleichzeitigen Betätigen der “+”- und Feuertaste für eine halbe Sekunde, können Sie zwischen den Modi
“Wattage”, “Voltage”, “Bypass”, “CPS” (C1/C2/C3), “TC” (Ni, Ti, SS316L) und “TCR” (M1/M2/M3) wählen. Mit den
“+” und “-”-Tasten navigieren Sie durch das Menü, mit der Feuertaste bestätigen Sie Ihre Auswahl.
Stealth-Modus
Auswählen der Betriebs-Modi
Drücken Sie die Feuer- und “-”-Taste gleichzeitig, um die Einstelltasten zu sperren und zu entsperren. Auf dem Display
erscheint dann ein Schloss-Symbol. Wenn die Einstelltasten gesperrt sind, können keine Watt- und Temperatur-Änderun-
gen vorgenommen werden, die Feuertaste funktioniert jedoch. Mit dieser Funktion verhindern Sie ein unbeabsichtigtes
Verändern Ihrer Vaping-Einstellungen.
Sperren/Entsperren der Einstelltasten

11
Bedienung des Geräts
Wenn Sie den TCR-Modus ausgewählt haben, gelangen Sie mit dem gleichzeitigen Betätigen der “+” und “-”-Tasten zu
den Einstellungen “PWR” und “TCR”. Drücken Sie die Feuertaste um zwischen den beiden auszuwählen. Mit den “+” und
“-”-Tasten können Sie nun die Justierungen verändern. In “PWR” können Sie die Wattzahl zwischen 1W und 100W festle-
gen, in “TCR” stehen Ihnen Feinjustierungen zwischen 0,10‰ und 9,99‰ zur Verfügung. (Anmerkung: ‰=×10-3)
Die Einstellungen für TC (Ni/Ti/SS316L) können dabei nicht vorgenommen werden.
Im CPS (Anpassbare Power-Einstellungen) können Sie durch das gleichzeitige Betätigen der “+” und “-”-Tasten die
Power-Kurve feinjustieren. Durch “+” und “-” ändern Sie die Wattzahl, mit der Feuertaste wählen Sie zwischen 1 und
10 Sekunden aus.
Um die Einheit der Temperatur von Fahrenheit (F) auf Celsius (C) zu ändern, erhöhen Sie den Temperaturwert auf das
Maximum bzw. auf das Minimum. Wenn Sie den eingestellten Wert jetzt noch weiter über oder unter diesen Bereich
verändern, springt die Anzeige automatisch in die andere Einheit.
Einstellungen im TCR-Modus
Einstellungen im CPS-Modus
Wechsel zwischen °C und °F

12
Bedienung des Geräts
Wenn der Akku längere Zeit nicht benutzt wird, verliert er – entsprechend der Industrie- standards und -normen –
nach 3 Monaten 5% bis 10%, nach 6 Monaten 15% bis 20% und nach einem Jahr 25% bis 30% seiner Leistung.
Wir empfehlen Ihnen, den Akku mindestens alle 3 Monate aufzuladen, um eine lange Lebensdauer sicherzustellen.
Hinweis zur Akku-Leistung & -Lebensdauer
Verbinden Sie das Gerät über das mitgelieferte Micro-USB-Ladekabel mit einem PC oder Notebook. Die maximale
Ladestromstärke liegt bei 2A. Wenn Sie das Gerät über den Micro-USB-Anschluss an das Ladekabel anschließen,
zeigt das Display den aktuellen Ladestatus des Akkus, die aktuelle Spannung und die Ladezeit an. Wenn er voll-
ständig geladen ist (4,2 Volt), stoppt der Ladevorgang automatisch und die Display-Anzeige erlischt.
Wenn das Gerät feststellt, dass der Ladestrom weniger als 4,5 Volt beträgt, so wird der Ladevorgang unterbrochen
und auf dem Bildschirm wird die Meldung “Ckeck Charger” angezeigt. Achten Sie bei der Verwendung eines
Wand-Adapters darauf, dass er für das Laden mit einer Stromstärke von 5V/2A geeignet ist.
Laden des Geräts
Der Bildschirm dreht sich automatisch mit, um eine bessere Funktionalität zu gewährleisten.
Bildschirmanzeige drehen

13
Bedienung des Geräts
Wenn der TC-Modus ausgewählt ist, kann ein Clearomizer angebracht werden. Auf dem Display taucht dann zuerst
“New Atomizer?” auf und anschließend “YES+/NO-”. Wählen Sie “YES+” übernimmt das Gerät den Widerstand des
neuen Heads. Bei “NO-” bleiben die vorher festgelegten Widerstands-Einstellungen erhalten. (Bitte achten Sie darauf,
dass beim erstmaligen Installieren eines neuen Clearomizers der Bildschirm an ist und der angebrachte Verdampfer-
kopf Raumtemperatur hat).
Laden Sie die Software von der Aspire Webseite herunter: http://www.aspirecig.com/upgrade/. Verbinden Sie das
Gerät via Ladekabel mit einem internetfähigen PC oder Notebook. Der Treiber wird den Akkuträger automatisch
erkennen. Wählen Sie “Open File”, um die Firmwareversion auszuwählen. Drücken Sie “Update”, um ein Upgrade
Ihres Geräts vorzunehmen. Sollte ein Fehler während des Update-Prozesses auftreten, wiederholen Sie den
Vorgang, wie gerade beschrieben.
Clearomizer anbringen
Updaten der Firmware

14
Einfüllen des Liquids
Bedienung des Geräts
Bitte beachten Sie Folgendes:
Sobald kein Druck mehr auf das Befüllungsrohr ausgeübt wird,
verschließt sich der Clearomizer wieder, sodass kein Liquid austreten
kann. Stellen Sie den Clearomizer nach dem ersten Befüllen bitte für
15 Minuten auf den Kopf, sodass der Verdampferkopf genügend Zeit
hat, sich mit Liquid vollzusaugen.
Folgende Liquid-Fläschchen sind mit dem Befüllsystem
kompatibel:
Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet.
1. Verschließen Sie die Airow Control und platzieren Sie die
Düse Ihres Liquid-Fläschchens bzw. die Pipettenspitze auf
dem gefederten Befüllungsrohr.
2. Üben Sie etwas Druck aus, sodass die Federung nach
unten hin nachgibt und befüllen Sie den Tank.

15
Bedienung des Geräts
1. Schrauben Sie Top-Einheit dem Uhrzeigersinn entgegengesetzt vom
Tank des Clearomizers.
2. Lösen Sie die trichterförmige Befestigungsschraube und schrauben Sie
sie vollständig vom Gewinde.
3. Entfernen Sie den alten Verdampferkopf, indem Sie ihn über das
Befüllungsrohr heben.
4. Setzen Sie einen neuen Verdampferkopf ein. Achten Sie bitte darauf,
dass der Verdampferkopf richtig sitzt und sauber mit der Kante
abschließt.
5. Fixieren Sie ihn, indem Sie die Befestigungsschraube wieder anbringen.
6. Verbinden Sie die Top-Einheit abschließend wieder mit dem Clearomizer.
Wechseln des Verdampferkopfes
Bitte beachten Sie Folgendes:
Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdampferkopf (Head) und
lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid befüllten Tank stehen, bevor Sie dampfen.
Stellen Sie den Clearomizer dafür bitte auf den Kopf. Reinigen Sie den Verdampferkopf nicht mit Wasser. Wischen
Sie ihn im Bedarfsfall lediglich mit einem trockenen Tuch ab. Da es sich bei Verdampferköpfen um Verschleißteile
handelt, müssen sie regelmäßig gewechselt werden.

16
Bedienung des Geräts
1. Entfernen Sie den Clearomizer von dem Akku/Akkuträger Ihrer E-Zigarette.
2. Schrauben Sie den Glas-Schutzring dem Uhrzeigersinn entgegengesetzt vom Glastank, während das Mund-
stück zum Boden zeigt.
3. Ziehen Sie den alten Glastank mit leichten Drehbewegungen von der Basis-Hardware und ersetzen Sie ihn
durch einen neuen.
4. Bringen Sie den Glas-Schutzring wieder an und stellen Sie sicher, dass kein Liquid austreten kann.
5. Verbinden Sie den Clearomizer abschließend wieder mit dem Akku/Akkuträger.
Wechseln des Glastanks
Durch leichtes Drehen des Airow Control-Rings an der Top-Einheit erhöhen oder reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach
Ihren persönlichen Vorlieben. Je größer die Luftzufuhr ist (also je weiter die Luftschlitze geöffnet sind), desto geringer fällt
der Zugwiderstand aus. Achten Sie besonders beim Dampfen im Subohm-Bereich auf eine ausreichende Luftzufuhr.
Einstellen der Luftzufuhr

17
Eckdaten & Leistungsmerkmale
Akkukapazität 5000 mAh
Ausgabemodi Watt | Voltage | Bypass | TC (Ni, Ti, SS) | TCR (M1, M2, M3) | CPS (C1, C2, C3)
Ausgangsleistung 1 bis 100 Watt
Widerstandsbereich 0,1 Ohm bis 3,5 Ohm
Temperaturbereich 100°C bis 315°C | 200°F bis 600°F
Elektrische Spannung 0,1 V bis 9,0 V
Ladestrom max. DC 5V/2A
Maße 88 mm x 52 mm x 26 mm
Gewindetyp 510
Typhon Akku Eckdaten

18
Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfesten Akku/Akkuträger geeignet!
Eckdaten & Leistungsmerkmale
Tankvolumen 3,6 ml
Durchmesser 24 mm
Höhe (inkl. Mundstück) 45 mm
Material Glas und Edelstahl
Gewindetyp 510
Top Filling-System
Airow Control
ARC (Aspire Radial Coil) Heads
Revvo Clearomizer Eckdaten
Features
Geeignete Verdampferköpfe
Abmaß der
Einfüll-Öffnung
5mm
Table of contents
Languages:
Other Aspire Electronic Cigarette manuals

Aspire
Aspire K1 User manual

Aspire
Aspire PockeX User manual

Aspire
Aspire Cobble AIO User manual

Aspire
Aspire Breeze Set User manual

Aspire
Aspire Speeder 200W User manual

Aspire
Aspire EVO75 User manual

Aspire
Aspire Spryte User manual

Aspire
Aspire Nautilus User manual

Aspire
Aspire Puxos User manual

Aspire
Aspire Nautilus AIO User manual